Sears T1KB2/T1RFKB2 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
|NDICE
GARANTiA .................................................................................... 24
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 25
Como deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 25
INSTRUCCIONES liE INSTALAClON ........................................ 26
Desempaque el refrigerador ...................................................... 26
Requisitos de ubicacion ............................................................ 26
Requisitos electricos ................................................................. 27
Requisitos del suministro de agua ............................................ 27
Rejilla de la base........................................................................ 27
Puertas del refrigerador ............................................................. 28
Ajuste las puertas ...................................................................... 30
Conexion del suministro de agua ............................................. 30
Preparacion del sistema de agua .............................................. 32
Sonidos normales ...................................................................... 32
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 33
Como asegurar la debida circulacion del aire .......................... 33
Uso de los controles .................................................................. 33
Control de temperatura del cajon convertible .......................... 34
Control de humedad del cajon para verduras .......................... 34
Deposito enfriador de la puerta ................................................. 34
Despachadores de agua y hielo ................................................ 34
Luz de estado del filtro de agua ................................................ 35
Sistema de filtracion de agua .................................................... 36
Fabrica de hielo y deposito ....................................................... 37
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 38
Estantes del refrigerador ........................................................... 38
Recipiente para carnes frias ...................................................... 38
Cajon convertible para verduras/carne,
cajon para verduras y tapas ...................................................... 38
Portabotellas .............................................................................. 39
Recipiente de uso general ......................................................... 39
CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ................................ 39
Estante del congelador .............................................................. 39
Canastilla o recipiente del congelador ...................................... 39
CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA ........................................ 40
Rieles o recipientes de la puerta ............................................... 40
Recipientes de la puerta ............................................................ 40
CUlliAliO liE SU REFRIGERAIiOR ........................................... 40
Limpieza ..................................................................................... 40
Como cambiar los focos ........................................................... 41
Cortes de corriente .................................................................... 42
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 42
SOLUCION liE PROBLEMAS ..................................................... 43
Funcionamiento del refrigerador ............................................... 43
Temperatura y humedad ........................................................... 44
Hielo y agua ............................................................................... 44
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 46
ACCESORIOS .............................................................................. 46
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ...................................... 47
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANT|A DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacion libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia solo tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUlENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario como
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los terminos de
esta garantia limitada serA el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito
particular, serAn limitadas a un a_o o al periodo mAs corto
permitido por ley. Sears no se harA responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuAnto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica solo mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia leotorga derechos legales especificos, y es posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuacion, anote el nQmero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informacion en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
24
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante,
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de su
refdgerador viejo
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse
con facilidad.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro.., aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias".
Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor
siga las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir
accidentes.
25
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
Quite las cintas y gomas de las superficies antes de encender
el refrigerador. Frote un poco de detergente liquido para
vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua
tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de
su refrigerador. Para mAs informacion, vea "Seguridad del
refrigerador".
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria da_ar
el piso.
Limpie su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci_n puede ocasionar la muerte,
explosion, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilacion para su refrigerador, deje
un espacio de V_"(1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud.
instala el refrigerador proximo a una pared fija, deje como minimo
2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegQrese que hay espacio adicional atrAs para las
conexiones de la linea de agua.
NOTAS:
/
V_" (1,25 cm)
- fl
,t
,1
==,..... r,-
//
/
/
2" (5,08 cm)
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
cerca de una ubicacion en la que la temperatura puede bajar
de los 55°F (13°C).
El ancho minimo normal necesario para el Area de corte del
armario para la instalacion del producto es de 36" (91,44 cm).
Sin embargo, si el producto se coloca contra una pared
extendida y se desea tener espacio para quitar los cajones
para verduras, se necesitara un ancho adicional en el armario
de 18" (45,72 cm), de manera que se recomienda que el
ancho total de abertura del armario sea de 54" (137,16 cm).
26
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica
adecuada.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
electrico de extension.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posicion OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posicion deseada. Vea "Uso de
los controles".
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre solo en Areas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelacion.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis
inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema
de osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a
60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presion del agua del sistema de osmosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presion aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
osmosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Re@na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de 7Ad'
(11,11 mm)y V_"(12,7 mm) o
dos Ilaves ajustables
Llave para tuercas de
V4"(6,35 mm)
Broca de V4"(6,35 mm)
Taladro inalambrico
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de _/4"(6,35 mm), una
union y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
valvula tipo montura cumpla con los codigos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora ni una valvula de
montura de s_6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con m_s facilidad.
Quite la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2. Sujete la rejilla con sus manos por los extremos. Empuje
hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y
jale hacia arriba la parte inferior.
NOTA: AsegL_rese de volver a fijar la Hoja tecnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despu_s de limpiar.
Vuelva a colocar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2. Alinee las lengQetas del soporte de la rejilla con los
sujetadores metalicos.
3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar.
27
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de tubo de cabeza hexagonal de 1/4Hy 516ny un destornillador de cabeza plana.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, APAGUE el control del refrigerador. Desenchufe el refrigerador 0 desconecte el suministro de
energia. Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable 0 recipientes utilitarios de las puertas.
NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la manija de la puerta 0 las puertas para Iograr introducir el producto por la entrada a su
hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puertas 0 las manijas.
PeJigro de Choque EI6ctrico
Desconecte el suministro de energ{a antes de sacar Jaspuertas.
Reconecte Jas dos conexiones a tierra antes de hacer funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar Jamuerte 0 choque el6ctrico.
Bisagra superior
izquierda
A. No quite el tornillo
\
Conexi6n de la
tuberia del despa=
chador de agua
--;c
A
A. Anillo rojo exterior
Rejilla de la base
Nivel
C6mo quitar
la puerta
C6mo quitar
las manijas
(optional)
Bisagra superior
derecha
177
III I
Bisagra inferior
A. No quite el tomillo
Alineaci6n de las
puertas
Nivelaci6n
delantera
.4 / Li_
A.TorniHo nivelador
28
Quite las manijas (opcional)
1. Apriete con su mano firmemente el frente del adorno. Deslice
el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo de la
manija. Separe las piezas del adorno de los tornillos de tope.
Vea la ilustracion 1.
2. Quite los tornillos de las manijas y las manijas. Vea la
ilustracion 1.
3. Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las
manijas como se muestra. Vea la ilustracion 1.
Quite las puertas
Peligro de Choque El_ctrico
Deseonecte el suministro de energ(a antes de saear
las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o choque el_ctrico.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la
base. Sujete la rejilla con sus manos por los extremos.
Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la
base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. Vea la
ilustracion 2.
3. Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este
listo para separarlas de la carcasa.
4. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la
tuberia del despachador de agua ubicada detrAs de la rejilla
de la base en el lado de la puerta del congelador. Vea la
ilustracion 3.
Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y
jale la tuberia del despachador para liberarla.
En algunos modelos, quite la tuberia de la abrazadera de
la manguera.
5. Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los
tornillos segQn se muestra. Vea la ilustracion 4. No quite el
tornillo A.
6. Desconecte el cableado:
Desconecte el enchufe de cableado.
Quite el tornillo del hilo verde de conexion a tierra para
desconectar los hilos a tierra.
C
D
A
B
A. No quite el tornillo A.
B. Hilos de conexi6n a tierra
C. Tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra
D. Enchufe de cableado
7. Levante la puerta del congelador directamente hacia arriba
para separarla de la bisagra inferior. Vea la ilustracion 5. La
tuberia del despachador de agua queda afianzada a la puerta
del congelador y se jala a traves de la bisagra izquierda
inferior. Cerciorese de proteger la tuberia del despachador de
agua contra da_os.
8. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos
segQn se muestra. Vea la ilustracion 6. No quite el tornillo A.
9. Levante la puerta del refrigerador directamente hacia arriba
para separarla de la bisagra inferior.
10. Quiza no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el
refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen
una construccion similar.
Quite las bisagras segOn se muestra. Vea la ilustracion 7.
No quite el tornillo A.
Vuelva a colocar las puertas y las bisagras
1. Si las quito, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores.
Apriete los tornillos.
2. Pase la tuberia del despachador de agua a traves de la
bisagra inferior izquierda antes de volver a colocar la puerta
del congelador en la bisagra. Es posible que necesite ayuda.
NOTA" Disponga de un soporte adicional para las puertas
mientras vuelve a colocar las bisagras superiores. No se confie
en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas
mientras trabaja.
3. Vuelva a conectar la tuberia del despachador de agua
empujandola dentro del encaje hasta que pare y el anillo rojo
exterior toque la cara del encaje. Vea la ilustracion 3. En
algunos modelos, vuelva a colocar latuberia en la abrazadera
de la manguera.
4. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda segQn
se muestra. Vea la ilustracion 4. Apriete los tornillos.
Peligro de Choque El_ctrico
Reconecte las dos conexiones a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque el_ctrico.
Reconecte las dos conexiones a tierra.
29
Reconecte el enchufe del cableado.
A
C
D
2=
Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base. Alinee
las pestafias de apoyo de la rejilla con los sujetadores
metalicos. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a
presion en su sitio.
NOTA" Cerciorese de reponer la Hoja tecnica detr_s de la
rejilla de la base.
A. No quite el tornillo A.
B. Hilos de conexi6n a tierra
C. Tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra
D. Enchufe de cableado
5. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra izquierda y los
tornillos.
6. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encajandola sobre
la bisagra inferior derecha.
7. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segQn
se muestra. Vea la ilustracion 6. Apriete los tornillos.
8. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos.
Apriete los tornillos.
9. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Cierre de la puerta
1.
Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera
del estante superior. Vea la ilustracion 8 en "Puertas del
refrigerador".
2. Ubique los tornillos niveladores detrAs de la rejilla de la base
del refrigerador, en cualquiera de los lados.
3. Use una Ilave de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos
niveladores del rodillo trasero hasta que el refrigerador quede
nivelado. Gire el tornillo nivelador del rodillo trasero hacia la
derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el
tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Vea la
ilustracion 10 en "Puertas del refrigerador". AsegQrese de
que el refrigerador este nivelado antes de proceder.
4. Compruebe la alineacion de las puertas despu6s de haber
nivelado el refrigerador.
Alinee las puertas
IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador
como se describe en "Cierre de la puerta".
Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar
el refrigerador. Vea la ilustracion 9 en "Puertas del refrigerador".
Las puertas estan prefijadas de fabrica, de manera que la puerta
del refrigerador esta mas alta que la puerta del congelador
aproximadamente por el espesor de una moneda. Una vez que
las puertas esten cargadas de alimentos, deberian estar
niveladas. Si se necesita ajustar la altura de la puerta DESPU¢:S
de que las puertas esten cargadas de alimentos, siga estos
pasos.
1. Use una Ilave de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos
niveladores del rodillo delantero hasta que las puertas esten
parejas. Gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia la
derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el
tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Vea la
ilustracion 10 en "Puertas del refrigerador".
NOTA" Despu6s de cada ajuste, abra y cierre las puertas del
congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento
de las mismas.
©_:_xex on s_,,J£ws st_c_ de 89u8
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE, Si enciende el refrigerador antes de conectar la
linea del agua, APAGUE la fabrica de hielo.
Conexi6n a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de
agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 1W'
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
4. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexion de la parte inferior trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use una tuberia de cobre de
1¼,,(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
5. Usando un taladro inalambrico, haga un orificio de W'
(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligio.
A. Tuberfa de agua frfa
B.Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresi6n
E. Manga de compresi6n
F. V_lvula de cierre
G. Tuerca de presi6n
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1¼,,
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de
presion. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberia con
cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea
un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede
quebrar la tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida en forma recta,
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion
sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
30
8=
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal. Enjuague la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de cobre en
espiral.
Conexibn al refrigerador
Estilo I - Conexi6n a la valvula de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresion y manga de compresion como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresion. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se
muestra. Esto ayudarA a evitar da_os en la tuberia cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tengan fugas.
A
..................B
D
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresi6n
B. Tuberfa de cobre D. Entrada de la v_lvula
6=
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, este se debe instalar en la linea de
agua de 1¼,,(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tuberia. Obtenga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
Estilo 2 - Conexi6n a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Retire y descarte el tapon de plastico negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
Io suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1¼,x 1¼,,(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberia de
agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberia de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A B C D E F G
A. Tuberfade aguadel refrigerador E.F6rula (adquirida)
B.Tuerca(provista) F. Tuerca(adquirida)
C.Bulbo G.Lfneade aguade la casa
D.Acoplamiento (provisto)
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Estilo 3 - Conexi6n a la valvula de cierre
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Retire y descarte el tapon de plastico negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra.
NOTA" Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela 2 vueltas
adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A
I/ I
B
A.Bulbo
B. Tuerca (provista)
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
C6mo terminar la instalaci6n
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea la seccion "Preparacion del
sistema de agua".
NOTA" Puede tomar hasta 24 horas para que su fabrica de hielo
empiece a producir hielo.
31
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despu@s de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaai6n para asegurarse de que el sistema de agua est@
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo.
Para el Eslilo 1, levante el brazo de control de alambre como
se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la
posici6n OFF (Apagado - hacia la derecha) como se muestra.
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra
en el lado derecho superior del compartimiento del
congelador.
Estilo 1
Estilo 2
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegOrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la manija de la tapa del cartucho
este en la posici6n horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2.
Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador por 5 segundos, luego su61tela por
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua comenz6 a correr, contint_e presionando y
soltando la barra del despachador (5 segundos activado,
5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso
eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de
agua. En algunas casas se podrA requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3.
Abra la fabrica del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de
alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n
ON (Encendido - hacia la izquierda). Vea la secci6n "Fabrica
de hielo y dep6sito de hielo" para obtener m_s instrucciones
sobre la operaci6n de su fabrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
So_ dos n@'w 8les
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
armarios, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A
continuacion se describen los tipos de sonidos y qu6 puede
causarlos.
Si su refrigerador esta equipado con una f£brica de hielo, Ud.
escuchar_£ un zumbido cuando la v_ilvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador est£ diseiado para funcionar con m£s
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo. Ud. tambien puede escuchar
un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento optimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a traves de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra
las puertas o agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelacion puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contraccion y expansion de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelacion.
32
USO DE SU REFRIGERADOR
C __'_'_2 _ "_
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte
inferior de la seccion del congelador y continSa hacia arriba.
Luego entra en la seccion del refrigerador a traves del orificio de
ventilacion superior. El aire regresa entonces al congelador como
se muestra.
IMPORTANTE:
Su producto no enfria cuando el control del REFRIGERADOR
esta en la posicion de OFF (Apagado).
El Control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El Control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los
ajustes hacia la izquierda de la posicion intermedia hacen
que la temperatura sea menos fria. Los ajustes hacia la
derecha de la posicion intermedia hacen que la temperatura
sea mas fria.
Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el
refrigerador. Si usted introduce alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos
pueden descomponerse.
NOTA" Poner los controles del refrigerador y del congelador en
un ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriarA mas
rapido los compartimientos.
No bloquee ninguno de los orificios de ventilacion. Si los orificios
de ventilacion estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE" Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una seccion pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidratacion de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por
primera vez, aseg8rese que los controles tengan la programacion
original. El control del refrigerador y el control del congelador
deberian estar en la "posicion intermedia".
Controles rotativos
FREEZER REFRIGERATOR
0 0
2 4
COLD _@s COLDER z@€
COLD 1 s COLDER
o_
Controles deslizables
Freezer Refrigerator
cold 1 2 A 3 4 colder off 1 2 A 3 4 colder
Ajuste de los controles
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de
introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
seccion anterior deberian ser los correctos para el uso normal del
refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Controles rotativos" Gire el control a la derecha (en el sentido de
las manecillas del reloj) para hacer el compartimiento mas frio.
Gire el control a la izquierda (en el sentido contrario alas
manecillas del reloj) para hacerlo menos frio. Para apagar el
sistema de enfriamiento, gire el Control del refrigerador hacia la
izquierda hasta Ilegar a la posicion de OFF (Apagado).
Controles deslizables" Deslice el control un ajuste hacia la
derecha para hacer el compartimiento m_s frio. Deslice el control
un ajuste hacia la izquierda para hacerlo menos frio.
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del
REFRIGERADOR
un ajuste m_s alto
CONGELADOR demasiado caliente/
muy poco hielo
Control del
CONGELADOR
un ajuste m_s alto
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
REFRIGERADOR
un ajuste m_s bajo
CONGELADOR demasiado frio Control del
CONGELADOR
un ajuste m_s bajo
33
_ena gunoss mo_e {£4
Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada
las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfria
para evitar que partes de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la came a las temperaturas de
almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Games) de 28 °a 32°F (-2°
a 0°C). El control del cajon convertible para verduras/carne viene
ajustado de fabrica en la posicion menos fria para carnes.
Para guardar la came:
Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Carne), para
guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras"
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus
temperaturas optimas de almacenaje.
NOTA" Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajon hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
I-II61-1(Alto - posicion cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.
Dem:;}s}£o enf fador a puert ;
(en a/g< nos mode o@
El aire frio del congelador es dirigido hacia el deposito de la
puerta del refrigerador directamente por debajo de los orificios
de ventilacion.
NOTA: El compartimiento para productos lacteos y el portalatas
no estan asociados con la caracteristica del deposito enfriador
de la puerta.
Control del dep6sito enfriador de la puerta
El control del deposito enfriador de la puerta esta situado del
lado izquierdo del compartimiento del refrigerador.
Deslice el control del deposito enfriador de la puerta hacia la
izquierda para reducir el flujo de aire frio hacia el deposito y
hacerlo menos frio.
Deslice el control del deposito enfriador de la puerta hacia la
derecha para incrementar elflujo de aire frio hacia el deposito
y hacerlo m_s frio.
(en a%nos modebs}
Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o m_s de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opcion de bloqueo para evitar que salga
hielo o agua involuntariamente.
El despachador de agua
Si no enjuago el sistema de agua cuando se instalo el
refrigerador por primera vez, hagalo ahora. Use un recipiente
resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hasta que el
agua comience a correr. Una vez que el agua comenzo a correr,
continqe presionando y soltando la barra del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros
2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el
sistema de despacho de agua. En algunas casas se podrA
requerir enjuague adicional.
NOTA" A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y
pueda enfriar el agua.
IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola pequefia
desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta
disefiada para contener derrames pequefios y permitir una
limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede
quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o
limpiarse.
1
Para despachar agua"
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
de agua.
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
NOTA" El agua puede tener un mal sabor si no se usa el
despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
A _-
A. Control del dep6sito enfriador de la puerta
34
El despachador de hielo
El hielo proviene del deposito de hielo de la fabrica de hielo, en el
congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
despachador y el deposito del hielo. El hielo baja del
deposito y cae a traves del conducto.
Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la
escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribucion no
funcionarA cuando la puerta del congelador este abierta.
Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado.
Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los
botones de control estan dise_ados para facilitar el uso y la
limpieza.
ICE
CRUSH CUBE
Para obtener hielo picado, los cubos son triturados antes de ser
despachados. Esto puede retrasar un poco la distribucion del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando
cambia de crush (hielo picado) a cube (hielo en cubos), caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Oprima el boton del tipo de hielo que desee.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
2=
Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presion a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con m_s rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
3=
Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tener mal sabor
debido alas conexiones de plomeria y piezas nuevas.
Deseche ese hielo. Adem_s, saque grandes cantidades de
hielo del deposito de hielo, y no a traves del despachador.
La luz del despachador
El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la
mano oprimiendo el boton de ON (Encendido) (boton tactil o
interruptor oscilante).
En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, la
barra encenderA autom_ticamente la luz.
LIGHT
OFF ON
NOTA: Para informacion sobre como cambiar el foco del
despachador, vea "Como cambiar los focos".
El bloqueo del despachador (en algunos modelos)
El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente por ni_os peque_os o
animales domesticos.
NOTA: La funcion de bloqueo no interrumpe el flujo electrico al
refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva las barras del despachador.
Para apagar el despachador, oprima el boton de LOCK
(Bloqueo). El indicador aparecera sobre el boton de LOCK
(Bloqueo) y los despachadores de hielo y de agua no
funcionaran. Para reactivar el despachador, oprima el boton de
UNLOCK (Reactivacion) hasta que el indicador aparezca. Luego
continQe distribuyendo hielo o agua como de costumbre.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
Luz de de fitss de agus
5:i_sa %_nos mode _si
La luz de estado del filtro de agua le ayudar_ a saber cuando
cambiar el filtro de agua. Cuando la luz indicadora cambie de
verde a amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el
filtro de agua. Se recomienda cambiar el filtro de agua cuando la
luz indicadora de estado cambie a rojo O BIEN cuando el flujo de
agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya
visiblemente. Se debe reemplazar el filtro al menos una vez cada
6 meses segQn la calidad del agua y el uso. Vea "Sistema de
filtracion de agua" para cambiar el filtro.
INDICADOR: ESTADO:
GOOD/BUENO (verde) Nuevo filtro instalado
ORDER/PEDIR (amarillo) Pedir filtro
REPLACE/REEMPLAZAR (rojo) O Reemplazar el filtro
cuando disminuye el flujo del agua del agua
35
Despu6s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado al
presionar y sostener RESET (Reajustar) por 2 segundos. La luz
de estado cambiara de Replace (Reemplazar, rojo) a Good
(Bueno, verde) una vez que se haya reajustado el sistema.
WATER FILTER
GOOD
ORDER RESEt
REPLA('_. 0
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
C6mo cambiar el filtro de agua
El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. No es necesario
quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.
1. Quite el filtro presionando en el boton eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
NOTAS:
Evite girar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.
Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se
derrame un poco de esa agua.
2,
A .......................
_ _ _ "_t"_: ,....................................B
A. Bot6n eyector
B. Tapa del filtro
Quite la tapa girAndola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE" No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3,
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
de los anillos en O.
A
A. Cubierta
B.Anillos en 0
4,
Coloque la tapa (que se quito en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el
filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su
lugar.
A. Bot6n eyector
B. Flecha en el filtro
C. Lomo sobre la tapa
5. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el boton eyector
bajara. El boton eyector saltara nuevamente hacia afuera
cuando el filtro este enganchado por completo.
6. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro
en su lugar.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Como enjuagar el sistema
de agua despu6s de cambiar el filtro".
C6mo enjuagar el sistema de agua despu_s de cambiar
el filtro
Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro de
agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego su61tela por 5 segundos. Repita hasta que el
agua comience a correr. Una vez que el agua comenzo a correr,
contint_e presionando y soltando la barra del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros
2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el
sistema de despacho de agua. En algunas casas se podrA
requerir enjuague adicional.
NOTA" A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
36
Uso del despachador sin el cartucho del filtro de agua
Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua. El
agua no estarA filtrada.
1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa.
Vea "Como cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
seccion.
2. Quite la tapa girAndola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE" No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3. Con la tapa en la posicion horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
4=
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en
la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha
hasta que quede en la posicion horizontal.
NOTA" La tapa no estarA alineada con la rejilla de la base.
£ ..........
1 _,,£ ..... £
Para encender y apagar la fbbrica de hielo
Estilo 1
Para ENCENDER la fabrica de hielo, sencillamente baje el brazo
de control de alambre.
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo de
control de alambre a la posicion OFF (Apagado - brazo elevado) y
escuche el chasquido.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado autom_tico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
deposito para hielo y estos levantaran el brazo de control de
alambre a la posicion de OFF (Apagado - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
Estilo 2
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a la
posicion de ON (Encendido - hacia la izquierda).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a
la posicion de OFF (Apagado - hacia la derecha).
NOTA: La fabrica de hielo, tiene un apagado autom_tico. Los
sensores de la fabrica de hielo detendrAn automaticamente la
produccion de hielo pero el control permanecerA en la posicion
de ON (Encendido - hacia la izquierda).
RECUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependerA de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexion de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, aseg0rese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
deposito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el
mecanismo de despachado.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo ni en el
deposito.
C6mo quitar y volver a colocar el depbsito de hielo
Estilo 1
1. Levante desde abajo el panel que cubre el deposito y
deslicelo hacia atrAs.
2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en
la posicion OFF (Apagado - brazo elevado). A0n se puede
sacar hielo del despachador pero no se puede hacer m_s.
3. Levante y jale de la parte delantera del deposito de hielo para
sacarlo.
4. Vuelva a colocar el deposito empujandolo hasta el fondo, o
de Io contrario el despachador de hielo no funcionara.
Empuje el brazo de control de alambre hacia abajo a la
posicion ON (Encendido) para reiniciar la produccion de
hielo. Cerciorese de que la puerta este bien cerrada.
Estilo 2
1. Sostenga la base del deposito con ambas manos y presione
el boton liberador para levantar el deposito hacia arriba y
hacia afuera.
NOTA: No es necesario girar el control de la fabrica de hielo a
la posicion de OFF (Apagado - hacia la derecha) cuando
quite el deposito. La cubierta del sensor ("puerta abatible")
en la pared izquierda del congelador hace que lafabrica de
hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha
quitado el deposito.
37
2. Vuelva a colocar el deposito en la puerta y empOjelo hacia
abajo para asegurarse de que esta seguro en su lugar.
CARACTER|STICAS DEL
REFRIGERADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajarAn en todos los
modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la
contraportada o en la seccion "Accesorios".
peste pa a cases f@s
El cajon para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos peque_os a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el recipiente para
carnes frias:
1. Quite el recipiente para carnes frias deslizandolo hasta el
tope. Levante el frente y la parte posterior del recipiente para
sacarlo de los soportes del estante. Incline el recipiente hacia
un costado para quitarlo del compartimiento del refrigerador.
2. Vuelva a colocar el repiciente para carnes frias deslizandolo
hacia atrAs pasando el tope y empujandolo a su lugar.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
_!_sta_stes
_;xeA_f qe_,_ad@"_
Su modelo podra tener estantes de vidrio o de alambre. Guarde
los alimentos similares juntos y ajuste los estantes para que se
adapten a las diferentes alturas. Esto reduce el tiempo que la
puerta del refrigerador esta abierta a la vez que ahorra energia.
Estantes y marcos de los estantes (fijos y deslizables)
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el
frente hacia arriba. Levantelo para quitarlo de los soportes.
2. Vuelva a colocar el estante/marco alineando el estante con
los soportes del mismo. Deslice el estante sobre los
soportes. Cerciorese de que el estante este fijo en su lugar.
' ;t
Cajones para verduras y cajones convertibles para
ve_uras y _rnes
Para quitar y volver a colocar los cajones:
1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para carnes
directamente hacia afuera hasta el tope. Eleve el frente del
cajon con una mano mientras sujeta la parte inferior con la
otra mano y deslice el cajon hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el cajon para verduras o el cajon para carne
deslizandolo hacia atrAs pasando el tope.
Tapas de los cajones para verduras o para
verduras/carne
C6mo quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras y carne. Presione hacia
arriba en el centro del inserto de vidrio del cajon para
verduras hasta que se separe del marco de plastico.
Sostenga el vidrio del cajon para verduras firmemente y
deslice el inserto de vidrio hacia adelante para quitarlo.
2. Levante el marco de la tapa del cajon para verduras y quitelo.
Repita los pasos para quitar la tapa del cajon para carne.
3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del
cajon para carne en los soportes o guias que se encuentran
en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.
4. Deslice la parte posterior del inserto de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del cajon para verduras.
38
Para instalar y quitar el portabotellas:
1. Instale el portabotellas aline_ndolo con las tres lengQetas
ubicadas en el fondo del estante. Jale el portabotellas
directamente hacia abajo hasta que se trabe en las lengQetas
del estante como se muestra.
Estilo 2
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y liberelo de los soportes.
2. Vuelva a colocar el estante bajandolo sobre los soportes del
estante. AsegQrese de que el estante este fijo en su lugar.
2.
Para quitar el portabotellas, levantelo directamente hacia
arriba y hacia afuera de las lengQetas del estante.
'::_'srt['s[s @ s _.,,,c_o,,,.,,o.............
, ,_ [ ode 0 s .,-Acces@ o_:;' a {_U[sOS .................................
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, coloque los huevos
en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un
estante interior.
CARACTER|STICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajarAn en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la seccion "Accesorios".
Estilo I
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Deslice el estante a un lado. Inclinelo hacia arriba para
quitarlo de los orificios de soporte. Para sacar el lado
izquierdo de los orificios de soporte, jale el estante hacia
arriba y hacia la derecha.
2. Vuelva a colocarlo insertando el lado izquierdo del estante en
los orificios de soporte del mismo. Baje el lado derecho del
estante e insertelo en los orificios de soporte.
NOTA: AsegQrese de que ambos lados del estante esten
ubicados uniformemente en los orificios de soporte del
estante y que el estante quede fijo.
Guia para la conservaci6n de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variarAn segQn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberA ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no m_s de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cQbico [907 a 1,360 g por 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
Canasta o p ente de/conge aden'
(_'ecp e_t,;ede p 5st co es s/gushes mo@os
La canastilla o recipiente del congelador se puede utilizar para
guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran
caerse de los estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla o el recipiente
del congelador:
1. Quite la canastilla o recipiente deslizandolo hasta el tope.
2. Levante el frente y deslicelo hacia afuera totalmente.
3.
Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar,
colocandolo en los rieles de guia de la pared lateral. Levante
la parte frontal de la canastilla o el recipiente ligeramente al
tiempo que Io empuja hasta despues de los topes de los
rieles de guia y deslice la canastilla o el recipiente hacia
adentro por completo.
39
CARACTERJSTICASDE
LA PUERTA
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajarAn en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la seccion "Accesorios".
8e pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.
Rieles o recipientes a presi6n de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes:
1. Quite los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la
parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengQeta
interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los
soportes con los botones que estan en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presion y con firmeza el
soporte y las piezas del riel en las lengQetas que estan
encima del estante, como se muestra.
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
CUlDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la seccion del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambos
compartimientos m_s o menos una vez al mes para evitar la
acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petroleo en las
partes de plastico, en el interior, revestimientos de la
puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para
fregar ni otros utensilios de limpieza asperos. Estos
pueden rayar o da_ar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de galon [26 g en
0,95 L] de agua).
4. Fijese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio
cepillado o de acero inoxidable y decida el metodo de
limpieza adecuado.
NOTA" El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variacion en el color, Io
cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso
suave. Para obtener una proteccion adicional contra da_os a
las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera
para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un
paso limpio y suave. No encere las partes de plastico.
40
5.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave.
Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave
con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un paso suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque
meticulosamente con un paso suave.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se
sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de plastico tales como las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un paso suave.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operacion en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante trAnsito de
mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustracion "Rejilla de la
base" o la seccion "Rejilla de la base".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tama_o y forma. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso intenso y
las demas luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodomesticos. Puede conseguir los focos con su
distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo,
forma y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Luz del despachador (en algunos modelos)
Quite y reemplace el foco del Areadel despachador.
A.Luz del despachador
Luz del panel de control del refrigerador
Quite y reemplace el foco que esta detrAs del panel de control
del refrigerador.
Luz del caj6n para verduras
Si es necesario, quite el cajon superior para verduras frescas
para tener acceso al protector de luz. Quite el protector de
luz levantando los extremos hacia fuera de los soportes,
como se muestra.
Vuelva a colocar el protector de luz insertando los extremos
en los soportes. Si es necesarlo, vuelva a colocar el cajon
superior para verduras.
Luz superior del congelador (en algunos modelos)
Quite la pantalla de luz sujetandola por la parte superior del
centro y jalandola hacia afuera mientras la gira hacia uno de
los lados. Si es necesario, quite el cajon para verduras
superior para alcanzar la pantalla de luz.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas
de uno de los lados en los orificios ranurados del
revestimiento del refrigerador o congelador. Despu6s doble
con cuidado la pantalla en el centro para insertar las
lengQetas sobre el otro lado.
41
Luz inferior del congelador (en algunos modelos)
Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y apretando
hacia el centro. Una vez que los ganchos en los lados de la
pantalla esten fuera del revestimiento interno del congelador,
jalela hacia abajo.
Vuelva a colocar la pantalla apretando los lados hacia el
centro e insertando los ganchos en los lados de la pantalla en
los orificios ranurados. Una vez que los ganchos esten en su
lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado.
8i no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segt]n el modelo) para ayudar a
que los alimentos se mantengan frJos y congelados.
8i el corte de electricidad va a durar m_s de 24 horas, siga una
de las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y gu_rdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendrA los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE. Un congelador Ileno se mantiene frio por m_is
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
_"_ _SoS,,_ _,__,, _,,_$_ _,;_
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
Levante el brazo de control de alambre a la posicion de
OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posicion de OFF (Apagado - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
3. Vacie el deposito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
3.
4.
5.
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posicion de OFF
(Apagado - hacia la derecha).
Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posicion de OFF (Apagado).
Vea "Uso de los controles".
Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuacion para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua que esta atrAs del
refrigerador.
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posicion de OFF
(Apagado - hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el deposito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posicion de OFF (Apagado).
Vea "Uso de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacie el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un paso y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegOrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la seccion "lnstrucciones de instalacion" para obtener
instrucciones de preparacion. Adem_is, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo autom_itica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
42
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Peligro de Cheque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque el6ctrico.
&Esta desenchufado el cable de energia? Oonecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
/.Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los
controles".
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalacion para que el refrigerador se enfrie per
complete.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posicion
mas fria no enfria ningQn compartimiento m_s rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos m_s
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que el refrigerador
funcione per m_s tiempo si la habitacion esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
El refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido aesta reduccion, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
Zumbide - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempe_o
Vibraciones - flujo de Iiquido refrigerante, tuberia de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gergoteos- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelacion
Estallido - contraccion/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua cerriende - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelacion y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
Las puertas no c,erran completamente
&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
/,Hay un recipiente oun estante bloqueande el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicion
correcta.
43
Esdificilabrir las puertas
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jabon suave y agua tibia.
Las luces no funcionan
&Esta flojo o quemado un foco? Vea "Como cambiar los
focos".
&Se ha fijado la luz del despachador en OFF (Apagado)?
La luz del despachador funcionar_ solamente cuando se
presionen las palancas. Si usted desea que la luz del
despachador permanezca encendida continuamente, fijela
en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz nocturna), AUTO
(Automatico), HALF (Mitad) o DIM (Tenue). Vea
"Despachadores de agua y hielo".
&Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? Si se ha fijado el despachador en el modo NIGHT
LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico), asegOrese de
que no este bloqueado el sensor de la luz. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
La temperatura esta demasiado caliente
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalacion para que el refrigerador se enfrie por
completo.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los
controles un ajuste mas frio. Fijese en la temperatura en
24 horas. Vea "Uso de los controles".
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Esta hOmeda la habitacibn? Esto contribuye a la
acumulacion de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
Me_,o y ssu_
La f._bdca de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
interruptor o brazo de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posicion de ON (Encendido).
&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despu6s de la
instalacion de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de
hielo.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plastico.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de
instalacion o en el Manual de uso y cuidado.
44
Los cubos de hielo son huecos o peque6os
NOTA: Esto es una indicacion de baja presion de agua.
i,No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
/,Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
&Ann tiene preguntas acerca de la presibn de agua?
Llame a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color gris&ceo
/,Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
nuevo.
/.Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m_s.
El despachador de hielo no funciona debidamente
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
_,Se ha instalado correctamente el depbsito de hielo?
AsegQrese de que el deposito este firmemente en su
posicion.
&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despu6s de la
instalacion de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de
hielo.
/,Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un
utensilio de plastico para despejar el conducto de salida.
&Se ha agregado el hielo incorrecto en el depbsito? Use
Qnicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual.
_,Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el depbsito? Vacie el deposito de hielo. Si es necesario, use
agua tibia para derretir el hielo.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
co rtad uras.
i,EI despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el boton de hielo de "picado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el boton para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribucion de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
El despachador de agua no funciona debidamente
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Esta la presibn de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presion de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
/,Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Es nueva la instalacibn? Enjuague y Ilene el sistema de
agua.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalacion o en el Manual de uso y cuidado.
45
Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s
de despachar agua.
/,No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador por 2 a 3 segundos despu6s de soltar la
palanca del despachador.
&Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y
hielo".
/,Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o
"Despachadores de agua y hielo".
El agua del despachador no est& Io suficientemente fria
NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F
(10°C).
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalacion para que el suministro de agua se enfrie
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente.
/,No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte
el agua del primer vaso.
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua".
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFelicitaciones pot su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle afios de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacion de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccion
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- proteccibn verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de mAs de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto serA reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
Ayuda r&pida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn rapida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
v' Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto
protegido tarda mAs de Io prometido.
10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de
reparacion que no este bajo proteccion, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si
por algQn motivo usted Io cancela durante el periodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiracion del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalacion profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®y pida el nQmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o pongase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de agua de la rejilla de la base:
Filtro de reemplazo:
Pida la pieza No. 9030
(T1RFKB2 o T1RFKB1)
En CanadA, pida la pieza No. 9030B
(T1RFKB2 o T1RFKB1)
46
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TIKB2/T1RFKB2 Capacidad de 200 galones (757 litros) sin luz indicadora de filtro
Sistema comprobado y certificado por NSF International, segQn la norma 42 NSF/ANSI para
reducci6n de cloro sabor y olor, clase de particulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSI para la
reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, o-diclorobenceno, quistes, turbidez,
asbestos, lindano, tetracloroetileno, endrina, alaclor, clorobenceno y etilbenceno.
Este sistema ha sido comprobado segQn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion.
La concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua Maximo Promedio % Minimo % Promedio
sustancias reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0 mg/L 2,0 mg/L + 10% Por Io 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L 95,93 97,36
Clase de particulas I* 85% reducci6n 3533333#/mL menos 10.000 part cu as/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99,38 99,67
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua Maximo Promedio % Minimo % Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L 0,15 mg/L + 10% 1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99,33
PIomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/L 0,15 mg/L _+10% 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31
Mercurio: @pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53
Mercurio: @pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5
Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67
O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94
Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33
Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8
Asbestos 99% 101 MFL 107a 108fibras/U t 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
Quistes vivos _ >99,95% 120.000/L 50.000/L min., 8/U 1/L _ 99,99 >99,99
Turbidez 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89
Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 + 10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47
Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93
CIorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98
Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47
Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm).
Presion = 60 Ibs/pulg 2de manometro (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se
desempefie tal como se ofrece en la publicidad.
Modelo TIKB2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses. Si el movimiento de agua hacia el despachador o la
fAbrica de hielo disminuye sensiblemente antes de que pasen
6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua mAs seguido.
Use el cartucho de repuesto T1RFKB2, pieza No. 9030. En
CanadA, use el cartucho de repuesto T1RFKB2, pieza
No. 9030B. El precio sugerido de venta al por menor durante
el argo 2008 es de $44,99 en EE.UU./$50,99 en CanadA.
Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el
nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante.
Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicacibn/Par_metros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 L/min) @ 60 Ibs/pulg 2
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio estAndares, el desempefio actual
puede variar.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que
sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables.
*Tama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 part[culas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
*Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marca registrada de NSF International.
47

Transcripción de documentos

|NDICE GARANTiA .................................................................................... 24 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 25 Como deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 25 INSTRUCCIONES liE INSTALAClON ........................................ 26 Desempaque el refrigerador ...................................................... 26 Requisitos de ubicacion ............................................................ 26 Requisitos electricos ................................................................. 27 Requisitos del suministro de agua ............................................ 27 Rejilla de la base ........................................................................ 27 Puertas del refrigerador ............................................................. 28 Ajuste las puertas ...................................................................... 30 Conexion del suministro de agua ............................................. 30 Preparacion del sistema de agua .............................................. 32 Sonidos normales ...................................................................... 32 USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 33 Como asegurar la debida circulacion del aire .......................... 33 Uso de los controles .................................................................. 33 Control de temperatura del cajon convertible .......................... 34 Control de humedad del cajon para verduras .......................... 34 Deposito enfriador de la puerta ................................................. 34 Despachadores de agua y hielo ................................................ 34 Luz de estado del filtro de agua ................................................ 35 Sistema de filtracion de agua .................................................... 36 Fabrica de hielo y deposito ....................................................... 37 CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 38 Estantes del refrigerador ........................................................... 38 Recipiente para carnes frias ...................................................... 38 Cajon convertible para verduras/carne, cajon para verduras y tapas ...................................................... 38 Portabotellas .............................................................................. 39 Recipiente de uso general ......................................................... 39 CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ................................ 39 Estante del congelador .............................................................. 39 Canastilla o recipiente del congelador ...................................... 39 CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA ........................................ 40 Rieles o recipientes de la puerta ............................................... 40 Recipientes de la puerta ............................................................ 40 CUlliAliO liE SU REFRIGERAIiOR ........................................... 40 Limpieza ..................................................................................... 40 Como cambiar los focos ........................................................... 41 Cortes de corriente .................................................................... 42 Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 42 SOLUCION liE PROBLEMAS ..................................................... 43 Funcionamiento del refrigerador ............................................... 43 Temperatura y humedad ........................................................... 44 Hielo y agua ............................................................................... 44 CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 46 ACCESORIOS .............................................................................. 46 HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ...................................... 47 NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA GARANT|A DE LOS ELECTRODOMESTICOS GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparacion libre de cargo. Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantia solo tiene vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUlENTE: 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario como instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE RECURSOS El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los terminos de esta garantia limitada serA el de reparar el producto segOn se 24 KENMORE estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito particular, serAn limitadas a un a_o o al periodo mAs corto permitido por ley. Sears no se harA responsable por da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuAnto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia se aplica solo mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. se Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuacion, anote el nQmero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informacion en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. Nt_mero de modelo Nt_mero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante para referencia futura. de compra SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demos es muy importante, de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Este es el simbolo de advertencia Lea y obedezca siempre de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: de seguridad y de la palabra Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, una lesibn grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: estas precauciones IMPORTANTES de sufrir una lesi6n y Io que DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • Use un limpiador no inflamable. • No use un adaptador. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, gasolina, alejados del refrigerador. • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • No use un cable electrico de extensi6n. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. • Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. • Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. y paneles antes de tales como • Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Cbmo deshacerse adecuadamente de su refdgerador viejo Antes de tirar su refrigerador • Saque las puertas. • o congelador viejo: Deje los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse con facilidad. Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador No seguir esta instrucci6n o daSo al cerebro. viejo. puede ocasionar la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro.., aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir accidentes. 25 INSTRUCCIONES DE INSTALACION Peligro de Peso Excesivo Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones. Quite los materiales • de empaque Quite las cintas y gomas de las superficies antes de encender el refrigerador. Frote un poco de detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. • No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su refrigerador. Para mAs informacion, vea "Seguridad del refrigerador". Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucci_n explosion, o incendio. puede ocasionar la muerte, Para asegurar la adecuada ventilacion para su refrigerador, deje un espacio de V_" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud. instala el refrigerador proximo a una pared fija, deje como minimo 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo, asegQrese que hay espacio adicional atrAs para las conexiones de la linea de agua. C6mo mover su refrigerador: ,1 Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria da_ar el piso. ==,..... r,- // V_" (1,25 Limpie su refrigerador antes de usarlo cm) / fl ,t Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador". / / 2" (5,08 cm) NOTAS: Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer. 26 No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador cerca de una ubicacion en la que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C). El ancho minimo normal necesario para el Area de corte del armario para la instalacion del producto es de 36" (91,44 cm). Sin embargo, si el producto se coloca contra una pared extendida y se desea tener espacio para quitar los cajones para verduras, se necesitara un ancho adicional en el armario de 18" (45,72 cm), de manera que se recomienda que el ancho total de abertura del armario sea de 54" (137,16 cm). IMPORTANTE: • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria. • Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre solo en Areas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelacion. Presi6n del agua Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica adecuada. M_todo de conexi6n a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extension. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posicion OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posicion deseada. Vea "Uso de los controles". Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa). Si la presion del agua del sistema de osmosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso. • Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presion aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de osmosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua". Si tiene preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Re@na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. HERRAMIENTAS NECESARIAS: • Destornillador de hoja plana • Llaves de boca de 7Ad' (11,11 mm)y V_" (12,7 mm) o dos Ilaves ajustables • Llave para tuercas de V4" (6,35 mm) • Broca de V4" (6,35 mm) • Taladro inalambrico NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una valvula de cierre tipo montura de _/4"(6,35 mm), una union y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la valvula tipo montura cumpla con los codigos de plomeria de su Iocalidad. No use una valvula perforadora ni una valvula de montura de s_6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con m_s facilidad. Quite la rejilla de la base: 1. Abra ambas puertas. 2. Sujete la rejilla con sus manos por los extremos. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y jale hacia arriba la parte inferior. NOTA: AsegL_rese de volver a fijar la Hoja tecnica en la parte trasera de la rejilla de la base despu_s de limpiar. Vuelva a colocar la rejilla de la base: 1. Abra ambas puertas. 2. Alinee las lengQetas del soporte de la rejilla con los sujetadores metalicos. 3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar. 27 HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de tubo de cabeza hexagonal de 1/4Hy 516n y un destornillador de cabeza plana. IMPORTANTE: Antes de comenzar, APAGUE el control del refrigerador. Desenchufe el refrigerador 0 desconecte energia. Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable 0 recipientes utilitarios de las puertas. el suministro de NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la manija de la puerta 0 las puertas para Iograr introducir el producto por la entrada a su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puertas 0 las manijas. PeJigro de Choque EI6ctrico Desconecte el suministro de energ{a antes de sacar Jaspuertas. Reconecte Jas dos conexiones No seguir estas instrucciones a tierra antes de hacer funcionar. puede ocasionar Ja muerte 0 choque el6ctrico. C6mo quitar la puerta Bisagra superior izquierda Bisagra derecha superior 177 III I A. No quite el tornillo C6mo quitar las manijas (optional) Conexi6n de la tuberia del despa= chador de agua \ --;c Bisagra inferior A A. Anillo rojo exterior A. No quite el tomillo Rejilla de la base Nivel Alineaci6n puertas de las Nivelaci6n delantera .4 / Li_ A. TorniHo nivelador 28 Quite el tornillo del hilo verde de conexion a tierra para desconectar los hilos a tierra. Quite las manijas (opcional) 1. C D Apriete con su mano firmemente el frente del adorno. Deslice el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo de la manija. Separe las piezas del adorno de los tornillos de tope. Vea la ilustracion 1. 2. Quite los tornillos de las manijas y las manijas. Vea la ilustracion 1. 3. Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las manijas como se muestra. Vea la ilustracion 1. A B A. B. C. D. Quite las puertas 7. Levante la puerta del congelador directamente hacia arriba para separarla de la bisagra inferior. Vea la ilustracion 5. La tuberia del despachador de agua queda afianzada a la puerta del congelador y se jala a traves de la bisagra izquierda inferior. Cerciorese de proteger la tuberia del despachador de agua contra da_os. 8. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos segQn se muestra. Vea la ilustracion 6. No quite el tornillo A. 9. Levante la puerta del refrigerador directamente para separarla de la bisagra inferior. Peligro de Choque El_ctrico Deseonecte el suministro de energ(a antes de saear las puertas. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar o choque el_ctrico. la muerte Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base. Sujete la rejilla con sus manos por los extremos. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. Vea la ilustracion 2. hacia arriba 10. Quiza no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen una construccion similar. • 1. No quite el tornillo A. Hilos de conexi6n a tierra Tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra Enchufe de cableado el suministro de Quite las bisagras segOn se muestra. Vea la ilustracion 7. No quite el tornillo A. Vuelva a colocar las puertas y las bisagras 1. Si las quito, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores. Apriete los tornillos. 2. Pase la tuberia del despachador de agua a traves de la bisagra inferior izquierda antes de volver a colocar la puerta del congelador en la bisagra. Es posible que necesite ayuda. 3. Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este listo para separarlas de la carcasa. 4. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la tuberia del despachador de agua ubicada detrAs de la rejilla de la base en el lado de la puerta del congelador. Vea la ilustracion 3. NOTA" Disponga de un soporte adicional para las puertas mientras vuelve a colocar las bisagras superiores. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. • Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y jale la tuberia del despachador para liberarla. 3. • En algunos modelos, quite la tuberia de la abrazadera de la manguera. Vuelva a conectar la tuberia del despachador de agua empujandola dentro del encaje hasta que pare y el anillo rojo exterior toque la cara del encaje. Vea la ilustracion 3. En algunos modelos, vuelva a colocar la tuberia en la abrazadera de la manguera. 4. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda segQn se muestra. Vea la ilustracion 4. Apriete los tornillos. 5. Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los tornillos segQn se muestra. Vea la ilustracion 4. No quite el tornillo A. 6. Desconecte • el cableado: Desconecte el enchufe de cableado. Peligro de Choque El_ctrico Reconecte las dos conexiones a tierra. No seguir estas instrucciones la muerte o choque el_ctrico. • puede ocasionar Reconecte las dos conexiones a tierra. 29 • Reconecte el enchufe del cableado. 2= C D A Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base. Alinee las pestafias de apoyo de la rejilla con los sujetadores metalicos. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a presion en su sitio. NOTA" Cerciorese de reponer la Hoja tecnica detr_s de la rejilla de la base. ©_:_xex on _® s_,,J£ws st_c_ de 89u8 Lea todas las instrucciones A. No quite el tornillo A. B. Hilos de conexi6n a tierra C. Tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra D. Enchufe de cableado antes de comenzar. IMPORTANTE, Si enciende el refrigerador antes de conectar la linea del agua, APAGUE la fabrica de hielo. Conexi6n a la linea de agua 5. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos. 1. 6. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encajandola sobre la bisagra inferior derecha. Desenchufe energia. 2. 7. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segQn se muestra. Vea la ilustracion 6. Apriete los tornillos. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie totalmente. 8. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los tornillos. 3. 9. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 1W' (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: Cierre de la puerta 1. Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera del estante superior. Vea la ilustracion 8 en "Puertas del refrigerador". 2. Ubique los tornillos niveladores detrAs de la rejilla de la base del refrigerador, en cualquiera de los lados. 3. Use una Ilave de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores del rodillo trasero hasta que el refrigerador quede nivelado. Gire el tornillo nivelador del rodillo trasero hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Vea la ilustracion 10 en "Puertas del refrigerador". AsegQrese de que el refrigerador este nivelado antes de proceder. 4. Compruebe la alineacion de las puertas despu6s de haber nivelado el refrigerador. el refrigerador o desconecte el suministro de • AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria. • Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula. 4. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexion de la parte inferior trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use una tuberia de cobre de 1¼,,(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos. 5. Usando un taladro inalambrico, haga un orificio de W' (6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligio. Alinee las puertas A. Tuberfa de agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tuberfa de cobre IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador como se describe en "Cierre de la puerta". Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar el refrigerador. Vea la ilustracion 9 en "Puertas del refrigerador". Las puertas estan prefijadas de fabrica, de manera que la puerta del refrigerador esta mas alta que la puerta del congelador aproximadamente por el espesor de una moneda. Una vez que las puertas esten cargadas de alimentos, deberian estar niveladas. Si se necesita ajustar la altura de la puerta DESPU¢:S de que las puertas esten cargadas de alimentos, siga estos pasos. 1. Use una Ilave de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que las puertas esten parejas. Gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Vea la ilustracion 10 en "Puertas del refrigerador". NOTA" Despu6s de cada ajuste, abra y cierre las puertas del congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento de las mismas. 30 E. Manga de compresi6n F. V_lvula de cierre G. Tuerca de presi6n D. Tuerca de compresi6n 6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1¼,, (6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presion. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre. 7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida en forma recta, hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado. 8= Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal. Enjuague la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de cobre en espiral. Conexibn al refrigerador Estilo I - Conexi6n a la valvula de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresion y manga de compresion como se muestra. Ajuste la tuerca de compresion. No apriete demasiado. 3. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se muestra. Esto ayudarA a evitar da_os en la tuberia cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la pared. ABRA la valvula de cierre. 4. 5. 4. ABRA la valvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). Estilo 3 - Conexi6n a la valvula de cierre 1. Desenchufe energia. el refrigerador o desconecte el suministro de 2. Retire y descarte el tapon de plastico negro del tubo de agua gris en la parte trasera del refrigerador. 3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se muestra. NOTA" Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela 2 vueltas adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la valvula) o tuercas que tengan fugas. I/ I A B A A. Bulbo B. Tuerca .................. B D A. Abrazadera para tuberfa B. Tuberfa de cobre 6= 3. 4. ABRA la valvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). C. Tuerca de compresi6n D. Entrada de la v_lvula C6mo terminar la instalaci6n La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, este se debe instalar en la linea de agua de 1¼,,(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Obtenga un filtro de agua del distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio. Estilo 2 - Conexi6n a la linea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. (provista) el suministro de Retire y descarte el tapon de plastico negro del tubo de agua gris en la parte trasera del refrigerador. Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es Io suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de 1¼,x 1¼,,(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberia de agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberia de cobre. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el6ctrico NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. 1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. 2. A B C D A. Tuberfade agua del refrigerador B. Tuerca (provista) C. Bulbo D. Acoplamiento (provisto) E F G Enjuague el sistema de agua. Vea la seccion "Preparacion del sistema de agua". NOTA" Puede tomar hasta 24 horas para que su fabrica de hielo empiece a producir hielo. E. F6rula (adquirida) F. Tuerca(adquirida) G.Lfnea de agua de la casa 31 3. Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente despu@s de la instalaci6n, siga los pasos a continuaai6n para asegurarse de que el sistema de agua est@ debidamente limpio. 1. • Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. Para el Eslilo 1, levante el brazo de control de alambre como se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n OFF (Apagado - hacia la derecha) como se muestra. El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. Estilo 1 Estilo 2 2. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego su61tela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr, contint_e presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podrA requerir enjuague adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 32 Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido. Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar la producci6n de hielo. So_ dos n@'w 8les Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los armarios, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A continuacion se describen los tipos de sonidos y qu6 puede causarlos. • Si su refrigerador esta equipado con una f£brica de hielo, Ud. escuchar_£ un zumbido cuando la v_ilvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo. • Su refrigerador est£ diseiado para funcionar con m£s eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo mas largos que su refrigerador viejo. Ud. tambien puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento optimo. • Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador haciendo circular el aire a traves de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra las puertas o agregue alimentos calientes. • Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador. • El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelacion puede causar chisporroteos. • AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador. • La contraccion y expansion de las paredes internas pueden causar un ligero estallido. • Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador. • Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelacion. NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, asegOrese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente y que la manija de la tapa del cartucho este en la posici6n horizontal. No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Abra la fabrica del congelador y ponga la fabrica de hielo a funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n ON (Encendido - hacia la izquierda). Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo" para obtener m_s instrucciones sobre la operaci6n de su fabrica de hielo. USO DE SU REFRIGERADOR IMPORTANTE: C __'_'_2 _ "_ Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte inferior de la seccion del congelador y continSa hacia arriba. Luego entra en la seccion del refrigerador a traves del orificio de ventilacion superior. El aire regresa entonces al congelador como se muestra. • Su producto no enfria cuando el control del REFRIGERADOR esta en la posicion de OFF (Apagado). • El Control del refrigerador ajusta la temperatura del compartimiento del refrigerador. El Control del congelador ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los ajustes hacia la izquierda de la posicion intermedia hacen que la temperatura sea menos fria. Los ajustes hacia la derecha de la posicion intermedia hacen que la temperatura sea mas fria. • Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos pueden descomponerse. NOTA" Poner los controles del refrigerador y del congelador en un ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriarA mas rapido los compartimientos. Ajuste de los controles No bloquee ninguno de los orificios de ventilacion. Si los orificios de ventilacion estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad. IMPORTANTE" Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una seccion pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidratacion de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la seccion anterior deberian ser los correctos para el uso normal del refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. Controles rotativos" Gire el control a la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj) para hacer el compartimiento mas frio. Gire el control a la izquierda (en el sentido contrario alas manecillas del reloj) para hacerlo menos frio. Para apagar el sistema de enfriamiento, gire el Control del refrigerador hacia la izquierda hasta Ilegar a la posicion de OFF (Apagado). Controles deslizables" Deslice el control un ajuste hacia la derecha para hacer el compartimiento m_s frio. Deslice el control un ajuste hacia la izquierda para hacerlo menos frio. Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por primera vez, aseg8rese que los controles tengan la programacion original. El control del refrigerador y el control del congelador deberian estar en la "posicion intermedia". Controles rotativos FREEZER 2 0 AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR un ajuste m_s alto CONGELADOR demasiado caliente/ muy poco hielo Control del CONGELADOR un ajuste m_s alto REFRIGERADOR demasiado frio Control del REFRIGERADOR un ajuste m_s bajo CONGELADOR Control del CONGELADOR un ajuste m_s bajo 0 4 _@s CONDICION/MOTIVO: REFRIGERATOR COLD 1 COLD Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. COLDER s COLDER z@€ o_ Controles deslizables Freezer cold 1 2 A Refrigerator 3 4 colder off 1 2 A 3 4 colder demasiado frio 33 Deslice el control del deposito enfriador de la puerta hacia la izquierda para reducir el flujo de aire frio hacia el deposito y hacerlo menos frio. Deslice el control del deposito enfriador de la puerta hacia la derecha para incrementar el flujo de aire frio hacia el deposito y hacerlo m_s frio. _en a gunoss mo_e {£4 Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfria para evitar que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came a las temperaturas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Games) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C). El control del cajon convertible para verduras/carne viene ajustado de fabrica en la posicion menos fria para carnes. Para guardar la came: Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Carne), para guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje. Para guardar (en a%nos verduras" El despachador Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus temperaturas optimas de almacenaje. NOTA" Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajon hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto). LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de frutas y verduras con cascaras. I-II61-1(Alto - posicion cerrada) para el mejor almacenamiento vegetales de hoja frescos. de Dem:;}s}£o enf fador 4® a puert ; Control del dep6sito enfriador de la puerta El control del deposito enfriador de la puerta esta situado del lado izquierdo del compartimiento del refrigerador. A _- A. Control del dep6sito 34 enfriador de la puerta de agua Si no enjuago el sistema de agua cuando se instalo el refrigerador por primera vez, hagalo ahora. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenzo a correr, continqe presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podrA requerir enjuague adicional. NOTA" A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua. IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola pequefia desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta disefiada para contener derrames pequefios y permitir una limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o limpiarse. 1 (en a/g< nos mode o@ El aire frio del congelador es dirigido hacia el deposito de la puerta del refrigerador directamente por debajo de los orificios de ventilacion. NOTA: El compartimiento para productos lacteos y el portalatas no estan asociados con la caracteristica del deposito enfriador de la puerta. modebs} Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o m_s de las opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opcion de bloqueo para evitar que salga hielo o agua involuntariamente. Para despachar agua" 1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador de agua. 2. Retire el vaso para detener la salida del agua. NOTA" El agua puede tener un mal sabor si no se usa el despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. El despachador de hielo La luz del despachador El hielo proviene del deposito de hielo de la fabrica de hielo, en el congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador: • Se abre una escotilla en un conducto situado entre el despachador y el deposito del hielo. El hielo baja del deposito y cae a traves del conducto. • El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la mano oprimiendo el boton de ON (Encendido) (boton tactil o interruptor oscilante). En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, barra encenderA autom_ticamente la luz. Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribucion no funcionarA cuando la puerta del congelador este abierta. LIGHT Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los botones de control estan dise_ados para facilitar el uso y la limpieza. OFF ON NOTA: Para informacion sobre como cambiar el foco del despachador, vea "Como cambiar los focos". ICE El bloqueo CRUSH la del despachador (en algunos modelos) CUBE Para obtener hielo picado, los cubos son triturados antes de ser despachados. Esto puede retrasar un poco la distribucion del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambia de crush (hielo picado) a cube (hielo en cubos), caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos. Para despachar hielo: 1. Oprima el boton del tipo de hielo que desee. El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente por ni_os peque_os o animales domesticos. NOTA: La funcion de bloqueo no interrumpe el flujo electrico al refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. 0nicamente desactiva las barras del despachador. Para apagar el despachador, oprima el boton de LOCK (Bloqueo). El indicador aparecera sobre el boton de LOCK (Bloqueo) y los despachadores de hielo y de agua no funcionaran. Para reactivar el despachador, oprima el boton de UNLOCK (Reactivacion) hasta que el indicador aparezca. Luego continQe distribuyendo hielo o agua como de costumbre. DISPENSER LOCK UNLOCK Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente despachador. para recibir hielo del No seguir esta instrucci6n puede ocasionar cortaduras. 2= Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presion a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara que el despachador funcione con m_s rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. Luz de _si La luz de estado del filtro de agua le ayudar_ a saber cuando cambiar el filtro de agua. Cuando la luz indicadora cambie de verde a amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el filtro de agua. Se recomienda cambiar el filtro de agua cuando la luz indicadora de estado cambie a rojo O BIEN cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya visiblemente. Se debe reemplazar el filtro al menos una vez cada 6 meses segQn la calidad del agua y el uso. Vea "Sistema de filtracion de agua" para cambiar el filtro. INDICADOR: GOOD/BUENO 3= de fitss de agus 5:i_sa %_nos mode ESTADO: (verde) Nuevo filtro instalado ORDER/PEDIR (amarillo) Pedir filtro REPLACE/REEMPLAZAR (rojo) O cuando disminuye el flujo del agua Reemplazar el filtro del agua Retire el vaso para detener la salida de hielo. NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tener mal sabor debido alas conexiones de plomeria y piezas nuevas. Deseche ese hielo. Adem_s, saque grandes cantidades de hielo del deposito de hielo, y no a traves del despachador. 35 Despu6s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado al presionar y sostener RESET (Reajustar) por 2 segundos. La luz de estado cambiara de Replace (Reemplazar, rojo) a Good (Bueno, verde) una vez que se haya reajustado el sistema. WATER GOOD 3, Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta de los anillos en O. A FILTER • ORDER • RESEt REPLA('_. 0 A. Cubierta B. Anillos en 0 No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. C6mo cambiar 4, Coloque la tapa (que se quito en el paso 2) sobre el filtro nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su lugar. el filtro de agua El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la puerta del compartimiento del congelador. No es necesario quitar la rejilla de la base para quitar el filtro. 1. Quite el filtro presionando en el boton eyector y jalando directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro. NOTAS: Evite girar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera. Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se derrame un poco de esa agua. A. Bot6n eyector B. Flecha en el filtro C. Lomo sobre la tapa A 5. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la base. A medida que se inserte el filtro, el boton eyector bajara. El boton eyector saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este enganchado por completo. 6. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro en su lugar. ....................... 7. _ _ _ "_t"_: Enjuague el sistema de agua. Vea "Como enjuagar el sistema de agua despu6s de cambiar el filtro". ,.................................... B C6mo enjuagar el sistema de agua despu_s de cambiar el filtro A. Bot6n eyector B. Tapa del filtro 2, Quite la tapa girAndola hacia la izquierda hasta que se detenga. IMPORTANTE" No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego su61tela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenzo a correr, contint_e presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podrA requerir enjuague adicional. NOTA" A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 36 Uso del despachador sin el cartucho Puede usar el despachador agua no estarA filtrada. del filtro de agua sin un cartucho de filtro de agua. El 1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa. Vea "Como cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta seccion. 2. Quite la tapa girAndola hacia la izquierda hasta que se detenga. IMPORTANTE" No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 3. 4= Con la tapa en la posicion horizontal, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga. Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha hasta que quede en la posicion horizontal. NOTA" La tapa no estarA alineada con la rejilla de la base. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a la posicion de ON (Encendido - hacia la izquierda). Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a la posicion de OFF (Apagado - hacia la derecha). NOTA: La fabrica de hielo, tiene un apagado autom_tico. Los sensores de la fabrica de hielo detendrAn automaticamente la produccion de hielo pero el control permanecerA en la posicion de ON (Encendido - hacia la izquierda). RECUERDE: • Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. • La calidad del hielo dependerA de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexion de su fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, aseg0rese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. • No use instrumentos afilados para romper el hielo en el deposito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el mecanismo de despachado. • No guarde nada encima de la fabrica de hielo ni en el deposito. C6mo quitar y volver a colocar el depbsito de hielo Estilo 1 1. Levante desde abajo el panel que cubre el deposito y deslicelo hacia atrAs. 2. £ 1 Para encender .......... _,,£ ..... £ 3. y apagar la fbbrica de hielo Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en la posicion OFF (Apagado - brazo elevado). A0n se puede sacar hielo del despachador pero no se puede hacer m_s. Levante y jale de la parte delantera del deposito de hielo para sacarlo. Estilo 1 Para ENCENDER la fabrica de hielo, sencillamente de control de alambre. baje el brazo Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posicion OFF (Apagado - brazo elevado) y escuche el chasquido. NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado autom_tico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el deposito para hielo y estos levantaran el brazo de control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. Estilo 2 El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. 4. Vuelva a colocar el deposito empujandolo hasta el fondo, o de Io contrario el despachador de hielo no funcionara. Empuje el brazo de control de alambre hacia abajo a la posicion ON (Encendido) para reiniciar la produccion de hielo. Cerciorese de que la puerta este bien cerrada. Estilo 2 1. Sostenga la base del deposito con ambas manos y presione el boton liberador para levantar el deposito hacia arriba y hacia afuera. NOTA: No es necesario girar el control de la fabrica de hielo a la posicion de OFF (Apagado - hacia la derecha) cuando quite el deposito. La cubierta del sensor ("puerta abatible") en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica de hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha quitado el deposito. 37 2. Vuelva a colocar el deposito en la puerta y empOjelo hacia abajo para asegurarse de que esta seguro en su lugar. peste pa a cases f@s El cajon para carnes frias es muy conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos peque_os a la temperatura normal del refrigerador. Para quitar y volver a colocar el recipiente carnes frias: CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR para 1. Quite el recipiente para carnes frias deslizandolo hasta el tope. Levante el frente y la parte posterior del recipiente para sacarlo de los soportes del estante. Incline el recipiente hacia un costado para quitarlo del compartimiento del refrigerador. 2. Vuelva a colocar el repiciente para carnes frias deslizandolo hacia atrAs pasando el tope y empujandolo a su lugar. Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio". No todos los accesorios encajarAn en todos los modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la contraportada o en la seccion "Accesorios". Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer. ' ;t Cajones para verduras y cajones convertibles ve_uras y _rnes para Para quitar y volver a colocar los cajones: 1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para carnes directamente hacia afuera hasta el tope. Eleve el frente del cajon con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el cajon hasta que salga. 2. Vuelva a colocar el cajon para verduras o el cajon para carne deslizandolo hacia atrAs pasando el tope. _!_sta_stes _;xe A_f qe_,_ad@"_ Su modelo podra tener estantes de vidrio o de alambre. Guarde los alimentos similares juntos y ajuste los estantes para que se adapten a las diferentes alturas. Esto reduce el tiempo que la puerta del refrigerador esta abierta a la vez que ahorra energia. Estantes y marcos de los estantes Para quitar y volver a colocar un estante: 1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente hacia arriba. Levantelo para quitarlo de los soportes. 2. Vuelva a colocar el estante/marco alineando el estante con los soportes del mismo. Deslice el estante sobre los soportes. Cerciorese de que el estante este fijo en su lugar. 38 Tapas de los cajones verduras/carne (fijos y deslizables) para verduras o para C6mo quitar y volver a colocar las tapas: 1. Quite los cajones para verduras y carne. Presione hacia arriba en el centro del inserto de vidrio del cajon para verduras hasta que se separe del marco de plastico. Sostenga el vidrio del cajon para verduras firmemente y deslice el inserto de vidrio hacia adelante para quitarlo. 2. Levante el marco de la tapa del cajon para verduras y quitelo. Repita los pasos para quitar la tapa del cajon para carne. 3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del cajon para carne en los soportes o guias que se encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar. 4. Deslice la parte posterior del inserto de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver a colocar la tapa del cajon para verduras. Estilo 2 Para quitar y volver a colocar Para instalar y quitar el portabotellas: 1. Instale el portabotellas aline_ndolo con las tres lengQetas ubicadas en el fondo del estante. Jale el portabotellas directamente hacia abajo hasta que se trabe en las lengQetas del estante como se muestra. 2. Para quitar el portabotellas, levantelo directamente arriba y hacia afuera de las lengQetas del estante. '::_'srt['s[s @ Levante el estante y liberelo de los soportes. 2. Vuelva a colocar el estante bajandolo sobre los soportes del estante. AsegQrese de que el estante este fijo en su lugar. hacia s _.,,,c_o,,,. ,,o............. _:;' , a {_U[sOS ,_ [................................. ode 0 s .,-Acces@ o NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, coloque los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interior. CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio". No todos los accesorios encajarAn en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la seccion "Accesorios". el estante: 1. Guia para la conservaci6n de alimentos congelados Los periodos de conservaci6n variarAn segQn la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberA ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no m_s de 2 a 3 Ibs de alimentos por pie cQbico [907 a 1,360 g por 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermeticamente. Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina. Canasta o p ente de/conge aden' (_'ecp e_t,;ede p 5st co es s/gushes mo@os La canastilla o recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del congelador. Para quitar y volver a colocar el estante: Para quitar y volver a colocar la canastilla o el recipiente del congelador: 1. Quite la canastilla o recipiente deslizandolo hasta el tope. 1. Deslice el estante a un lado. Inclinelo hacia arriba para quitarlo de los orificios de soporte. Para sacar el lado izquierdo de los orificios de soporte, jale el estante hacia arriba y hacia la derecha. 2. Levante el frente y deslicelo hacia afuera totalmente. 2. Vuelva a colocarlo insertando el lado izquierdo del estante en los orificios de soporte del mismo. Baje el lado derecho del estante e insertelo en los orificios de soporte. 3. Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar, colocandolo en los rieles de guia de la pared lateral. Levante la parte frontal de la canastilla o el recipiente ligeramente al tiempo que Io empuja hasta despues de los topes de los rieles de guia y deslice la canastilla o el recipiente hacia adentro por completo. Estilo I NOTA: AsegQrese de que ambos lados del estante esten ubicados uniformemente en los orificios de soporte del estante y que el estante quede fijo. 39 CARACTERJSTICAS DE CUlDADO DE SU REFRIGERADOR LA PUERTA Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio". No todos los accesorios encajarAn en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la portada o en la seccion "Accesorios". 8e pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza. Rieles o recipientes Peligro de Explosi6n a presi6n de la puerta Use un limpiador no inflamable. Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes: 1. Quite los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengQeta interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel. 2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los soportes con los botones que estan en los costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presion y con firmeza el soporte y las piezas del riel en las lengQetas que estan encima del estante, como se muestra. Rieles calzables No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. Para limpiar su refrigerador: 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, cajones para verduras, etc. 3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente suave con agua tibia. • No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petroleo en las partes de plastico, en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o da_ar los materiales. • Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de galon [26 g en 0,95 L] de agua). Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia abajo hasta que se detenga. 4. 2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. el suministro de 2. de la puerta Para quitar y volver a colocar los recipientes: 1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente hacia afuera. la muerte, Tanto la seccion del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambos compartimientos m_s o menos una vez al mes para evitar la acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para quitar y volver a colocar los rieles: 1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extremo del riel. 2. puede ocasionar Fijese si acabado cepillado limpieza su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio o de acero inoxidable y decida el metodo de adecuado. NOTA" El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con variacion en el color, Io cual es natural en el acero. Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave. Para obtener una proteccion adicional contra da_os a las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un paso limpio y suave. No encere las partes de plastico. 40 Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave. Luz del despachador (en algunos modelos) Quite y reemplace el foco del Areadel despachador. Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave. Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque meticulosamente con un paso suave. • A. Luz del despachador Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea "Accesorios". IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente acero inoxidable! para partes de Luz del panel de control del refrigerador Quite y reemplace el foco que esta detrAs del panel de control del refrigerador. No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paso suave. 5. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operacion en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante trAnsito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. Luz del caj6n para verduras • Si necesita limpiar el condensador: 6. • Quite la rejilla de la base. Vea la ilustracion "Rejilla de la base" o la seccion "Rejilla de la base". • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Si es necesario, quite el cajon superior para verduras frescas para tener acceso al protector de luz. Quite el protector de luz levantando los extremos hacia fuera de los soportes, como se muestra. Vuelva a colocar el protector de luz insertando los extremos en los soportes. Si es necesarlo, vuelva a colocar el cajon superior para verduras. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tama_o y forma. La luz del despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso intenso y las demas luces requieren un foco de 40 Watts para electrodomesticos. Puede conseguir los focos con su distribuidor. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra. Luz superior del congelador (en algunos modelos) • Quite la pantalla de luz sujetandola por la parte superior del centro y jalandola hacia afuera mientras la gira hacia uno de los lados. Si es necesario, quite el cajon para verduras superior para alcanzar la pantalla de luz. • Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas de uno de los lados en los orificios ranurados del revestimiento del refrigerador o congelador. Despu6s doble con cuidado la pantalla en el centro para insertar las lengQetas sobre el otro lado. NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente. 3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo, forma y vatiaje. 4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. 41 Luz inferior del congelador • (en algunos modelos) Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y apretando hacia el centro. Una vez que los ganchos en los lados de la pantalla esten fuera del revestimiento interno del congelador, jalela hacia abajo. • Vuelva a colocar la pantalla apretando los lados hacia el centro e insertando los ganchos en los lados de la pantalla en los orificios ranurados. Una vez que los ganchos esten en su lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado. Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica: • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes. • Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posicion de OFF (Apagado - hacia la derecha). 3. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posicion de OFF (Apagado). Vea "Uso de los controles". 4. Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien. 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. Mudanza 8i no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segt]n el modelo) para ayudar a que los alimentos se mantengan frJos y congelados. Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuacion para prepararse para la mudanza. 1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica: 8i el corte de electricidad va a durar m_s de 24 horas, siga una de las opciones siguientes: • Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. y gu_rdelos en una • Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendrA los alimentos congelados de 2 a 4 dias. • Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. RECUERDE. Un congelador Ileno se mantiene frio por m_is tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo. _"_ _SoS ,,_ _,__,, _,,_$_ _,;_ Vacaciones Si Ud. decide dejar el refrigerador est& ausente: funcionando mientras 1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica: 3. 42 • Levante el brazo de control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posicion de OFF (Apagado - hacia la derecha). • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo. Vacie el deposito de hielo. • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes. • Desconecte la tuberia de agua que esta atrAs del refrigerador. Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posicion de OFF (Apagado - hacia la derecha). 2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 3. Vacie el deposito de hielo. 4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posicion de OFF (Apagado). Vea "Uso de los controles". 5. 6. 7. 8. Desenchufe el refrigerador. Vacie el agua de la bandeja recolectora. Limpie, pasele un paso y seque bien. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegOrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza. 9. SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas". 10. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea la seccion "lnstrucciones de instalacion" para obtener instrucciones de preparacion. Adem_is, si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_itica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. El refrigerador no funciona Parece que el motor funciona excesivamente Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos m_s largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que el refrigerador funcione per m_s tiempo si la habitacion esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. El refrigerador Peligro de Cheque EI6ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terrninales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los a_os. Debido aesta reduccion, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos normales con una explicaci6n. • Zumbide - se escucha cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo No use un cable el6ctrico de extensi6n. • No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o cheque el6ctrico. Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan ajustando para obtener el maximo desempe_o • Vibraciones - flujo de Iiquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador No use un adaptador. • &Esta desenchufado el cable de energia? Oonecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • Chisporroteos/Gergoteosagua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelacion • &Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si funciona el contacto. • Estallido - contraccion/expansi6n de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial /.Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. • Agua cerriende - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelacion y corre hacia la bandeja recolectora • Chirridos/Crujidos &Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los controles". &Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalacion para que el refrigerador se enfrie per complete. NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posicion mas fria no enfria ningQn compartimiento m_s rapido. Las puertas - esto ocurre cuando el hielo es no c,erran completamente • &Esta bloqueada la puerta? alimentos lejos de la puerta. Mueva los paquetes de • /,Hay un recipiente oun estante bloqueande el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicion correcta. 43 Esdificilabrir las puertas Hay acumulaci6n de humedad en el interior NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. • &Esta hOmeda la habitacibn? acumulacion de humedad. Esto contribuye a la &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. Peligro de Explosi6n Me_,o y ssu_ Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. • La f._bdca de hielo no produce suficiente hielo puede ocasionar la muerte, • &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua. • &Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el interruptor o brazo de cierre de alambre (dependiendo del modelo) este en la posicion de ON (Encendido). • &Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despu6s de la instalacion de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de hielo. • &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca. &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras con un jabon suave y agua tibia. Las luces no funcionan &Esta flojo o quemado un foco? Vea "Como cambiar los focos". &Se ha fijado la luz del despachador en OFF (Apagado)? La luz del despachador funcionar_ solamente cuando se presionen las palancas. Si usted desea que la luz del despachador permanezca encendida continuamente, fijela en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz nocturna), AUTO (Automatico), HALF (Mitad) o DIM (Tenue). Vea "Despachadores de agua y hielo". &Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o AUTO? Si se ha fijado el despachador en el modo NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico), asegOrese de que no este bloqueado el sensor de la luz. Vea "Despachadores de agua y hielo". La temperatura esta demasiado caliente &Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalacion para que el refrigerador se enfrie por completo. • &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. • &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. • &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un ajuste mas frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea "Uso de los controles". 44 hielo o no produce &Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de instalacion o en el Manual de uso y cuidado. • Los cubos de hielo son huecos o peque6os ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en el depbsito? Vacie el deposito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. _,Se NOTA: Esto es una indicacion de baja presion de agua. • i, No esta abierta por completo la valvula de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua. • /,Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua. • &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua". • Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente despachador. &Ann tiene preguntas acerca de la presibn de agua? Llame a un plomero competente autorizado. para recibir hielo del No seguir esta instrucci6n puede ocasionar co rtad uras. El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color gris&ceo /,Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor. i, EI despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"? Cambie el boton de hielo de "picado" a "en cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el boton para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo. &Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribucion de hielo. Espere 3 minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. /.Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar comida. &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m_s. El despachador El despachador de agua no funciona debidamente • &Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". • &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. de hielo no funciona debidamente • &Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". • &Esta la presibn de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2 (207 kPa)? La presion de agua de la casa determina el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua". • _,Se ha instalado correctamente el depbsito de hielo? AsegQrese de que el deposito este firmemente en su posicion. • /,Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua. • &Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despu6s de la instalacion de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de hielo. • &Es nueva la instalacibn? agua. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. • /,Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un utensilio de plastico para despejar el conducto de salida. • &Se ha agregado el hielo incorrecto en el depbsito? Use Qnicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual. Enjuague y Ilene el sistema de Este &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de instalacion o en el Manual de uso y cuidado. 45 Reemplazo del producto ser reparado. Hay fugas de agua del despachador NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s de despachar agua. si su producto protegido no puede Revisibn anual de mantenimiento suya - sin costo adicional. preventivo a solicitud • /,No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador por 2 a 3 segundos despu6s de soltar la palanca del despachador. Ayuda r&pida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Solucibn rapida - apoyo por telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el propietario". • &Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo". Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos debido a fluctuaciones de electricidad. /,Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo". El agua del despachador no est& Io suficientemente fria NOTA: El agua del despachador (10°C). • se enfria solamente a 50°F &Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalacion para que el suministro de agua se enfrie completamente. • &Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrie completamente. • /,No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte el agua del primer vaso. • &Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua". CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de protecci6n iFelicitaciones pot su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle afios de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacion de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccion puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato*: Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la cobertura -- proteccibn verdadera. Servicio experto a cargo de un personal de mAs de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa que su producto serA reparado por alguien en quien usted puede confiar. Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el transcurso de doce meses. 46 v' Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier perdida de comida que sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia. Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegido tarda mAs de Io prometido. 10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de reparacion que no este bajo proteccion, asi como tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet. El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si por algQn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiracion del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones precios e informacibn adicional 1-800-827-6655. y exclusiones. Para obtener en EE.UU., Ilame al *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalaci6n de Sears Para la instalacion profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. ACCESORIOS Refacciones: Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nQmero de pieza apropiado que se enlista abajo o pongase en contacto con su distribuidor autorizado Kenmore. Limpiador de acero inoxidable: Pida la pieza No. D22 M40083 R Filtro de agua de la rejilla de la base: Filtro de reemplazo: Pida la pieza No. 9030 (T1RFKB2 o T1RFKB1) En CanadA, pida la pieza No. 9030B (T1RFKB2 o T1RFKB1) HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema Modelo de filtracibn TIKB2/T1RFKB2 Capacidad de agua de la rejilla de la base de 200 galones (757 litros) sin luz indicadora de filtro reducci6n de cloro sabor y olor, clase de particulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de plomo, mercurio, benceno, toxafeno,segQn o-diclorobenceno, quistes, turbidez, Sistema comprobado y certificadoatrazina, por NSF International, la norma 42 NSF/ANSI para asbestos, lindano, tetracloroetileno, endrina, alaclor, clorobenceno y etilbenceno. Este sistema ha sido comprobado segQn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion. La concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI. Reducci6n de sustancias Efectos est_ticos Cloro, sabor/olor Clase de particulas Reducci6n de contaminantes Requisitos de reducci6n de NSF Promedio influente Concentraci6n a tratar 50% reducci6n 2,0 mg/L I* 85% reducci6n 3533333#/mL Requisitos de Promedio reducci6n de NSF influente en el agua Maximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n 2,0 mg/L + 10% Por Io menos 10.000 part cu as/mL Concentraci6n en el agua a tratar 0,08 mg/L ** 22000 #/mL Maximo efluente 2,0 mg/L 11567 #/mL Promedio efluente 95,93 99,38 % Minimo reducci6n 97,36 99,67 % Promedio reducci6n Plomo: @ pH 6,5 PIomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 0,010 mg/L 150 ug/L 157 ug/L 0,15 mg/L + 10% 0,15 mg/L _+10% 1,0 ug/L 2,0 ug/L 1 ug/L 1,08 ug/L 99,33 98,72 99,33 99,31 Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,5 96,53 96,5 Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67 O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94 Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33 Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8 Asbestos 99% 101 MFL 107a 108fibras/U t 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83 Quistes vivos _ Turbidez >99,95% 0,5 NTU 120.000/L 11,4 NTU 50.000/L min., 11 _+1 NTU 8/U 0,41 NTU 1/L _ 0,24 NTU 99,99 96,4 >99,99 97,89 Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52 Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 + 10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47 Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100 Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93 CIorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98 Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47 Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2 de manometro (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempefie tal como se ofrece en la publicidad. Modelo TIKB2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada 6 meses. Si el movimiento de agua hacia el despachador o la fAbrica de hielo disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua mAs seguido. • Use el cartucho de repuesto T1RFKB2, pieza No. 9030. En CanadA, use el cartucho de repuesto T1RFKB2, pieza No. 9030B. El precio sugerido de venta al por menor durante el argo 2008 es de $44,99 en EE.UU./$50,99 en CanadA. Suministro de agua Presi6n del agua Municipal o de pozo 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa) Temperatura del agua Flujo nominal de servicio 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C) 0,5 gpm (1,9 L/min) @ 60 Ibs/pulg 2 Precios sujetos a cambio Pautas de aplicacibn/Par_metros para el suministro el de agua sin previo aviso. • Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio estAndares, el desempefio actual puede variar. • • El producto es para uso con No use con agua que no sea sea de calidad desconocida antes o despues del sistema. certificados para la reducci6n que puedan contener quistes agua fria Qnicamente. microbiol6gicamente segura o que sin desinfectarla adecuadamente Pueden usarse sistemas de quistes en aguas desinfectadas filtrables. *Tama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 ttFibras mayores de 10 um de Iongitud *Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium ® NSF es una marca registrada • Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante. Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia limitada del fabricante. part[culas/ml de Polvo Fino de prueba AC. parvum de NSF International. 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sears T1KB2/T1RFKB2 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario