Sony USM2GH Manual de usuario

Categoría
Discos duros externos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2-550-355-41(2)
Operating Instructions
USB Flash Drive
USM256H/USM512H/
USM1GH/USM2GH
2006 Sony Corporation Printed in Taiwan
English
WARNING
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Owner’s Record
The model number and serial number are located on the rear of the product. Record the
serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you
call the Sony Customer Information Center.
Model No. USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
Serial No.
______________________________
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information
Center
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information:
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
CAUTION:
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the
limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in Europe
This product conforms to the following European Directives,
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directive)
93/68/EEC (CE Marking Directive)
This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas;
residential, commercial, and light-industrial.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
For Customers in Asia Pacific Region
For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only
Limited warranty for Customer in Asia Pacific region.
If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with
the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this
product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This
warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or
damage to data stored in the product howsoever caused.
NOTE: “FOR YOUR PROTECTION”
Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more
information on Sony Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’
section in the following web site.
http://www.css.ap.sony.com/
When Using USB Flash Drive for the First Time
(Installing the Device Driver)
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault
Tiny.
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation
manually.
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
Note:
Windows 98 and Windows 98SE are not supported.
Basic Operation
Note:
Please remove the Micro Vault Tiny properly following the procedure described in this
manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
If the USB port connector is not easily accessible, or has difficulty for the connectivity
of Micro Vault Tiny, you may use a USB hub to attach the Micro Vault Tiny to the USB
port connector on your computer.
Setup
Connect Micro Vault Tiny to a USB port directly on the computer.
When running Windows XP, Windows 2000 or Windows Me
Once the Micro Vault Tiny is connected to the computer, the drive icon for the Micro
Vault Tiny device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
You can now copy and save data on the Micro Vault Tiny by dragging files and folders on
the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
When running Mac OS 9.0 and higher
Once the Micro Vault Tiny is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
Tiny device appears.
You can now copy and save data on the Micro Vault Tiny by dragging files and folders on
the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
Meanings of the Indicator Light
When the Micro Vault Tiny is in use, the indicator light indicates its status as follows.
Indicator Light Status Meaning
Off Standby
On Data transfer in progress (Do not remove the Micro
Vault Tiny while the indicator light is flashing.)
Disconnection
When running Windows XP
Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of
the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed,
then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure
that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to
Remove Hardware” message appears, disconnect the Micro Vault Tiny.
When running Windows 2000 or Windows Me
Double-click (Unplug or Eject Hardware) in the task tray in the lower right portion of the
screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then
click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the
correct information is displayed and then click the OK button. When a message appears
indicating that the device can be safely removed, disconnect the Micro Vault Tiny.
When running Mac OS 9.0 and higher
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault Tiny is in
standby mode, disconnect the Micro Vault Tiny.
About Micro Vault Virtual Expander software
This software is pre-installed in the Micro Vault.
This is compression software originally designed for the Micro Vault. For more details
on its use, see the README file stored in the Micro Vault Tiny.
The compression ratio will differ depending on the file.
Files that have already been compressed and files of 2 KB or less are saved unchanged,
without being compressed.
If the software becomes unstable during use, visit the following URL to download the
latest version. Only products with Micro Vault Virtual Expander installed at the time of
purchase can download from this Web site.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Supported OS: Windows XP (SP1 and higher), Windows 2000 (SP3 and higher)
Notes on Use
•When formatting the device, use the format software which you can download from the
website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any
other way.
The Micro Vault Tiny may not function correctly if it is connected to the computer when
the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the
Micro Vault Tiny from the computer before performing any of these operations.
Do not place the unit in locations that are:
extremely hot or cold dusty or dirty
very humid vibrating
exposed to corrosive gases exposed to direct sunlight
Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution.
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the
finish.
If the unit does not operate when connected to a USB port, try again after verifying that
the front and rear of the unit are oriented correctly.
If there is several USB port on your PC, please try to connect USM-H at the different
USB port for reconfirmation. Or, please contact our customer service center for your
better idea for solutions.
Do not touch the connectors with your fingers, metallic objects, etc.
Do not drop or bend the unit or subject it to severe shocks.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault Tiny is deleted or reformatted using the standard
methods, the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible
for someone to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use
commercially available software designed to completely remove all data from the Micro
Vault Tiny.
•Micro Vault Tiny is a trademark of Sony Corporation.
•Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and other countries.
Mac and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Other system names and product names that appear in this manual are
registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™
and ® symbols are not used in this manual.
Our product warranty is limited only to the USB flash drive itself, when used
normally in accordance with these operating instructions and with the
accessories that were included with this unit in the specified or recommended
system environment. Services provided by the Company, such as user
support, are also subject to these restrictions.
The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use
of this unit, or for any claim from a third party.
•The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or
other hardware arising from the use of this product; the suitability of this
product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with
other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable
damages.
The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits,
claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided
with this unit.
The software specifications may be subject to change without notice.
Français
AVERTISSEMENT
Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien à un technicien qualifié uniquement.
Informations client
La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués à l’arrière du produit. Notez le
numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle
et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony.
Référence du modèle USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
Numéro de série
______________________________
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
89/336/CEE, 92/31/CEE (directive CEM)
93/68/CEE (directive de marquage CE)
Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024
pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales
et d’industrie légère.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Lors de la première mise en service de la Clé USB
(installation du pilote de périphérique)
Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du
Micro Vault Tiny.
Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes
USB 2.0.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié.
Remarque :
Windows 98 et Windows 98SE ne sont pas pris en charge.
Fonctionnement de base
Remarque:
Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le
Micro Vault Tiny, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
correctement.
Si le connecteur du port USB n’est pas facilement accessible ou si la connexion Micro
Vault Tiny est défectueuse, vous pouvez utiliser un concentrateur USB pour connecter la
clé Micro Vault Tiny au connecteur du port USB de votre ordinateur.
Réglage initial
Raccordez le Micro Vault Tiny à un port USB directement sur votre ordinateur.
Sous Windows XP, Windows 2000 ou Windows Me
Une fois le Micro Vault Tiny raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault
Tiny s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault Tiny ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault Tiny,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Une fois le Micro Vault Tiny raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault
Tiny s’affiche.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault Tiny ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault Tiny,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Signification du voyant
Pendant le fonctionnement du Micro Vault Tiny, le voyaiZêindique le statut de
fonctionnement de l’appareil comme suit:
Apparence du voyant ; Signification
Eteint Attente
Allumé Transfert de données en cours (ne retirez pas le Micro
Vault Tiny pendant que le voyant clignote).
Déconnexion
Sous Windows XP
Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches
située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le
nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt
d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,
puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retirer en toute sécurité »
s’affiche, débranchez le Micro Vault Tiny.
Sous Windows 2000 ou Windows Me
Double-cliquez sur (Déconnecter ou éjecter le matériel) dans la barre des tâches située
dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le nom du
périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d’un
périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis
cliquez sur [OK]. Lorsqu’un message s’affiche indiquant que le périphérique peut être
retiré sans danger, débranchez le Micro Vault Tiny.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault Tiny
est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault Tiny.
A propos du logiciel Micro Vault Virtual Expander
Ce logiciel est préinstallé sur le Micro Vault.
Il s’agit du logiciel de compression conçu à l’origine pour le Micro Vault. Pour obtenir
plus de détails sur son utilisation, reportez-vous au fichier README enregistré sur le
Micro Vault Tiny.
Le taux de compression varie selon le fichier.
•Fichiers déjà compressés ou fichiers de 2 Ko ou moins enregistrés tels quels, sans
compression.
•Si le logiciel devient instable en cours d’utilisation, rendez-vous sur le site suivant pour
télécharger et installer la toute dernière version du logiciel. Seuls les produits sur
lesquels Micro Vault Virtual Expander était installé lors de l’achat peuvent télécharger à
partir de ce site Web.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Système d’exploitation pris en charge : Windows XP (SP1 et versions ultérieures),
Windows 2000 (SP3 et versions ultérieures)
Remarques concernant l’utilisation
Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir
téléchargé à partir du site Web. Afin d’éviter toute modification des caractéristiques
techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode.
Il se peut que le Micro Vault Tiny ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé
pendant le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode
sommeil. Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault
Tiny de l’ordinateur.
Ne pas placer l’appareil dans des endroits :
sujets à des températures très basses ou très élevées ; poussiéreux ou sales ;
très humides ; sujets à des vibrations ;
exposés à des gaz corrosifs ; soumis à la lumière directe du
soleil.
Entretien
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
humecté d’une solution détergente neutre.
Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de
ternir la coque de l’appareil.
Si l’appareil ne fonctionne pas lorsqu’il est raccordé à un port USB, réessayez après
avoir vérifié que l’avant et l’arrière de l’appareil sont correctement orientés.
Si votre ordinateur dispose de plusieurs ports USB, essayez de connecter la clé USM-H
aux différents ports USB pour confirmation. Vous pouvez également contacter le service
clientèle pour obtenir des conseils ou une solution.
Ne touchez jamais les connecteurs avec les doigts ou avec des objets métalliques, etc.
Ne faites pas tomber l’appareil, ne le tordez pas ou ne le soumettez pas à des chocs
violents.
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
l’appareil.
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
éventuels.
Précautions pour le transfert et la suppression des données
Si des données enregistrées sur le Micro Vault Tiny sont supprimées ou reformatées à
l’aide des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement
uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel
spécial.
Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est
recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer
définitivement toutes les données du Micro Vault Tiny.
Micro Vault Tiny est une marque commerciale de Sony Corporation.
•Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. aux Etats-
Unis et dans d’autres pays.
Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode
d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode
d’emploi.
•La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage
de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives
du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et
avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les
services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont
également limités par ces conditions.
La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes
résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation
déposée par un tiers.
•La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de
fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation
de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou
un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels
installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte
de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de
l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans
préavis.
Deutsch
ACHTUNG
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken
unverzüglich einen Arzt konsultieren.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu
reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal.
Modell- und Seriennummer
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Rückeite des Geräts. Notieren Sie
hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das
Sony Customer Information Center anrufen.
Modellnr. USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
Seriennr. ______________________________
Für Kunden in Europa
Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien:
89/336/EWG, 92/31/EWG (EMV-Richtlinie)
93/68/EWG (Richtlinie zum CE-Zeichen)
Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für
die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und
Leichtindustriegebiete.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal
benutzen (Installieren des Gerätetreibers)
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault
Tiny anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation
jedoch manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um
einen geeigneten Treiber zu suchen.
Hinweis:
Windows 98 und Windows 98SE werden nicht unterstützt.
Grundfunktionen
Hinweis:
Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault Tiny bitte ordnungsgemäß wie in
diesem Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt
aufgezeichnet.
Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist oder wenn bei der Verbindung zum
Micro Vault Tiny Probleme auftreten, können Sie den Micro Vault Tiny über einen
USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen.
Anschließen
Schließen Sie den Micro Vault Tiny an einen USB-Anschluss direkt am Computer an.
Unter Windows XP, Windows 2000 oder Windows Me
Wenn der
Micro Vault Tiny
an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
für das
Micro Vault Tiny
-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem
Computersystem ab.)
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault Tiny kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Wenn der Micro Vault Tiny an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
für das Micro Vault Tiny-Gerät angezeigt.
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault Tiny kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.
Bedeutung der Anzeige
Wenn der Micro Vault Tiny in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des
Geräts wie folgt an.
Status der Anzeige Bedeutung
Aus Bereitschaft
Ein Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro Vault
Tiny nicht vom Computer, während die Anzeige blinkt.)
Trennen der Verbindung
Unter Windows XP
Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des
Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
[OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät 'USB-Massenspeicher' kann jetzt entfernt werden.“
erscheint, trennen Sie den Micro Vault Tiny vom Computer.
Unter Windows Me oder Windows 2000
Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des
Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
OK. Wenn eine Meldung erscheint, dass das Gerät sicher abgenommen werden kann,
trennen Sie den Micro Vault Tiny vom Computer.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Ziehen Sie das
Micro Vault
-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro
Vault
Tiny
im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den
Micro Vault Tiny
dann vom
Computer.
Hinweis zu Micro Vault Virtual Expander
Diese Software ist auf dem Micro Vault vorinstalliert.
Diese Komprimierungssoftware wurde speziell für den Micro Vault entwickelt. Näheres
zum Verwenden der Software finden Sie in der README-Datei auf dem Micro Vault
Tiny.
Die Komprimierungsrate hängt von der jeweiligen Datei ab.
Bereits komprimierte Dateien und Dateien mit maximal 2 KB werden unverändert ohne
Komprimierung gespeichert.
•Wenn die Software beim Verwenden nicht stabil ist, laden Sie die neueste Version von
folgendem URL herunter. Nur Produkte, bei denen Micro Vault Virtual Expander
werkseitig installiert ist, können von dieser Website Daten herunterladen.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Unterstützte Betriebssysteme: Windows XP (SP1 und höher), Windows 2000 (SP3 und
höher)
Hinweise zur Verwendung
Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatiersoftware, die Sie von der
Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
Der Micro Vault Tiny funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an
den Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault Tiny unbedingt immer
vom Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
extremen Temperaturen Staub oder Schmutz
hoher Luftfeuchtigkeit Vibrationen
korrodierenden Gasen direktem Sonnenlicht
•Reinigen des Geräts
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
Wenn das Gerät bei Verbindung über einen USB-Anschluss nicht funktioniert,
überprüfen Sie, ob die Vorder- und die Rückseite des Geräts richtig ausgerichtet sind,
und versuchen es erneut.
•Wenn sich am PC mehrere USB-Anschlüsse befinden, versuchen Sie bitte, den USM-H
mit einem anderen USB-Anschluss zu verbinden, und prüfen Sie die Verbindung erneut.
Oder wenden Sie sich an unseren Kundendienst, wo man Ihnen gegebenenfalls andere
Lösungsmöglichkeiten aufzeigen kann.
Berühren Sie die Anschlüsse nicht mit den Fingern, Metallgegenständen usw.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, biegen Sie es nicht und setzen Sie es keinen heftigen
Stößen aus.
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern.
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene
Daten.
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
Auf dem Micro Vault Tiny gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden,
empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten
vollständig vom Micro Vault Tiny gelöscht werden können.
•Micro Vault Tiny ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
•Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und anderen Ländern.
•Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen
sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller.
In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet.
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-
Speichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser
Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer
angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die
Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt
ebenfalls diesen Einschränkungen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die
Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber
nicht schadenersatzpflichtig.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder
anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind,
die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder
Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und
sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen
Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät
gelieferten Software zurücjë führen sind.
Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
Españõl
ADVERTENCIA
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestión, acuda a un médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio
técnico únicamente a personal cualificado.
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte posterior del producto.
Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el
modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de
información al cliente de Sony.
Nº de modelo: USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
Nº de serie: ______________________________
Para los clientes en Europa
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
89/336/EEC, 92/31/EEC (Directiva EMC)
93/68/EEC (Directiva sobre la marca CE)
Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las
áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Al utilizar USB Storage Media por primera vez
(instalación del controlador de dispositivos)
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el
Micro Vault Tiny. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que
necesite realizar la instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para
buscar el controlador adecuado.
Nota:
Windows 98 y Windows 98SE no son compatibles.
Operaciones básicas
Nota:
•Retire el Micro Vault Tiny correctamente mediante el procedimiento descrito en este
manual. En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, o tiene dificultades para
conectar el Micro Vault Tiny, puede utilizar un concentrador USB para conectar el
Micro Vault Tiny al conector del puerto USB del ordenador.
Configuración
Conecte Micro Vault Tiny a un puerto USB directamente del ordenador.
Con Windows XP, Windows 2000 o Windows Me
Una vez conectado el Micro Vault Tiny al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault Tiny (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault Tiny arrastrando archivos y carpetas
hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un
disquete.
Con Mac OS 9.0 o superior
Una vez conectado el Micro Vault Tiny al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault Tiny.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault Tiny arrastrando archivos y carpetas
hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un
disquete.
Significados del indicador luminoso
Cuando el Micro Vault Tiny esté en uso, el indicador luminoso mostrará su estado tal
como se muestra:
Estado del indicador luminoso Significado
Desactivado En espera
Activado Transferencia de datos en progreso (no retire el
Micro Vault Tiny cuando el indicador luminoso
parpadea)
Desconexión
Con Windows XP
Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de
la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del
dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla
[Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga
clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda
seguridad el dispositivo del sistema”, desconecte el Micro Vault Tiny.
Con Windows 2000 o Windows Me
Haga doble clic en (Desconectar o expulsar hardware) situado en la bandeja de tareas
de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre
del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la
pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y
haga clic en el botón [Acceptar]. Cuando aparezca un mensaje indicando que el dispositivo
puede retirarse con seguridad, desconecte el Micro Vault Tiny.
Con Mac OS 9.0 o superior
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault
Tiny se encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo.
Acerca del software Virtual Expander de Micro Vault
Este software está preinstalado en el Micro Vault.
Se trata de software de compresión diseñado originalmente para el Micro Vault. Para
obtener más información sobre su uso, consulte el archivo README incluido en el
Micro Vault Tiny.
La relación de compresión diferirá en función del archivo.
•Los archivos que ya se han comprimido y los archivos de 2 KB o menos se guardan tal
cual, sin comprimirlos.
Si el software se vuelve inestable durante su uso, visite la siguiente URL para descargar
la versión más reciente. Desde este sitio Web, sólo se podrán descargar los productos
con el software Micro Vault Virtual Expander instalado en el momento de la compra.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Sistemas operativos compatibles: Windows XP (SP1 y superiores), Windows 2000 (SP3
y superiores)
Notas sobre el uso
Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar
desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el
dispositivo de ningún otro modo.
Es posible que el Micro Vault Tiny no funcione correctamente si se conecta al ordenador
cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera.
Desconecte siempre el Micro Vault Tiny del ordenador antes de realizar una de estas
operaciones.
No coloque la unidad en lugares:
–extremadamente calientes o fríos con polvo o suciedad
muy húmedos con vibraciones
expuestos a gases corrosivos expuestos a luz solar directa
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que
podría dañar el acabado.
Si la unidad no funciona al conectarla a un puerto USB, inténtelo de nuevo después de
verificar que la parte frontal y la parte posterior de la unidad están orientadas
correctamente.
Si su ordenador tiene varios puertos USB, intente conectar el USM-H en distintos
puertos para confirmar su funcionamiento. O bien, póngase en contacto con nuestro
servicio de atención al cliente para encontrar la solución más adecuada.
No toque los conectores con los dedos, objetos metálicos, etc.
No deje caer la unidad, no la doble ni la someta a golpes fuertes.
Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad
periódicamente.
Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los
datos que puedan producirse.
Precauciones para la transferencia y la eliminación
Si los datos almacenados en el Micro Vault Tiny se borran o reformatean por medio de los
métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una
persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software
especial.
Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable
utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los
datos del Micro Vault Tiny.
Micro Vault Tiny es una marca comercial de Sony Corporation.
•Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas
en los EE.UU. y en otros países.
Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®.
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de
almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las
especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se
incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o
recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para
los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas
atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u
otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este
producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos
operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos;
otros daños accidentales o inevitables.
•La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de
beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software
suministrado con esta unidad.
Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo
aviso.
Italiano
AVVERTENZA
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per uso personale
Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte posteriore del prodotto.
Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga
contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di
serie.
N. di modello USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
N. di serie ______________________________
Per gli utenti in Europa
Il presente prodotto è conforme alle seguenti direttive Europee:
89/336/EEC, 92/31/EEC (Direttiva EMC)
93/68/EEC (Direttiva relativa al marchio CE)
Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative
all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per
il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
(installazione del driver di periferica)
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro
Vault Tiny. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare
manualmente l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del
driver adatto.
Nota:
Windows 98 e Windows 98SE non sono supportati.
Operazioni di base
Nota:
Scollegare l’unità Micro Vault Tiny nel modo appropriato seguendo la procedura
descritta nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano
registrati in modo corretto.
Se il connettore della porta USB non è facilmente accessibile o presenta delle difficoltà
per la connettività di Micro Vault Tiny, è possibile utilizzare un hub USB per collegare
Micro Vault Tiny al connettore della porta USB sul computer.
Impostazione
Collegare Micro Vault Tiny direttamente a una porta USB del computer.
Se il sistema in uso è Windows XP, Windows 2000 o Windows Me
Una volta collegato Micro Vault Tiny al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità
relativa alla periferica Micro Vault Tiny. Il nome dell’unità varia in base al computer in
uso.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault Tiny trascinando i file e
le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di
copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Una volta collegato Micro Vault Tiny al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità
relativa alla periferica Micro Vault Tiny.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault Tiny trascinando i file e
le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di
copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Significato dell’indicatore
Se Micro Vault Tiny è in uso, l’indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente.
Stato dell’indicatore
Spento Attesa
Acceso Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere Micro Vault
Tiny mentre l’indicatore lampeggia).
Scollegamento
Se il sistema in uso è Windows XP
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il
nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva].
Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che
le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando viene
visualizzato il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware”, scollegare Micro Vault
Tiny.
Se il sistema in uso è Windows 2000 o Windows Me
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Scollegare o rimuovere una periferica hardware). Nella finestra che viene visualizzata,
selezionare il nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante
[Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica
hardware], assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul
pulsante [OK]. Quando viene visualizzato un messaggio che indica che è possibile
rimuovere la periferica, scollegare Micro Vault Tiny.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault Tiny si trovi nel
modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.
Informazioni sul software Micro Vault Virtual Expander
Il presente software è preinstallato in Micro Vault.
Questo software di compressione è stato progettato specificamente per Micro Vault. Per
ulteriori informazioni sul relativo uso, consultare il file LEGGIMI memorizzato in Micro
Vault Tiny.
La percentuale di compressione varia in base al file.
•I file per cui è già stata eseguita la compressione e i file di dimensioni pari o inferiori a 2
KB vengono salvati senza modifiche, ovvero senza essere compressi.
Se durante l’uso il software presenta dei problemi, accedere all’indirizzo Internet
riportato di seguito per scaricare la versione più recente. Solo prodotti in cui Micro Vault
Virtual Expander è già installato al momento dell’acquisto possono effettuare il
download da tale sito Web.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Sistema operativo supportato: Windows XP (SP1 e versione successiva), Windows 2000
(SP3 e versione successiva)
Note sull’uso
Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare
dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in
altri modi.
•È possibile che Micro Vault Tiny non funzioni correttamente se viene collegato al
computer al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio
energetico. Scollegare sempre Micro Vault Tiny dal computer prima di effettuare tali
operazioni.
Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:
estremamente caldi o freddi soggetti a polvere o sporcizia
soggetti a elevata umidità soggetti a vibrazioni
esposti a gas corrosivi esposti alla luce solare diretta
Pulizia
Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente
imbevuto con una soluzione detergente neutra.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero
danneggiare il rivestimento.
•Se l’unità non funziona durante il collegamento a una porta USB, verificare che le parti
anteriore e posteriore dell’apparecchio siano orientate correttamente, quindi riprovare.
Se il PC è dotato di più porte USB, collegare il dispositivo USM-H alle diverse porte
USB per riconfermare. Oppure, contattare il centro assistenza clienti Sony per ottenere
maggiori informazioni sulle varie soluzioni.
Non toccare i connettori con le dita, con oggetti metallici e così via.
Non fare cadere, piegare o sottoporre ad urti eccessivi l’unità.
Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei
dati.
Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento
Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault Tiny vengono eliminati o riformattati
utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e
potrebbero venire recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software
speciale.
Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi,
si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva
di tutti i dati dall’unità Micro Vault Tiny.
Micro Vault Tiny è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
•Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Computer, Inc., registrati negli
Stati Uniti e in altri paesi.
Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi
di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli
™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale.
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di
memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le
presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il
prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti
alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti
dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.
La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al
computer o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità
del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema
operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o
imprevedibili.
La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di
profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in
dotazione con il prodotto.
Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso.
Português
AVISO
Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de
ser engolido, consulte imediatamente o médico.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
este aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência
técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.
Registo do proprietário
O número do modelo e o número de série encontram-se na parte de trás do produto. Anote
o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao
cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série.
Modelo nº USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
Nº de série ______________________________
Para os clientes na Europa
Este produto está em conformidade com as directivas europeias,
89/336/EEC, 92/31/EEC (Directiva EMC)
93/68/EEC (Directiva sobre a marca CE)
Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Classe B e EN55024 para
utilização em áreas, residenciais, comerciais e industriais.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela
primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo)
Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o
Micro Vault Tiny.
No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação
manualmente.
Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado.
Nota:
O Windows 98 e o Windows 98SE não são suportados.
Operação básica
Nota:
Retire correctamente o Micro Vault Tiny de acordo com o procedimento descrito neste
manual. Caso contrário, os dados podem não ficar correctamente gravados
correctamente.
Se não conseguir aceder facilmente ao conector da porta USB ou tiver dificuldades na
ligação do Micro Vault Tiny, pode utilizar um hub USB para ligar o Micro Vault Tiny
ao conector da porta USB do computador.
Instalação
Ligue o Micro Vault Tiny directamente a uma porta USB do computador.
Com o Windows XP, Windows 2000 ou o Windows Me
Depois do Micro Vault Tiny estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault Tiny. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema
operativo do computador.)
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault Tiny arrastando os ficheiros e as pastas no
ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma
disquete.
Com o Mac OS 9.0 e superior
Depois do Micro Vault Tiny estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault Tiny.
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault Tiny arrastando os ficheiros e as pastas para
ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma
disquete.
Significados da luz do indicador
Quando estiver a utilizar o Micro Vault Tiny, o indicador luminoso mostra o estado da
forma indicada abaixo.
Interpretação do indicador luminoso
Apagado (Off) - Em espera
Aceso (On) - Transferir dados em curso (Não remover o Micro Vault Tiny quando o
indicador luminoso se encontrar intermitente.)
Desligar
Com o Windows XP
Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que
aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do
dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o
ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as
informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a
mensagem “Safe to Remove Hardware” (“É seguro Remover o Hardware”), retire o Micro
Vault Tiny.
Com o Windows 2000 ou o Windows Me
Faça duplo clique em (“Unplug or Eject Hardware”) (“Desligar ou remover
hardware”) na barra de tarefas que aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que
aparece, seleccione o nome do dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop”
(“Parar”). Quando aparecer o ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de
hardware”), verifique se as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão
“OK”. Quando aparecer uma mensagem a indicar que o dispositivo pode ser removido de
forma segura, retire o Micro Vault Tiny.
Com o Mac OS 9.0 e superior
Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro
Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault Tiny.
Acerca do software Micro Vault Virtual Expander
•Este software é instalado previamente no Micro Vault.
•Trata-se de um software de compressão originalmente concebido para o Micro Vault.
Para obter mais informações sobre a sua utilização, consulte o ficheiro README
guardado no Micro Vault Tiny.
•A taxa de compressão varia consoante o ficheiro.
•Os ficheiros que já foram comprimidos e os ficheiros com 2 KB ou menos são
guardados, sem alterações e sem serem comprimidos.
Se o software se tornar instável durante a utilização, visite o URL indicado a seguir para
transferir a última versão. Deste Web site só pode transferir produtos com o Micro Vault
Virtual Expander instalado na altura da compra.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
SO suportados: Windows XP (SP1 e superior), Windows 2000 (SP3 e superior)
Notas sobre a utilização
Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do
website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma
outra maneira.
•O Micro Vault Tiny pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está
ligado estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue
sempre o Micro Vault Tiny do computador antes de executar uma destas operações.
Não coloque a unidade em localizações:
extremamente quentes ou frios com pó ou sujos
muito húmidos com vibrações
expostos a gases corrosivos expostos à luz directa do sol
•Limpeza
Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente
húmido com um detergente suave diluído.
Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que possa danificar o
acabamento.
Se a unidade não funcionar quando a ligar à porta USB, verifique se a parte da frente e a
parte de trás respectivas estão na posição correcta e tente de novo.
Se o seu PC tiver várias portas USB, tente ligar o USM-H a uma porta USB diferente
para reconfirmação. Ou então, contacte o centro de informação ao cliente para obter um
conselho sobre outra solução.
•Não toque nos conectores com os dedos, objectos metálicos, etc.
Não deixe cair nem dobre a unidade e evite expô-la a impactos fortes.
É essencial fazer cópias de segurança periódicas dos dados gravados na unidade.
A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que
possam ocorrer.
Precauções de transferência e remoção
Se os dados guardados no Micro Vault Tiny forem eliminados ou reformatados através dos
métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e será possível recuperar e reutilizar
esses dados utilizando software especial.
Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização
de software comercializado que foi especialmente concebido para remover completamente
todos os dados do Micro Vault Tiny.
•Micro Vault Tiny é uma marca registada da Sony Corporation.
•Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e noutros países.
Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registada nos
E.U.A. e noutros países.
Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são
marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos
proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual.
•A garantia do nosso produto cobre, apenas, o apenas ao próprio suporte de
armazenamento USB, quando utilizado normalmente, de acordo com estas
instruções de funcionamento, com os acessórios que acompanham esta
unidade e no ambiente operativo especificado ou recomendado. Os serviços
fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador, estão também
sujeitos a estas restrições.
•A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da
utilização deste aparelho ou reclamações feitas por terceiros.
•A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o
computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a
adequação deste produto a hardware, software ou periféricos específicos;
conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado; perda de
dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis.
•A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de
lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste
aparelho.
As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso
prévio.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
®
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
http://sony.com.cn
http://www. sonystyle.com.cn/minisite/mv
한국어
경고
화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하
십시오.
한국 사용자분께
이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에
서 사용할 수 있습니다.
USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기)
일반적으로 Micro Vault Tiny를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. 단 일부
USB 2.0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. 화면에
표시되는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오.
주의점:
Windows 98 및 Windows 98SE는 지원하지 않습니다.
아태지역 고객에게의 안내
MICRO VAULT USB 저장 장치에 대한 보증안내
본 제품을 사용설명서의 내용 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재
상의 문제로 인해 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제품을
동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 본 안내에 설명된 보증
조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대
해서는 책임을 지지 않습니다.
주의사항
보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스
센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다.
http://www.css.ap.sony.com/ .
기본적인 조작
주의점:
사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault Tiny를 바르게 분리하여 주십시오.
그렇지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다.
USB 포트 커넥터가 가까이 없을 때 또는 Micro Vault Tiny을 연결하기 어려울 때는
USB 허브를 사용해서 컴퓨터의 USB 포트 커넥터에 Micro Vault Tiny를 장착할
있습니다.
설정
Micro Vault Tiny를 컴퓨터의 USB 포트에 직접 연결합니다.
Windows XP, Windows 2000 또는 Windows Me를 사용하는 경우
Micro Vault Tiny를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault Tiny 장치 드라이브 아이콘이
나타납니다.
(컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.)
이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브
이콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault Tiny에 저장할
습니다.
Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우
Micro Vault Tiny를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault Tiny 장치 드라이브 아이콘(D:)
이 나타납니다.
이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브
이콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault Tiny에 저장할
습니다.
표시등의 의미
Micro Vault Tiny의 사용 중에 표시등은 상태를 다음과 같이 나타냅니다.
표시등의 의미 의미
오프 대기중
데이터 전송 중(표시등이 점멸하는 동안은 Micro Vault Tiny를
분리하지 마십시오.)
분리
Windows XP를 사용하는 경우
화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어를 안전하게 분리)더블 클릭합니다.
표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop
a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버
튼을 클릭합니다. Safe to Remove Hardware메시지가 나타나면 Micro Vault Tiny
를 분리하여 주십시오.
Windows 2000 또는 Windows Me를 사용하는 경우
화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어 분리 또는 꺼내기)를 더블 클릭합니다.
표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop
a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버
튼을 클릭합니다. 장치를 안전하게 분리할 수 있음을 나타내는 메시지가 나타나면 Micro
Vault Tiny를 분리하여 주십시오.
Mac OS l0 이상을 사용하는 경우
Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault Tiny가 대기 모드인지
인한 후에 Micro Vault Tiny를 분리합니다.
Micro Vault Expander 소프트웨어에 대하여
소프트웨어는 Micro Vault에 설치되어 있습니다.
이것은 원래 Micro Vault용 소프트웨어입니다. 자세한 사용 방법은 Micro Vault
Tiny에 저장되어 있는 README 파일을 참조하여 주십시오.
압축비는 파일에 따라 달라집니다.
이미 압축된 파일이나 2KB 이하인 파일은 압축하지 않고 그대로 저장됩니다.
사용 중에 소프트웨어가 불안정해진 경우는 다음의 URL에서 최신판을 다운로드 하십
시오. 본 웹사이트에서는 구입 시 설치된 Micro Vault Virtual Expander가 탑재된
제품에만 다운로드 할 수 있습니다.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
지원 OS: Windows XP (SP1 이상), Windows 2000 (SP3 이상)
사용상의 주의
장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십
시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시
오.
컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면
Micro Vault Tiny가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는
조작하기 전에 Micro Vault Tiny를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오.
제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오:
온도가 매우 높거나 낮은 장소 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소
습도가 매우 높은 장소 진동이 있는 장소
부식성 가스가 있는 장소 직사광선이 닿는 장소
클리닝
제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십
시오.
알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오.
USB 포트에 연결해도 본 제품이 동작하지 않을 때에는 본 제품의 앞뒤가 올바른 방향
인지 확인한 후 다시 연결하십시오.
PC에 USB 포트가 여러 개일 때에는 다른 USB 포트에 USM-H를 연결하고 확인해
십시오. 또는 당사 고객서비스센터로 대응책을 문의하여 주십시오.
커넥터를 만지거나 금속 등을 대지 마십시오.
제품을 떨어뜨리거나 구부리거나 강한 충격을 주지 마십시오.
본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다.
Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다.
전송 및 폐기에 관한 주의
Micro Vault Tiny에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데
이터는 표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에
하여 그 데이터가 재이용될 가능성이 있습니다.
중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault Tiny에서 모든 데
이터를 완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다.
Micro Vault Tiny는 Sony Corporation의 상표입니다.
Microsoft 및 Windows는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 Microsoft Corporation의
등록 상표입니다.
Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Computer Inc.의 상표
입니다.
사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또
상표입니다.
사용설명서에서는
TM
®기호는 사용하지 않았습니다.
당사 제품 보증은사용설명서 및 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환경
에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합니다.
당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에
대하여 책임지지 않습니다.
당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 제품의 사용에 의한 컴퓨
및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와 본
제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖의
우발적 또는 피하지 못한 손해.
당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실
는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다.
소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다.
®
*

Transcripción de documentos

2-550-355-41(2) USB Flash Drive Operating Instructions • Our product warranty is limited only to the USB flash drive itself, when used normally in accordance with these operating instructions and with the accessories that were included with this unit in the specified or recommended system environment. Services provided by the Company, such as user support, are also subject to these restrictions. • The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of this unit, or for any claim from a third party. • The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages. • The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit. • The software specifications may be subject to change without notice. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal benutzen (Installieren des Gerätetreibers) USM256H/USM512H/ USM1GH/USM2GH  2006 Sony Corporation Printed in Taiwan Français AVERTISSEMENT Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien à un technicien qualifié uniquement. Informations client La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués à l’arrière du produit. Notez le numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony. English WARNING Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Owner’s Record The model number and serial number are located on the rear of the product. Record the serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you call the Sony Customer Information Center. Model No. USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH Serial No. ______________________________ For Customers in the U.S.A. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only. Référence du modèle USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH Numéro de série ______________________________ Pour les utilisateurs au Canada Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 89/336/CEE, 92/31/CEE (directive CEM) 93/68/CEE (directive de marquage CE) Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024 pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales et d’industrie légère. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Lors de la première mise en service de la Clé USB (installation du pilote de périphérique) Note: Remarque : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules. Windows 98 et Windows 98SE ne sont pas pris en charge. For Customers in Europe This product conforms to the following European Directives, 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directive) 93/68/EEC (CE Marking Directive) This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas; residential, commercial, and light-industrial. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. For Customers in Asia Pacific Region For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only Limited warranty for Customer in Asia Pacific region. If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or damage to data stored in the product howsoever caused. Fonctionnement de base Remarque: • Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le Micro Vault Tiny, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées correctement. • Si le connecteur du port USB n’est pas facilement accessible ou si la connexion Micro Vault Tiny est défectueuse, vous pouvez utiliser un concentrateur USB pour connecter la clé Micro Vault Tiny au connecteur du port USB de votre ordinateur. Réglage initial Raccordez le Micro Vault Tiny à un port USB directement sur votre ordinateur. Sous Mac OS 9.0 ou plus Une fois le Micro Vault Tiny raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault Tiny s’affiche. Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault Tiny ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault Tiny, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Signification du voyant Pendant le fonctionnement du Micro Vault Tiny, le voyaiZêindique le statut de fonctionnement de l’appareil comme suit: Apparence du voyant ; Signification Eteint Attente Allumé Transfert de données en cours (ne retirez pas le Micro Vault Tiny pendant que le voyant clignote). Déconnexion Sous Windows XP Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retirer en toute sécurité » s’affiche, débranchez le Micro Vault Tiny. Sous Windows 2000 ou Windows Me Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more information on Sony Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’ section in the following web site. Double-cliquez sur (Déconnecter ou éjecter le matériel) dans la barre des tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsqu’un message s’affiche indiquant que le périphérique peut être retiré sans danger, débranchez le Micro Vault Tiny. http://www.css.ap.sony.com/ Sous Mac OS 9.0 ou plus NOTE: “FOR YOUR PROTECTION” When Using USB Flash Drive for the First Time (Installing the Device Driver) Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault Tiny. However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation manually. Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver. Note: Windows 98 and Windows 98SE are not supported. Basic Operation Note: • Please remove the Micro Vault Tiny properly following the procedure described in this manual. Otherwise, data may not be recorded correctly. • If the USB port connector is not easily accessible, or has difficulty for the connectivity of Micro Vault Tiny, you may use a USB hub to attach the Micro Vault Tiny to the USB port connector on your computer. Setup Connect Micro Vault Tiny to a USB port directly on the computer. When running Windows XP, Windows 2000 or Windows Me Once the Micro Vault Tiny is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault Tiny device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.) You can now copy and save data on the Micro Vault Tiny by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. When running Mac OS 9.0 and higher Once the Micro Vault Tiny is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault Tiny device appears. You can now copy and save data on the Micro Vault Tiny by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. Meanings of the Indicator Light When the Micro Vault Tiny is in use, the indicator light indicates its status as follows. Indicator Light Status Meaning Off Standby On Data transfer in progress (Do not remove the Micro Vault Tiny while the indicator light is flashing.) Disconnection When running Windows XP Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to Remove Hardware” message appears, disconnect the Micro Vault Tiny. When running Windows 2000 or Windows Me Double-click (Unplug or Eject Hardware) in the task tray in the lower right portion of the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the correct information is displayed and then click the OK button. When a message appears indicating that the device can be safely removed, disconnect the Micro Vault Tiny. When running Mac OS 9.0 and higher Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault Tiny is in standby mode, disconnect the Micro Vault Tiny. About Micro Vault Virtual Expander software • This software is pre-installed in the Micro Vault. • This is compression software originally designed for the Micro Vault. For more details on its use, see the README file stored in the Micro Vault Tiny. • The compression ratio will differ depending on the file. • Files that have already been compressed and files of 2 KB or less are saved unchanged, without being compressed. • If the software becomes unstable during use, visit the following URL to download the latest version. Only products with Micro Vault Virtual Expander installed at the time of purchase can download from this Web site. http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ • Supported OS: Windows XP (SP1 and higher), Windows 2000 (SP3 and higher) Notes on Use • When formatting the device, use the format software which you can download from the website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other way. • The Micro Vault Tiny may not function correctly if it is connected to the computer when the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the Micro Vault Tiny from the computer before performing any of these operations. • Do not place the unit in locations that are: – extremely hot or cold – dusty or dirty – very humid – vibrating – exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight • Cleaning Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish. • If the unit does not operate when connected to a USB port, try again after verifying that the front and rear of the unit are oriented correctly. • If there is several USB port on your PC, please try to connect USM-H at the different USB port for reconfirmation. Or, please contact our customer service center for your better idea for solutions. • Do not touch the connectors with your fingers, metallic objects, etc. • Do not drop or bend the unit or subject it to severe shocks. It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit. Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur. Precautions for Transfer and Disposal If data stored on the Micro Vault Tiny is deleted or reformatted using the standard methods, the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone to retrieve and reuse the data by means of special software. To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use commercially available software designed to completely remove all data from the Micro Vault Tiny. • Micro Vault Tiny is a trademark of Sony Corporation. • Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. • Mac and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. • Other system names and product names that appear in this manual are registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™ and ® symbols are not used in this manual. • Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault Tiny bitte ordnungsgemäß wie in diesem Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet. • Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist oder wenn bei der Verbindung zum Micro Vault Tiny Probleme auftreten, können Sie den Micro Vault Tiny über einen USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen. Anschließen Wenn der Micro Vault Tiny an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault Tiny-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab.) Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault Tiny kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Unter Mac OS 9.0 und höher Wenn der Micro Vault Tiny an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault Tiny-Gerät angezeigt. Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault Tiny kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Bedeutung der Anzeige Wenn der Micro Vault Tiny in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des Geräts wie folgt an. Status der Anzeige Bedeutung Aus Bereitschaft Ein Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro Vault Tiny nicht vom Computer, während die Anzeige blinkt.) Trennen der Verbindung Unter Windows XP Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint, überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf [OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät 'USB-Massenspeicher' kann jetzt entfernt werden.“ erscheint, trennen Sie den Micro Vault Tiny vom Computer. Unter Windows Me oder Windows 2000 Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint, überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf OK. Wenn eine Meldung erscheint, dass das Gerät sicher abgenommen werden kann, trennen Sie den Micro Vault Tiny vom Computer. Unter Mac OS 9.0 und höher Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro Vault Tiny im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault Tiny dann vom Computer. Sous Windows XP, Windows 2000 ou Windows Me Une fois le Micro Vault Tiny raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault Tiny s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.) Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault Tiny ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault Tiny, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault Tiny est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault Tiny. A propos du logiciel Micro Vault Virtual Expander • Ce logiciel est préinstallé sur le Micro Vault. • Il s’agit du logiciel de compression conçu à l’origine pour le Micro Vault. Pour obtenir plus de détails sur son utilisation, reportez-vous au fichier README enregistré sur le Micro Vault Tiny. • Le taux de compression varie selon le fichier. • Fichiers déjà compressés ou fichiers de 2 Ko ou moins enregistrés tels quels, sans compression. • Si le logiciel devient instable en cours d’utilisation, rendez-vous sur le site suivant pour télécharger et installer la toute dernière version du logiciel. Seuls les produits sur lesquels Micro Vault Virtual Expander était installé lors de l’achat peuvent télécharger à partir de ce site Web. http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ • Système d’exploitation pris en charge : Windows XP (SP1 et versions ultérieures), Windows 2000 (SP3 et versions ultérieures) Remarques concernant l’utilisation • Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir téléchargé à partir du site Web. Afin d’éviter toute modification des caractéristiques techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode. • Il se peut que le Micro Vault Tiny ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil. Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault Tiny de l’ordinateur. • Ne pas placer l’appareil dans des endroits : – sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ; – très humides ; – sujets à des vibrations ; – exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directe du soleil. • Entretien Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement humecté d’une solution détergente neutre. Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir la coque de l’appareil. • Si l’appareil ne fonctionne pas lorsqu’il est raccordé à un port USB, réessayez après avoir vérifié que l’avant et l’arrière de l’appareil sont correctement orientés. • Si votre ordinateur dispose de plusieurs ports USB, essayez de connecter la clé USM-H aux différents ports USB pour confirmation. Vous pouvez également contacter le service clientèle pour obtenir des conseils ou une solution. • Ne touchez jamais les connecteurs avec les doigts ou avec des objets métalliques, etc. • Ne faites pas tomber l’appareil, ne le tordez pas ou ne le soumettez pas à des chocs violents. Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur l’appareil. Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données éventuels. Précautions pour le transfert et la suppression des données Si des données enregistrées sur le Micro Vault Tiny sont supprimées ou reformatées à l’aide des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial. Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer définitivement toutes les données du Micro Vault Tiny. • Micro Vault Tiny est une marque commerciale de Sony Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. aux EtatsUnis et dans d’autres pays. • Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode d’emploi. • La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions. • La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers. • La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable. • La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil. • Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans préavis. Deutsch ACHTUNG Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen Arzt konsultieren. Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Modell- und Seriennummer Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Rückeite des Geräts. Notieren Sie hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das Sony Customer Information Center anrufen. Modellnr. USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH Seriennr. ______________________________ Für Kunden in Europa Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien: 89/336/EWG, 92/31/EWG (EMV-Richtlinie) 93/68/EWG (Richtlinie zum CE-Zeichen) Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und Leichtindustriegebiete. Significado Desactivado En espera Activado Transferencia de datos en progreso (no retire el Micro Vault Tiny cuando el indicador luminoso parpadea) Desconexión Con Windows XP Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda seguridad el dispositivo del sistema”, desconecte el Micro Vault Tiny. Con Windows 2000 o Windows Me Haga doble clic en (Desconectar o expulsar hardware) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga clic en el botón [Acceptar]. Cuando aparezca un mensaje indicando que el dispositivo puede retirarse con seguridad, desconecte el Micro Vault Tiny. Con Mac OS 9.0 o superior Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault Tiny se encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo. Acerca del software Virtual Expander de Micro Vault Hinweis: Schließen Sie den Micro Vault Tiny an einen USB-Anschluss direkt am Computer an. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Grundfunktionen Unter Windows XP, Windows 2000 oder Windows Me Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du Micro Vault Tiny. Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes USB 2.0. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié. For Customers in CANADA Windows 98 und Windows 98SE werden nicht unterstützt. Pour les clients en Europe Declaration of Conformity Trade Name : SONY Model : USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number : 858-942-2230 CAUTION: Hinweis: Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Regulatory Information: This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault Tiny anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber zu suchen. Estado del indicador luminoso Hinweis zu Micro Vault Virtual Expander • Diese Software ist auf dem Micro Vault vorinstalliert. • Diese Komprimierungssoftware wurde speziell für den Micro Vault entwickelt. Näheres zum Verwenden der Software finden Sie in der README-Datei auf dem Micro Vault Tiny. • Die Komprimierungsrate hängt von der jeweiligen Datei ab. • Bereits komprimierte Dateien und Dateien mit maximal 2 KB werden unverändert ohne Komprimierung gespeichert. • Wenn die Software beim Verwenden nicht stabil ist, laden Sie die neueste Version von folgendem URL herunter. Nur Produkte, bei denen Micro Vault Virtual Expander werkseitig installiert ist, können von dieser Website Daten herunterladen. http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ • Unterstützte Betriebssysteme: Windows XP (SP1 und höher), Windows 2000 (SP3 und höher) Hinweise zur Verwendung • Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatiersoftware, die Sie von der Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden, formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise. • Der Micro Vault Tiny funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault Tiny unbedingt immer vom Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen. • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: – extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht • Reinigen des Geräts Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen. • Wenn das Gerät bei Verbindung über einen USB-Anschluss nicht funktioniert, überprüfen Sie, ob die Vorder- und die Rückseite des Geräts richtig ausgerichtet sind, und versuchen es erneut. • Wenn sich am PC mehrere USB-Anschlüsse befinden, versuchen Sie bitte, den USM-H mit einem anderen USB-Anschluss zu verbinden, und prüfen Sie die Verbindung erneut. Oder wenden Sie sich an unseren Kundendienst, wo man Ihnen gegebenenfalls andere Lösungsmöglichkeiten aufzeigen kann. • Berühren Sie die Anschlüsse nicht mit den Fingern, Metallgegenständen usw. • Lassen Sie das Gerät nicht fallen, biegen Sie es nicht und setzen Sie es keinen heftigen Stößen aus. Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern. Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene Daten. Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung Auf dem Micro Vault Tiny gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden. Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten vollständig vom Micro Vault Tiny gelöscht werden können. • Micro Vault Tiny ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. • Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der Apple Computer, Inc. • Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet. • Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USBSpeichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht schadenersatzpflichtig. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät gelieferten Software zurücjë führen sind. • Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen. Españõl • Este software está preinstalado en el Micro Vault. • Se trata de software de compresión diseñado originalmente para el Micro Vault. Para obtener más información sobre su uso, consulte el archivo README incluido en el Micro Vault Tiny. • La relación de compresión diferirá en función del archivo. • Los archivos que ya se han comprimido y los archivos de 2 KB o menos se guardan tal cual, sin comprimirlos. • Si el software se vuelve inestable durante su uso, visite la siguiente URL para descargar la versión más reciente. Desde este sitio Web, sólo se podrán descargar los productos con el software Micro Vault Virtual Expander instalado en el momento de la compra. http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ • Sistemas operativos compatibles: Windows XP (SP1 y superiores), Windows 2000 (SP3 y superiores) Notas sobre el uso • Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el dispositivo de ningún otro modo. • Es posible que el Micro Vault Tiny no funcione correctamente si se conecta al ordenador cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte siempre el Micro Vault Tiny del ordenador antes de realizar una de estas operaciones. • No coloque la unidad en lugares: – extremadamente calientes o fríos – con polvo o suciedad – muy húmedos – con vibraciones – expuestos a gases corrosivos – expuestos a luz solar directa • Limpieza Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que podría dañar el acabado. • Si la unidad no funciona al conectarla a un puerto USB, inténtelo de nuevo después de verificar que la parte frontal y la parte posterior de la unidad están orientadas correctamente. • Si su ordenador tiene varios puertos USB, intente conectar el USM-H en distintos puertos para confirmar su funcionamiento. O bien, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para encontrar la solución más adecuada. • No toque los conectores con los dedos, objetos metálicos, etc. • No deje caer la unidad, no la doble ni la someta a golpes fuertes. Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad periódicamente. Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los datos que puedan producirse. Precauciones para la transferencia y la eliminación Si los datos almacenados en el Micro Vault Tiny se borran o reformatean por medio de los métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software especial. Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos del Micro Vault Tiny. • Micro Vault Tiny es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. • Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. • Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®. • La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones. • La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros. • La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o inevitables. • La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con esta unidad. • Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso. Italiano AVVERTENZA Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Per uso personale Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte posteriore del prodotto. Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di serie. N. di modello USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH N. di serie ______________________________ Per gli utenti in Europa Il presente prodotto è conforme alle seguenti direttive Europee: 89/336/EEC, 92/31/EEC (Direttiva EMC) 93/68/EEC (Direttiva relativa al marchio CE) Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 89/336/EEC, 92/31/EEC (Directiva EMC) 93/68/EEC (Directiva sobre la marca CE) Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del controlador de dispositivos) Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el Micro Vault Tiny. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado. Nota: Operazioni di base Nota: • Scollegare l’unità Micro Vault Tiny nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo corretto. • Se il connettore della porta USB non è facilmente accessibile o presenta delle difficoltà per la connettività di Micro Vault Tiny, è possibile utilizzare un hub USB per collegare Micro Vault Tiny al connettore della porta USB sul computer. Se il sistema in uso è Windows XP, Windows 2000 o Windows Me Una volta collegato Micro Vault Tiny al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault Tiny. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault Tiny trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Una volta collegato Micro Vault Tiny al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault Tiny. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault Tiny trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Significato dell’indicatore Se Micro Vault Tiny è in uso, l’indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente. Stato dell’indicatore Spento Attesa Acceso Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere Micro Vault Tiny mentre l’indicatore lampeggia). Scollegamento Se il sistema in uso è Windows XP Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su (Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando viene visualizzato il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware”, scollegare Micro Vault Tiny. Se il sistema in uso è Windows 2000 o Windows Me • Retire el Micro Vault Tiny correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual. En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente. • Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, o tiene dificultades para conectar el Micro Vault Tiny, puede utilizar un concentrador USB para conectar el Micro Vault Tiny al conector del puerto USB del ordenador. Configuración Conecte Micro Vault Tiny a un puerto USB directamente del ordenador. Con Windows XP, Windows 2000 o Windows Me Una vez conectado el Micro Vault Tiny al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault Tiny (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.) Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault Tiny arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. • Sistema operativo supportato: Windows XP (SP1 e versione successiva), Windows 2000 (SP3 e versione successiva) Con Mac OS 9.0 o superior Note sull’uso Una vez conectado el Micro Vault Tiny al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault Tiny. Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault Tiny arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. • Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in altri modi. • È possibile che Micro Vault Tiny non funzioni correttamente se viene collegato al computer al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico. Scollegare sempre Micro Vault Tiny dal computer prima di effettuare tali operazioni. Significados del indicador luminoso Cuando el Micro Vault Tiny esté en uso, el indicador luminoso mostrará su estado tal como se muestra: 如果使用标准方法删除Micro Vault Tiny上存储的数据或重新格式化Micro Vault Tiny,这些数据仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重 新使用这些数据。 如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从 Micro Vault Tiny 上删除的市售软件。 當第一次使用 USB 儲存媒體時(安裝設備驅動程式) • • • • 一般來說,當Micro Vault Tiny連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。但是, 對某些USB 2.0卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。請按螢幕上顯示的說明, 搜索合適的驅動程式。 註︰ 不支持 Windows 98 和 Windows 98SE 。 資訊為亞太地區顧客 僅適用於 MICRO VAULT™ USB 儲存媒體 亞太地區客戶有限保固 依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買日 起一年內,Sony將免費為客戶更換相當的產品。本項保固僅適用於此處所述之有限 保固條款。本產品內所儲存資料若有任何毀損, Sony 恕不擔負任何責任。 備註:「為保護您的權益」 請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service Centers(授權服務中心)的詳盡資訊,請進入下列網站的「Support Network」 (支 援網路)區: O número do modelo e o número de série encontram-se na parte de trás do produto. Anote o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série. Modelo nº USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH Nº de série ______________________________ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo) Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o Micro Vault Tiny. No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação manualmente. Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado. Nota: O Windows 98 e o Windows 98SE não são suportados. Operação básica Nota: 註: • Micro Vault Tiny 不可使用 cable 延長線連結至 PC 。 • 請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault Tiny。否則不能正確錄製資料。 • 如果 USB 端口連接器不易接近,或難以連接 Micro Vault Tiny ,可以使用 USB 集 線器把 Micro Vault Tiny 連接到電腦的 USB 端口連接器上。 設定 請直接將 Micro Vault Tiny 連接到電腦的 USB 端口。 當運行 Windows XP , Windows 2000 ,或 Windows Me 時 一旦 Micro Vault Tiny 連上電腦, Micro Vault Tiny 設備的驅動器圖示即出現。 (驅動器名稱取決於電腦系統) 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到Micro Vault Tiny驅動器圖示上來將資料拷貝 和保存到 Micro Vault Tiny 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 一旦Micro Vault Tiny連上電腦,Micro Vault Tiny設備的驅動器圖示即出現。現 在,可以通過把檔案和資料夾拖到Micro Vault Tiny驅動器圖示上來將資料拷貝和 保存到 Micro Vault Tiny 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 指示燈的意義 當 Micro Vault Tiny 正在使用時,指示燈顯示狀態如下。 指示燈狀態 意義 關 待機 開 正在傳輸資料(指示燈閃爍時,不要取下Micro Vault Tiny) 雙擊螢幕右下方任務欄上的 (安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設 備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確 認顯示資訊正確,然後單擊 OK 按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現 時,取出 Micro Vault Tiny 。 當運行 Windows 2000 或 Windows Me 時 雙擊螢幕右下方任務欄的 (拔下或彈出硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設 備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確 認顯示資料正確,然後單擊[OK]按鈕。當出現訊息顯示可以安全取下設備時,取出 Micro Vault Tiny 。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 Depois do Micro Vault Tiny estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault Tiny. Pode copiar e guardar dados no Micro Vault Tiny arrastando os ficheiros e as pastas para ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Significados da luz do indicador • 支持的作業系統︰ Windows XP (SP1 或更高)、 Windows 2000(SP3 或更高) 強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。 Sony 公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。 如果使用標準方法刪除 Micro Vault Tiny 上儲存的資料或重新格式化 Micro Vault Tiny ,這些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重 新使用這些資料。 如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro Vault Tiny 上刪除的市售軟體。 Micro Vault Tiny 是 Sony 公司的商標。 Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美國和其他國家的註冊商標。 Mac 和 Macintosh 是 Apple Computer 公司的商標,已在美國和其他國家註冊。 出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。 注意,本手冊不使用 ™ 和 ® 符號。 • 我們的產品擔保僅限於 USB 介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附帶 的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用戶支 持,也受這些限制。 • 本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。 • 本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體出 現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產生操 作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。 • 本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索賠等 不承擔任何責任。 • 軟體規格如有變動,恕不通知。 中文 警告 Aceso (On) - Transferir dados em curso (Não remover o Micro Vault Tiny quando o indicador luminoso se encontrar intermitente.) 请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。 为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。 为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。 Com o Windows XP Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a mensagem “Safe to Remove Hardware” (“É seguro Remover o Hardware”), retire o Micro Vault Tiny. Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault Tiny. Acerca do software Micro Vault Virtual Expander • Este software é instalado previamente no Micro Vault. • Trata-se de um software de compressão originalmente concebido para o Micro Vault. Para obter mais informações sobre a sua utilização, consulte o ficheiro README guardado no Micro Vault Tiny. • A taxa de compressão varia consoante o ficheiro. • Os ficheiros que já foram comprimidos e os ficheiros com 2 KB ou menos são guardados, sem alterações e sem serem comprimidos. • Se o software se tornar instável durante a utilização, visite o URL indicado a seguir para transferir a última versão. Deste Web site só pode transferir produtos com o Micro Vault Virtual Expander instalado na altura da compra. http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ • SO suportados: Windows XP (SP1 e superior), Windows 2000 (SP3 e superior) 当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动程序) 一般来说,当 Micro Vault Tiny 连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。但 是,对某些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。请按屏幕上显示的 说明,搜索合适的驱动程序。 注: 不支持 Windows 98 和 Windows 98SE。 信息为亚太地区顾客 仅适用于 MV 随身存 USB 闪存盘 对顾客的有限保证(适用于亚太地区) 自购买本产品之日起一年内,在按照产品使用说明书中说明的方法和条件使用本产品 时,如果发现本产品在工艺或材料上存在缺陷,则索尼将免费更换同样或同等的产 品。本保证仅以在此明示的条件为限。对存储于产品的数据因任何原因导致之丢失或 毁损,索尼均不承担任何责任。 注意:“为了保护您的利益” 请妥善保存您的原始购买单据,以利取得产品固保。如需更多索尼授权服务中心的信 息,请登录网站 http://www.css.ap.sony.com/,进入“Support Network”页面查 询。 产品名称: 型 号: 制 造 商: 地 址: 产 地: USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH 索尼公司 日本东京都品川区北品川 6-7-35 台湾 基本操作 注: • 请按本手册中介绍的步骤正确删除 Micro Vault Tiny。否则不能正确录制数据。 • 如果 USB 端口连接器不易接近,或难以连接 Micro Vault Tiny,可以使用 USB 集线器把 Micro Vault Tiny 连接到电脑的 USB 端口连接器上。 设置 请直接将 Micro Vault Tiny 连接到计算机的 USB 端口。 Notas sobre a utilização • Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma outra maneira. • O Micro Vault Tiny pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o Micro Vault Tiny do computador antes de executar uma destas operações. • Não coloque a unidade em localizações: – extremamente quentes ou frios – com pó ou sujos – muito húmidos – com vibrações – expostos a gases corrosivos – expostos à luz directa do sol • Limpeza Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente húmido com um detergente suave diluído. Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que possa danificar o acabamento. • Se a unidade não funcionar quando a ligar à porta USB, verifique se a parte da frente e a parte de trás respectivas estão na posição correcta e tente de novo. • Se o seu PC tiver várias portas USB, tente ligar o USM-H a uma porta USB diferente para reconfirmação. Ou então, contacte o centro de informação ao cliente para obter um conselho sobre outra solução. • Não toque nos conectores com os dedos, objectos metálicos, etc. • Não deixe cair nem dobre a unidade e evite expô-la a impactos fortes. É essencial fazer cópias de segurança periódicas dos dados gravados na unidade. A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que possam ocorrer. Se os dados guardados no Micro Vault Tiny forem eliminados ou reformatados através dos métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e será possível recuperar e reutilizar esses dados utilizando software especial. Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização de software comercializado que foi especialmente concebido para remover completamente todos os dados do Micro Vault Tiny. • A garantia do nosso produto cobre, apenas, o apenas ao próprio suporte de armazenamento USB, quando utilizado normalmente, de acordo com estas instruções de funcionamento, com os acessórios que acompanham esta unidade e no ambiente operativo especificado ou recomendado. Os serviços fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador, estão também sujeitos a estas restrições. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da utilização deste aparelho ou reclamações feitas por terceiros. • A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a adequação deste produto a hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado; perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho. • As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio. 주의점: Windows 98 및 Windows 98SE는 지원하지 않습니다. 아태지역 고객에게의 안내 MICRO VAULT ™ USB 저장 장치에 대한 보증안내 본 제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재 상의 문제로 인해 본 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제품을 동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 본 안내에 설명된 보증 조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대 해서는 책임을 지지 않습니다. 보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스 센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다. 기본적인 조작 주의점: • 본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault Tiny를 바르게 분리하여 주십시오. 그렇지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다. • USB 포트 커넥터가 가까이 없을 때 또는 Micro Vault Tiny을 연결하기 어려울 때는 USB 허브를 사용해서 컴퓨터의 USB 포트 커넥터에 Micro Vault Tiny를 장착할 수 있습니다. 설정 Windows XP, Windows 2000 또는 Windows Me를 사용하는 경우 • 當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請 勿以其他方式格式化設備。 • 當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把Micro Vault Tiny連到電腦 上,Micro Vault Tiny可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取 出 Micro Vault Tiny 。 • 不要將本機放在以下位置︰ – 非常冷或熱的地方 – 灰塵多或髒的地方 – 非常潮濕的地方 – 震動大的地方 – 有腐蝕性氣體的地方 – 陽光直射的地方 • 清潔 用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。 不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。 • 如果連接到 USB 端口後本品無法工作,請先確認本品前後方向正確,然後重試。 • 如果電腦有多個 USB 端口,請嘗試在不同的 USB 端口上連接 USM-H 以進行重複確 認。否則請與我方客戶服務中心聯繫,咨詢更好的解決方法。 • 切勿用手指、金屬物等接觸連接器。 • 切勿將本品摔落或彎曲,或者使其遭受重擊。 Apagado (Off) - Em espera Desligar 일반적으로 Micro Vault Tiny를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. 단 일부 USB 2.0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. 화면에 표시되는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오. Micro Vault Tiny를 컴퓨터의 USB 포트에 직접 연결합니다. 使用注意事項 Quando estiver a utilizar o Micro Vault Tiny, o indicador luminoso mostra o estado da forma indicada abaixo. Interpretação do indicador luminoso USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기) http://www.css.ap.sony.com/ . • 本軟體預裝在 Micro Vault 上。 • 本壓縮軟體專用於 Micro Vault 。使用詳情請參閱儲存在 Micro Vault Tiny 內的 README 檔案。 • 壓縮率因檔案而異。 • 已壓縮檔案和容量為 2 KB 以下的檔案將原樣保存,不再進行壓縮。 • 如果在使用期間軟體變得不穩定,請訪問以下URL,下載最新版本。只有在購買時 安裝了 Micro Vault Virtual Expander 的產品才可從該網站上下載。 http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ • • • • Com o Mac OS 9.0 e superior 이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에 서 사용할 수 있습니다. 關於 Micro Vault Virtual Expander 軟體 Instalação Depois do Micro Vault Tiny estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault Tiny. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema operativo do computador.) Pode copiar e guardar dados no Micro Vault Tiny arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. 화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하 십시오. 한국 사용자분께 주의사항 傳輸和處理注意事項 Com o Windows XP, Windows 2000 ou o Windows Me 경고 把 Micro Vault 圖示拖到資源回收筒。確認 Micro Vault Tiny 處於待機狀態後,取 出 Micro Vault Tiny 。 • Retire correctamente o Micro Vault Tiny de acordo com o procedimento descrito neste manual. Caso contrário, os dados podem não ficar correctamente gravados correctamente. • Se não conseguir aceder facilmente ao conector da porta USB ou tiver dificuldades na ligação do Micro Vault Tiny, pode utilizar um hub USB para ligar o Micro Vault Tiny ao conector da porta USB do computador. Ligue o Micro Vault Tiny directamente a uma porta USB do computador. * 以上内容和中国法律规定不符之处 , 以中国法律为准。 한국어 Para os clientes na Europa Este produto está em conformidade com as directivas europeias, 89/336/EEC, 92/31/EEC (Directiva EMC) 93/68/EEC (Directiva sobre a marca CE) Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Classe B e EN55024 para utilização em áreas, residenciais, comerciais e industriais. • 我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附带 的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户支持, 也受这些限制。 • 本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。 • 本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬件 出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件产生 操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。 • 本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索赔 等不承担任何责任。 • 软件规格如有变动,恕不通知。 基本操作 當運行 Windows XP 時 Registo do proprietário Micro Vault Tiny 是 Sony 公司的商标。 Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美国和其它国家的注册商标。 Mac 和 Macintosh 是 Apple Computer 公司的商标,已在美国和其它国家注册。 出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。 注意,本手册不使用 ™ 和 ® 符号。 http://www.css.ap.sony.com/ Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de ser engolido, consulte imediatamente o médico. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. • Micro Vault Tiny é uma marca registada da Sony Corporation. • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e noutros países. • Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registada nos E.U.A. e noutros países. • Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual. http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ 传输和处理注意事项 請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。 為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。 為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。 取出 Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo • Il presente software è preinstallato in Micro Vault. • Questo software di compressione è stato progettato specificamente per Micro Vault. Per ulteriori informazioni sul relativo uso, consultare il file LEGGIMI memorizzato in Micro Vault Tiny. • La percentuale di compressione varia in base al file. • I file per cui è già stata eseguita la compressione e i file di dimensioni pari o inferiori a 2 KB vengono salvati senza modifiche, ovvero senza essere compressi. • Se durante l’uso il software presenta dei problemi, accedere all’indirizzo Internet riportato di seguito per scaricare la versione più recente. Solo prodotti in cui Micro Vault Virtual Expander è già installato al momento dell’acquisto possono effettuare il download da tale sito Web. 警告 AVISO Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su (Scollegare o rimuovere una periferica hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica hardware], assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante [OK]. Quando viene visualizzato un messaggio che indica che è possibile rimuovere la periferica, scollegare Micro Vault Tiny. Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault Tiny si trovi nel modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione. 强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。 Sony 公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。 中文 Português Precauções de transferência e remoção Informazioni sul software Micro Vault Virtual Expander Nota: • La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in dotazione con il prodotto. • Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso. Com o Mac OS 9.0 e superior Windows 98 e Windows 98SE non sono supportati. Windows 98 y Windows 98SE no son compatibles. Operaciones básicas • Micro Vault Tiny è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. • Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. • Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Computer, Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. • Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli ™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale. Nota: Collegare Micro Vault Tiny direttamente a una porta USB del computer. Para los clientes en Europa Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault Tiny vengono eliminati o riformattati utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale. Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi, si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva di tutti i dati dall’unità Micro Vault Tiny. Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro Vault Tiny. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto. Impostazione Nº de modelo: USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH Nº de serie: ______________________________ Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento Faça duplo clique em (“Unplug or Eject Hardware”) (“Desligar ou remover hardware”) na barra de tarefas que aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão “OK”. Quando aparecer uma mensagem a indicar que o dispositivo pode ser removido de forma segura, retire o Micro Vault Tiny. Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB (installazione del driver di periferica) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda a un médico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte posterior del producto. Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de información al cliente de Sony. Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità. Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei dati. Com o Windows 2000 ou o Windows Me ADVERTENCIA Registro del propietario • Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi: – estremamente caldi o freddi – soggetti a polvere o sporcizia – soggetti a elevata umidità – soggetti a vibrazioni – esposti a gas corrosivi – esposti alla luce solare diretta • Pulizia Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente imbevuto con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento. • Se l’unità non funziona durante il collegamento a una porta USB, verificare che le parti anteriore e posteriore dell’apparecchio siano orientate correttamente, quindi riprovare. • Se il PC è dotato di più porte USB, collegare il dispositivo USM-H alle diverse porte USB per riconfermare. Oppure, contattare il centro assistenza clienti Sony per ottenere maggiori informazioni sulle varie soluzioni. • Non toccare i connettori con le dita, con oggetti metallici e così via. • Non fare cadere, piegare o sottoporre ad urti eccessivi l’unità. 当运行 Windows XP,Windows 2000,或 Windows Me 时 一旦 Micro Vault Tiny 连上计算机,Micro Vault Tiny 设备的驱动器图标即出现。 (驱动器名称取决于计算机系统) 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 Micro Vault Tiny 驱动器图标上来将数据复 制和保存到 Micro Vault Tiny 上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 一旦 Micro Vault Tiny 连上计算机,Micro Vault Tiny 设备的驱动器图标即出现。 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 Micro Vault Tiny 驱动器图标上来将数据复 制和保存到 Micro Vault Tiny 上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 指示灯的意义 当 Micro Vault Tiny 正在使用时,指示灯显示状态如下。 指示灯状态 意义 关 待机 开 正在传输数据(指示灯闪烁时,不要取下 Micro Vault Tiny) 断开 当运行 Windows XP 时 双击屏幕右下方任务栏上的 (安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设备 的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认 显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现 时,断开 Micro Vault Tiny。 当运行 Windows 2000 或 Windows Me 时 双击屏幕右下方任务栏的 (拔下或弹出硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设备 的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认 显示信息正确,然后单击 [OK] 按钮。当出现一条讯息显示可以安全取下设备时,断 开 Micro Vault Tiny。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 把 Micro Vault图标拖到回收站。确认 Micro Vault Tiny 处于待机状态后,断开 Micro Vault Tiny。 关于 Micro Vault Virtual Expander 软件 • 本软件预装在 Micro Vault 上。 • 本压缩软件专用于 Micro Vault Tiny。使用详情请参阅存储在 Micro Vault Tiny 内 的 README 文件。 • 压缩率因文件而异。 • 已压缩文件和容量为 2 KB 以下的文件将原样保存,不再进行压缩。 • 如果在使用期间软件变得不稳定,请访问以下 URL,下载最新版本。只有在购买 时安装了 Micro Vault Virtual Expander 的产品才可从该网站上下载。 http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ http://sony.com.cn http://www. sonystyle.com.cn/minisite/mv • 支持的操作系统:Windows XP (SP1 或更高)、 Windows 2000(SP3 或更高) 使用注意事项 • 当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,请 勿以其他方式格式化设备。 • 当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把 Micro Vault Tiny 连到 计算机上,Micro Vault Tiny 可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从 计算机上断开 Micro Vault Tiny。 • 不要将本机放在以下位置: – 非常冷或热的地方 – 灰尘多或脏的地方 – 非常潮湿的地方 – 震动大的地方 – 有腐蚀性气体的地方 – 阳光直射的地方 • 清洁 用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。 不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。 • 如果连接到 USB 端口后本品无法工作,请先确认本品前后方向正确,然后重试。 • 如果电脑有多个 USB 端口,请尝试在不同的 USB 端口上连接 USM-H 以进行重复 确认。否则请与我方客户服务中心联系,咨询更好的解决方法。 • 切勿用手指、金属物等接触连接器。 • 切勿将本品摔落或弯曲,或者使其遭受重击。 Micro Vault Tiny를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault Tiny 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다. (컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.) 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아 이콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault Tiny에 저장할 수 있 습니다. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault Tiny를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault Tiny 장치 드라이브 아이콘(D:) 이 나타납니다. 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아 이콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault Tiny에 저장할 수 있 습니다. 표시등의 의미 Micro Vault Tiny의 사용 중에 표시등은 상태를 다음과 같이 나타냅니다. 표시등의 의미 의미 오프 대기중 온 데이터 전송 중(표시등이 점멸하는 동안은 Micro Vault Tiny를 분리하지 마십시오.) 분리 Windows XP를 사용하는 경우 화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어를 안전하게 분리)를 더블 클릭합니다. 표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버 튼을 클릭합니다. “ Safe to Remove Hardware” 메시지가 나타나면 Micro Vault Tiny 를 분리하여 주십시오. Windows 2000 또는 Windows Me를 사용하는 경우 화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어 분리 또는 꺼내기)를 더블 클릭합니다. 표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버 튼을 클릭합니다. 장치를 안전하게 분리할 수 있음을 나타내는 메시지가 나타나면 Micro Vault Tiny를 분리하여 주십시오. Mac OS l0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault Tiny가 대기 모드인지 확 인한 후에 Micro Vault Tiny를 분리합니다. Micro Vault Expander 소프트웨어에 대하여 • 본 소프트웨어는 Micro Vault에 설치되어 있습니다. • 이것은 원래 Micro Vault용 압축 소프트웨어입니다. 자세한 사용 방법은 Micro Vault Tiny에 저장되어 있는 README 파일을 참조하여 주십시오. • 압축비는 파일에 따라 달라집니다. • 이미 압축된 파일이나 2KB 이하인 파일은 압축하지 않고 그대로 저장됩니다. • 사용 중에 소프트웨어가 불안정해진 경우는 다음의 URL에서 최신판을 다운로드 하십 시오. 본 웹사이트에서는 구입 시 설치된 Micro Vault Virtual Expander가 탑재된 제품에만 다운로드 할 수 있습니다. http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ • 지원 OS: Windows XP (SP1 이상), Windows 2000 (SP3 이상) 사용상의 주의 • 장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십 시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시 오. • 컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면 Micro Vault Tiny가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는 조작하기 전에 Micro Vault Tiny를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오. • 본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오: – 온도가 매우 높거나 낮은 장소 – 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소 – 습도가 매우 높은 장소 – 진동이 있는 장소 – 부식성 가스가 있는 장소 – 직사광선이 닿는 장소 • 클리닝 본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십 시오. 알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오. • USB 포트에 연결해도 본 제품이 동작하지 않을 때에는 본 제품의 앞뒤가 올바른 방향 인지 확인한 후 다시 연결하십시오. • PC에 USB 포트가 여러 개일 때에는 다른 USB 포트에 USM-H를 연결하고 확인해 보 십시오. 또는 당사 고객서비스센터로 대응책을 문의하여 주십시오. • 커넥터를 만지거나 금속 등을 대지 마십시오. • 본 제품을 떨어뜨리거나 구부리거나 강한 충격을 주지 마십시오. 본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다. Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다. 전송 및 폐기에 관한 주의 Micro Vault Tiny에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데 이터는 표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의 하여 그 데이터가 재이용될 가능성이 있습니다. 중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault Tiny에서 모든 데 이터를 완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다. • Micro Vault Tiny는 Sony Corporation의 상표입니다. • Microsoft 및 Windows는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 Microsoft Corporation의 등록 상표입니다. • Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Computer Inc.의 상표 입니다. • 본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또 는 상표입니다. 본 사용설명서에서는 TM 및 ®기호는 사용하지 않았습니다. • 당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환경 에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합니다. • 당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에 대하여 책임지지 않습니다. • 당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에 의한 컴퓨 터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와 본 제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖의 우발적 또는 피하지 못한 손해. • 당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실 또 는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다. • 소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony USM2GH Manual de usuario

Categoría
Discos duros externos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para