Oster TSSTTVRB04 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA: 1.800.334.0759
Canada: 1.800.667.8623
www.oster.com
©2017 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.
CBA-100917
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
Canadá: 1.800.667.8623
www.oster.com
©2017 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.
To Use the Convection Bake Function
The Convection Heat function turns on a built in fan that circulates hot
air in the oven chamber to better heat food.
Preheat oven 5 minutes at desired temperature with oven rack in place.
Step 1. Place baking pan with food inside on wire rack.
Step 2. Close glass door completely.
Step 3. Turn the Function dial to Convection Bake.
Step 4. Turn the Temperature dial to desired setting.
Step 5. Turn the Timer to desired cook time.
SPECIAL NOTE: If cook time is less than 20 minutes, you must
turn Timer past the 20 minute mark to engage the timer then
back to desired time.
Step 6. When baking is complete, open door completely
and remove food.
WARNING: Cooked food and metal rack can be very hot,
handle with care. Do not leave Countertop Oven unattended.
To Use the Warm Function
Step 1. Place baking pan with food inside on wire rack.
Step 2. Close glass door completely.
Step 3. Turn the Function dial to Warm.
Step 4. Turn the Temperature dial to 200º F.
Step 5. Turn the Timer to desired warming time.
SPECIAL NOTE: If cook time is less than 20 minutes, you must
turn Timer past the 20 minute mark to engage the timer then
back to desired time.
Step 6. When Warming is complete, open door completely
and remove food.
WARNING: Cooked food and metal rack can be very hot,
handle with care. Do not leave Countertop Oven unattended.
To Use the Pizza Function
Step 1. Place baking pan with food inside on wire rack.
Step 2. Close glass door completely.
Step 3. Turn the Function dial to Pizza.
Step 4. Turn the Temperature dial to 400º F.
Step 5. Turn the Timer to desired cook time.
SPECIAL NOTE: If cook time is less than 20 minutes, you must
turn Timer past the 20 minute mark to engage the timer then
back to desired time.
Step 6. When cooking is complete, open door completely
and remove food.
WARNING: Cooked food and metal rack can be very hot,
handle with care. Do not leave Countertop Oven unattended.
Preparing To Use Your Countertop Oven for the First Time
NOTE:
During initial start up you may detect a slight smell and/or smoke.
Turn the temperature to max and let run for approximately 5 minutes.
If you are using your Countertop oven for the first time, please be sure to:
• Remove any stickers from the surface of the oven.
Open oven door and remove all printed documents and paper from inside the Countertop Oven.
Clean the rack, and pan with hot water, a small amount of dishwashing liquid and a
non-abrasive cleaning pad.
• Place crumb tray at the bottom of the oven, below heating elements.
CAUTION: DO NOT IMMERSE THE BODY OF THE UNIT IN WATER.
• Dry the unit thoroughly before using.
Select a location for the Countertop Oven. The location should be in an open area on a flat
counter where the plug will reach an outlet.
• Plug the Countertop Oven into a 120 Volt AC electrical outlet.
Warning:
When Countertop Oven is in use or cooling down, please be sure there is a 6-inch
clearance between the Countertop Oven and any other surface including cords. Be sure the cord
is not resting against the back of the Countertop Oven.
To Open the Oven Door:
Step 1: Grab the center of the handle underhanded with fingertips (See Figure 4).
Figure
4
Step 2: Pull down the oven door carefully (See Figure 5).
Figure
5
CAUTION: This appliance generates heat during use. Do not touch
hot surfaces. Always use handles or knobs per above instructions.
To Use the Toast Function
Step 1. Place food on Wire Rack.
Step 2. Close glass door completely.
Step 3. Turn the Function dial to Toast.
Step 4. Turn the Temperature dial to 450˚ F
Step 5. Turn the Timer past 20 minute mark to engage timer, then back
to desired toast time anywhere between the Toast symbols.
Step 6. When toasting is complete, open door completely and remove food.
WARNING: Cooked food and metal rack can be very hot,
handle with care. Do not leave Countertop Oven unattended.
For best toasting results, position the rack in the upper position.
P.N. 142657 Rev. B
www.oster.com
Printed in China Impreso en China
User Manual
Countertop Oven
Manual de Instrucciones
Horno de Mostrador
TSSTTVRB04
MODEL/
MODELO
Learning About Your Countertop Oven
1. Temperature Control Knob – Adjust the dial thermostat to the
desired temperature. (See Figure 1)
2. Function Selector Knob – Select cooking function by turning
knob to desired setting. (See Figure 2)
3. Timer Control Knob with Bell Signal – Set cooking time up to
60 minutes. Will automatically turn the oven OFF at the
end of the cooking time. (See Figure 3)
4. Removable Crumb Tray – For crumb or fallen food particles
collection. Place at the bottom of the oven, below heating
elements. Pulls out for easy cleaning.
5. Removable Wire Rack – See “Positioning Rack” section.
6. Tempered Glass Door – For front viewing of food.
7. Two Rack Positions
8. Baking Pan & Broil Rack – Use for all your baking,
broiling and grilling needs.
9. Easy Clean Interior Walls – Allows fast clean up.
10. Pizza Fit Capacity – Fits most large frozen pizzas.
1
8
4
2
3
5
6
7
9
10
Figure 2
Figure 3
Figure 1
1-Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc., or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
(collectively “Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of purchase,
this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option,
will repair or replace this product or any component of the product found to be defective
during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured
product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with
a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so
will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain
warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam
products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions
of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use
contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than
Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does not cover:
Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach
of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the
above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied,
statutory or otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or
misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or
similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise,
or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call
1-800-334-0759
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call
1-800-667-8623
and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., located in Boca Raton,
Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem
or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
Cleaning Your Countertop Oven
Step 1. Turn all knobs to off position then unplug unit and let it cool.
Step 2. Wipe unit down with damp cloth. DO NOT IMMERSE IN WATER. Make sure
to only use mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing brushes and chemical
cleaners will damage the coating on this unit.
Step 3. Remove crumb tray by pulling out of Countertop Oven.
Step 4. Shake off crumbs from crumb tray. Cleaning the crumb tray often will
avoid any accumulations.
Step 5. Remove wire rack and clean with damp cloth or place in top rack of dishwasher.
This appliance has no user serviceable parts. Any servicing beyond that described in the
Cleaning Section should be performed by an Authorized Service Representative only.
See Warranty Section.
Storing Your Countertop Oven
Allow the appliance to cool completely before storing. If storing the Countertop Oven
for long periods of time make certain that the Countertop Oven is clean and free of food
particles. Store the Countertop Oven in a dry location such as on a table or countertop or
cupboard shelf. Wind the electrical cord around the cord storage brackets. Other than the
recommended cleaning, no further user maintenance should be necessary.
To Use the Broil Function
Adjustable Broil allows the oven to broil at any temperature.
Great for melting cheese at 150º F or cooking fish at 400º F.
Adjust as needed.
Step 1. Place food on broil rack or on baking pan if needed.
Step 2. Close glass door leaving approximately a 2 inch
opening at the top of the countertop oven.
Step 3. Turn the Function dial to Broil.
Step 4. Turn the Temperature dial to desired temperature.
Step 5. Turn the Timer to desired cook time.
SPECIAL NOTE: If cook time is less than 20 minutes, you must
turn Timer past the 20 minute mark to engage the timer then
back to desired time.
Step 6. When Broiling is complete, open door completely
and remove food.
WARNING: Cooked food and metal rack can be very hot,
handle with care. Do not leave Countertop Oven unattended.
Positioning Rack
To accommodate a wide variety of foods the oven has two rack positions. The rack can
be inserted in the oven in the upper or lower rack guides. The rack will fit into either of
the rack guides inside of the Countertop Oven. (See Figure Below)
Before removing the rack allow the unit to cool.
To remove the rack, open the oven door and pull the rack towards the front of the
oven. The rack will slide on the rack guides on the inside of the oven.
PLEASE NOTE: The oven rack may tilt downward causing food to shift when the rack is
pulled out. Proceed with caution.
Positioning of the oven rack will depend on the size of the food and desired browning.
Adjust rack downward to prevent top browning and upward to prevent bottom burning.
For best toasting results, position the rack in the upper rack guide.
Helpful Tips / TroublesHooTing
Problem
Overcooked /
Undercooked Foods
Burnt smell
initial burnoff
Oven does not
turn ON
Only one heating
element is heating up
Heating elements
do not stay ON
Solution
You may have to adjust the time
and temperature to desired taste.
Because your Countertop Oven is smaller than
your regular oven, it will heat up faster and
generally cook in shorter periods of time.
Refer to “Positioning Rack” Section,
Page English-5. Rack may need to be adjusted
to accommodate food type.
Refer to “Cleaning Your Countertop Oven”
Section, Page English-6.
Plug the Countertop Oven into a 120-volt AC
electrical outlet.
Set timer knob and temperature knob to desired
setting. Both must be turned on to operate the
Countertop Oven.
Check to see if the Broil setting is selected.
Confirm function setting is the correct
one of choice.
Potential Cause
Incorrect temperature or
time setting
Rack placement
Food build-up inside oven,
on heating elements or in
crumb tray.
Unit is unplugged
• Turn Timer
Function setting selection
determines which heating
element will operate.
Heating elements will cycle
ON and OFF to maintain
proper heat.
ra ck gu i de
op Ti on s
English-1 English-2 English-3 English-4
English-5 English-6 English-7 English-8
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following:
1. Read all instructions before using this product.
2.
This appliance generates heat during use. Do not touch hot surfaces. Use
handles or knobs. Always protect your hands with non-slip oven mitts or similar.
3. To protect against electric shock, do not place or immerse cord, plugs, or
appliance in water or other liquid.
4. This appliance is not to be used by children or by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Children should not play with the appliance.
6. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts
and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning. To disconnect, turn any control to OFF, then unplug power
cord from outlet. Do not disconnect by pulling on cord. Always grasp the
plug and pull to disconnect.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Do not attempt to replace or
splice a damaged cord. Return appliance to the manufacturer (see warranty) for
examination, repair or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors or for commercial purposes.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near wet surfaces, or heat sources such as a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance or removing a pan,
containing hot oil or other hot liquids. Always protect your hands with non-slip
oven mitts or similar.
13. Do not use appliance for other than intended use. Misuse can cause injuries.
Intended for household countertop use only. Keep 6 inches (152 mm) clear from
the wall and on all sides. Always use appliance on a dry, stable, level surface.
14. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in a countertop oven as
they may create a fire or risk of electric shock.
15. A fire may occur if the countertop oven is covered, touching or near flammable
materials, including curtains, draperies, towels, walls, and the like, when in
operation. Do not store any item on top of the appliance when in operation.
16. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch
electrical parts, creating a risk of electric shock.
17. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of
materials other than metal or glass.
18. Do not store any materials, other than manufacturers recommended accessories,
in this oven when not in use.
19. Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard,
plastic, or any materials that may catch fire or melt.
20. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause
overheating of the oven.
21. Empty the crumb tray after each use.
22. The glass door is made of tempered glass. Always inspect the glass door for chips,
cracks or any other damage. Do not use the countertop oven if the glass door is
damaged, as the glass may shatter during use.
23. Do not use with a programmer, timer, wireless plug adapter or outlet that allows
control remotely, or connect to a circuit that is regularly switched on and off by
the utility.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
North American models with polarized plugs:
POWER CORD INSTRUCTIONS:
A short power-supply cord or detachable power-supply cord is provided to reduce risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable
power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised
in their use. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
a. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance;
b. The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally; and
c. If the appliance is of the grounded type, the cord set or extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord.
Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
NOTICES
1. Some countertop and table surfaces are not designed to withstand the prolonged
heat generated by certain appliances. Do not set the heated unit on a finished wood
table. We recommend placing a hot pad or trivet under your countertop oven to
prevent possible damage to the surface.
2. During initial use of this appliance, some slight smoke and/or odor may be
detected. This is normal with many heating appliances and will not recur after
a few uses.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug, (one blade is wider than
the other). As a safety feature to reduce the risk of electrical
shock, this plug is intended to t in a polarized outlet only
one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature or modify the plug in any way. If the plug ts
loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm do not use that outlet.
Welcome
Congratulations on your purchase of an
OSTER
®
Countertop Oven! If you require service
on your
OSTER
®
Countertop Oven, do not return to place of purchase. Please contact us at
www.oster.com or 1.800.334.0759.
Información sobre su horno de mostrador
1. Perilla De Control De La Temperatura – Ajuste
el dial del termostato a la temperatura deseada.
(Vea la figura 1)
2. Perilla De Selección De Función – Seleccione la
función de cocción girando la perilla hasta la
configuración deseada. (Vea la figura 2)
3. Perilla De Control De dor Con Alarma – Ajuste el
tiempo de cocción hasta 60 minutos. El horno se
apaga automáticamente al finalizar el tiempo de
cocción. (Vea la figura 3)
4. Bandeja Para Migas Extraíble – Para la recolección
de migas o partículas de comida caídas. Coloque en
la parte inferior del horno, debajo de los elementos de
calentamiento. Se extrae para una limpieza fácil.
5. Rejilla De Alambre Extraíble – Vea la sección
“Colocación de la rejilla.”
6. Puerta De Vidrio Templado – Para una vista frontal
de la comida.
7. Dos Posiciones De La Rejilla
8. Bandeja Para Horneado/ Rejilla para asar –
Se usa para hornear, asar y asar al grill.
9. Paredes Interiores Fáciles De Limpiar –
Permiten una rápida limpieza.
10. Capacidad Suficiente Para Pizza – Espacio para la
mayoría de las pizzas grandes congeladas.
Uso de la Función de Calentar
Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con alimento
en la rejilla de alambre.
Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición “Warm” (calentar).
Paso 4. Gire el control de temperatura a 200º F.
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo
de calentamiento deseado.
NOTA ESPECIAL: Si el tiempo de cocción es menor a
20 minutos, debe girar el relojprogramador más allá
de la marca de 20 minutos y luego retroceder hasta el
tiempo deseado.
Paso 6. Cuando termine de calentar, abra por completo
la puerta del horno y retire los alimentos.
ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos y la rejilla
de metal pueden estar muy calientes, manipule con
cuidado. No deje el horno de mostrador sin supervisión.
Uso de la Función de Pizza
Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con alimento
en la rejilla de alambre.
Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición “Pizza” (calentar).
Paso 4. Gire el control de temperatura a 400º F.
Paso 5. Turn the Timer to desired cook time.
NOTA ESPECIAL: Si el tiempo de cocción es menor a
20 minutos, debe girar el relojprogramador más allá
de la marca de 20 minutos y luego retroceder hasta el
tiempo deseado.
Paso 6. Cuando la cocción esté completa, abra la puerta
completamente y retire la comida.
ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos y la rejilla
de metal pueden estar muy calientes, manipule con
cuidado. No deje el horno de mostrador sin supervisión.
Uso de la Función de Asar
La función ajustable de asar permite al horno asar a cualquier
temperatura. Fabuloso para derretir queso a 150º F o cocinar
pescado a 400º F. Ajuste según sea necesario
Paso 1. Coloque la comida en la rejilla para asar o en una
bandeja de hornear si es necesario.
Paso 2. Cierre la puerta de vidrio dejando aproximadamente
una apertura de 2 pulgadas (5 cm.) en la parte
superior del horno.
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición “Broil” (asar).
Paso 4. Gire la perilla de control de la temperatura hasta la
posición de la temperatura deseada.
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo
de cocción deseado.
NOTA ESPECIAL: Si el tiempo de cocción es menor a
20 minutos, debe girar el relojprogramador más allá
de la marca de 20 minutos y luego retroceder hasta el
tiempo deseado.
Paso 6. Cuando termine de asar, abra por completo la puerta
del horno y retire los alimentos.
ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos y la rejilla
de metal pueden estar muy calientes, manipule con
cuidado. No deje el horno de mostrador sin supervisión.
Preparación para Usar Su Horno de Mostrador por Primera Vez
Para abrir la puerta del horno:
NOTA: Durante la operación inicial de su horno, usted detectará un ligero
olor y/o humo. Ponga la temperatura al máximo y deje el horno prendido por
aproximadamente 5 minutos.
Si está usando su horno de mostrador por primera vez asegúrese de:
• Retirar todos los adhesivos de la superficie del horno.
Abrir la puerta del horno y retirar todos los documentos impresos y los
papeles de la parte interior del horno para mostrador.
Limpiar la rejilla y la bandeja con agua caliente, una pequeña cantidad
de líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva.
Coloque la fuente para migajas en el fondo del horno, debajo de los elementos
de calentamiento.
PRECAUCIÓN: NO SUMERJIR EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA.
• Seque la unidad por completo antes de usarla.
Seleccione una ubicación para el horno de mostrador. Deberá ubicarse en un
área abierta sobre una mesa en la que el enchufe llegue hasta el tomacorriente.
• Enchufe el horno de mostrador en un tomacorriente de 120 voltios CA.
ADVERTENCIA: Cuando el horno esté en uso o se esté enfriando, asegúrese
de que haya un espacio de 6 pulg. entre el horno y cualquier otra superficie
incluyendo los cables. Asegúrese de que el cable no esté apoyado contra la parte
trasera del horno de mostrador.
Paso 1. Agarre el centro de la manija con las yemas de los dedos (Vea la figura 4).
Figura
4
Paso 2. Hale con cuidado hacia abajo la puerta del horno (Vea la figura 5).
Figura
5
PRECAUCIÓN: Este artefacto genera calor durante su uso. No toque las
superficies calientes. Utilice siempre las asas o perillas en base a las
instrucciones anteriores.
Figura 2
Figura 3
Figura 1
1
8
4
2
3
5
6
7
9
10
Garantía Limitada por un Año
Sunbeam Products, Inc., o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, (en forma
conjunta, “Sunbeam”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra,
este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. Sunbeam, a su elección,
reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos
durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o
reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de
valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función
eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial
y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en
garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de Sunbeam o
las tiendas minoristas que venden productos de Sunbeam no tienen derecho a alterar, modificar ni
cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como
resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente
inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración
por parte de un tercero ajeno a Sunbeam o a un Centro de Servicio autorizado por Sunbeam.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones,
huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición
implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su
duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
Sunbeam queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa,
implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
Sunbeam no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal
uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales,
especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento
contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado
contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo
que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos
que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada)
Limited, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento
de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO
A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES
NI AL LUGAR DE COMPRA.
Colocación de la Rejilla
Para poder contener una amplia variedad de alimentos el horno tiene una rejilla
reversible y dos posiciones para la rejilla. La rejiilla se puede insertar en el horno
en las guías superior e inferior de la rejilla. La rejilla encajará en cualquiera de las
guías para rejilla dentro del horno de mostrador. (Vea la figura abajo)
• Antes de retirar la rejilla permita que se enfríe la unidad.
Para retirar la rejilla, abra la puerta del horno y lleve la rejilla hacia el frente del
horno. La rejilla se deslizará en las guías dentro del horno.
TENGA EN CUENTA QUE: la rejilla del horno puede inclinarse hacia
adelante haciendo que los alimentos se muevan cuando se saca la rejilla;
proceda con cuidado.
La posición de la rejilla dependerá del tamaño de los alimentos y de qué tan
dorados los desee. Coloque la rejilla abajo para evitar que se dore la parte
superior y en la posición elevada para evitar que se queme la parte inferior.
Para mejores resultados al tostar, coloque la rejilla en la posición elevada en la
guía inferior de la rejilla.
Para obtener mejores resultados al tostar, coloque la rejilla en la guía superior
de la rejilla.
Limpieza del Horno de Mostrador
Paso 1. Gire todas las perillas a la posición de apagado, desconecte la unidad
y déjela enfriar.
Paso 2. Limpie la unidad con un paño húmedo. NO LO SUMERJA EN AGUA.
Asegúrese de usar sólo agua con jabón suave. Los limpiadores abrasivos,
cepillos para fregar y limpiadores químicos dañan el revestimiento de
limpieza continua de esta unidad.
Paso 3. Retire la bandeja para migas del horno de mostrador.
Paso 4. Sacuda la bandeja para quitar las migas. La limpieza regular de la bandeja
para migas evitará las acumulaciones.
Paso 5. Retire la rejilla de alambre y limpie con un paño húmedo o coloque la
rejilla superior en el lavavajillas.
Este artefacto no cuenta con piezas reparables por el usuario. Cualquier servicio
más allá de lo descrito en la Sección de Limpieza debe ser realizado solamente por
un Representante de Servicio Autorizado. Refiérase a la sección de Garantía.
consejos ÚTiles/diagnósTico de problemas
Problema
Alimentos crudos/
pasados de cocción
Olor a quemado al
encender el horno
El horno no
se enciende
Solo un elemento
calentador está
calentando
Los elementos
calentadores no se
mantienen encendidos
Solución
Tal vez tenga que ajustar el tiempo y la
temperatura a gusto.
Debido a que su horno de mostrador es más pequeño
que su horno común, se calentará más rápido y
generalmente cocinará en períodos más cortos.
Vea la sección “Colocación de la rejilla”, en
la página español-5. La rejilla puede necesitar
ajustes para contener los tipos de alimentos.
Vea la sección “Limpieza del horno de
mostrador”, página español-6.
Enchufe el horno de mostrador en un
tomacorriente de 120 voltios CA.
Ajuste la perilla del reloj programador y de la
temperatura a la posición deseada. Ambas
deben estar encendidas para que el horno
de mesa funcione.
Revise si se seleccionó la opción Asar
Confirme que la selección de la función
sea la correcta
Posibles Causas
Temperatura o
programación del
tiempo incorrectas
Ubicación de la rejilla
Alimentos atascados dentro
del horno, en los elementos
calentadores o en la bandeja
para migas.
La unidad está desenchufada
• Reloj programador
La selección de la función
determina qué elemento
calentador funciona.
Los elementos calentadores
cambiarán de encendido
(ON) y apagado (OFF)
para mantener la
temperatura apropiada.
Español-3 Español-4 Español-5
Español-6 Español-7 Español-8 Español-9 Español-10
Español-2Español-1
Uso de la Función de Tostado
Paso 1. Coloque los alimentos sobre la rejilla de alambre.
Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición
“Toast” (tostar).
Paso 4. Gire la perilla de la temperatura a 450º F.
Paso 5. Gire el reloj programador más allá de la marca de
20 minutos para activarlo, luego de regreso al tiempo
de tostado deseado en cualquier parte entre los
símbolos de tostado.
Paso 6. Cuando termine de tostar, abra por completo
la puerta del horno y retire los alimentos.
ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos y la rejilla
de metal pueden estar muy calientes, manipule con
cuidado. No deje el horno de mostrador sin supervisión.
Para usar la función de horneado por convección
La función de hornear por convección enciende un ventilador
incorporado que hace circular aire caliente en la cámara del
horno para calentar mejor la comida.
Precaliente el horno de 5 minutos a la temperatura deseada
con la rejilla del horno en su lugar.
Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con alimento
en la rejilla de alambre.
Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.
Paso 3. Gire el dial de funciones a Convection Bake
(horneado por convección).
Paso 4. Gire la perilla de la temperatura hasta la
posición deseada.
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo
de cocción deseado.
NOTA ESPECIAL: Si el tiempo de cocción es menor a
20 minutos, debe girar el relojprogramador más allá
de la marca de 20 minutos y luego retroceder hasta el
tiempo deseado.
Paso 6. Cuando termine de hornear, abra por completo
la puerta del horno y retire los alimentos.
ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos y la rejilla
de metal pueden estar muy calientes, manipule con
cuidado. No deje el horno de mostrador sin supervisión.
Para Guardar el Horno de Mostrador
Deje que el electrodoméstico se enfríe por completo antes de guardarlo. Si guarda
el horno de mostrador por períodos largos asegúrese de que esté limpio y libre
de partículas de comida. Guarde el horno de mostrador en un lugar seco como
por ejemplo en una mesa o mostrador o armario. Enrolle el cable eléctrico en
los apliques para guardar el cable. Además de la limpieza recomendada no es
necesario ningún otro tipo de mantenimiento.
op ci on e s de gu í a s
p a ra re ji lla s
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico, siempre se deben seguir precauciones
básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a
personas, incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
2.
Este artefacto genera calor durante su uso. No toque las superficies calientes.
Utilice las asas o perillas. Siempre proteja sus manos con guantes de cocina
antideslizantes o similares.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque o sumerja el cable, el
enchufe o el artefacto en agua u otro líquido.
4. Este artefacto no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas.
5. Es necesaria la supervisión cercana cuando se utiliza cualquier artefacto cerca de
los niños. Los niños no deben jugar con el artefacto.
6. Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no la esté utilizando, antes de
colocarle o retirarle piezas y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de
colocarle o retirarle las piezas, y antes de limpiarla. Para desconectarla, gire
cualquier control a la posición de apagado (OFF), luego desenchufe el cable del
tomacorriente. No lo desconecte halando el cable. Siempre agarre el enchufe y
hálelo para desconectarlo.
7. No utilice ningún artefacto con un cable o enchufe dañado o después de que el
artefacto funcione mal, o se haya dañado de alguna manera. No intente
reemplazar o ajustar un cable dañado. Devuelva el artefacto al fabricante
(ver garantía) para su revisión, reparación o ajuste.
8. El uso de accesorios no recomendados por parte del fabricante del artefacto
puede causar lesiones.
9. No use este artefacto en ambientes exteriores o con fines comerciales.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador, ni toque
superficies calientes.
11. No coloque el artefacto sobre o cerca de superficies húmedas o fuentes de calor
como un quemador de gas o eléctrico o un horno de mostrador caliente.
12. Se debe tener extrema precaución al mover un artefacto o retirar una cacerola
que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. Siempre proteja sus manos
con guantes de cocina antideslizantes o similares.
13. No utilice la unidad para otro uso que no sea el previsto. El uso inadecuado
puede causar lesiones. Sólo debe usarse sobre un mostrador doméstico.
Mantenga 6 pulgadas (152 mm) de distancia de la pared y de todos los lados.
Siempre úselo sobre una superficie seca, estable y nivelada.
14. Los alimentos de gran tamaño o los utensilios de metal no deben colocarse
dentro de un horno de mostrador ya que pueden ocasionar un incendio o riesgo
de una descarga eléctrica.
15. Podría producirse un incendio si el horno de mostrador está cubierto, tocando o
cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapices, toallas, paredes y
similares, cuando esté en funcionamiento. No coloque nada encima de la unidad
cuando ésta se encuentre en funcionamiento.
16. No limpie el artefacto con esponjas metálicas. Las piezas pueden romper la
esponja y tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica.
17. Se debe tener extrema precaución cuando se utilicen recipientes fabricados con
materiales distintos del metal o del vidrio.
18. No almacene ningún material en este horno de mostrador cuando no lo esté utili-
zando, aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
19. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno de mostrador: papel,
cartón, plástico o cualquier material que pueda incendiarse o derretirse.
20. No cubra la bandeja para migas ni ninguna parte del horno de mostrador con
papel de aluminio. Esto provocará un sobrecalentamiento del horno de mostrador.
21. Vacíe la bandeja de migas después de cada uso.
22. La puerta de vidrio está hecha de vidrio templado. Siempre inspeccione la puerta
de vidrio para detectar si hay fragmentos, grietas o cualquier otro daño. No utilice
el horno de mostrador si la puerta de vidrio está dañada, ya que el vidrio puede
romperse durante su uso.
23. No utilice con un programador, temporizador, adaptador de enchufe inalámbrico
o tomacorriente que permita controlar la unidad a distancia (remotamente), ni lo
conecte a un circuito que es encendido o apagado regularmente por el servicio de
corriente público.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
Modelos norteamericanos con enchufes polarizados:
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN:
Se proporciona un cable eléctrico corto o un cable de alimentación removible para evitar
los riesgos derivados de enredarse o tropezar con un cable más largo. Los cables de
alimentación removibles más largos o los cables de extensión están disponibles y se
pueden utilizar si se usan con cuidado. Si se utiliza un cable de alimentación removible
más largo o un cable de extensión:
a. La potencia nominal indicada en el cable de alimentación o el cable de
extensión debe ser por lo menos igual a la potencia nominal del artefacto;
b. El cable debe colocarse de tal manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, donde los niños puedan halarlo o tropezado involuntariamente; y
c. Si el artefacto es del tipo con conexión a tierra, el cable de alimentación o el
cable de extensión debe ser un cable con conexión a tierra de 3 alambres.
No hale, gire ni abuse del cable de alimentación.
PRECAUCIÓN
1. Algunas superficies de mostradores y mesas no están diseñadas para soportar
el calor prolongado generado por ciertos electrodomésticos. No coloque la
unidad caliente en una mesa de madera acabada. Le recomendamos que coloque
un posa fuentes o bandeja debajo de su horno de mostrador para evitar posibles
daños a la superficie.
2. Durante el primer uso de este artefacto, puede detectarse un ligero olor y/o humo.
Esto es normal con muchos artefactos de calefacción y no volverá a ocurrir
después de unos cuantos usos.
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la
otra). Como una característica de seguridad para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de una sola una manera en un
tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja correctamente en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si todavía no encaja, comuníquese con un electricista calicado.
No intente anular esta característica de seguridad ni modicar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe
queda ojo en el tomacorriente o el tomacorriente está caliente, no use ese tomacorriente.
Bienvenido
¡Felicitaciones por su compra de un horno de mostrador OSTER
®
! Si usted
necesita servicio para su horno de mostrador OSTER
®
, no lo devuelva al lugar de
compra. Contáctenos en www.oster.com o 1.800.334.0759.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oster TSSTTVRB04 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas