Sony USD2G Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Deutsch
ACHTUNG
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen Arzt
konsultieren.
Für Kunden in Europa
Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien:
89/336/EWG, 92/31/EWG (EMV-Richtlinie)
93/68/EWG (Richtlinie zum CE-Zeichen)
Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für die Verwendung in
folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und Leichtindustriegebiete.
Betriebsumgebung und Treiberinstallation
Dieses Produkt ist kompatibel mit Windows XP, Windows 2000 und Windows Me.
Normalerweise wird automatisch ein Gerätetreiber installiert, wenn Sie den Micro Vault Pro anschließen.
Grundfunktionen
Hinweis:
Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault Pro bitte ordnungsgemäß wie in diesem Dokument
beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet.
Konfiguration
Drehen Sie den versenkbaren USB-Anschluss des Micro Vault Pro so, dass er hervorsteht, und schließen Sie
ihn dann an den USB-Anschluss des Computers an. Wenn der Micro Vault Pro angeschlossen ist, erscheint ein
entsprechendes Laufwerksymbol. Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab. Jetzt können Sie
Daten auf den Micro Vault Pro kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol
ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun.
Bedeutung der Anzeige
Wenn der Micro Vault Pro in Gebrauch ist, zeigt die Anzeige seinen Status folgendermaßen an:
Status der Anzeige Bedeutung
Leuchtet grün Micro Vault Pro befindet sich im Bereitschaftsmodus.
Blinkt orange Eine Datenübertragung läuft. Trennen Sie den Micro Vault Pro nicht ab, solange die
Anzeige blinkt.
Aus Der Micro Vault Pro kann vom Computer getrennt werden. (Unter Windows Me
schaltet sich die Anzeige nicht aus.)
Trennen der Verbindung
Unter Windows Me oder Windows 2000
Klicken Sie auf in der Windows-Taskleiste. Klicken Sie im Kontextmenü auf den entsprechenden Befehl.
Klicken Sie auf [OK] und trennen Sie das Gerät vom Computer, sobald Sie vom Computer dazu aufgefordert
werden.
Unter Windows XP
Klicken Sie auf in der Windows-Taskleiste. Klicken Sie im Kontextmenü auf den entsprechenden Befehl.
Trennen Sie das Gerät vom Computer, sobald Sie vom Computer dazu aufgefordert werden.
Hinweis zur mitgelieferten Software (Auto synchronizer)
Auto synchronizer ist auf dem Micro Vault Pro vorinstalliert. Damit werden Dokumente auf den
Computerfestplatten (in den angegebenen [My Documents]-Ordnern) automatisch mit dem Micro Vault Pro
synchronisiert. Außerdem können die letzten 10 Änderungen pro Dokument nachverfolgt werden.
Hinweis:
Lesen Sie vor dem Ausführen von „Auto synchronizer“ bitte „Read_this_First“ auf dem Micro Vault Pro.
Hinweise zur Verwendung
Um Probleme mit diesem Produkt zu vermeiden, halten Sie es von Magnetfeldern fern, wie sie von
Fernsehgeräten, Lautsprechern und Magneten erzeugt werden.
Versuchen Sie nicht, den versenkbaren USB-Anschluss am Gerät um mehr als 180° zu drehen.
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das Gerät aus, wenn es an den Computer angeschlossen wird.
Andernfalls wird möglicherweise der USB-Anschluss am Micro Vault und/oder der USB-Anschluss am
Computer beschädigt.
Der Micro Vault Pro funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den Computer
angeschlossen ist, während dieser neu gestartet oder aus dem Energiesparmodus (Standby- oder
Schlafmodus) aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault Pro unbedingt immer vom Computer, bevor Sie
eine dieser Funktionen ausführen.
•Wenn der Micro Vault Pro an einen USB-Hub angeschlossen ist, funktioniert er möglicherweise nicht
ordnungsgemäß. Es empfiehlt sich, das Gerät direkt an den Computer anzuschließen.
•Es empfiehlt sich dringend, mit anderen Speichermedien regelmäßig eine Sicherungskopie der auf dem
Micro Vault Pro gespeicherten Daten zu erstellen. Sony übernimmt keine Haftung für Datenverluste.
•Micro Vault Pro reagiert empfindlich auf starke Stöße und Vibrationen. Bewahren Sie den Micro Vault Pro
zum Schutz in seinem Kunststoffbehälter auf, wenn er nicht verwendet wird.
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
– extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz
– hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen
– korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit
einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder
Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen.
•Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-Speichermedium selbst, sofern es unter
normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör
(einschließlich der Software) in einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird.
Die Dienstleistungen des Herstellers, wie z. B. die Unterstützung der Benutzer, unterliegen ebenfalls diesen
Einschränkungen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung des Geräts
zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht schadenersatzpflichtig.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder anderer Hardware, die auf
die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware,
Software oder Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige
versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von
Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät gelieferten Software zurückzuführen sind.
•Die mit diesem Gerät gelieferte Software ist ausschließlich für den Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen.
Die Software- und Hardwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Andere in diesem Dokument genannten System- und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder
Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In diesem Dokument werden die Symbole
TM
und ® nicht
verwendet.
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the casing. Refer servicing to qualified
personnel only.
Owner’s Record
The model number and serial number are located on the bottom side of the product. Record the serial number in
the space provided here. Refer to the model and serial number when you call the Sony Customer Information
Center.
Model No. USD2G
Serial No. ______________________________
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center at 1-800-942-
SONY (7669) or visit http://www.sony.com/. The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information:
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: USD2G
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr., San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION:
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For Customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in Europe
This product conforms to the following European Directives:
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directive)
93/68/EEC (CE Marking Directive)
This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas: residential,
commercial, and light industrial.
Operating Environment and Driver Installation
This product is compatible with Windows XP, Windows 2000, and Windows Me.
Under normal circumstances, a device driver is automatically installed when you connect the Micro Vault Pro.
Basic Operation
Note:
Remove the Micro Vault Pro properly following the procedure described in this document. Otherwise, data may
not be recorded correctly.
Setup
Rotate the Micro Vault Pro retractable USB connector so that it is exposed, and then connect it to a USB port of
your computer. When the Micro Vault Pro is connected, a drive icon for it appears. (The drive name varies,
depending on your computer system.) You can now copy and save data on the Micro Vault Pro by dragging
files and folders to the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or a floppy disk.
Disconnection
When running Windows Me or Windows 2000
Click on the Windows taskbar. Click the appropriate command on the shortcut menu. When your computer
prompts you, click [OK] and disconnect the unit.
When running Windows XP
Click on the Windows taskbar. Click the appropriate command on the shortcut menu. When your computer
prompts you, disconnect the unit.
Meanings of the Indicator Light
When the Micro Vault Pro is in use, the indicator light indicates its status as follows.
Indicator Light Status Meaning
Green, lit Micro Vault Pro is on standby.
Orange, flashing Data transfer in progress. (Do not disconnect the Micro Vault Pro while the
indicator light is flashing.)
Off Ready to be disconnected. (When running Windows Me, the indicator light does
not turn off.)
About the Supplied Software (Auto sync)
Auto sync is preinstalled on the Micro Vault Pro. It automatically synchronizes documents on the computer
hard disks (in the specified [My Documents] folders) with the Micro Vault Pro, and keeps track of the last 10
changes per document.
Note:
Refer to “Read_this_First” on the Micro Vault Pro before using Auto sync.
Notes on Use
To avoid problems with this product, keep it away from magnetic fields such as those around TV’s
loudspeakers and magnets.
Do not attempt to rotate the retractable USB connector of the unit beyond 180°.
•Do not subject the unit to excessive force when it is connected to your computer, as this may damage the
USB connector of the unit and/or the USB port of your computer.
The Micro Vault Pro may not function correctly if it is connected to the computer when the computer is
restarted, or restored from sleep (standby, hibernation) mode. Always disconnect the Micro Vault Pro from
the computer before performing any of these operations.
The Micro Vault Pro may not function properly when connected to a USB hub. We recommend that you
connect the unit directly to your computer.
It is highly recommended that data stored on Micro Vault Pro be regularly backed up using other recording
media. Sony cannot be held responsible for any loss of data.
•Micro Vault Pro is sensitive to excessive shocks and vibrations. For protection, keep the Micro Vault Pro in
its plastic case when it is not in use.
Do not place the unit in locations that are:
– extremely hot or cold – dusty or dirty
– very humid – vibrating
– exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight
Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not
use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.
© 2004 Sony Corporation Printed in China
Our product warranty is limited only to the USB storage media itself, when used normally in accordance
with these operating instructions and with the accessories (including the software) that were included with
this unit in the specified or recommended system environment. Services provided by the Company, such as
user support, are also subject to these restrictions.
The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of this unit, or for any claim
from a third party.
•The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other hardware arising from
the use of this product; the suitability of this product for specific hardware, software, or peripherals;
operating conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.
•The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc.,
arising from the use of the software provided with this unit.
The software provided with this unit is intended only for use with this unit.
The software and hardware specifications may be subject to change without notice.
•Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
•Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
•Other system and product names that appear in this document are registered trademarks or trademarks of
their respective owners. Note that the
TM
and ® symbols are not used in this document.
2-050-528-04(1)
USD2G
USB Storage Media
Manual de instruções
사용설명서
Français
AVERTISSEMENT
Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
89/336/CEE, 92/31/CEE (directive CEM)
93/68/CEE (directive de marquage CE)
Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024 pour une utilisation dans
les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales et d’industrie légère.
Environnement d’exploitation et installation du pilote
Ce produit est compatible avec Windows XP, Windows 2000 et Windows Me.
Normalement, le pilote de l’appareil s’installe automatiquement lors du branchement du Micro Vault Pro.
Fonctionnement de base
Remarque :
Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le Micro Vault Pro, sinon
il est possible que les données ne soient pas enregistrées correctement.
Installation
Faites pivoter le prise USB du Micro Vault Pro de façon à le faire ressortir, puis branchez-le à l’un des ports
USB de votre ordinateur. Une fois le Micro Vault Pro branché, l’icône du lecteur le représentant s’affiche. (Le
nom du lecteur varie en fonction de votre ordinateur.) Vous pouvez maintenant copier ou enregistrer des
données sur le Micro Vault Pro en déplaçant les fichiers et les dossiers sur l’icône du lecteur, exactement
comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Signification du témoin
Pendant le fonctionnement du Micro Vault Pro, le témoin indique le statut de fonctionnement de l’appareil
comme suit :
Etat du témoin Signification
Allumé en vert Le Micro Vault Pro est en attente.
Clignotant en orange Transfert de données en cours. (Ne débranchez pas le Micro Vault Pro pendant
que le témoin clignote.)
Eteint L’appareil peut être débranché. (Sous Windows Me, le témoin ne s’éteint pas.)
Déconnexion
Sous Windows Me ou Windows 2000
Cliquez sur dans la barre des tâches Windows. Cliquez sur la commande appropriée du raccourci. Lorsque
l’ordinateur vous y invite, cliquez sur [OK], puis débranchez l’appareil.
Sous Windows XP
Cliquez sur dans la barre des tâches Windows. Cliquez sur la commande appropriée du raccourci. Lorsque
l’ordinateur vous y invite, débranchez l’appareil.
A propos du logiciel fourni (Synchronisation automatique)
Le logiciel de synchronisation automatique est préinstallé sur le Micro Vault Pro. Il synchronise
automatiquement des documents sur les disques durs de l’ordinateur (dans les dossiers spécifiés [Mes
documents]) avec le Micro Vault Pro et il conserve un historique des 10 modifications les plus récentes de
chaque document.
Remarque :
Avant d’utiliser la synchronisation automatique, reportez-vous au manuel « Read_this_First » sur le Micro
Vault Pro.
Remarques concernant l’utilisation
Pour éviter tout problème avec ce produit, tenez-le à l’écart des champs magnétiques tels que ceux émis par
les téléviseurs, les haut-parleurs et les aimants.
N’essayez pas de faire pivoter la prise USB de l’appareil au-delà de 180°.
Ne soumettez pas l’appareil à une force excessive lorsqu’il est raccordé à votre ordinateur, ceci pourrait
endommager la prise USB de l’appareil et/ou le port USB de votre ordinateur.
Il se peut que le Micro Vault Pro ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé à l’ordinateur lors du
redémarrage ou du rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil (veille, hibernation). Débranchez
toujours le Micro Vault Pro de l’ordinateur avant d’effectuer l’une de ces opérations.
Il se peut que le Micro Vault Pro ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé à une multiprise USB. Il est
recommandé de brancher l’appareil directement à votre ordinateur.
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur le Micro Vault Pro
en utilisant d’autres supports d’enregistrement. Sony ne peut être tenu responsable de toute perte de données.
Le Micro Vault Pro est sensible aux chocs et vibrations excessifs. Pour le protéger, conservez le Micro Vault
Pro dans son boîtier en plastique lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne placez pas l’appareil dans des endroits :
– extrêmement chauds ou froids, – poussiéreux ou sales,
– très humides, – sujets à des vibrations,
– exposés à des gaz corrosifs, – soumis à la lumière directe du soleil.
Entretien
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon légèrement humecté d’une solution
détergente neutre. Evitez d’utiliser quelque solvant que ce soit, par exemple de l’alcool ou de l’essence qui
risquerait de ternir le fini de l’appareil.
La couverture de garantie de ce produit se limite au support d’enregistrement USB lui-même, lors d’une
utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires (y compris le
logiciel) inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les
services offerts par la société, par exemple l’assistance à utilisateur, sont également limités par ces
conditions.
La société décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes résultant de l’utilisation de cet
appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers.
La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres
appareils consécutifs à l’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un
logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels installés ; la perte
de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
•La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte de bénéfices, les réclamations
de tiers ou tout autre événement consécutif à l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
Le logiciel fourni avec cet appareil est conçu pour être utilisé avec cet appareil uniquement.
Les caractéristiques techniques du logiciel et du matériel sont sujettes à modification sans préavis.
•Micro Vault est une marque de Sony Corporation.
•Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode d’emploi sont des marques ou
des marques déposées de leur détenteurs respectifs. Notez que les symboles
TM
et ® ont été omis dans ce
document.
Español
ADVERTENCIA
Manténgase alejado de los niños. En caso de ingestión, consulte a un médico de
inmediato.
Para los clientes en Europa
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
89/336/EEC, 92/31/EEC (Directiva EMC)
93/68/EEC (Directiva sobre la marca CE)
Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las áreas siguientes:
residenciales, comerciales e industria ligera.
Entorno operativo e instalación del controlador
Este producto es compatible con Windows XP, Windows 2000 y Windows Me.
En circunstancias normales, el controlador de dispositivo se instala automáticamente al conectar el Micro Vault Pro.
Operaciones básicas
Nota:
Retire el Micro Vault Pro correctamente mediante el procedimiento descrito en este documento. En caso
contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
Configuración
Gire el conector USB replegable del Micro Vault Pro para que se muestre y conéctelo al puerto USB del
ordenador. Cuando conecte el Micro Vault Pro, aparecerá un icono correspondiente a la unidad. (El nombre de
la unidad cambia en función del ordenador.) A continuación, puede copiar y guardar datos en el Micro Vault
Pro arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos en un
disco duro o un disquete.
Significados del indicador luminoso
Cuando el Micro Vault Pro esté en uso, el indicador luminoso mostrará su estado del modo siguiente:
Estado del indicador Significado
luminoso
Verde, iluminado El Micro Vault Pro se encuentra en modo de espera.
Naranja, parpadeante Transferencia de datos en curso. (No desconecte el Micro Vault Pro mientras
parpadee el indicador luminoso.)
Apagado El equipo está listo para ser desconectado. (Con Windows Me, el indicador
luminoso no se apagará.)
Desconexión
Con Windows Me o Windows 2000
Haga clic en en la barra de tareas de Windows. Haga clic en el comando adecuado en el menú de acceso
directo. Cuando el ordenador se lo solicite, haga clic en [Aceptar] y desconecte la unidad.
Con Windows XP
Haga clic en en la barra de tareas de Windows. Haga clic en el comando adecuado en el menú de acceso
directo. Cuando el ordenador se lo solicite, desconecte la unidad.
Acerca del software suministrado (Sincronizador automático)
El Sincronizador automático viene preinstalado en el Micro Vault Pro. Este software sincroniza
automáticamente los documentos de los discos duros del ordenador (en las carpetas [Mis documentos]
especificadas) con el Micro Vault Pro y mantiene un seguimiento de las últimas 10 modificaciones realizadas
en cada documento.
Nota:
Consulte el documento “Read_this_First” en el Micro Vault Pro antes de utilizar el Sincronizador automático.
Notas sobre el uso
•Para evitar incidencias con este producto, manténgalo alejado de campos magnéticos como televisores,
altavoces e imanes.
No intente girar el conector USB replegable de la unidad más de 180°.
No someta la unidad a una fuerza excesiva cuando esté conectada al ordenador, ya que el conector USB de la
unidad o el puerto USB del ordenador podrían dañarse.
Es posible que el Micro Vault Pro no funcione correctamente si se conecta al ordenador cuando éste se
reinicie o regrese del modo de desconexión temporal (en espera, hibernación). Desconecte siempre el Micro
Vault Pro del ordenador antes de realizar una de estas operaciones.
Es posible que el Micro Vault Pro no funcione correctamente al conectarlo a un concentrador USB. Se
recomienda conectar la unidad directamente al ordenador.
Es altamente recomendable realizar una copia de seguridad periódica de los datos almacenados en el Micro
Vault Pro mediante otros soportes de grabación. Sony no se responsabiliza de la pérdida de datos.
•El Micro Vault Pro es sensible a golpes y vibraciones fuertes. Para protegerlo, guárdelo en su funda de
plástico cuando no lo utilice.
No coloque la unidad en lugares:
– extremadamente cálidos o fríos – con polvo o suciedad
– muy húmedos – con vibraciones
– expuestos a gases corrosivos – expuestos a luz solar directa
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución
de detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o bencina,
ya que podría dañar el acabado.
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de almacenamiento USB, cuando se
utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios
(incluido el software) que se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o
recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente
sujetos a estas restricciones.
La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la utilización de esta
unidad, ni de las demandas de terceros.
La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro hardware atribuibles al uso
de este producto; la adaptación de este producto a hardware, software o periféricos específicos; los
conflictos operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos ni otros daños
accidentales o inevitables.
La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones de
terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con esta unidad.
El software suministrado con esta unidad está destinado al uso exclusivo con dicha unidad.
Las especificaciones de software y hardware pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.
•Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y/u otros países.
Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este documento son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Observe que en este documento no se
utilizan los símbolos
TM
y ®.
Italian
ATTENZIONE
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare
immediatamente un medico.
Per gli utenti in Europa
Il presente prodotto è conforme alle seguenti direttive Europee:
89/336/EEC, 92/31/EEC (Direttiva EMC)
93/68/EEC (Direttiva relativa al marchio CE)
Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative all’uso in ambienti
residenziali, commerciali e dell’industria leggera.
Ambiente operativo e installazione del driver
Il presente prodotto è compatibile con Windows XP, Windows 2000 e Windows Me.
Normalmente, collegando l’unità Micro Vault Pro viene automaticamente installato un driver di periferica.
Operazioni di base
Nota:
Scollegare l’unità Micro Vault Pro in modo appropriato seguendo la procedura descritta nel presente
documento. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo corretto.
Impostazione
Ruotare il connettore USB retrattile dell’unità Micro Vault Pro in modo tale da farlo fuoriuscire, quindi collegarlo
ad una porta USB del computer. Una volta eseguito il collegamento di Micro Vault Pro, viene visualizzata la
relativa icona dell’unità. Il nome dell’unità varia in base al sistema operativo in uso. A questo punto, è possibile
copiare e salvare dati in Micro Vault Pro trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità,
nello stesso modo in cui si procede per copiare dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Significato dell’indicatore
Se Micro Vault Pro è in uso, l’indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente.
Stato dell’indicatore Significato
Verde, acceso Micro Vault Pro si trova nel modo di attesa.
Arancione, lampeggiante È in corso il trasferimento dei dati. Non scollegare Micro Vault Pro mentre
l’indicatore lampeggia.
Spento È possibile scollegare l’unità. (Se è in uso il sistema operativo Windows Me,
l’indicatore non si spegne.)
Scollegamento
Se il sistema in uso è Windows Me o Windows 2000
Con il pulsante destro del mouse, fare clic su nella barra delle applicazioni di Windows. Nel menu di
scelta rapida, fare clic sul comando appropriato. Quando viene visualizzata una finestra che richiede la
conferma dell’operazione, fare clic su [OK], quindi scollegare l’unità.
Se il sistema in uso è Windows XP
Con il pulsante destro del mouse, fare clic su nella barra delle applicazioni di Windows. Nel menu di scelta
rapida, fare clic sul comando appropriato. Quando viene visualizzata una finestra che richiede la conferma
dell’operazione, scollegare l’unità.
Informazioni sul software in dotazione (Auto synchronizer)
Il software Auto synchronizer è preinstallato nell’unità Micro Vault Pro. Esso consente la sincronizzazione
automatica di documenti nel disco fisso del computer (nella cartella [My Documents] specificata) mediante
Micro Vault Pro, tenendo traccia delle ultime 10 modifiche apportate a ciascun documento.
Nota:
Prima di utilizzare l’ Auto synchronizer, consultare la documentazione “Read_this_First” fornita con l’unità
Micro Vault Pro.
Note sull’uso
Tenere il prodotto lontano da campi magnetici, quali quelli generati da televisori, diffusori e magneti, onde
evitare problemi di funzionamento.
Non tentare di ruotare il connettore USB retrattile dell’unità oltre un angolo di 180°.
•Non esercitare eccessiva pressione sull’unità mentre è collegata al computer, onde evitare di danneggiare il
connettore USB dell’unità stessa e/o la porta USB del computer.
•È possibile che l’unità Micro Vault Pro non funzioni correttamente se viene collegata al computer mentre
quest’ultimo viene riavviato o ripristinato dalla modalità di sospensione (attesa, ibernazione). Prima di
eseguire una di tali operazioni, scollegare sempre l’unità Micro Vault Pro dal computer.
•È possibile che l’unità Micro Vault Pro non funzioni correttamente se viene collegata ad un hub USB. Si
consiglia di collegare l’unità direttamente al computer.
Si consiglia inoltre di eseguire periodicamente copie di backup dei dati memorizzati nell’unità Micro Vault Pro
utilizzando altri supporti di registrazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali perdite di dati.
Non esporre l’unità Micro Vault Pro a urti e vibrazioni eccessivi. Per motivi di sicurezza, conservare l’unità
Micro Vault Pro nell’apposita custodia in plastica quando non viene utilizzata.
Non collocare l’unità in luoghi:
– estremamente caldi o freddi – soggetti a polvere o sporcizia
– eccessivamente umidi – soggetti a vibrazioni
– esposti a gas corrosivi – esposti alla luce solare diretta
Pulizia
Pulire l’unità utilizzando un panno morbido asciutto o leggermente inumidito con una soluzione detergente
neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene, onde evitare di danneggiare il
rivestimento.
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di memorizzazione USB stesso, utilizzato
normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori (incluso il
software) in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre
soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
•La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti dall’uso del presente prodotto
né di rivendicazioni di terzi.
•La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer o ad altri elementi
hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto ad hardware, software o periferiche
specifici; conflitti del sistema operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o
imprevedibili.
La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di profitto, rivendicazioni di
terzi e così via derivanti dall’uso del software in dotazione con il prodotto.
Il software in dotazione con il prodotto è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente con il
prodotto stesso.
Le specifiche del software e dell’hardware sono soggette a modifiche senza preavviso.
Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
•Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
•Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente documento sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati dei rispettivi proprietari. Si noti che i simboli
TM
e ® non vengono utilizzati nel presente
documento.

Transcripción de documentos

2-050-528-04(1) USB Storage Media Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Manual de instruções 操作說明 操作说明 사용설명서 • Our product warranty is limited only to the USB storage media itself, when used normally in accordance with these operating instructions and with the accessories (including the software) that were included with this unit in the specified or recommended system environment. Services provided by the Company, such as user support, are also subject to these restrictions. • The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of this unit, or for any claim from a third party. • The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages. • The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit. • The software provided with this unit is intended only for use with this unit. • The software and hardware specifications may be subject to change without notice. • Micro Vault is a trademark of Sony Corporation. • Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • Other system and product names that appear in this document are registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the TM and ® symbols are not used in this document. USD2G Acerca del software suministrado (Sincronizador automático) Deutsch ACHTUNG Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen Arzt konsultieren. Nota: Für Kunden in Europa Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien: 89/336/EWG, 92/31/EWG (EMV-Richtlinie) 93/68/EWG (Richtlinie zum CE-Zeichen) Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und Leichtindustriegebiete. Betriebsumgebung und Treiberinstallation Dieses Produkt ist kompatibel mit Windows XP, Windows 2000 und Windows Me. Normalerweise wird automatisch ein Gerätetreiber installiert, wenn Sie den Micro Vault Pro anschließen. Grundfunktionen Hinweis: Français © 2004 Sony Corporation Printed in China AVERTISSEMENT Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault Pro bitte ordnungsgemäß wie in diesem Dokument beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet. Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. Konfiguration Pour les utilisateurs au Canada English Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the casing. Refer servicing to qualified personnel only. Owner’s Record The model number and serial number are located on the bottom side of the product. Record the serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you call the Sony Customer Information Center. Model No. USD2G Serial No. ______________________________ Pour les clients en Europe Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 89/336/CEE, 92/31/CEE (directive CEM) 93/68/CEE (directive de marquage CE) Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024 pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales et d’industrie légère. Drehen Sie den versenkbaren USB-Anschluss des Micro Vault Pro so, dass er hervorsteht, und schließen Sie ihn dann an den USB-Anschluss des Computers an. Wenn der Micro Vault Pro angeschlossen ist, erscheint ein entsprechendes Laufwerksymbol. Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab. Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault Pro kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Wenn der Micro Vault Pro in Gebrauch ist, zeigt die Anzeige seinen Status folgendermaßen an: Status der Anzeige Bedeutung Leuchtet grün Micro Vault Pro befindet sich im Bereitschaftsmodus. Blinkt orange Eine Datenübertragung läuft. Trennen Sie den Micro Vault Pro nicht ab, solange die Anzeige blinkt. Aus Der Micro Vault Pro kann vom Computer getrennt werden. (Unter Windows Me schaltet sich die Anzeige nicht aus.) Normalement, le pilote de l’appareil s’installe automatiquement lors du branchement du Micro Vault Pro. For Customers in the U.S.A. Trennen der Verbindung If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center at 1-800-942SONY (7669) or visit http://www.sony.com/. The number below is for the FCC related matters only. Fonctionnement de base Unter Windows Me oder Windows 2000 Regulatory Information: Remarque : Klicken Sie auf in der Windows-Taskleiste. Klicken Sie im Kontextmenü auf den entsprechenden Befehl. Klicken Sie auf [OK] und trennen Sie das Gerät vom Computer, sobald Sie vom Computer dazu aufgefordert werden. Trade Name: Model: Responsible Party: Address: Telephone Number: Declaration of Conformity SONY USD2G Sony Electronics Inc. 16450 W. Bernardo Dr., San Diego, CA 92127 U.S.A. 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le Micro Vault Pro, sinon il est possible que les données ne soient pas enregistrées correctement. Unter Windows XP Installation Faites pivoter le prise USB du Micro Vault Pro de façon à le faire ressortir, puis branchez-le à l’un des ports USB de votre ordinateur. Une fois le Micro Vault Pro branché, l’icône du lecteur le représentant s’affiche. (Le nom du lecteur varie en fonction de votre ordinateur.) Vous pouvez maintenant copier ou enregistrer des données sur le Micro Vault Pro en déplaçant les fichiers et les dossiers sur l’icône du lecteur, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Signification du témoin Pendant le fonctionnement du Micro Vault Pro, le témoin indique le statut de fonctionnement de l’appareil comme suit : You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Etat du témoin Signification Allumé en vert Le Micro Vault Pro est en attente. Note: Clignotant en orange Transfert de données en cours. (Ne débranchez pas le Micro Vault Pro pendant que le témoin clignote.) Eteint L’appareil peut être débranché. (Sous Windows Me, le témoin ne s’éteint pas.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For Customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For Customers in Europe This product conforms to the following European Directives: 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directive) 93/68/EEC (CE Marking Directive) This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas: residential, commercial, and light industrial. Déconnexion Sous Windows Me ou Windows 2000 Cliquez sur dans la barre des tâches Windows. Cliquez sur la commande appropriée du raccourci. Lorsque l’ordinateur vous y invite, cliquez sur [OK], puis débranchez l’appareil. Sous Windows XP Cliquez sur dans la barre des tâches Windows. Cliquez sur la commande appropriée du raccourci. Lorsque l’ordinateur vous y invite, débranchez l’appareil. A propos du logiciel fourni (Synchronisation automatique) Le logiciel de synchronisation automatique est préinstallé sur le Micro Vault Pro. Il synchronise automatiquement des documents sur les disques durs de l’ordinateur (dans les dossiers spécifiés [Mes documents]) avec le Micro Vault Pro et il conserve un historique des 10 modifications les plus récentes de chaque document. Remarque : Avant d’utiliser la synchronisation automatique, reportez-vous au manuel « Read_this_First » sur le Micro Vault Pro. This product is compatible with Windows XP, Windows 2000, and Windows Me. Under normal circumstances, a device driver is automatically installed when you connect the Micro Vault Pro. Basic Operation Note: Remove the Micro Vault Pro properly following the procedure described in this document. Otherwise, data may not be recorded correctly. Setup Rotate the Micro Vault Pro retractable USB connector so that it is exposed, and then connect it to a USB port of your computer. When the Micro Vault Pro is connected, a drive icon for it appears. (The drive name varies, depending on your computer system.) You can now copy and save data on the Micro Vault Pro by dragging files and folders to the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or a floppy disk. Disconnection When running Windows Me or Windows 2000 Click on the Windows taskbar. Click the appropriate command on the shortcut menu. When your computer prompts you, click [OK] and disconnect the unit. When running Windows XP Click on the Windows taskbar. Click the appropriate command on the shortcut menu. When your computer prompts you, disconnect the unit. Meanings of the Indicator Light When the Micro Vault Pro is in use, the indicator light indicates its status as follows. Indicator Light Status Meaning Green, lit Micro Vault Pro is on standby. Orange, flashing Data transfer in progress. (Do not disconnect the Micro Vault Pro while the indicator light is flashing.) Off Ready to be disconnected. (When running Windows Me, the indicator light does not turn off.) About the Supplied Software (Auto sync) Auto sync is preinstalled on the Micro Vault Pro. It automatically synchronizes documents on the computer hard disks (in the specified [My Documents] folders) with the Micro Vault Pro, and keeps track of the last 10 changes per document. Note: Refer to “Read_this_First” on the Micro Vault Pro before using Auto sync. Klicken Sie auf in der Windows-Taskleiste. Klicken Sie im Kontextmenü auf den entsprechenden Befehl. Trennen Sie das Gerät vom Computer, sobald Sie vom Computer dazu aufgefordert werden. Hinweis zur mitgelieferten Software (Auto synchronizer) Auto synchronizer ist auf dem Micro Vault Pro vorinstalliert. Damit werden Dokumente auf den Computerfestplatten (in den angegebenen [My Documents]-Ordnern) automatisch mit dem Micro Vault Pro synchronisiert. Außerdem können die letzten 10 Änderungen pro Dokument nachverfolgt werden. • To avoid problems with this product, keep it away from magnetic fields such as those around TV’s loudspeakers and magnets. • Do not attempt to rotate the retractable USB connector of the unit beyond 180°. • Do not subject the unit to excessive force when it is connected to your computer, as this may damage the USB connector of the unit and/or the USB port of your computer. • The Micro Vault Pro may not function correctly if it is connected to the computer when the computer is restarted, or restored from sleep (standby, hibernation) mode. Always disconnect the Micro Vault Pro from the computer before performing any of these operations. • The Micro Vault Pro may not function properly when connected to a USB hub. We recommend that you connect the unit directly to your computer. • It is highly recommended that data stored on Micro Vault Pro be regularly backed up using other recording media. Sony cannot be held responsible for any loss of data. • Micro Vault Pro is sensitive to excessive shocks and vibrations. For protection, keep the Micro Vault Pro in its plastic case when it is not in use. • Do not place the unit in locations that are: – extremely hot or cold – dusty or dirty – very humid – vibrating – exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight • Cleaning Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish. • Para evitar incidencias con este producto, manténgalo alejado de campos magnéticos como televisores, altavoces e imanes. • No intente girar el conector USB replegable de la unidad más de 180°. • No someta la unidad a una fuerza excesiva cuando esté conectada al ordenador, ya que el conector USB de la unidad o el puerto USB del ordenador podrían dañarse. • Es posible que el Micro Vault Pro no funcione correctamente si se conecta al ordenador cuando éste se reinicie o regrese del modo de desconexión temporal (en espera, hibernación). Desconecte siempre el Micro Vault Pro del ordenador antes de realizar una de estas operaciones. • Es posible que el Micro Vault Pro no funcione correctamente al conectarlo a un concentrador USB. Se recomienda conectar la unidad directamente al ordenador. • Es altamente recomendable realizar una copia de seguridad periódica de los datos almacenados en el Micro Vault Pro mediante otros soportes de grabación. Sony no se responsabiliza de la pérdida de datos. • El Micro Vault Pro es sensible a golpes y vibraciones fuertes. Para protegerlo, guárdelo en su funda de plástico cuando no lo utilice. • No coloque la unidad en lugares: – extremadamente cálidos o fríos – con polvo o suciedad – muy húmedos – con vibraciones – expuestos a gases corrosivos – expuestos a luz solar directa • Limpieza Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o bencina, ya que podría dañar el acabado. • La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios (incluido el software) que se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones. • La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros. • La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos ni otros daños accidentales o inevitables. • La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con esta unidad. • El software suministrado con esta unidad está destinado al uso exclusivo con dicha unidad. • Las especificaciones de software y hardware pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso. • Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. • Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Observe que en este documento no se utilizan los símbolos TM y ®. Hinweis: Lesen Sie vor dem Ausführen von „Auto synchronizer“ bitte „Read_this_First“ auf dem Micro Vault Pro. Italian Hinweise zur Verwendung ATTENZIONE • Um Probleme mit diesem Produkt zu vermeiden, halten Sie es von Magnetfeldern fern, wie sie von Fernsehgeräten, Lautsprechern und Magneten erzeugt werden. • Versuchen Sie nicht, den versenkbaren USB-Anschluss am Gerät um mehr als 180° zu drehen. • Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das Gerät aus, wenn es an den Computer angeschlossen wird. Andernfalls wird möglicherweise der USB-Anschluss am Micro Vault und/oder der USB-Anschluss am Computer beschädigt. • Der Micro Vault Pro funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den Computer angeschlossen ist, während dieser neu gestartet oder aus dem Energiesparmodus (Standby- oder Schlafmodus) aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault Pro unbedingt immer vom Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen. • Wenn der Micro Vault Pro an einen USB-Hub angeschlossen ist, funktioniert er möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Es empfiehlt sich, das Gerät direkt an den Computer anzuschließen. • Es empfiehlt sich dringend, mit anderen Speichermedien regelmäßig eine Sicherungskopie der auf dem Micro Vault Pro gespeicherten Daten zu erstellen. Sony übernimmt keine Haftung für Datenverluste. • Micro Vault Pro reagiert empfindlich auf starke Stöße und Vibrationen. Bewahren Sie den Micro Vault Pro zum Schutz in seinem Kunststoffbehälter auf, wenn er nicht verwendet wird. • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: – extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht • Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen. Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. • Pour éviter tout problème avec ce produit, tenez-le à l’écart des champs magnétiques tels que ceux émis par les téléviseurs, les haut-parleurs et les aimants. • N’essayez pas de faire pivoter la prise USB de l’appareil au-delà de 180°. • Ne soumettez pas l’appareil à une force excessive lorsqu’il est raccordé à votre ordinateur, ceci pourrait endommager la prise USB de l’appareil et/ou le port USB de votre ordinateur. • Il se peut que le Micro Vault Pro ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé à l’ordinateur lors du redémarrage ou du rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil (veille, hibernation). Débranchez toujours le Micro Vault Pro de l’ordinateur avant d’effectuer l’une de ces opérations. • Il se peut que le Micro Vault Pro ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé à une multiprise USB. Il est recommandé de brancher l’appareil directement à votre ordinateur. • Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur le Micro Vault Pro en utilisant d’autres supports d’enregistrement. Sony ne peut être tenu responsable de toute perte de données. • Le Micro Vault Pro est sensible aux chocs et vibrations excessifs. Pour le protéger, conservez le Micro Vault Pro dans son boîtier en plastique lorsqu’il n’est pas utilisé. • Ne placez pas l’appareil dans des endroits : – extrêmement chauds ou froids, – poussiéreux ou sales, – très humides, – sujets à des vibrations, – exposés à des gaz corrosifs, – soumis à la lumière directe du soleil. • Entretien Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon légèrement humecté d’une solution détergente neutre. Evitez d’utiliser quelque solvant que ce soit, par exemple de l’alcool ou de l’essence qui risquerait de ternir le fini de l’appareil. • Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-Speichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör (einschließlich der Software) in einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des Herstellers, wie z. B. die Unterstützung der Benutzer, unterliegen ebenfalls diesen Einschränkungen. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht schadenersatzpflichtig. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät gelieferten Software zurückzuführen sind. • Die mit diesem Gerät gelieferte Software ist ausschließlich für den Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen. • Die Software- und Hardwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen. • Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • Andere in diesem Dokument genannten System- und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In diesem Dokument werden die Symbole TM und ® nicht verwendet. Per gli utenti in Europa Il presente prodotto è conforme alle seguenti direttive Europee: 89/336/EEC, 92/31/EEC (Direttiva EMC) 93/68/EEC (Direttiva relativa al marchio CE) Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera. Ambiente operativo e installazione del driver Il presente prodotto è compatibile con Windows XP, Windows 2000 e Windows Me. Normalmente, collegando l’unità Micro Vault Pro viene automaticamente installato un driver di periferica. Operazioni di base Nota: Scollegare l’unità Micro Vault Pro in modo appropriato seguendo la procedura descritta nel presente documento. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo corretto. Ruotare il connettore USB retrattile dell’unità Micro Vault Pro in modo tale da farlo fuoriuscire, quindi collegarlo ad una porta USB del computer. Una volta eseguito il collegamento di Micro Vault Pro, viene visualizzata la relativa icona dell’unità. Il nome dell’unità varia in base al sistema operativo in uso. A questo punto, è possibile copiare e salvare dati in Micro Vault Pro trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, nello stesso modo in cui si procede per copiare dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Significato dell’indicatore Se Micro Vault Pro è in uso, l’indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente. Stato dell’indicatore Significato Verde, acceso Micro Vault Pro si trova nel modo di attesa. Arancione, lampeggiante È in corso il trasferimento dei dati. Non scollegare Micro Vault Pro mentre l’indicatore lampeggia. Spento È possibile scollegare l’unità. (Se è in uso il sistema operativo Windows Me, l’indicatore non si spegne.) Scollegamento Se il sistema in uso è Windows Me o Windows 2000 Con il pulsante destro del mouse, fare clic su nella barra delle applicazioni di Windows. Nel menu di scelta rapida, fare clic sul comando appropriato. Quando viene visualizzata una finestra che richiede la conferma dell’operazione, fare clic su [OK], quindi scollegare l’unità. Se il sistema in uso è Windows XP • La couverture de garantie de ce produit se limite au support d’enregistrement USB lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires (y compris le logiciel) inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l’assistance à utilisateur, sont également limités par ces conditions. • La société décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers. • La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils consécutifs à l’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable. • La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement consécutif à l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil. • Le logiciel fourni avec cet appareil est conçu pour être utilisé avec cet appareil uniquement. • Les caractéristiques techniques du logiciel et du matériel sont sujettes à modification sans préavis. • Micro Vault est une marque de Sony Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode d’emploi sont des marques ou des marques déposées de leur détenteurs respectifs. Notez que les symboles TM et ® ont été omis dans ce document. Con il pulsante destro del mouse, fare clic su nella barra delle applicazioni di Windows. Nel menu di scelta rapida, fare clic sul comando appropriato. Quando viene visualizzata una finestra che richiede la conferma dell’operazione, scollegare l’unità. Español ADVERTENCIA Informazioni sul software in dotazione (Auto synchronizer) Manténgase alejado de los niños. En caso de ingestión, consulte a un médico de inmediato. Il software Auto synchronizer è preinstallato nell’unità Micro Vault Pro. Esso consente la sincronizzazione automatica di documenti nel disco fisso del computer (nella cartella [My Documents] specificata) mediante Micro Vault Pro, tenendo traccia delle ultime 10 modifiche apportate a ciascun documento. Para los clientes en Europa Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 89/336/EEC, 92/31/EEC (Directiva EMC) 93/68/EEC (Directiva sobre la marca CE) Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera. Entorno operativo e instalación del controlador Este producto es compatible con Windows XP, Windows 2000 y Windows Me. En circunstancias normales, el controlador de dispositivo se instala automáticamente al conectar el Micro Vault Pro. Operaciones básicas Notes on Use Notas sobre el uso Impostazione Remarques concernant l’utilisation Operating Environment and Driver Installation Consulte el documento “Read_this_First” en el Micro Vault Pro antes de utilizar el Sincronizador automático. Bedeutung der Anzeige Environnement d’exploitation et installation du pilote Ce produit est compatible avec Windows XP, Windows 2000 et Windows Me. El Sincronizador automático viene preinstalado en el Micro Vault Pro. Este software sincroniza automáticamente los documentos de los discos duros del ordenador (en las carpetas [Mis documentos] especificadas) con el Micro Vault Pro y mantiene un seguimiento de las últimas 10 modificaciones realizadas en cada documento. Nota: Retire el Micro Vault Pro correctamente mediante el procedimiento descrito en este documento. En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente. Configuración Gire el conector USB replegable del Micro Vault Pro para que se muestre y conéctelo al puerto USB del ordenador. Cuando conecte el Micro Vault Pro, aparecerá un icono correspondiente a la unidad. (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.) A continuación, puede copiar y guardar datos en el Micro Vault Pro arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos en un disco duro o un disquete. Significados del indicador luminoso Nota: Prima di utilizzare l’ Auto synchronizer, consultare la documentazione “Read_this_First” fornita con l’unità Micro Vault Pro. Note sull’uso • Tenere il prodotto lontano da campi magnetici, quali quelli generati da televisori, diffusori e magneti, onde evitare problemi di funzionamento. • Non tentare di ruotare il connettore USB retrattile dell’unità oltre un angolo di 180°. • Non esercitare eccessiva pressione sull’unità mentre è collegata al computer, onde evitare di danneggiare il connettore USB dell’unità stessa e/o la porta USB del computer. • È possibile che l’unità Micro Vault Pro non funzioni correttamente se viene collegata al computer mentre quest’ultimo viene riavviato o ripristinato dalla modalità di sospensione (attesa, ibernazione). Prima di eseguire una di tali operazioni, scollegare sempre l’unità Micro Vault Pro dal computer. • È possibile che l’unità Micro Vault Pro non funzioni correttamente se viene collegata ad un hub USB. Si consiglia di collegare l’unità direttamente al computer. • Si consiglia inoltre di eseguire periodicamente copie di backup dei dati memorizzati nell’unità Micro Vault Pro utilizzando altri supporti di registrazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali perdite di dati. • Non esporre l’unità Micro Vault Pro a urti e vibrazioni eccessivi. Per motivi di sicurezza, conservare l’unità Micro Vault Pro nell’apposita custodia in plastica quando non viene utilizzata. • Non collocare l’unità in luoghi: – estremamente caldi o freddi – soggetti a polvere o sporcizia – eccessivamente umidi – soggetti a vibrazioni – esposti a gas corrosivi – esposti alla luce solare diretta • Pulizia Pulire l’unità utilizzando un panno morbido asciutto o leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene, onde evitare di danneggiare il rivestimento. Cuando el Micro Vault Pro esté en uso, el indicador luminoso mostrará su estado del modo siguiente: Estado del indicador Significado luminoso Verde, iluminado El Micro Vault Pro se encuentra en modo de espera. Naranja, parpadeante Transferencia de datos en curso. (No desconecte el Micro Vault Pro mientras parpadee el indicador luminoso.) Apagado El equipo está listo para ser desconectado. (Con Windows Me, el indicador luminoso no se apagará.) Desconexión Con Windows Me o Windows 2000 Haga clic en en la barra de tareas de Windows. Haga clic en el comando adecuado en el menú de acceso directo. Cuando el ordenador se lo solicite, haga clic en [Aceptar] y desconecte la unidad. Con Windows XP Haga clic en en la barra de tareas de Windows. Haga clic en el comando adecuado en el menú de acceso directo. Cuando el ordenador se lo solicite, desconecte la unidad. • La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori (incluso il software) in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in dotazione con il prodotto. • Il software in dotazione con il prodotto è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente con il prodotto stesso. • Le specifiche del software e dell’hardware sono soggette a modifiche senza preavviso. • Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. • Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente documento sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari. Si noti che i simboli TM e ® non vengono utilizzati nel presente documento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony USD2G Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario