Broil King 923610 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
OWNER'S MANUAL
FOR USE WITH CHARCOAL VERTICAL SMOKER
CONTENTS
INTRODUCTION ............................................... 2
SAFETY ............................................................. 2
SMOKER PARTS .............................................. 3
CHARCOAL ...................................................... 4
GETTING STARTED ......................................... 4
LIGHTING .......................................................... 5
OPERATION ..................................................... 6
MAINTENANCE ................................................ 7
RECIPES ........................................................... 8
WARRANTY ...................................................... 9
GUIDE DE L’UTILISATEUR ........................... 10
MANUAL DEL USUARIO ............................... 19
This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and
safe use of the appliance. Read and follow all warnings and instructions before assembling and
using the appliance. Follow all warnings and instructions when using the appliance.
Keep this manual for future reference.
1-800-265-2150
40094-E30 REV C 07/15
INTRODUCTION SAFETY
2
BROIL KING® SMOKE™ VERTICAL CHARCOAL SMOKER
The Broil King® Smoke™ Vertical Charcoal Smoker is
designed to create mouth-watering, authentic smoke
flavored foods. Every detail of this smoker has been precisely
engineered; this attention to detail is evident throughout the
vertical charcoal smoker. From durable construction and
stylish accents to exceptional cooking versatility, Broil King®
brings it altogether. Great food, great flavor, great barbecues
every time. Your Broil King® Smoke ™ Vertical Charcoal
Smoker is equipped with Roto-Draft™ dampers to give you
precise temperature control. It also features a two-door
design, ensuring that you maintain a constant cook
temperature even when you open the cook box door to add
more charcoal or wood chips. The two layer cabinet design
insulates the cook box from even the harshest conditions,
providing consistent results every time.
This grill is designed for outdoor use only. If
used indoors, toxic fumes will accumulate and
cause serious bodily injury or death.
Do not add charcoal starter fluid or charcoal
impregnated with starter fluid to hot or warm
charcoal.
Do not leave children or pets unattended near
a hot grill.
Do not attempt to move a hot grill.
Do not use grill within ten feet of any
combustible material.
Do not use unless grill is fully assembled and all
parts are in place.
Do not remove ashes until all charcoal is
completely burned out and fully extinguished
Do not use grill in high winds
Keep the grill in a level position at all times.
Always use charcoal trays.
Never touch the charcoal tray or grate to see if
they are hot.
Use barbecue mitts or hot pads to protect
hands while cooking or adjusting the dampers.
Use proper barbecuing tools with long, heat-
resistant handles.
To extinguish the coals, close the doors and
dampers completely. Do not use water, it may
damage the smoker’s finish.
Failure to heed these danger and warning statements
may cause serious injury or death; or fire or explosion
resulting in damage to property.
BROIL KING® SMOKE™ CABINET SMOKER
3
1. Cabinet Body
2. Cabinet Base
3. Upper Cabinet Door
4. Lower Cabinet Door
5. Hinge Pin
6. Accu-Temp Thermometer
7. Stainless Steel Cooking Grids
8. Rib / Roast Rack
9. Water Pan
10. Smoker Tray (Optional)
11. Charcoal Tray
12. Adjustable Grid Rails
13. Roto Draft™ Damper
14. Latch System
15. Tool Hooks
16. Fold-Down Drip Tray
17. Easy-Move Wheels
18. Levelling Feet
19. Bottle Opener
CHARCOAL GETTING STARTED
4
NATURAL LUMP CHARCOAL:
Your Broil King® Smoke™ works best with Broil King®
Hardwood Lump Charcoal. Good natural lump charcoal
contains no chemicals, additives, or fillers. This means your
fire burns hotter, cleaner, and creates less ash than with
charcoal briquettes. Broil King® Hardwood Lump Charcoal (#
TCF5506) is recommended.
FIRE STARTERS:
Starter sticks / cubes made from natural products work best.
Charcoal chimney starters or electric charcoal starters also
work well. Avoid using lighter fluid, as it imparts an
unnatural flavor into the cooking area.
Remove the grates, charcoal pan, and water pan; wash
thoroughly in warm, soapy water. Rinse completely and dry
with a soft towel, don’t air dry, and don’t ever put in
dishwasher.
Initial Burn-in - Before you start to cook on your Broil King®
Smoke™ Vertical Charcoal Smoker you have to burn off the
protective residues from manufacturing. Light your smoker,
as outlined on page 5: “lighting your smoker”, and maintain
a fire with Roto-Draft™ vents wide open for a minimum of
one hour. This will burn off any of the protective coating
from manufacturing and begin the process of smoke-curing
the internal components of the smoker. The more you use
your smoker, the better the seasoning will be.
Warning - Always use caution when opening the lower
cabinet door. Carefully open the door a crack, allow 5
seconds before opening all the way. This allows some of the
heat around the charcoal tray to escape and limits chances
of flare-up.
Always use caution when opening the fire box access door.
Carefully open the door a crack, allow 5 seconds before
opening all the way. This allows some of the heat around the
charcoal tray to escape and limits chances of flare-up.
LIGHTING
5
STEP 1:
Set the Roto-Draft™ dampers to position 5 (wide open) to let
the maximum amount of air in to fuel the fire. Leave the
lower cabinet door open for maximum airflow.
STEP 2:
Fill the charcoal tray with 3 5 lbs. of hardwood lump
charcoal As you become more familiar with the Broil King®
Smoke™ Vertical Charcoal Smoker, you will get a feel for how
much charcoal you need for various cook times and
temperatures.
STEP 3:
If using starter sticks, light them and place into the top of the
charcoal bed at two locations. If using an electric charcoal
starter, place it into the middle of the charcoal bed, digging
into the charcoal to ensure successful ignition.
STEP 4:
Allow the charcoal to ignite with the lower cabinet door
open until charcoal is aflame.
STEP 5:
Close the fire door and adjust dampers to achieve desired
temperature Start closing dampers 50 degrees before target
temperature
OPERATION
6
CONTROLLING TEMPERATURE:
The Broil King® Smoke™ Vertical Charcoal Smoker allows you
to control cooking temperature by regulating airflow
through the intake dampers and exhaust damper. The more
you open the dampers, the more air will flow through to the
charcoal. The more air, the hotter the temperature. Small
adjustments to the dampers will make significant changes to
the cooking temperature.
CONTROLING MOISTURE:
Water pan: Your vertical charcoal smoker is equipped with a
water pan to keep food from drying out. Use water, juice,
and other herbs and spices to create another layer of flavor
as you use your smoker.
ACCESSORIES:
Adjustable Racks: The rails for holding the cooking grids and
trays are fully adjustable, allowing for most efficient use of
your cabinet smoker.
Rib / Roast Rack: Your smoker includes a rib / roast rack that
can be used in place of the stainless steel cooking grids.
Maximize the space in your smoker by keeping ribs upright.
Stainless Steel Hooks: Leave the upper rack in place, and use
the 16 hooks provided to hang sausage, chicken pieces,
whole fish, and other items.
OPERATION MAINTENANCE
7
SMOKING TIPS:
Pre-soak wood chips for 30 minutes before adding to
smoker. Add wood chips after charcoal is lit, but before
adding meat to the smoker. Smoke flavor accumulates best
on cool items that have moisture on the outside. Once the
exterior of the item dries out, it will no longer take on smoke
flavor.
For best results, try to maintain a temperature of 200°f to
300°f for most smoked meats. Always cook to the specified
internal temperature for a given meat. That is the only way
to ensure food safety.
TECHNIQUES:
Smoking - Less than 275°f
This classic form of barbecue involves indirect cooking of
larger cuts of meat at low temperatures (less than 275°f
(135°c) for a relatively long time (often 4+ hours). Using
charcoal and wood chips infuses slow cooked meats and
other items with smoky barbecue flavor and yields incredibly
tender results.
Smoke roasting 275°f 400°f
Also known as indirect grilling, this is similar setup to
smoking; smoke roasting is an accelerated version of the
same principles. It works well for more conventional roasts,
chickens and items that are frequently oven roasted. The
combination of smoke and cooking time creates great flavor
in a shorter time than true smoking.
SHUTTING DOWN:
When you’re ready to shut down the Broil King® Smoke™
Vertical Charcoal Smoker, close the dampers to snuff the fire
out completely.
After each cook, it will be necessary to empty the charcoal
tray. Once cool, open the bottom door and carefully remove
the charcoal tray. Empty into a bucket or other container for
disposal.
The Broil King® Smoke™ Vertical Charcoal Smoker will give
you many years of great service with minimal care. The
seasoning process will help preserve the internal steel
components. Use a stainless steel brush to clean cooking
grids and components that are soiled.
Clean the exterior using warm, soapy water.
To clean the interior, use a wire-bristle grill brush to remove
any debris from the cook box. The layer of oils that
accumulates inside the smoker the seasoning is
protective and does not need to be scrubbed clean with any
frequency.
Always keep your Broil King® Smoke™ Vertical Charcoal
Smoker covered when not in use - use Broil King® Cover #
67240
RECIPES
8
BBQ RUB
- 2 tablespoons brown sugar
- 1 teaspoon kosher salt
- 1 teaspoon freshly ground black pepper
- 1 tablespoon cumin
- 2 teaspoons dry mustard
- 2 teaspoons paprika
- 2 tablespoons chili powder
- 1 teaspoon onion salt
- 1 teaspoon celery salt
- 1 teaspoon garlic powder
- 1 tablespoon oregano
SMOKED CHICKEN
- Preheat smoker to 275°f (135°c)
- 1 whole chicken, separated, or chicken pieces thighs,
wings, drumsticks, up to 5 lbs.
- Rub chicken pieces with general purpose BBQ rub, let
stand 30 minutes
- Add water pan to smoker
- Add handful of apple or other wood chips to burning
charcoal
- Arrange chicken on cooking grids
- Cook 2.5 4 hours
- Internal temperature must reach 165°f (74°c)
- Cover, let stand 10 minutes
- Serve and enjoy
RIBS
- Preheat smoker to 250°f (121°c)
- 4 racks pork ribs
- Peel membrane from ribs
- Season liberally with barbecue rub
- Add water pan with apple juice to smoker
- Add handful of apple or other wood chips to burning
charcoal
- Arrange ribs on cooking grids, or in the included rib rack
- Cook 3-4 hours
- If desired, apply barbecue sauce at this time and finish
using your Broil King Gas Barbecue at 400°f for 10 20
minutes.
- Remove from smoker, cover and let stand 10 minutes
- Serve and enjoy
PULLED PORK
- Preheat smoker to 225°f (107°c)
- 4 15 lb. Pork Shoulder (Smaller cuts will often be
labelled Boston Butt or picnic shoulder)
- Season liberally with barbecue rub
- Add water pan with apple juice to smoker, set pork
shoulder above pan
- Add handful of wood chips to burning charcoal
- Place pork shoulder on cooking grids
- Cook 4 + hours to an internal temperature of at least
185°f (85°c)
- Remove from smoker, wrap with foil, let stand 30
minutes
- Chop using Broil King® Super Flipper (#64011) or pull
using Broil King® Meat Claws (#64070)
- Apply sauce as desired
- Serve and enjoy
WARRANTY
9
WARRANTY & CUSTOMER SERVICE
The OMC Warranty is effective from date of purchase and is limited to the repair or replacement of parts at no charge which
prove to be defective under normal domestic use.
In Canada and the United States replacement is FOB Factory.
In all other countries replacement is FOB OMC Distributor. (Consult your dealer for name of OMC Distributor.)
All other costs are the responsibility of the owner.
This warranty is extended only to the original purchaser as indicated on the warranty registration and applies only to products
sold at retail and only when used in country where purchased.
WHAT IS COVERED:
High Heat Coated Cook Box 5 years
Remaining parts & paint
2 years
WHAT IS NOT COVERED:
Any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper
installation or improper maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance as set out in the
owner’s manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration
due exposure to chemicals either directly or in the atmosphere.
Shipping or transportation costs.
Removal or re-installation costs.
Labor costs for installation and repair.
Cost of service calls.
Liability for indirect or consequential damages.
REPLACEMENT PARTS:
“Genuine OMC Replacement Parts” must always be used for replacement. Use of any other parts will automatically nullify the
above warranty.
WARRANTY CLAIMS:
All warranty is handled directly by OMC. Parts must be returned to OMC Warranty Department, shipping charges prepaid,
accompanied by model #, Serial #, and if your grill is not registered, proof of purchase (copy of sales slip or invoice). If
inspection confirms the defect, OMC will repair or replace such part in accordance with the terms of the warranty. On receipt
of letter or fax (not by phone) OMC may, at is option, not require part or parts to be returned.
OUTSIDE NORTH AMERICA:
The above warranty is administered by the OMC distributor in your country. Contact your dealer for the name of your OMC
distributor.
GUIDE DE L’UTILISATEUR
POUR UTILISATION AVEC
CHARBON VERTICAL FUMEUR
CONTENTS
INTRODUCTION ............................................. 11
SÉCURITÉ ....................................................... 11
FUMOIR A CHAMBER SMOKE ..................... 12
LE CHARBON ................................................. 13
COMMENCER ................................................. 13
ALLUMAGE .................................................... 14
UTILISATION .................................................. 15
NETTOYAGE .................................................. 16
RECETTES ...................................................... 17
GARANTIE ...................................................... 18
Ce guide de l’utilisateur contient des renseignements importants nécessaires pour l’assemblage
correct et l’utilisation sécuritaire de l’appareil. Lisez et suivez tous les avertissements et directives
en assemblant et utilisant l’appareil. Conserver ce guide pour des fins de référence ultérieure.
1-800-265-2150
40094-E30 REV C 07/15
INTRODUCTION SÉCURITÉ
11
FUMOIR VERTICAL AU CHARBON
SMOKE
MC
DE BROIL KING
®
Le Fumoir vertical au charbon SmokeMC de Broil KingMD est
conçu pour confectionner des aliments savoureux infusés
d’une saveur de fumée authentique. Chacun des aspects de
ce fumoir a été précisément développé, et cette attention
aux détails est évidente dans l’ensemble du fumoir vertical
au charbon. De la construction durable et les accents stylisés
jusqu’à la versatilité de cuisson exceptionnelle, Broil KingMD
couvre tout l’essentiel, et bien plus encore. De l’excellente
nourriture et une saveur incroyable signifient de superbes
grillades chaque fois. Votre Fumoir vertical au charbon
SmokeMC de Broil KingMD est équipé de registres Roto-
DraftMC pour vous offrir un contrôle précis de la
température. La conception à deux portes assure que vous
maintenez une température de cuisson uniforme, même
lorsque vous ouvrez la porte de la chambre à feu pour
ajouter des charbons ou des copeaux de bois. L’armoire à
deux couches isole la chambre de cuisson contre les
conditions les plus difficiles, vous procurant des résultats
constants chaque fois.
Ce gril est conçu pour l’utilisation en extérieur
seulement. S’il est utilisé à l’intérieur, des
fumées toxiques s’accumuleront et pourront
causer des blessures corporelles graves, voire
la mort.
Ne pas ajouter de l’essence ou du charbon
imbibé d’essence à du charbon chaud ou tiède.
Ne pas laisser les enfants ou les animaux
s’approcher d’un gril chaud sans surveillance.
Ne pas tenter de déplacer un gril chaud.
Ne pas utiliser un gril à moins de dix pieds de
tout matériel combustible.
Ne pas utiliser à moins que le gril soit
complètement assemblé et que les pièces
soient en place.
Ne pas enlever les cendres jusqu’à ce que le
charbon soit complètement brûlé et éteint.
Ne pas utiliser le gril sous des conditions
venteuses.
Garder le gril sur une surface plane en tout
temps.
Toujours utiliser les plateaux et les grilles de
charbon.
Ne jamais toucher plateaux et les grilles de
charbon pour voir s’ils sont chauds.
Porter des gants de cuisine ou des protège-plat
pour protéger vos mains lorsque vous cuisez ou
ajustez les registres.
Vous servir d’outils de grillade appropriés avec
des poignées longues et résistantes à la
chaleur.
Pour éteindre les charbons, fermez
complètement les portes et les registres. Ne
pas utiliser de l’eau, car cette dernière risque
d’endommager la finition du fumoir.
Le non-respect de ces consignes et avertissements
peut mener à des blessures graves, voire la mort, ou à
une incendie ou explosion grave pouvant
endommager la propriété.
FUMOIR À CHAMBRE SMOKE
MC
DE BROIL KING
®
12
1. Corps de la chambre
2. Base de la chambre
3. Porte supérieure de la chambre
4. Porte inférieure de la chambre
5. Goupille de charnière
6. Thermomètre Accu-Temp Grilles
7. De cuisson en acier inoxydable
8. Plateau de côtes/rôti
9. Plateau d’eau
10. Plateau de fumage (optionnel)
11. Plateau de charbon
12. Rails de grille ajustable
13. Registre Roto Draft
MC
14. Système de verrou
15. Crochets à outils
16. Plateau d’égouttement repliable
17. Roulettes à déplacement facile
18. Pattes de nivèlement
19. Ouvre-bouteille
LE CHARBON COMMENCER
13
CHARBON NATUREL EN BLOCS:
Votre fumoir verticalé Smoke
MC
de Broil King
MD
fonctionnera
bien sur avec le charbon de bois en blocs de Broil King
MD
. Le
charbon naturel en blocs de bonne qualité ne contient aucun
produit chimique, additif, ni agent de densification. Cela
signifie que le feu brûle plus intensément et proprement, et
qu’il crée moins de cendres que les briquettes de charbon.
Le charbon de bois en blocs de Broil King
MD
(#TCF5506) est
recommandé.
BÂTONNETS ALLUME-FEU:
Il est préférable d’utiliser des bâtonnets/cubes allume-feu
fabriqués de produits naturels. Les cheminées de démarrage
au charbon ou les allume-feu au charbon électriques
fonctionnent également bien. Évitez d’utiliser de l’essence à
briquet, car celle-ci confèrera une saveur artificielle aux
aliments.
Retirez les grilles, les plateaux de diffusion et les plateaux de
cendres; lavez-les complètement dans de l’eau tiède et
savonneuse. Rincez-les complètement et séchez-les avec une
serviette douce ne les laissez pas sécher à l’air, et ne les
mettez jamais au lave-vaisselle.
Brûlage initial - Avant de cuire sur votre fumoir vertical au
charbon Smoke
MC
de Broil King
MC
, vous devez brûler les
résidus protectifs accumulés lors du processus de
fabrication. Allumez votre fumoir tel qu’indiqué à la page 5
« Allumer votre fumoir » et laissez le feu brûler pendant au
moins une heure avec les registres d’entrée et d’évacuation
ouverts. Ceci préviendra le durcissement des composantes
internes du fumoir. Plus vous utilisez votre fumoir, plus
l’assaisonnement sera délicieux.
Avertissement - Toujours être prudent(e) en ouvrant la porte
d’accès de la chambre à feu. Ouvrez légèrement la porte, et
attendez 5 secondes avant de l’ouvrir complètement. Ceci
permettra à la chaleur autour du plateau de charbon de
s’échapper et limitera les chances d’une poussée de
flammes.
Soyez prudent(e) en ouvrant la porte d’accès de la chambre
à feu. Ouvrez légèrement la porte et attendez 5 secondes
avant de l’ouvrir complètement. Ceci permettra à la chaleur
autour du plateau de charbon de s’échapper et limitera la
possibilité d’une poussée de flammes.
ALLUMAGE
14
ÉTAPE 1 :
Mettez les registres d’entrée et d’évacuation Roto Draft
MC
dans la position 5 (complètement ouverts) afin de laisser
entrer le maximum d’air pour alimenter le feu. Laissez la
porte inférieure du cabinet ouverte pour assurer une bonne
circulation d’air.
ÉTAPE 2 :
Remplissez le plateau d’environ 3 5 lb de charbon de bois
en blocs.
Lorsque vous vous familiarisez avec le fumoir vertical au
charbon Smoke
MC
de Broil King
MC
, vous pourrez mieux savoir
combien de charbon est nécessaire pour les différentes
durées et températures de cuisson.
ÉTAPE 3 :
Si vous utilisez des bâtonnets allume-feu, allumez-les et
placez-les à deux endroits dans la partie supérieure du lit de
charbon.
Si vous utilisez un allumeur de charbon électrique, placez-le
au milieu du lit de charbon, en creusant dans les blocs pour
assurer un allumage réussi.
ÉTAPE 4 :
Permet d’allumer le charbon avec la porte à feu ouverte
jusqu’à ce qu’il soit enflammé.
ÉTAPE 5 :
Fermez la porte de la chambre à feu et ajustez les registres
pour atteindre la température désirée.
Commencez à fermer les registres à 50 degrés avant
d’atteindre la température ciblée.
UTILISATION
15
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE :
Le fumoir vertical au charbon Smoke
MC
de Broil King
MD
vous
permet de contrôler la température de cuisson en régulant
le flux d’air circulant à travers des registres d’entrée et
d’évacuation. Plus vous ouvrez les registres, plus l’air circule
entre les charbons. Plus l’air circule entre les charbons, plus
la température augmentera. De petits ajustements peuvent
faire une grande différence au niveau de la température de
cuisson.
CONTROLING MOISTURE:
Plateau d’eau : Votre fumoir vertical au charbon est équipé
d’un plateau d’eau pour prévenir l’assèchement des
aliments. Utilisez de l’eau, du jus et d’autres fines herbes
pour ajouter à la saveur de vos aliments fumés.
ACCESSORIES:
Rails ajustables : Les rails qui supportent les grilles de cuisson
et les plateaux sont entièrement ajustables, vous permettant
d’utiliser votre fumoir à chambre plus efficacement.
Plateau de côtes/rôti : Votre fumoir est équipé d’un plateau
de côtes/rôti pouvant être utilisé au lieu des grilles de
cuisson en acier inoxydable. Maximisez l’espace dans votre
fumoir en positionnant les côtes à l’endroit.
Crochets en acier inoxydable : Laissez le plateau supérieur en
place et servez-vous des 16 crochets fournis pour suspendre
des saucisses, morceaux de poulet, poissons entier, etc
UTILISATION NETTOYAGE
16
CONSEILS POUR LE FUMAGE:
Pré-trempage les copeaux de bois pour trente minutes avant
d'ajouter au fumeur. Ajoutez des copeaux de bois après
l’allumage du charbon, mais avant de mettre la viande dans
le fumoir. La saveur de fumée s’accumule le mieux sur les
aliments froids et humides. Une fois l’extérieur de l’aliment
sec, celui-ci ne retiendra plus de saveur de fumée. Pour les
meilleurs résultats, essayez de maintenir la température de
200 °F à 300 °F pour la majorité des viandes fumées.
Toujours cuire à la température interne précisée pour une
viande spécifique. C’est la seule façon d’assurer la sécurité
alimentaire.
TECHNIQUES:
Fumage moins de 275 OF (135 OC)
Ce type de grillade implique la cuisson indirecte de grandes
coupes de viande à de basses températures (soit moins de
275 OF (135 OC) pour une période de temps relativement
longue souvent 4 heures ou plus). Le charbon et les
copeaux de bois infusent les viandes cuites et les autres
aliments cuits lentement d’une saveur de barbecue fumé, et
produisent des viandes incroyablement tendres.
Rôtissage Smoke - 275 OF - 400 OF (135 OC - 205 OC)
Aussi connu comme la grillade indirecte, le rôtissage à la
fumée nécessite une configuration semblable à celle du
fumage; il s’agit d’une version accélérée des mêmes
principes. Cette méthode fonctionne très bien pour les rôtis
conventionnels, les poulets et les aliments que l’on rôtit
fréquemment au four. La combinaison de fumée et de temps
de cuisson crée une excellente saveur dans des délais plus
courts que le fumage véritable.
ARRÊT:
Lorsque vous êtes prêt(e) à éteindre le fumoir vertical au
charbon Smoke
MC
de Broil King
MD
, fermez les registres
internes et externes afin d’étouffer le feu complètement.
Il est nécessaire de vider les plateaux à cendres après chaque
session de cuisson. Une fois refroidies, ouvrez les portes
d’accès de la chambre à feu et retirez le plateau à cendres
avec soin. Videz-le dans un sceau ou un contenant.
Le fumoir vertical au charbon Smoke
MC
de Broil King
MD
vous
procurera plusieurs années de fonctionnement fiable avec
très peu d’entretien. Le processus d’assaisonnement aidera à
préserver les composantes internes en acier. Servez-vous
d’une brosse en acier inoxydable pour nettoyer les grilles de
cuisson et les composantes souillées.
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec de l’eau
chaude et savonneuse.
Pour nettoyer l’intérieur, servez-vous d’une brosse à gril
métallique pour enlever les débris de la chambre de cuisson.
La couche d’huile qui s’accumule à l’intérieur du fumoir
soit l’assaisonnement agit comme couche protectrice et ne
doit pas être nettoyée fréquemment.
Toujours couvrir votre fumoir vertical au charbon Smoke
MC
de Broil King
MD
lorsque vous ne l’utilisez pas servez-vous de
la housse Broil King
MD
#67240.
RECETTES
17
APPRÊT BBQ
- 2 c. à table de cassonade
- 1 c. à thé de sel Kasher
- 1 c. à thé de poivre fraîchement moulu
- 1 c. à table de cumin
- 2 c. à thé de moutarde sèche
- 2 c. à thé de paprika
- 2 c. à table de chili en poudre
- 1 c. à thé de sel d’oignon
- 1 c. à thé de sel de céleri
- 1 c. à thé de poudre d’ail
- 1 c. à table d’origan
CÔTES LEVÉES
- Préchauffez le gril à 250
O
F (121
O
C)
- 4 carrés de côtes de porc
- Pelez la membrane des côtes
- Assaisonnez généreusement avec de l’apprêt BBQ
- Placez le plat d’eau rempli de jus de pomme dans le
fumoir
- Ajoutez une poignée de copeaux de pommier ou autre
au charbon enflammé
- Déposez les côtes levées sur les grilles de cuisson ou sur
le support de côtes fourni
- Cuisez pendant 3 4 heures
- Ajoutez de la sauce BBQ vous le souhaitez, et cuisez
dans votre gril à gaz à 400
O
F pendant 10 - 20 minutes.
- Retirez les côtes du fumoir, et laissez-les reposer
pendant 10 minutes
- Servez et dégustez
POULET FUMÉ
- Préchauffez le gril à 275
O
F (135
O
C)
- 1 poulet entier, séparé, ou pièces de poulet – cuisses,
ailes, pilons, jusqu’à 5 lb
- Couvrez les pièces de poulet d’un apprêt BBQ tout-
usage, et laissez-les reposer pendant 30 minutes
- Placez le plat d’eau dans le fumoir
- Ajoutez une poignée de copeaux de pommier ou autre
au charbon enflammé
- Déposez le poulet sur les grilles de cuisson
- Cuisez pendant 2,5 4 heures
- La température interne doit atteindre 165
O
F (74
O
C)
- Couvrez et laissez reposer pendant 10 minutes
- Servez et dégustez
PORC EFFILOCHÉ
- Préchauffez le gril à 225
O
F (107
O
C)
- Épaule de porc de 4 15 lb (les plus petites coupes sont
souvent appelées Palette de boston ou Épaule
piquenique)
- Assaisonnez généreusement avec de l’apprêt BBQ
- Placez le plat d’eau rempli de jus de pomme dans le
fumoir, et déposez l’épaule de porc au-dessus du plat
- Ajoutez une poignée de copeaux de pommier ou autre
au charbon enflammé
- Déposez l’épaule de porc sur les grilles de cuisson
- Cuisez pendant 4 heures ou plus, ou jusqu’à ce que la
viande atteigne une température interne d’au moins
185
O
F (85
O
C)
- Retirez l’épaule de porc du fumoir, et laissez-la reposer
pendant 30 minutes
- Effilochez le porc à l’aide de la spatule Super Flipper de
Broil King
MD
(#64011) ou des griffes à viande de Broil
King
MD
(#64070)
- Appliquez de la sauce si vous le souhaitez
- Servez et dégustez
GARANTIE
18
GARANTIE ET SERVICE À LA CLIENTÈLE
La garantie d’OMC entre en vigueur à compter de la date d’achat, et se limite à la réparation ou au remplacement gratuit(e)
des pièces qui s’avèrent être défectueuses sous des conditions d’utilisation domestique normales.
Au Canada et aux États-Unis, les pièces de remplacement sont expédiées FOB usine. Dans tous les autres pays, elles sont
expédiées FOB le Distributeur OMC (veuillez consulter votre concessionnaire pour le nom du distributeur OMC).
Tous les autres coûts sont la responsabilité du propriétaire.
Cette garantie n’est accordée qu’à l’acheteur original indiqué sur le formulaire d’enregistrement de la garantie, et ne
s’applique qu’aux produits vendus au détail et utilisés dans le pays d’achat. (Les différents types d’alimentation en gaz
nécessitent de différents régulateurs, valves et orifices).
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE:
Chambre de cuisson avec revêtement résistant à la chaleu 5 ans
Autres pièces et peinture
2 ans
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTI:
Toutes défaillances ou difficultés au niveau du fonctionnement causées par un accident, l’abus, une mauvaise utilisation,
une modification, une mauvaise application, le vandalisme, une mauvaise installation, l’entretien/le service incorrect, ou un
manquement à fournir l’entretien régulier, y compris sans limitations les dommages causés par les insectes dans les
brûleurs, tel qu’indiqué dans le guide de l’utilisateur.
La détérioration ou les dommages causés par les intempéries telles que la grêle, les ouragans, les tremblements de terre ou
les tornades, la décoloration suite à l’exposition directe ou indirecte aux produits chimiques.
Coûts d’expédition ou de transport.
Coûts d’enlèvement ou de réinstallation.
Coûts de main d’œuvre pour l’installation et les réparations.
Coûts des appels de service.
Responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs.
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Les « pièces de remplacement OMC véritables » doivent toujours être utilisées en cas de remplacement. L’installation de
différentes pièces annulera automatiquement la garantie ci-dessus.
RÉCLAMATIONS DE GARANTIE
Toutes les réclamations de garantie sont traitées directement par OMC. Les pièces doivent être renvoyées au Service de la
garantie d’OMC, les frais d’expédition prépayés, accompagnées du n
O
de modèle et de série, et si votre gril n’est pas enregistré,
de la preuve d’achat (copie du reçu de vente ou de la facture). Dans le cas où l’inspectezion confirme une défaillance, OMC
réparera ou remplacera la pièce en question selon les provisions de la garantie. Sur la réception d’une lettre ou d’une télécopie
(non par téléphone) et à sa propre discrétion, OMC peut choisir de ne pas exiger le renvoi des pièces.
À L’EXTÉRIEUR DE L’AMÉRIQUE DU NORD
La garantie ci-dessus est administrée par le distributeur OMC dans votre pays. Veuillez veuillez contacterer le détaillant pour
savoir le nom de votre distributeur OMC.
MANUAL DEL USUARIO
PARA USO CON CARBÓN VERTICAL FUMADOR
CONTENTS
INTRODUCCIÓN ............................................. 20
SEGURIDAD ................................................... 20
ACERCA DE SU AHUMADOR ....................... 21
CARBÓN ......................................................... 22
INTRODUCCIÓN ............................................. 22
ENCENDIDO ................................................... 23
OPERACIÓN ................................................... 24
MANTENIMIENTO .......................................... 25
RECETAS ........................................................ 26
GARANTIA ...................................................... 27
Este manual de instrucciones contiene información importante y necesaria para el armado
correcto y el uso seguro de este artefacto. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes
de armar y usar este artefacto. Siga todas las advertencias e instrucciones al usar este artefacto.
Guarde este manual para futura referencia.
1-800-265-2150
40094-E30 REV C 07/15
INTRODUCCIÕN SEGURIDAD
20
AHUMADOR VERTICAL A CARBÓN
BROIL KING
®
SMOKE
MR
El ahumador vertical a carbón Broil King® Smoke
MR
está
diseñado para crear comidas con delicioso y auténtico sabor
ahumado.
Cada detalle de este ahumador ha sido diseñado con
precisión, sus minuciosos detalles son evidentes a lo largo de
todo el ahumador vertical a carbón. Desde su construcción
duradera y detalles elegantes hasta su excepcional
versatilidad para cocinar, Broil King® lo tiene todo.
Excelente comida, excelente sabor, excelente asado todas
las veces.
Su ahumador vertical a carbón Broil King® Smoke
MR
está
equipado con reguladores de aire Roto-Draft
MR
para
brindarle un control preciso de la temperatura. También
cuenta con un diseño de dos puertas, asegurando que pueda
mantener una temperatura constante de cocción, incluso al
abrir la puerta de la caja del fuego para agregar más carbón
o trocitos de madera. El diseño del gabinete de dos capas
sirve para aislar la caja de cocción de las condiciones más
adversas, brindando resultados homogéneos todas las veces
que lo use.
Esta parrilla está diseñada para sólo uso
exterior. Si se utiliza en el interior, los gases
tóxicos se acumularán y podría causar serias
lesiones corporales o hasta la muerte.
No agregue líquido para encender el carbón o
carbón impregnado en ese líquido ya sea en
carbones calientes como tibios.
Siempre esté atento a los niños o las mascotas
que están cerca de la parrilla caliente.
No intente mover una parrilla caliente.
No utilice la parrilla si está a una distancia de
diez pies (1,50 m) de cualquier material
combustible.
No utilice la parrilla a menos que esté
completamente armada con todas las piezas en
su lugar.
No retire las cenizas hasta que el carbón se
haya quemado por completo y esté apagado.
No utilice la parrilla cuando hay vientos
fuertes.
Mantenga la parrilla nivelada todo el tiempo.
Use siempre bandejas para carbón.
Nunca toque la bandeja o la rejilla para el
carbón para ver si están calientes.
Para trabajar con la parrilla utilice manoplas o
apósitos calientes para proteger las manos
mientras está cocinando o al ajustar las
ventilaciones.
Utilice las herramientas adecuadas para la
parrilla con manijas largas, resistentes al calor.
Para apagar el carbón, cierre las tapas y ambas
ventilaciones por completo. No utilice agua
porque podría dañar el acabado del ahumador.
Si no tiene en cuenta estas advertencias peligrosas
puede causar serias lesiones o la muerte, o provocar
un incendio o una explosión y como consecuencia
daños materiales.
ACERCA DE SU AHUMADOR BROIL KING® SMOKE
MR
21
1. Cuerpo del gabinete
2. Base del gabinete
3. Puerta del gabinete superior
4. Puerta del gabinete inferior
5. Clavija de la bisagra
6. Termómetro Accu-Temp
MR
7. Rejillas de cocción de acero
inoxidable
8. Bandeja para costillas/asado
9. Bandeja para el agua
10. Bandeja ahumadora (opcional)
11. Bandeja para carbón
12. Rieles ajustables para rejilla
13. Regulador de aire Roto-Draft
MR
14. Trabas
15. Ganchos para herramientas
16. Bandeja de goteo plegable
17. Ruedas para moverlo fácilmente
18. Patas niveladoras
19. Destapador de botellas
CARBÓN INTRODUCCIÓN
22
TROZOS NATURALES DE CARBON
Su ahumador vertical a carbón Broil King® Smoke
MR
puede
funcionar con los Trozos de carbón de madera dura Broil
King®. El buen carbón natural no contiene productos
químicos, aditivos ni rellenos. Esto hace que el fuego sea
más caliente, limpio y que produzca menos cenizas que con
las briquetas de carbón. Le recomendamos los Trozos de
carbón de madera dura Broil King® (# TCF5506).
ENCENDEDORES:
Il est préférable d’utiliser des bâtonnets/cubes allume-feu
fabriqués de produits naturels. Les cheminées de démarrage
au charbon ou les allume-feu au charbon électriques
fonctionnent également bien. Évitez d’utiliser de l’essence à
briquet, car celle-ci confèrera une saveur artificielle aux
aliments.
Remueva las rejillas, bandejas para carbón y para el agua,
lávelas con agua tibia y jabón. Enjuáguelas bien y séquelas
con una toalla suave. No las seque al aire y nunca las ponga
en el lavavajillas.
Acondicionamiento inicial - Antes de empezar a cocinar en su
ahumador vertical a carbón Broil King® Smoke
MR
tiene que
quemar los residuos protectores del proceso de fabricación.
Encienda su ahumador, como se indica en la página 5 -
"Encendiendo su ahumador", y mantenga un fuego con
ambos reguladores de aire Roto-Draft
MR
completamente
abiertos durante una hora como mínimo. Esto eliminará
todo el recubrimiento protector del proceso de fabricación y
comenzará a ahumar los componentes internos del
ahumador. Cuanto más use su ahumador, mejor
acondicionado estará.
Advertencia - Tenga siempre cuidado al abrir la puerta del
gabinete inferior.
Abra cuidadosamente un poquito la puerta y espere 5
segundos antes de abrirla del todo. Esto permite que salga
algo del calor atrapado alrededor de la bandeja del carbón y
limita la posibilidad de una llamarada.
Tenga siempre cuidado al abrir la puerta de acceso de la caja
del fuego. Abra cuidadosamente un poquito la puerta y
espere 5 segundos antes de abrirla del todo. Esto permite
que salga algo del calor atrapado alrededor de la bandeja del
carbón y limita la posibilidad de una llamarada.
LIGHTING
23
STEP 1:
Set the Roto-Draft™ dampers to position 5 (wide open) to let
the maximum amount of air in to fuel the fi re. Leave the
lower cabinet door open for maximum airflow.
STEP 2:
Fill the charcoal tray with 3 5 lbs. of hardwood lump
charcoal As you become more familiar with the Broil King®
Smoke™ Vertical Charcoal Smoker, you will get a feel for how
much charcoal you need for various cook times and
temperatures.
STEP 3:
If using starter sticks, light them and place into the top of the
charcoal bed at two locations. If using an electric charcoal
starter, place it into the middle of the charcoal bed, digging
into the charcoal to ensure successful ignition.
STEP 4:
Allow the charcoal to ignite with the lower cabinet door
open until charcoal is aflame.
STEP 5:
Close the fi re door and adjust dampers to achieve desired
temperature Start closing dampers 50 degrees before target
temperature
OPERACIÓN
24
CONTROL DE TEMPERATURA:
El ahumador vertical a carbón Broil King® Smoke
MR
le
permite controlar la temperatura regulando la circulación de
aire a través de las ventilaciones de entrada y de salida.
Cuanto más abiertos estén las ventilaciones, circulará más
aire a través del carbón. Cuanto más aire, mayor será la
temperatura. Pequeños ajustes en las ventilaciones
producirán cambios importantes en la temperatura de
cocción.
CONTROL DE HUMEDAD:
Bandeja para el agua: Su ahumador vertical a carbón viene
equipado con una bandeja para agua, para evitar que se
seque la comida. Use agua, jugos y otras hierbas y especies
para crear otra capa de sabor mientras usa el ahumador.
ACCESORIOS DE COCCIÓN
Estantes ajustables: Los rieles que sostienen las rejillas de
cocción y las bandejas son completamente ajustables,
permitiendo el uso más eficiente de su ahumador.
Bandeja para costillas/asado: Su ahumador incluye una
bandeja para costillas/asado que se puede usar en lugar de
la rejilla de acero inoxidable. Maximice el espacio de su
ahumador manteniendo las costillas juntas entre sí.
Ganchos de acero inoxidable: Deje el estante superior en su
lugar y use los 16 ganchos incluidos para colgar salchichas,
trozos de pollo, pescados enteros y otros artículos.
OPERACIÓN MANTENIMIENTO
25
CONSEJOS PARA AHUMAR:
Remoje las astillas de madera durante 30 minutos antes de
agregar al fumador. Agregue trocitos de madera una vez que
el carbón se haya encendido, pero antes de agregar la carne
en el ahumador. El sabor ahumado se acumula mejor en
artículos fríos que tienen humedad en el exterior. Una vez
que se seque el exterior del artículo, no absorberá más sabor
ahumado.
Para obtener los mejores resultados, trate de mantener una
temperatura de 200 °F a 300 °F para la mayoría de las carnes
ahumadas. Cocine siempre hasta la temperatura interna
especificada para cada tipo de carne. Esa es la única forma
de asegurar que esté bien cocida.
TÉCNICAS
Ahumado - A menos de 275 °F
Esta clásica forma de asar utiliza cocción indirecta de cortes
grandes de carne a bajas temperaturas (menos de 275 °F
(135 °C)) durante relativamente mucho tiempo (unas 4
horas). El utilizar carbón y trocitos de madera impregna las
carnes y otras cosas que se cocinan lentamente con sabor a
asado ahumado y brinda resultados increíblemente tiernos.
Asado ahumado 275 °F 400 °F
También conocido como cocción indirecta, es parecido al
ahumado. El asado ahumado es una versión acelerada del
mismo principio. Funciona bien con cortes de carne, pollo y
otras cosas más convencionales que normalmente se
cocinan al horno. La combinación de ahumado y tiempo de
cocción crea un gran sabor en menor tiempo que el
ahumado verdadero.
APAGADO:
Cuando esté listo para apagar su ahumador vertical a carbón
Broil King® Smoke
MR
, cierre completamente los reguladores
de aire para extinguir el fuego.
Deberá vaciar la bandeja de carbón cada vez que termine de
cocinar. Una vez que se haya enfriado, abra la puerta inferior
y remueva cuidadosamente la bandeja de carbón. Vacíela en
un cubo o en otro recipiente para su desecho.
El ahumador vertical a carbón Broil King® Smoke
MR
le
brindará muchos años de excelente servicio con un mínimo
de cuidado. El proceso de acondicionamiento ayudará a
preservar los componentes internos de acero. Use un cepillo
de acero inoxidable para limpiar las rejillas de cocción y los
componentes que estén manchados.
Limpie el exterior con agua tibia jabonosa.
Para limpiar el interior, utilice un cepillo de alambre para
parrillas para remover la suciedad de la caja de cocción. La
capa de ahumado que se acumula dentro del ahumador
(acondicionamiento) sirve de protección y no hace falta
limpiarla periódicamente.
Mantenga siempre su ahumador vertical a carbón Broil King®
Smoke
MR
cubierto cuando no lo use. Utilice la cubierta #
67240 de Broil King®.
RECETAS
26
COSTILLAS A LA PARRILLA
- 2 cucharadas de azúcar negra
- 1 cucharadita de sal gruesa
- 1 cucharadita de pimienta negra molida
- 1 cucharada de comino
- 2 cucharaditas de mostaza en polvo
- 2 cucharaditas de páprika
- 2 cucharadas de ají molido
- 1 cucharadita de sal de cebolla
- 1 cucharadita de sal de apio
- 1 cucharadita de ajo en polvo
- 1 cucharada de orégano
POLLO AHUMADO
- Precaliente el ahumador a 225 °F (107 °C)
- 1 pollo entero, trozado o pedazos de pollo (muslos, alas,
patas) hasta 5 libras
- Friegue los trozos de pollo con salsa BBQ para uso general
y déjelos reposar durante 30 minutos
- Agregue una bandeja de agua al ahumador
- Agregue un puñado de trocitos de madera de manzano u
otro tipo al carbón encendido
- Acomode el pollo en las rejillas de cocción
- Cocínelo durante 2,5 - 4 horas
- La temperatura interna debe alcanzar los 165 °F (74 °C)
- Tápelo y déjelo reposar por 10 minutos
- Sírvalo y disfrútelo
COSTILLAS
- Precaliente el ahumador a 250 °F (121 °C)
- 4 tiras de costillas de cerdo
- Remueva la membrana de las costillas
- Condiméntelas bien con salsa BBQ
- Agregue una bandeja de agua con jugo de manzana en el
ahumador
- Agregue un puñado de trocitos de madera de manzano u
otro tipo al carbón encendido
- Acomode las costillas en la rejilla de cocción o en la
bandeja para costillas incluida.
- Cocínelas durante 3-4 horas
- Si lo desea, agregue salsa BBQ en este momento y
termine usando su parrilla a gas Broil King a 400 °F
durante 10 - 20 minutos.
- Sáquelas del ahumador, tápelas y déjelas reposar por 10
minutos
- Sírvalas y disfrútelas
PUERCO DESMENUZADO
- Precaliente el ahumador a 225 °F (107 °C)
- 4 - 15 libras de paleta de cerdo (los cortes más pequeños
normalmente se llaman Boston Butt o Picnic Shoulder)
- Condiméntelo bien con salsa BBQ
- Agregue una bandeja de agua con jugo de manzana en el
ahumador y coloque la paleta de cerdo sobre la bandeja
- Agregue un puñado de trocitos de madera al carbón
encendido
- Coloque la paleta de cerdo en las rejillas de cocción
- Cocínela durante 4 horas o más, a una temperatura
interna de 185 °F (85 °C) como mínimo
- Sáquela del ahumador, envuélvala con papel de aluminio
y déjela reposar por 30 minutos
- Píquela con la Súper Espátula de Broil King® (#64011) o
desmenúcela con las Garras para Carne Broil King®
(#64070)
- Agréguele salsa al gusto
- Sírvala y disfrútela
GARANTÍA
27
GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE
La Garantía OMC es válida a partir de la fecha de compra y está limitada a reparaciones o reemplazos de partes sin costo
alguno de componentes defectuosos en condiciones normales de uso doméstico.
En Canadá y Estados Unidos, el reemplazo se realiza FOB en la Fábrica.
En todos los demás países, el reemplazo es FOB al distribuidor OMC. (Contacte a su proveedor para conocer el nombre de su
distribuidor OMC).
Todos los demás costos son responsabilidad del dueño.
Esta garantía se le otorga únicamente al comprador original como se indica en el registro de garantía y es válida únicamente
para productos de venta al por menor y solo cuando tales productos son utilizados exclusivamente en el país donde los
compró.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO: :
Caja de cocción con recubrimiento para alta temperatura
5 años
El resto de las partes y la pintura
2 os
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO:
Cualquier falla o problema de funcionamiento debido a un accidente, uso indebido o incorrecto, alteración, uso para otros
fines, vandalismo, instalación incorrecta o mantenimiento o reparación inadecuados, o el incumplimiento del
mantenimiento de rutina, tal como se especifica en el manual del propietario.
Deterioro o daños debidos a condiciones meteorológicas severas, como granizo, huracanes, terremotos o tornados,
decoloración debido a exposición a productos químicos ya sea directamente o en el ambiente.
Costos de envío o transportación
Costos de devolución o reinstalación.
Costo de mano de obra por reinstalación o reparaciones.
Costo de llamadas de servicios técnicos.
Responsabilidad por daños indirectos o consiguientes.
PARTES DE REPUESTO:
Para los reemplazos, siempre debe utilizar "Partes auténticas de reemplazo de OMC". El uso de cualquier otra parte anulará
automáticamente la garantía descrita anteriormente.
RECLAMOS DE GARANTÍA
Toda la garantía es manejada directamente por OMC. Las partes deben devolverse al Departamento de Garantía de OMC,
previo pago anticipado de los costos de envío, acompañado del Número del modelo, Número de serie, y si su parrilla no está
registrada, la constancia de compra (copia del recibo de compra o factura). Si la inspección confirma el defecto, OMC reparará
o reemplazará dicha parte de acuerdo con los términos de la garantía. Al recibir la carta o fax (no por teléfono) puede que
OMC, a su criterio, no requiera la devolución de la(s) parte(s).
FUERA DE AMÉRICA DEL NORTE
La garantía anterior es gestionada por el distribuidor de OMC en su país. Contacte a su proveedor para conocer el nombre de
su distribuidor OMC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Broil King 923610 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario