AEG S74010CMX2 Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario
S74010CMX2
1
EN User manual
FR Guide d’utilisation 35
(6 Manual de Instrucciones 72
*5İȖȤİȚȡȓįȚȠȠįȘȖȚȫȞ
370DQXDOGH,QVWUXo}HV
ES - 70 -
Índice
ANTES DE USAR EL FRIGORÍFICO ..................................................................71
Advertencias generales .................................................................................................71
Instrucciones de seguridad
............................................................................................73
Recomendaciones
.........................................................................................................73
Instalación y encendido del aparato
..............................................................................74
Antes del encendido
......................................................................................................74
Información sobre la tecnología “No Frost” (antiescarcha)
............................................75
INFORMACIÓN SOBRE EL USO ........................................................................76
8VRGHOIULJRUt¿FR ...........................................................................................................77
Botón de MODO .......................................................................................................................77
Modo de Supercongelación ......................................................................................................78
Modo de Súper Enfriamiento ....................................................................................................79
Modo Turbo ...............................................................................................................................80
Modo vacaciones ......................................................................................................................81
Modo económico ......................................................................................................................82
Función de Bloqueo para niños ................................................................................................83
Modo sin luz ..............................................................................................................................83
Modo Salvapantallas ................................................................................................................84
Ajunte de temperatura del compartimiento del congelador ...........................................85
$MXQWHGHWHPSHUDWXUDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIULJRUt¿FR
..............................................86
Advertencias acerca de los ajustes de temperatura
......................................................87
Accesorios
.....................................................................................................................88
Cubitera ....................................................................................................................................88
Cajón del Congelador ...............................................................................................................88
Filtro Antiolores .........................................................................................................................88
Cajón de almacenamiento con ruedas .....................................................................................89
Rueda para alimentos frescos ..................................................................................................90
Indicator de Temperatura ...............................................................................................90
COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS .................................................................91
&RPSDUWLPHQWR)ULJRUt¿FR .............................................................................................91
Compartimento de Congelación Intensiva
.....................................................................91
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..........................................................................96
Descongelación .............................................................................................................96
Sustitución de la Bombilla
..............................................................................................97
TRASLADO Y RECOLOCACIÓN ........................................................................98
Cómo cambiar la posición de la Puerta .........................................................................98
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ..................................................99
Consejos Para Ahorrar Electricidad .............................................................................102
PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL APARATO ............................................103
ES - 71 -
ANTES DE USAR EL FRIGORÍFICO
Advertencias generales
ADVERTENCIA: Procure que no haya ninguna obstrucción
en las rejillas de ventilación del propio aparato, ni en las de la
estructura donde lo instale.
ADVERTENCIA: No utilice ningún dispositivo mecánico, ni
ningún otro aparato, para acelerar el proceso de descongelación,
salvo los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilicen ningún aparato eléctrico dentro de
ORVFRPSDUWLPHQWRVGHFRPLGDGHOIULJRUt¿FRH[FHSWRDTXHOORV
recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerador.
ADVERTENCIA: Para evitar cualquier riesgo derivado de la
inestabilidad del aparato, deberá instalarse de acuerdo a las
instrucciones.
(OPRGHORFRQWLHQH 5D HO UHIULJHUDQWH LVREXWDQR XQ
gas natural respetuoso con el medio ambiente pero también
LQÀDPDEOH$OWUDQVSRUWDURLQVWDODUODXQLGDGVHGHEHWHQHU
cuidado de no dañar ninguno de los componentes del sistema
GHUHIULJHUDFLyQ(QFDVRGHGDxRVHGHEHHYLWDUODH[SRVLFLyQ
al fuego o fuentes de ignición y se debe ventilar la habitación
en la que se encuentra la unidad durante unos minutos.
1RXWLOL]DUDSDUDWRVPHFiQLFRVRVLVWHPDVDUWL¿FLDOHVSDUD
acelerar el proceso de descongelación.
1RJXDUGHGHQWURGHODSDUDWRQLQJXQDVXVWDQFLDH[SORVLYD
FRPRDHURVROHVTXHFRQWHQJDQSURSHOHQWHVLQÀDPDEOHV
(VWHDSDUDWRHVWiGHVWLQDGRDOXVRHQKRJDUHV\HQWRUQRV
similares, como:
&RFLQDVGHSHUVRQDOHQWLHQGDVR¿FLQDV\RWURVHQWRUQRV
de trabajo
- Granjas y cocinas para clientes de hoteles, moteles y
APARTADO - 1.
APARTADO-1
ES - 72 -
entornos residenciales similares
- Entornos de alojamiento de estancia y desayuno
- Aplicaciones de catering y similares
6LODWRPDGHFRUULHQWHQRHVGHOWLSRDGHFXDGRSDUDHOHQFXIH
del cable de corriente, debe acudir al fabricante, distribuidor,
servicio técnico o similares personas capacitadas, para poder
reemplazarla y evitar así cualquier peligro.
(VWHDSDUDWRQRHVDSWRSDUDHOXVRSRUSDUWHGHSHUVRQDV
(incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales
RPHQWDOHVRELHQTXHFDUH]FDQGHODVX¿FLHQWHH[SHULHQFLD
y conocimiento, a menos que sean supervisados o se les
haya instruido en el uso del aparato por parte de personas
responsables, por su seguridad. Debe vigilarse a los niños a
¿QGHDVHJXUDUVHGHTXHQRMXHJXHQFRQHODSDUDWR
(OFDEOHGHFRUULHQWHGHOIULJRUt¿FRWLHQHFRQHFWDGRXQHQFKXIH
equipado especialmente con toma a tierra. Debe conectarse
a un enchufe de pared que cuente con toma a tierra y que
tenga un fusible de un mínimo de 16 amperios Acuda a un
electricista autorizado para que le instale una toma adecuada
en caso de no tenerla.
(VWHDSDUDWR SXHGHQ XWLOL]DUOR QLxRV PD\RUHV GH  DxRV
y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
PHQWDOHVRELHQTXHFDUH]FDQGHODVX¿FLHQWHH[SHULHQFLD
y conocimiento, siempre y cuando sean supervisados o se
les instruya en el uso del aparato por parte de personas
responsables, por su seguridad. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no deberán limpiar el aparato, ni
realizar ninguna tarea de mantenimiento sin supervisión.
 6L HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ HVWi GDxDGR GHEHDFXGLU DO
fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas
capacitadas, para poder reemplazarlo y evitar así cualquier
peligro.
ES - 73 -
Recomendaciones
1RXWLOLFHDGDSWDGRUHVTXHSXHGDQSURYRFDUHOVREUHFDOHQWDPLHQWR
del aparato o incluso un incendio.
1RXWLOLFHFDEOHVGHVXPLQLVWURGHHQHUJtDYLHMRVRGHIRUPDGRV
1RUHWXHU]DRGREOHORVFDEOHV
1RSHUPLWDDORVQLxRVTXHMXHJXHQFRQHODSDUDWR/RVQLxRVQR
deben NUNCA sentarse en los estantes ni colgarse de la puerta.
 1R XWLOLFHREMHWRV PHWiOLFRVD¿ODGRV SDUDH[WUDHU HOKLHOR GHO
compartimento congelador; podrían perforar el circuito refrigerador
y provocar un daño irreparable en el aparato. Utilice la espátula
de plástico que se suministra.
1RHQFKXIHODWRPDGHFRUULHQWHFRQODVPDQRVK~PHGDV
1RFRORTXHUHFLSLHQWHVERWHOODVGHFULVWDORODWDVFRQOtTXLGRVHQHO
congelador, sobre todo líquidos con gas, ya que podrían provocar
TXHHOUHFLSLHQWHH[SORWDVHGXUDQWHODFRQJHODFLyQ
/DVERWHOODVTXHFRQWHQJDQXQDOWRSRUFHQWDMHGHDOFRKROGHEHUiQ
estar debidamente cerradas y se situarán verticalmente en el
IULJRUt¿FR
1RWRTXHODVVXSHU¿FLHVFRQJHODQWHVHVSHFLDOPHQWHVLWLHQHODVPDQRV
mojadas ya que podría producirse quemaduras o heridas.
Instrucciones de seguridad
1RXWLOL]DUDSDUDWRVHOpFWULFRVHQODSDUWHGHDOPDFHQDPLHQWRGHFRPLGD
6LVHXWLOL]DHVWHDSDUDWRSDUDVXVWLWXLUDRWURTXHFXHQWDFRQFLHUUHVHGHEHURPSHUR
quitar dicho cierre como medida de seguridad antes de guardarlo, para así evitar que
los niños se queden encerrados dentro al jugar.
/DVQHYHUDV\ORVFRQJHODGRUHVYLHMRVFRQWLHQHQJDVHVDLVODQWHV\GHUHIULJHUDFLyQTXH
se deben eliminar adecuadamente. La eliminación de una unidad debe ser realizada
por un servicio especializado, y cualquier duda se debe consultar a las autoridades
locales o al proveedor. Es preciso asegurarse de que los conductos de su aparato de
refrigeración no resultan dañados antes de que los recoja el equipo encargado.
Por favor, contacte con la autoridad municipal correspondiente para informarse
sobre el desecho de los RAEE para su reutilización, reciclaje, y su recuperación.
AVISO IMPORTANTE:
Por favor, lea atentamente este manual antes de proceder a la instalación y al encendido de
este aparato. El fabricante no se hará responsable de las instalaciones defectuosas o del
uso incorrecto del aparato, tal como se describe en este manual.
ES - 74 -
Instalación y encendido del aparato
(VWHIULJRUt¿FRVHFRQHFWDD9\D+]
$QWHVGHUHDOL]DUODFRQH[LyQDOVXPLQLVWURGHFRUULHQWHHOpFWULFDDVHJ~UHVHGHTXHHO
voltaje que aparece en la etiqueta se corresponde con el voltaje del sistema eléctrico
de su hogar.
,QVHUWHHOODFODYLMDHQODEDVHGHHQFKXIHFRQXQDWRPDDWLHUUDDSURSLDGD6LODEDVH
de enchufe no tiene una toma a tierra, sugerimos que llame a un electricista para que
le ayude.
(OIDEULFDQWHQRVHKDFHUHVSRQVDEOHGHORVSRVLEOHVIDOORVDOFRPSOHWDUODWRPDDWLHUUD
tal como se describe en este manual.
1RFRORTXHHODSDUDWRHQXQOXJDUHQHOTXHHVWpH[SXHVWRDODOX]GLUHFWDGHOVRO
1RORXVHHQOXJDUHVDODLUHOLEUH\QRSHUPLWDTXHVHH[SRQJDDODOOXYLD
&RORTXHHOIULJRUt¿FROHMRVGHWRGDIXHQWHGHFDORU\HQXQOXJDU
YHQWLODGR(OIULJRUt¿FRGHEHUtDHVWDUFRORFDGRDXQDGLVWDQFLDGH
al menos 50 cm de radiadores, estufas de gas o de carbón, y a
una distancia de 5 cm de las estufas eléctricas.
1RSRQJDQDGDHQFLPDGHOIULJRUt¿FR\VLORKDFHTXHVHDDXQD
distancia no inferior a 15 cm.
6LVHLQVWDODHODSDUDWRFHUFDGHRWURIULJRUt¿FRRFRQJHODGRUGHEHUi
comprobar que se guarda una distancia entre ambos de al menos
FPFRQHO¿QGHHYLWDUSURFHVRVGHFRQGHQVDFLyQ
1RLQWURGX]FDHQHOIULJRUt¿FRJUDQGHVFDQWLGDGHVGHSURGXFWRVQL
productos que sean muy pesados.
)LMHORVVHSDUDGRUHVGHSOiVWLFRGHODSDUHGDOFRQGHQVDGRUHQOD
SDUWHSRVWHULRUGHOIULJRUt¿FRD¿QGHSUHYHQLUODLQFOLQDFLyQGHOD
pared para un rendimiento optimo.
(O IULJRUt¿FRGHEHUi HVWDU FRORFDGRGH PDQHUDTXH PDQWHQJD XQD SRVLFLyQ ¿UPH\
nivelada con respecto al suelo. Utilice las dos patas niveladoras frontales para compensar
un suelo irregular.
'HEHUiOLPSLDUWDQWRODSDUWHH[WHUQDGHODSDUDWRFRPRORVDFFHVRULRVTXHHQFRQWUDUiHQ
el interior del mismo con una solución compuesta de agua y jabón líquido; para limpiar
la parte interna del aparato utilice bicarbonato sódico disuelto en agua tibia. Después
de secarlos vuelva a colocar todos los accesorios en su lugar de origen.
Antes del encendido
'HEHUiHVSHUDUGXUDQWHXQDVKRUDVDQWHVGHHQFKXIDUHODSDUDWR
DODUHGHOpFWULFDFRQHO¿QGHDVHJXUDUXQFRUUHFWRIXQFLRQDPLHQWR
del mismo.
(VSRVLEOHTXHVHSURGX]FDXQFLHUWRRORUDOHQFHQGHUHODSDUDWRSRUSULPHUDYH](VWH
olor desaparecerá cuando el aparato haya comenzado a enfriarse.
1RFRPDHOKLHORTXHDFDEDGHH[WUDHUGHOFRQJHODGRU
ES - 75 -
Información sobre la tecnología “No Frost” (antiescarcha)
Los frigoríficos “No Frost” (o antiescarcha) difieren
de otros frigoríficos estáticos en su principio de
funcionamiento.
(QORVIULJRUt¿FRVQRUPDOHVODKXPHGDGTXHSHQHWUDHQOD
nevera por la apertura de las puertas, así como también la
humedad de los propios alimentos, producen la formación
de escarcha en el compartimento congelador. Para
descongelar la escarcha y el hielo del congelador, es
QHFHVDULRDSDJDUGHYH]HQFXDQGRHOIULJRUt¿FRFRORFDU
los alimentos (que necesiten mantenerse en frío) en un
contenedor refrigerado por separado, y eliminar el hielo
acumulado en el compartimento congelador.
En cambio, la situación es totalmente distinta para los
IULJRUt¿FRVDQWLHVFDUFKD*UDFLDVDXQYHQWLODGRUGHVGH
varios puntos se distribuye aire seco y frío dentro del
frigorífico y del congelador de forma homogénea y
uniforme. Este aire frío se dispersa de forma homogénea
y uniforme por entre los estantes; de este modo, los
alimentos se refrigeran todos los alimentos por igual, y
así se evita la formación de humedad y su congelación.
Por lo tanto, el refrigerador antiescarcha permite
un uso fácil, además de su enorme capacidad y
apariencia elegante.
ES - 76 -
INFORMACIÓN SOBRE EL USO
APARTADO-2
Pantalla y panel de control
1. Botón de MODO
Con este botón puede seleccionar diferentes modos: Económico, Supercongelación, Turbo,
6~SHU(QIULDPLHQWR9DFDFLRQHV
%RWyQ5()7(03WHPSHUDWXUDGHOIULJRUt¿FR
Establezca la temperatura del compartimento del refrigerador.
3. Botón FRZ.TEMP (temperatura del congelador)
Establezca la temperatura del compartimento del congelador.
4. Botón SCR.SAVER (salvapantallas)
Todas las luces de la pantalla se apagan cuando se mantiene pulsado este botón durante
5 segundos. Las luces de la pantalla se vuelven a encender al pulsar cualquier botón.
*Ui¿FRGHEDUUDVGHODWHPSHUDWXUDGHOFRPSDUWLPHQWRGHOFRQJHODGRU
Muestra el valor de temperatura establecido para el compartimento del congelador. 3 barras
en -16
o
C, 6 barras en -18
o
C, 8 barras en -20
o
C, 10 barras en -22
o
C, 12 barras en -24
o
C.
El mayor número de barras se muestra en la temperatura más fría.
6. Indicador de temperatura ajustada del compartimiento del congelador
Muestra el valor de temperatura establecido para el compartimento del congelador.
7. Símbolo del Modo Supercongelación
Es el símbolo del modo de Supercongelación.
*Ui¿FRGHEDUUDVGHWHPSHUDWXUDGHOFRPSDUWLPHQWRGHOUHIULJHUDGRU
Muestra el valor de temperatura establecido para el compartimento del refrigerador. 3
barras en 8
o
C, 6 barras en 6
o
C, 9 barras en 4
o
C, 12 barras en 2
o
C. El mayor número de
barras se muestra en la temperatura más fría.
ES - 77 -
8VRGHOIULJRUt¿FR
Después de conectar el aparato, aparecerán todos los símbolos durante 2 segundos y luego
aparecerán los valores de inicio como -18 °C en el indicador de ajuste del congelador y +4
°C en el indicador de ajuste del refrigerador.
Todos los botones del panel de control son táctiles. (Sólo pulse para activar el botón que
desea operar.)
9. Indicador de temperatura ajustada del compartimiento del refrigerador
Muestra el valor de temperatura establecido para el compartimento del refrigerador.
10. Símbolo del Modo Súper Refrigerador
Es el símbolo del Modo Súper Refrigerador.
11. Símbolo del Modo Turbo
Es el símbolo del Modo Turbo.
12. Símbolo del Modo Económico
Es el símbolo del Modo Económico.
13. Símbolo del Modo Vacaciones
(VHOVtPERORGHO0RGR9DFDFLRQHV
14. Símbolo de la función Bloqueo para niños
Para bloquear o desbloquear el panel de mando, mantenga pulsados a la vez los botones
del compartimento del congelador (3) y del compartimento del refrigerador (2). Cuando
la función está activada, se muestra el símbolo del candado.
15. Indica un fallo.
Se encenderá junto con el signo SR.
Información: Cuando se selecciona la función, se enciende el símbolo correspondiente.
Botón de MODO
/DVIXQFLRQHVVHVHOHFFLRQDQSXOVDQGRHOERWyQ0RGRKDVWDTXHODIXQFLyQGHVHDGD
comience a parpadear.
/DVHFXHQFLDGHVHOHFFLyQGHIXQFLRQHVVLHPSUHHVODPLVPD6XSHUFRQJHODFLyQ9DFD-
ciones, Económico, Súper Enfriamiento. Después de pulsar 5 veces, no se selecciona
ninguna función y no se ilumina ningún símbolo.
Información: Cuando el símbolo conveniente comienza a iluminarse, el símbolo parpadeará
YHFHV\VRQDUiXQSLWLGRGHFRQ¿UPDFLyQVLHOXVXDULRQRSXOVDQLQJ~QERWyQGXUDQWH
segundos.
ES - 78 -
Modo de Supercongelación
Cuándo aplicar:
3DUDFRQJHODUPXFKDFRPLGDTXHQRFDEHHQHOHVWDQWHGHFRQJHODPLHQWRUiSLGR
3DUDFRQJHODUDOLPHQWRVSUHSDUDGRV
3DUDFRQJHODUPiVUiSLGR
3DUDFRQVHUYDUFRPLGD\YHUGXUDIUHVFDV
Modo de uso:
3XOVHHOERWyQGH0RGRKDVWDTXHVHHQFLHQGDHOVtPERORGH6XSHUFRQJHODFLyQ
(OVtPERORSDUSDGHDUiYHFHV\VRQDUiXQSLWLGRGHFRQ¿UPDFLyQVLHOXVXDULRQRSXOVD
ningún botón durante 2 segundos.
El segmento de temperatura del congelador mostrará "SF" durante este modo.
/DVOXFHVGHOJUi¿FRGHEDUUDVGHOFRQJHODGRUVHDSDJDUiQ
KRUDVGHVSXpVGHDFWLYDUVHVXIULJRUt¿FRHPSLH]DDGDUVHxDOHV(VWDVHxDOLQGLFD
que el compartimiento de congelación rápida está listo para que se coloquen alimentos
HQHOPLVPR6XIULJRUt¿FRHPLWLUiXQRVSLWLGRVLQWHUPLWHQWHVGXUDQWHPLQXWRFDGD
minutos si las puertas no estén abiertas. Esta señal durará 1 hora. Cuando se escuche
este sonido, los alimentos que deben congelarse deben colocarse lejos de los ya con-
JHODGRV&XDQGRODSXHUWDGHOFRQJHODGRURGHOIULJRUt¿FRVHDEUHODVHxDOVHGHWLHQH
&XDQGRVXFRPLGDHVWpORVX¿FLHQWHPHQWHIUtDHOIULJRUt¿FRVDOGUiDXWRPiWLFDPHQWHGHO
PRGRGHFRQJHODFLyQUiSLGD'HVSXpVGHXQSHUtRGRPi[LPRGHKRUDVWUDVDFWLYDUVH
la función, se completará el proceso de congelación.
/RVPRGRV9DFDFLRQHV\(FRQyPLFRQRIXQFLRQDUiQKDVWDTXHHOPRGR6XSHUFRQJH-
lación termine.
6HSXHGHQKDELOLWDUHODMXVWHGHWHPSHUDWXUDGHOIULJRUt¿FR\HOPRGR6~SHU(QIULDPLHQWR
(ODMXVWHGHWHPSHUDWXUDGHOFRQJHODGRUVHSRGUiUHDOL]DUSHURQRVHDFWLYDUiKDVWDTXH
haya terminado el modo de Supercongelación.
(OPRGRVHFDQFHODUiVLVHVHOHFFLRQDHOVtPERORGHOPRGRGH6XSHUFRQJHODFLyQGH
nuevo.
Nota:(OPRGR 683(5&21*(/$&,Ï1VHFDQFHODUiDXWRPiWLFDPHQWHWUDVKRUDVR
cuando el sensor del congelador esté <-32°C.
ES - 79 -
Modo de Súper Enfriamiento
Cuándo aplicar:
3DUDHQIULDUDOLPHQWRVSUHSDUDGRV
3DUDHQIULDU\FRQVHUYDUPXFKDFRPLGDHQHOFRPSDUWLPHQWRGHOIULJRUt¿FR
3DUDHQIULDUEHELGDVFRQPD\RUUDSLGH]
Modo de uso:
3XOVHHOERWyQGH0RGRKDVWDTXHVHHQFLHQGDHOVtPERORGH6~SHU(QIULDPLHQWR
(OVtPERORSDUSDGHDUiYHFHV\VRQDUiXQSLWLGRGHFRQ¿UPDFLyQVLHOXVXDULRQRSXOVD
ningún botón durante 2 segundos.
(OVHJPHQWRGHWHPSHUDWXUDGHOFRQJHODGRUPRVWUDUi6&GXUDQWHHVWHPRGR
/DVOXFHVGHOJUi¿FRGHEDUUDVGHOIULJRUt¿FRVHDSDJDUiQ
/RVPRGRV9DFDFLRQHV\(FRQyPLFRQRIXQFLRQDUiQKDVWDTXHHOPRGRGH6~SHU(Q-
friamiento termine.
6HSXHGHQKDELOLWDUHODMXVWHGHWHPSHUDWXUDGHOFRQJHODGRU\HOPRGRGH6XSHUFRQ-
gelación.
(ODMXVWHGHWHPSHUDWXUDGHOIULJRUt¿FRVHSRGUiUHDOL]DUSHURQRVHDFWLYDUiKDVWDTXH
haya terminado el modo de Súper Enfriamiento.
(OPRGRVHFDQFHODUiVLVHVHOHFFLRQDHOVtPERORGHOPRGRGH6~SHU(QIULDPLHQWRGH
nuevo
Nota:&XDQGRHOVHQVRUGHOFRPSDUWLPHQWRGHOIULJRUt¿FRDOFDQ]DORV&RODIXQFLyQVH
detiene tras 8 horas. La razón de esta restricción de tiempo (8 horas) es para evitar el riesgo
de que se congelen los alimentos, lo cual puede suceder en caso de una potente propiedad
de enfriamiento.
ES - 80 -
Modo Turbo
(OPRGR7XUERQRVHSXHGHVHOHFFLRQDUGHPDQHUDLQGLYLGXDO
Cuándo aplicar:
El símbolo Turbo se iluminará cuando se seleccionen los modos Supercongelación y Súper
Enfriamiento
Modo de uso:
3XOVHHOERWyQGH0RGRKDVWDTXHVHHQFLHQGDHOVtPERORGH6XSHUFRQJHODFLyQ(O
VtPERORSDUSDGHDUiYHFHV\VRQDUiXQSLWLGRGHFRQ¿UPDFLyQVLHOXVXDULRQRSXOVD
ningún botón durante 2 segundos.
5HSLWDODPLVPDRSHUDFLyQSDUDHVWDEOHFHU6~SHU(QIULDPLHQWR
7UDVKDEHUVHOHFFLRQDGRDPEDVIXQFLRQHVYHUiHOVtPEROR7XUERTXHVHPXHVWUD
automáticamente entre Supercongelación y Súper Enfriamiento
&XDQGRHVWiDFWLYDGRHOPRGR7XUERHOVHJPHQWRGHWHPSHUDWXUDGHOFRQJHODGRU
PRVWUDUi6)\HOVHJPHQWRGHWHPSHUDWXUDGHOIULJRUt¿FRPRVWUDUi6&
/DVOXFHVGHOJUi¿FRGHEDUUDVGHOFRQJHODGRU\GHOIULJRUt¿FRVHDSDJDUiQ
/RVPRGRV9DFDFLRQHV\(FRQyPLFRQRIXQFLRQDUiQKDVWDTXHHOPRGR7XUERWHUPLQH
(ODMXVWHGHWHPSHUDWXUDGHOFRQJHODGRU\GHOIULJRUt¿FRVHSRGUiUHDOL]DUSHURQRVHDFWL-
vará hasta que se hayan desactivado los modos Supercongelación y Súper Enfriamiento.
(OVtPEROR7XUERVHDSDJDUiHQFXDQWRXQRGHORVPRGRV6XSHUFRQJHODFLyQR6~SHU
Enfriamiento) se cancele de manera manual o automática.
ES - 83 -
Función de Bloqueo para niños
Cuándo aplicar:
(VWHIULJRUt¿FRWLHQHXQVLVWHPDGHEORTXHRSDUDODSURWHFFLyQIUHQWHDXQXVRLQDGHFXDGR
por parte de niños.
Ajustar el bloqueo para niños
'HMHSXOVDGRVORVERWRQHV)5=7(03\5()7(03GXUDQWHVHJXQGRVDODYH]&XDQGR
la función está activada, se ilumina el símbolo del candado.
Cancelar el bloqueo para niños
'HMHSXOVDGRVORVERWRQHV)5=7(03\5()7(03GXUDQWHVHJXQGRVDODYH](O
símbolo del candado se cancelará.
Nota:&XDQGRKD\XQFRUWHGHHQHUJtDHO%ORTXHRSDUDQLxRVVHFDQFHODDXWRPiWLFDPHQWH
Modo sin luz
Cuándo aplicar:
Si desea inhabilitar las luces de ambos compartimentos, puede seleccionar este modo. Las
luces no se encenderán hasta que se cancele este modo.
Ajustar este modo:
3XOVHORVERWRQHVGHOIULJRUt¿FR\GHOFRQJHODGRUDODYH]DEUD\FLHUUHODSXHUWDGHOFRQJH-
lador 3 veces.
Cancelar este modo:
La función se puede cancelar de la misma manera o después de 24 horas el aparato la
cancelará directamente.
ES - 84 -
Modo Salvapantallas
Cuándo aplicar:
Si no desea que las luces del panel de control estén encendidas y consuman energía in-
QHFHVDULDPHQWHPLHQWUDVTXHXVWHGQRKD\DUHDOL]DGRQLQJ~QFDPELRHQODFRQ¿JXUDFLyQ
puede activar este modo.
Modo de uso:
&XDQGRGHMDSXOVDGRHOERWyQ6&56$9(5GXUDQWHVHJXQGRVVHDFWLYDUiHVWHPRGR
0LHQWUDVHVWHPRGRHVWpDFWLYDGRVLQRVHSXOVDQLQJXQDWHFOD\VLODVSXHUWDVQRVH
abren durante 10 segundos, las luces del panel de control se apagarán.
6LSXOVDFXDOTXLHUWHFODFXDQGRODVOXFHVGHOSDQHOGHFRQWUROHVWpQDSDJDGDVDSDUHFHQ
en la pantalla los ajustes actuales para que pueda hacer cualquier cambio que desee.
Si no cancela el modo de salvapantallas ni pulsa ninguna tecla durante 10 segundos,
el panel de control se oscurecerá de nuevo.
3DUDFDQFHODUHOPRGRGHVDOYDSDQWDOODVGHMHSXOVDGRHOERWyQGHVDOYDSDQWDOODVGX-
rante 5 segundos de nuevo.
&XDQGRHOPRGRGHVDOYDSDQWDOODVHVWiDFWLYDGRWDPELpQSXHGHDFWLYDUODIXQFLyQGH
bloqueo para niños.
6LQRWRFDQLQJXQDWHFODGXUDQWHVHJXQGRVGHVSXpVGHDFWLYDUODIXQFLyQGHEORTXHR
para niños, las luces del panel de control se apagarán. Al pulsar cualquier tecla después
de esto, puede ver los ajustes anteriores y el bloqueo para niños activado y puede can-
celar la función de bloqueo para niños como se describe anteriormente en ese modo.
ES - 85 -
Ajunte de temperatura del compartimiento del congelador
$OSULQFLSLRDSDUHFHUiHQODSDQWDOODGHOFRQJHODGRU&
3XOVHXQDYH]HOERWyQ)5=7(03
/DSULPHUDYH]TXHSXOVHKDUiTXHODSDQWDOODGHOJUi¿FRGHEDUUDVGHFRQJHODGRUVL
SXOVDHOERWyQ)5=7(03HQVHJXQGRV(OVHJPHQWRPRVWUDUi&
&DGDYH]TXHSXOVHHOERWyQODWHPSHUDWXUDEDMDUiJUDGRV&&&&
&(OVHJPHQWR\ODEDUUDSDUSDGHDUiQYHFHV\VRQDUiXQSLWLGRGHFRQ¿UPDFLyQ
 &XDQGR HOVHJPHQWR PXHVWUH& VL SXOVDHO ERWyQ)5=7(03 HOVHJPHQWR
seguirá desde -16°C.
6LHODSDUDWRVHDMXVWyHQHOPRGR9DFDFLRQHV6XSHUFRQJHODFLyQ6~SHU(QIULDPLHQWRR
Económico antes del ajuste de temperatura, el aparato seguirá funcionando con el modo
anterior. Cuando el modo anterior sea cancelado manualmente o automáticamente, el
aparato comenzará a funcionar con los valores establecidos.
Nota**: Si el sensor de temperatura ambiente está > 38°C el usuario no podrá ajustar la
temperatura del compartimento del congelador a -22°C ni -24°C. Sólo -16°C, -18°C y -20°C
estarán disponibles.
Ajustes recomendados para la temperatura del compartimento del congelador
Barras de tempe-
ratura
Temperatura interior
del arcón del conge-
lador
Cuándo utilizar
3 barras -16°C Para poco almacenamiento
8 o 12 barras -18°C o -20°C Almacenamiento normal
16 o 20 barras -22°C o -24°C Para almacenar muchos
alimentos
ES - 86 -
$MXQWHGHWHPSHUDWXUDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIULJRUt¿FR
$OSULQFLSLRDSDUHFHUiHQODSDQWDOODGHOIULJRUt¿FR&
3XOVHXQDYH]HOERWyQ5()7(03
/DSULPHUDYH]TXHSXOVHKDUiTXHODSDQWDOODGHOJUi¿FRGHEDUUDVGHFRQJHODGRUVL
SXOVDHOERWyQ5()7(03HQVHJXQGRV(OVHJPHQWRPRVWUDUi&
&DGDYH]TXHSXOVHHOERWyQODWHPSHUDWXUDEDMDUiJUDGRV&&&&
(OVHJPHQWR\ODEDUUDSDUSDGHDUiQYHFHV\VRQDUiXQSLWLGRGHFRQ¿UPDFLyQ
&XDQGRHOVHJPHQWRPXHVWUH&VLSXOVDHOERWyQ5()7(03HOVHJPHQWRVH-
guirá desde +8°C.
6LHODSDUDWRVHDMXVWyHQHOPRGR9DFDFLRQHV6XSHUFRQJHODFLyQ6~SHU(QIULDPLHQWRR
Económico antes del ajuste de temperatura, el aparato seguirá funcionando con el modo
anterior. Cuando el modo anterior sea cancelado manualmente o automáticamente, el
aparato comenzará a funcionar con los valores establecidos.
$MXVWHVUHFRPHQGDGRVSDUDODWHPSHUDWXUDGHOFRPSDUWLPHQWRGHOIULJRUt¿FR
Barras de tempe-
ratura
Temperatura interior
del arcón del refrige-
rador
Cuándo utilizar
12 barras +2°C Para almacenar muchos
alimentos
9 o 6 barras +4°C o +6°C Almacenamiento normal
3 barras +8°C Para poco almacenamiento
ES - 87 -
Advertencias acerca de los ajustes de temperatura
1RVHERUUDUiQVXVDMXVWHVGHWHPSHUDWXUDVLVHSURGXFHXQFRUWHGHHQHUJtD
1RHVUHFRPHQGDEOHTXHKDJDIXQFLRQDUVXUHIULJHUDGRUHQDPELHQWHVFRQWHPSHUDWXUDV
LQIHULRUHVD&HQWpUPLQRVGHH¿FLHQFLD
/RVDMXVWHVGHWHPSHUDWXUDVHGHEHQKDFHUVHJ~QODIUHFXHQFLDGHDSHUWXUDGHODSXHUWD
\ODFDQWLGDGGHDOLPHQWRVTXHKD\HQHOIULJRUt¿FR
1RSDVHDRWURDMXVWHDQWHVGH¿QDOL]DUHODQWHULRU
6XUHIULJHUDGRUGHEHIXQFLRQDUKDVWDKRUDVVHJ~QODWHPSHUDWXUDGHODPELHQWHVLQ
interrupción una vez enchufado para que esté completamente enfriado. Durante este
SHUtRGRQRDEUDODVSXHUWDVGHVXIULJRUt¿FRFRQIUHFXHQFLD\QRORVREUHFDUJXH
6HDSOLFDXQDIXQFLyQGHUHWDUGRGHPLQXWRVSDUDHYLWDUGDxRVHQHOFRPSUHVRUGHO
IULJRUt¿FRFXDQGRGHVFRQHFWDHOHQFKXIH\ORYXHOYHDFRQHFWDUSDUDXVDUORRFXDQGR
VHSURGXFHXQFRUWHGHHQHUJtD6XIULJRUt¿FRFRPHQ]DUiDIXQFLRQDUFRQQRUPDOLGDG
transcurridos 5 minutos.
6XIULJRUt¿FRHVWiGLVHxDGRSDUDRSHUDUHQODVHVFDODVGHWHPSHUDWXUDDPELHQWHHV-
SHFL¿FDGDVHQORVHVWiQGDUHVGHDFXHUGRDOWLSRGHFOLPDPHQFLRQDGRHQODHWLTXHWD
de información. No recomendamos el funcionamiento de su refrigerador fuera de los
valores límite de temperatura establecidos en términos de efectividad de enfriamiento.
Tipo de Clima Temperatura ambiente
T 16 a 43°C
ST 16 a 38°C
N 16 a 32°C
SN 16 a 32°C
ES - 88 -
Accesorios
Cubitera
3DUDVDFDUODFXELWHUDWLUHGHOFDMyQVXSHULRUGHO
congelador hacia fueran tanto como pueda, y a
continuación tire de la cubitera para sacarla.
5HOOpQHODGHDJXDDGHVXFDSDFLGDG\YXHOYD
a colocarla en el congelador.
Nota: Mantenga la cubitera en posición horizontal
mientras la coloca de nuevo en el congelador. De lo
contrario podría derramarse parte del agua.
Cajón del Congelador
El cajón del congelador permite conservar los alimentos
con mayor regularidad.
Para sacar el cajón del congelador:
7LUHGHOFDMyQKDFLDIXHUDWDQWRFRPRSXHGD
7LUHGHVXSDUWHIURQWDOKDFLDDUULED\KDFLDIXHUD
Realizar el procedimiento contrario para volver a
colocarlo.
Nota: Agárrelo siempre por el asa mientras lo saca.
Filtro Antiolores
(O¿OWURXELFDGRHQHVWD]RQDQHXWUDOL]DORVPDORVRORUHV
GHOIULJRUt¿FR
Filtro Antiolores
ES - 89 -
Cajón de almacenamiento con ruedas
Puede ajustar y usar este departamento como tres departamentos funcionales distintos.
1-
Como departamento a 0 °C:
Si quiere usar este
compartimento como cajón a 0°C, pase la pieza
deslizante (tapa, mostrada en la imagen) de la
posición cerrada a la posición abierta y al mismo
tiempo regule el ajuste del refrigerador a 2°C.
2-
Como cajón para verduras:
Si quiere usar este
compartimento como cajón para verduras, pase la
pieza deslizante (tapa, mostrada en la imagen) de
la posición abierta a la posición cerrada.
3- Como zona fría: Si quiere usar este compartimento como zona fría, pase la pieza deslizante
(tapa, mostrada en la imagen) de la posición cerrada a la posición abierta y al mismo tiempo
regule el ajuste del refrigerador a 4°C o 5°C. Así, la temperatura de este departamento se
ajusta a 1-2°C menos que los compartimentos del refrigerador.
 8WLOL]DGR FRPRFRPSDUWLPHQWR GHUHIULJHUDFLyQ D& VL JXDUGD DOLPHQWRV HQ HO
FRPSDUWLPHQWR GH UHIULJHUDFLyQPi[LPD HQOXJDU GHOFRQJHODGRU RGHO IULJRUt¿FR
conseguirá mantener su frescura y su sabor a la vez que mantiene su aspecto fresco.
Cuando esta bandeja esté sucia, sáquela y límpiela con agua. (El agua se congela
a 0°C, pero los alimentos con sal o azúcar se congelan a una temperatura menor).
Normalmente la gente utiliza este compartimento para pescado crudo o ligeramente
encurtido, arroz, etc...
7LUHKDFLDIXHUDGHOHVWDQWHUHIULJHUDGRUKDFLDXVWHG\ODWDSDVHDEULUiDXWRPiWLFDPHQWH
No guarde alimentos que quiera congelar ni cubiteras para hacer hielo.
Cómo sacar el estante refrigerador:
$EUDODWDSDWRWDOPHQWH,OXVWUDFLyQ
7LUHKDFLDIXHUDGHOHVWDQWHUHIULJHUDGRUKDFLDXVWHG,OXVWUDFLyQ
7LUHGHODVUXHGDVGHOHVWDQWHKDFLDDUULEDSDUDVDFDUODVGHODVJXtDV,OXVWUDFLyQ
Tapilla
Ilustración. 1
Ilustración. 2
Ilustración. 3
ES - 90 -
Rueda para alimentos frescos
En caso de que el verdulero esté completamente
lleno, deberá abrir la rueda para alimentos frescos
situada en la parte delantera del verdulero. Con
esta rueda, se controlará mejor el aire y la humedad
relativa del interior del verdulero para aumentar la
vida de los alimentos.
Deberá abrir la tapilla de detrás del estante de vidrio,
en caso de que observe condensaciones en él.
Este aparato está autorizado para su venta en
Francia.
En conformidad con la normativa valida en dicho
pais,deberá ir provisto de un dispositivo
especial (consulte la ilustracion) sitado
HQHOFRPSDUWLPHQWRLQIHULRUGHOIULJRUL¿FRSDUD
indicar la zona más fria del mismo.
Indicator de Temperatura
ES - 91 -
COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS
&RPSDUWLPHQWR)ULJRUt¿FR
(QFRQGLFLRQHVQRUPDOHVGHIXQFLRQDPLHQWRFRQ¿MDUODWHPSHUDWXUDGHUHIULJHUDFLyQ
HQODSRVLFLyQRODVHUiVX¿FLHQWH
3DUD UHGXFLUODKXPHGDG\HOFRQVLJXLHQWHDXPHQWR GHHVFDUFKDQXQFDLQWURGX]FD
líquidos en recipientes sin tapar en el refrigerador.
 1XQFD LQWURGX]FDDOLPHQWRV FDOLHQWHVHQ HOLQWHULRU /RV DOLPHQWRV FDOLHQWHV GHEHQ
introducirse a temperatura ambiente.
'LVSRQJDODFDUQH\HOSHVFDGROLPSLRHQYDVDGRHQEDQGHMDVRSDTXHWHVGHSOiVWLFR
que vaya a utilizar en uno o dos días.
3XHGHLQWURGXFLUODVIUXWDV\ODVYHUGXUDVVLQHPSDTXHWDUHQHOFDMyQGHYHUGXUDV
NOTA:1RGHEHJXDUGDUSDWDWDVFHEROODVQLDMRVHQHOIULJRUt¿FR
APARTADO - 3.
APARTADO-3
Alimento
Duración de l
almacenamiento
Dónde colocarlo e n el
compartimento refrigerador
Frutas y v erduras 1 semana
En el verdulero (sin envolverlos en
nada)
Pescado y c arne 2-3 as
Envueltos en papel de plástico o
bolsitas o dentro de una caja para
carne (sobre el estante de vidrio)
Queso fresco3 -4 díasE n el estante especial de la puerta
Mantequilla,
margarina
1 semana En el estante especial de la puerta
Productos
embotellados,
Leche y yogur
El período
recomendado por el
fabricante
En el estante especial de la puerta
+Xevos 1 mesE n la huevera de la puerta
Comida cocinada En cualquier estante
Compartimento de Congelación Intensiva
8WLOLFHHOFRPSDUWLPHQWRGHFRQJHODFLyQLQWHQVLYDSDUDJXDUGDUDOLPHQWRVFRQJHODGRV
durante largo tiempo, y también para hacer hielo.
6LYDDXWLOL]DUHOIULJRUt¿FRFRQODFDSDFLGDGPi[LPDGHFRQJHODFLyQ
Utilice el Modo de Congelación Rápida una vez que haya pasado todos los congelados
GHODFHVWDVXSHULRUDODVRWUDVFHVWDV(OIULJRUt¿FRGHVDFWLYDUiDXWRPiWLFDPHQWHOD
Congelación Rápida después de 24 horas.
* Coloque los alimentos que desee congelar en la cesta superior del congelador sin
H[FHGHUODFDSDFLGDGGHFRQJHODFLyQGHOIULJRUt¿FR
* No debe guardar alimentos frescos que vaya a congelar junto con los ya congelados
mientras esté utilizando la congelación rápida.
A continuación, deberá activar de nuevo la Congelación Rápida. Puede colocar los
ES - 92 -
alimentos congelados junto al resto, después de que se hayan congelado (por lo menos
24 horas después de la 2
nd
activación por segunda vez de la Congelación Rápida).
1RFRORTXHODFRPLGDTXHYD\DDFRQJHODUFHUFDGHORVDOLPHQWRV\DFRQJHODGRV
'HEHUiFRQJHODUORVDOLPHQWRVIUHVFRVFDUQHFDUQHSLFDGDSHVFDGRHWFGLYLGLpQGRORV
en porciones de tal manera que puedan ser consumidos inmediatamente.
1RYXHOYDDFRQJHODUORVDOLPHQWRVXQDYH]TXH\DHVWpQGHVFRQJHODGRV3XHGHVXSRQHU
XQSHOLJURSDUDVXVDOXG\DTXHSRGUtDFDXVDUSUREOHPDVWDOHVFRPRLQWR[LFDFLyQSRU
alimentos.Escuchar
1RJXDUGHFRPLGDFDOLHQWHHQHOFRPSDUWLPHQWRGHFRQJHODFLyQLQWHQVLYDDQWHVGHTXH
se haya enfriado. Esto causaría que se pudran los otros alimentos que ya se hayan
congelado en este compartimento.
&XDQGRFRPSUHDOLPHQWRV\DFRQJHODGRVDVHJ~UHVHGHTXHVHFRQJHODURQHQEXHQDV
condiciones y que no esté roto el paquete.
'HEHUiVHJXLUVLHPSUHODVUHFRPHQGDFLRQHVGHDOPDFHQDMHLPSUHVDVHQORVSDTXHWHV
de los congelados que vaya a guardar. Deberá consumir dichos congelados en el menor
tiempo posible si no apareciese ninguna indicación al respecto.
'HEHUiWUDQVSRUWDVORVFRQJHODGRVHQODVGHELGDVFRQGLFLRQHVVLQURPSHUODFDGHQDGH
frío, y colocarlos en el estante de congelación rápida tan pronto como le sea posible.
No utilice los estantes de la puerta para la congelación.
6LVHKXELHUDSURGXFLGRFXDOTXLHUKXPLGL¿FDFLyQHQHOSDTXHWHGHFRPLGDFRQJHODGD
y tiene un mal olor, podría ser que se hubiera almacenado antes en condiciones
inadecuadas y que esté podrida. ¡No compre nunca este tipo de comida!
(OWLHPSRGHFRQVHUYDFLyQGHORVDOLPHQWRVFRQJHODGRVYDUtDHQIXQFLyQGHODWHPSHUDWXUD
ambiente,de la frecuencia de apertura y cierre de las puertas, del ajuste del termostato,
del tipo de comida y del tiempo transcurrido desde el momento de la compra hasta el
PRPHQWRGHODFRQJHODFLyQ6LJDVLHPSUHODVLQVWUXFFLRQHVGHOSDTXHWH\QRH[FHGD
nunca del tiempo de conservación indicado.
6LPDQWLHQHODSXHUWDGHOFRQJHODGRUDELHUWDGXUDQWHPXFKRWLHPSRRVHODGHMDDVt
se producirá escarcha en el subsuelo del congelador. Esto puede llegar a impedir la
FRUUHFWDFLUFXODFLRQGHODLUH3DUDHYLWDUHVWRGHVHQFKXIHHOIULJRUt¿FR\GHMHTXHVH
descongele. Una vez se descongele la escarcha, limpie el congelador.
3XHGHVDFDUODVFHVWDVFDMRQHV\WDSDVVLGHVHDDXPHQWDUODFDSDFLGDGGHDOPDFHQDMH
del congelador.
(OYROXPHQGHFODUDGRHQODHWLTXHWDHVHOHTXLYDOHQWHDOHVSDFLRXWLOL]DGRVLQFHVWDV
cajones ni tapas.
BOLSA DE HIELO
* En caso de un apagón o avería, el paquete o bolsa de hielo sirve para retrasar la
descongelación. Se alcanzará un mayor tiempo de conservación colocando la bolsa
de hielo directamente sobre los alimentos en el compartimento superior.
* Puede guardar la bolsa o paquete de hielo en la puerta para ahorrar espacio.
* También puede utilizarla para enfriar temporalmente los alimentos, como cuando los
transporta en una bolsa de congelados.
(QODVSiJLQDV\VHLQGLFDQDOJXQDVUHFRPHQGDFLRQHVSDUDFRORFDU\JXDUGDU
los alimentos en el compartimento de congelación intensiva.
ES - 93 -
Nota: Una vez descongelados los alimentos, deberá cocinarlos igual que si fueran frescos.
No vuelva a congelar los alimentos una vez que ya estén descongelados, si no los ha
cocinado antes.
PESCADO Y
CARNE
Preparación
Período de
almacenamient
o (meses)
Tiempo de deskielo
a temperatura
ambiente (horas)
Bistec Envuelto en papel 6-10 1-2
Carne de cordero Envuelto en papel 6-8 1-2
Asado de ternera Envuelto en papel 6-10 1-2
Ternera troceada En pequeños pedazos 6-10 1-2
Carnero troceado En pedazos 4-8 2-3
Carne picada
En forma de paquetes
achatados por los
extremos y sin
condimentar
1-3 2-3
Despojos
(pedazos)
En pedazos 1-3 1-2
Salchichas /
chorizo
Debe empaquetarse
parejo incluso aunque
esté cubierto por una
película
1-2
Hasta que esté bien
descongelado
Pollo y pavo Envuelto en papel 7-8 10-12
Ganso/pato Envuelto en papel 4-8 10
Carne de venado,
jabalí y conejo
Porciones de 2,5 kg y sin
huesos
9-12 10-12
Pescado de río,
truchas, carpas,
atún o barbo
2
Hasta que esté bien
descongelado
Pescado sin
grasa; lubina,
rodaballo,
lenguado
4-8
Hasta que esté bien
descongelado
Pescado graso;
bonito, caballa,
anchoas
2-4
Hasta que esté bien
descongelado
Crustáceos
Limpios y colocados en
bolsas
4-6
Hasta que esté bien
descongelado
Caviar
En su envase, dentro de
un recipiente de aluminio
o plástico
2-3
Hasta que esté bien
de
scongelado
Caracoles
En agua salada, dentro de
un recipiente de aluminio
o plástico
3
Hasta que esté bien
descongelado
Debe lavarse y secarse
después de limpiarlo bien
por dentro y escamarlo, se
deben cortar la cola y la
cabeza cuando sea
necesario.
ES - 94 -
FRUTAS Y
VERDURAS
Preparación
Período de
almacenamient
o (meses)
Período de
descongelación a
temperatura
ambiente (horas)
Coliflor
Quitar las hojas, dividir el
centro en partes y dejar en
remojo en agua con un
chorrito de limón
10-12
Se pueden utilizar sin
esperar a que se
descongelen
Habichuelas,
vainas
Lavar y cortar en
pequeños pedazos
10-13
Se pueden utilizar sin
esperar a que se
descongelen
Guisantes Descascarar y lavar 12
Se pueden utilizar sin
esperar a que se
descongelen
Setas y
espárragos
Lavar y cortar en
pequeños pedazos
6-9
Se pueden utilizar sin
esperar a que se
descongelen
Col Limpiar 6-8
2-A temperatura
ambiente
Berenjenas
Cortar en pedazos de 2
cm después de lavar
10-12
Se pueden utilizar sin
esperar a que se
descongelen
Maíz
Limpiar y empaquetar en
su mazorca o desgranado
12
Se pueden utilizar sin
esperar a que se
descongelen
Zanahorias Limpar y cortar en rodajas 12
Se pueden utilizar sin
esperar a que se
descongelen
Pimientos
Eliminar el tallo, dividir en
dos y separar las semillas
8-10
Se pueden utilizar sin
esperar a que se
descongelen
Espinacas Lavar 6-9
2-A temperatura
ambiente
Manzanas y
peras
Cortar en
rodajas
después de pelar
8-10 5-En el frigorífico
Albaricoque,
melocotón
Partir por la mitad y quitar
las semillas
4-6 4-En el frigorífico
Fresa, frambuesa Lavar y limpiar 8-12
2-A temperatura
ambiente
Frutas cocinadas
Dentro de una recipiente
al que se añade un 10%
de azúcar
12
4-A temperatura
ambiente
Ciruelas,
cerezas, guindas
Lavar y quitar los tallos 8-12
5-7- A temperatura
ambiente
ES - 95 -
* No se deben congelar con la cáscara. Se debe congelar la yema aparte de la clara, o bien
juntos tras haberlos batido juntos.
El sabor de algunas especias que se encuentran en los platos cocinados (anís, basilica,
berros, vinagre, especias variadas, jengibre, ajo, cebolla, mostaza, tomillo, mejorana, pimienta
QHJUDHWFVHPRGL¿FD\DGTXLHUHXQDLQWHQVLGDGPD\RU\PiVIXHUWHFXDQGRVHDOPDFHQDQ
durante un largo período. Por lo tanto, es preferible añadir pocas especias a la comida a
congelar, o deberá especiarla después de descongelarla.
Preparación
Período de
almacenamient
o (meses)
Condi ciones de
almacenamiento
2-3
Sólo leche
homogeneizada
En lonchas 6-8
Pueden dejarse en
sus envases
originales durante un
breve tiempo de
almacenamiento
Deben también
envolverse en película
de plástico para su
almacenamiento a
largo plazo
En su propio envase 6
Clara de huevo 10-12
En un recipiente
cerrado
Mezcla de
huevo (clara-
yema)
Mezclar bien y agregar una
pizca de sal o acar para
evitar que espese
demasiado
10
En un recipiente
cerrado
Yema de
huevo
Mezclar bien y agregar una
pizca de sal o acar para
evitar que espese
demasiado
8-10
En un recipiente
cerrado
+Xevos*
Productos
cteos y
pastelería
Leche
Queso (que no
sea queso
blanco)
Mantequilla,
Período de
almacenamiento
(meses)
Período de descongelación
a temperatura ambiente
(horas)
Duración de la
descongelación en el
horno (minutos)
Pan4 -6 2-3
4-5 (220-225°C)
Galletas3 -6 1-1,5
5-8 (190-200°C)
Tartas 1-32 -3
5-10 (200-225°C)
Pastel 1-1,53 -4
5-8 (190-200°C)
Pastelería 2-31 -1,5 5-8 (190-200°C)
Pizza2 -3 2-4 15-20 (200°C)
ES - 96 -
Descongelación
 (O IULJRUtILFRUHDOL]D ODGHVFRQJHODFLyQ GHIRUPD
totalmente automática. El agua de la descongelación
pasa a través del canalón de recogida de aguas hasta
la bandeja de evaporación de la parte superior del
compresor, y allí se evapora automáticamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
$VHJ~UHVHGHGHVHQFKXIDUHOIULJRUt¿FRDQWHVGHFRPHQ]DUDOLPSLDUOR
1ROLPSLHHOIULJRUt¿FRGHUUDPDQGRDJXDVREUHpO
3XHGHOLPSLDUWDQWRHOH[WHULRUFRPRHOLQWHULRUFRQXQSDxRVXDYH
o una esponja, y utilizando agua jabonosa templada.
9D\DVDFDQGRFDGDXQDGHODVSLH]DVSRUVHSDUDGROtPSLHODVFRQ
agua jabonosa. No las lave en el lavavajillas.
3DUDODOLPSLH]DQRXWLOLFHSURGXFWRVLQÀDPDEOHVH[SORVLYRVQL
abrasivos tales como disolventes, gas o ácido.
/LPSLHHOFRQGHQVDGRUHQODSDUWHWUDVHUDGHOIULJRUt¿FR
con un cepillo y al menos una vez al año; de este modo
se reducirá el consumo de energía y aumentará la
H¿FDFLDGHODSDUDWR
$VHJ~UHVHGHTXHHOIULJRUt¿FRHVWpGHVHQFKXIDGRFXDQGRORHVWpOLPSLDQGRRORYD\D
a limpiar.
Bandeja de evap-
oración
El tiempo de conservación variará en función de la cantidad de aceite utilizado. Los aceites
adecuados son: margarina, grasa de ternera, aceite de oliva y mantequilla. Los no adecuados
son: el aceite de cacahuete y la manteca de cerdo.
La comida en forma líquida se debe congelar en vasos de plástico y el resto debe ser
FRQJHODGRHQ¿OPSOiVWLFRREROVDV
APARTADO - 4.
APARTADO-4
ES - 97 -
Sustitución de la Bombilla
6XVWLWXFLyQGHOD%RPELOODGHOD/X]GHO)ULJRUt¿FRVLODLOXPLQDFLyQHVPHGLDQWH
bombilla)
'HVHQFKXIHHOIULJRUt¿FRGHODFRUULHQWH
2. Saque los tornillos de cada lateral de la carcasa de la luz(A).
3. Cambie la bombilla (B) por otra nueva de no más de 15 Watios.
4.9XHOYDDFRORFDUODFDUFDVDHQVXVLWLR\HQFKXIHGHQXHYRHOIULJRUt¿FR
Sustitución de la Bombilla Led
Para ello, deberá llamar al servicio técnico.
6XVWLWXFLyQGHO)OXRUHVFHQWHGHOD/X]GHO)ULJRUt¿FR
VLODLOXPLQDFLyQHVPHGLDQWHOiPSDUDÀXRUHVFHQWH
Para ello, deberá llamar al servicio técnico.
Luz LED
/X]ÀXRUHVFHQWH
VLODLOXPLQDFLyQHVPHGLDQWH/('6
ES - 98 -
TRASLADO Y RECOLOCACIÓN
3XHGHJXDUGDUHOHPEDODMHRULJLQDOVLDVtORTXLHUHSDUDSRGHUWUDQVSRUWDUHOIULJRUt¿FR
a una nueva ubicación.
 'XUDQWH HOWUDQVSRUWH GHEHUiHQYROYHU ¿UPHPHQWHHO IULJRUt¿FRFRQ XQHPEDODMH
robusto, y con cintas o cuerdas fuertes; así mismo, deberá seguir las correspondientes
instrucciones contenidas en el embalaje.
 ([WUDLJD ODVSLH]DV PyYLOHVHVWDQWHV
accesorios, cajones de verduras, y demás),
RELHQVXMpWHODV¿UPHPHQWHHQHOIULJRUt¿FR
mediante cintas, para protegerlas frente
a cualquier golpe durante su traslado o
recolocación.
&DUJXHHOIULJRUt¿FRHQSRVLFLyQYHUWLFDO
Cómo cambiar la posición de la Puerta
3XHGHFDPELDUHOVHQWLGRGHDSHUWXUDGHODSXHUWDGHOIULJRUt¿FR3DUDHOORGHEHUiFRQWDFWDU
con el servicio técnico más cercano.
(En ciertos modelos.)
APARTADO - 5.
APARTADO-5
ES - 99 -
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
APARTADO - 6.
APARTADO-6
Advertencias de comprobación:
(OIULJRUt¿FROHDYLVDVLODVWHPSHUDWXUDVGHOIULJRUt¿FR\GHOFRQJHODGRUHVWiQHQQLYHOHV
inadecuados o si se produce un problema en el aparato. Los códigos de advertencia se
PXHVWUDQHQORVLQGLFDGRUHVGHOFRQJHODGRU\GHOIULJRUt¿FR
TIPO
DE
ERROR
TIPO DE
ERROR
POR QUÉ 48e+$&(5
SR Fallo
Advertencia
+D\SDUWHVIXHUDGH
servicio o hay un
fallo en el proceso de
refrigeración
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
LF Comparti-
miento del
congelador
1RVX¿FLHQWH-
mente frío
Esta precaución se
verá especialmente
tras un largo corte de
energía
1. No congele alimentos que estén
descongelados y consúmalos en un
corto periodo de tiempo.
2. Ajuste la temperatura del congela-
dor con valores más fríos o establez-
ca el modo de Supercongelación
hasta que el compartimento alcance
la temperatura normal.
3. No ponga alimentos frescos hasta
que se haya arreglado el fallo.
LC Comparti-
mento del
refrigerador
1RVX¿FLHQWH-
mente frío
Temperatura ideal
SDUDHOIULJRUt¿FR(O
compartimento está
a +4 oC. Si ve esta
advertencia, sus
alimentos podrían
deteriorarse.
$MXVWHODWHPSHUDWXUDGHOIULJRUt¿-
co con valores más fríos o establez-
ca el modo de Súper Enfriamiento
hasta que el compartimento alcance
la temperatura normal.
2. No abra mucho la puerta hasta
que se haya arreglado el fallo.
LF y LC QRVX¿FLHQWH-
mente frío
Advertencia
Es la combinación de
los tipos de error LF
y LC
9HUiHVWHIDOORDOLQLFLDUSRUSULPHUD
vez el aparato. Se apagará cuando
los compartimentos alcancen la
temperatura normal
+& Comparti-
mento del
IULJRUt¿FR
demasiado
frío
Los alimentos co-
mienzan a congelarse
debido a que la tem-
peratura es demasia-
do baja
1. Compruebe si está activado el
PRGRGH6~SHU(QIULDPLHQWR
2. Reduzca los valores de tempera-
WXUDGHOIULJRUt¿FR
LOPO Baja tensión
Advertencia
Cuando la alimen-
tación eléctrica es
PHQRUGH9HO
aparato entra en posi-
ción estable.
Esto no es un fallo. Esto evita daños
al compresor. Esta advertencia se
apagará cuando la tensión alcance
el nivel requerido
ES - 100 -
Qué hacer si el aparato no funciona?
6HKDSURGXFLGRXQFRUWHGHOX]"
(ODSDUDWRHVWiFRUUHFWDPHQWHHQFKXIDGR"
6HKDIXQGLGRHOIXVLEOHGHOHQFKXIHGHODSDUDWRRHOIXVLEOHGHOFXDGURGHOX]"
/DWRPDGHSDUHGHVWiDYHULDGD"3DUDUHDOL]DUHVWDFRPSUREDFLyQHQFKXIHHOIULJRUt¿FR
en otra toma que usted sepa que funciona correctamente.
Avisos de control:
(OIULJRUt¿FROHDYLVDUiHQFDVRGHTXHODWHPSHUDWXUDGHOFRQJHODGRU\GHOFRPSDUWLPHQWR
IULJRUt¿FR QR HVWpQHQ ORVQLYHOHV FRUUHFWRVR ELHQVL HOIULJRUt¿FR SUHVHQWDUDFXDOTXLHU
avería. Los códigos de aviso aparecerán en las pantallas de ajuste de los compartimentos
GHOFRQJHODGRU\GHOIULJRUt¿FR
6LHOIULJRUt¿FRHPLWHUXLGRVGXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR
Ruidos Normales
Crepitación (Hielo que se Agrieta):
6HSXHGHHVFXFKDUGXUDQWHODGHVFRQJHODFLyQ
8QDYH]TXHHODSDUDWRVHKD\DUHIULJHUDGRRFDOHQWDGRH[SDQVLRQHVGHOPDWHULDOGHO
aparato).
Crujidos Breves
6HSXHGHHVFXFKDUFXDQGRHOWHUPRVWDWRHQFLHQGH\DSDJDHOFRPSUHVRU
Ruido del Compresor
(VHOUXLGRQRUPDOGHOPRWRU,QGLFDTXHHOFRPSUHVRUHVWiIXQFLRQDQGRFRUUHFWDPHQWH
En el momento del arranque del compresor, puede funcionar con algo más de ruido
durante un breve tiempo.
Burbujeos:
(VWHUXLGRORSURYRFDHOSDVRGHOOtTXLGRUHIULJHUDQWHSRUODVWXEHUtDVGHOFLUFXLWR
Flujo de agua:
(VWHHVHOVRQLGRQRUPDOGHOÀXMRGHDJXDHQHOUHFLSLHQWHGHHYDSRUDFLyQGXUDQWHOD
descongelación. Se puede escuchar durante la descongelación realizada en el aparato.
Soplos de agua:
(VHOUXLGRQRUPDOGHOYHQWLODGRU(VWHVRQLGRVHSXHGHHVFXFKDUFXDQGRHOVLVWHPDHVWi
IXQFLRQDQGRQRUPDOPHQWHDFDXVDGHODFLUFXODFLyQGHDLUHHQORVIULJRUt¿FRV³1R)URVW´
6LORVERUGHVGHOFRPSDUWLPHQWRIULJRUt¿FRTXHHVWiQHQFRQWDFWRFRQHOVHOORGHOD
puerta están calientes:
(VSHFLDOPHQWHHQORVPHVHVGHYHUDQRHQFOLPDVFDOLHQWHVSXHGHTXHHVWpQFDOLHQWHV
ODVVXSHU¿FLHVHQFRQWDFWRFRQHOVHOORGHODSXHUWDGHODSDUDWRFXDQGRHOFRPSUHVRU
está funcionando; esto es bastante normal.
6LREVHUYDDJXDHQODSDUWHLQIHULRUGHOIULJRUt¿FR
ES - 101 -
+DHPSDTXHWDGRODFRPLGDFRUUHFWDPHQWH"¢+DVHFDGRORVYDVRVRFRSDVWRWDOPHQWH
DQWHVGHFRORFDUORVHQHOIULJRUt¿FR"
/DVSXHUWDVGHOIULJRUt¿FRVHDEUHQPX\DPHQXGR"&XDQGRHVWRVXFHGHHVQRPDOTXH
ODKXPHGDGGHODPELHQWHHQODKDELWDFLyQHQWUHGHQWURGHOIULJRUt¿FR/DKXPLGL¿FDFLyQ
será más rápida cuanto mayor sea la humedad del ambiente y cuanto más se abra la
puerta del aparato.
'HVSXpVGHODGHVFRQJHODFLyQHVQRUPDOTXHVHIRUPHQJRWDVGHDJXDHQODSDUHG
trasera interna del aparato. (en modelos estáticos)
Si las puertas no se abren o cierran correctamente:
/DGLVSRVLFLyQGHORVDOLPHQWRVHPSDTXHWDGRVLPSLGHTXHVHFLHUUHODSXHUWD"
+DFRORFDGRFRUUHFWDPHQWHORVHVWDQWHV\FDMRQHVGHORVFRPSDUWLPHQWRV"
/RVVHOORVGHODSXHUWDSUHVHQWDQDOJ~QGHIHFWRRURWXUD"
(OIULJRUt¿FRHVWiELHQDVHQWDGRHQXQDVXSHU¿FLHSODQD\HVWDEOH"
Acerca del dispensador de agua;
6LHOÀXMRGHDJXDQRHVQRUPDO
compruebe lo siguiente:
4XHHOGHSyVLWRHVWpELHQFRORFDGR
4XHODVMXQWDVHVWpQPRQWDGDVFRUUHFWDPHQWH
Si se producen goteos;
compruebe lo siguiente:
4XHHOJULIRHVWpELHQPRQWDGR
4XHODVMXQWDVGHOJULIRHVWpQPRQWDGDVFRUUHFWDPHQWH
NOTAS IMPORTANTES:
/DIXQFLyQGHSURWHFFLyQGHOFRPSUHVRUVHDFWLYDUiGHVSXpVGHLQWHUUXSFLRQHVEUXVFDV
de energía, o tras desenchufar el aparato; ello se debe a que el gas de circuito de
UHIULJHUDFLyQQRVHKDHVWDELOL]DGRWRGDYtD1RVHGHEHSUHRFXSDU\DTXHHOIULJRUt¿FR
empezará a funcionar solo tras cinco minutos.
'HVHQFKXIHHOIULJRUt¿FRVLQRORYDDXWLOL]DUGXUDQWHXQSHUtRGRSURORQJDGRGHWLHPSR
SRUHMHPSORGXUDQWHODVYDFDFLRQHVGHYHUDQR'HVFRQJHOH\OLPSLH HO IULJRUt¿FR
según las instrucciones del Apartado 4, y deje la puerta abierta para evitar la aparición
de moho y malos olores.
/HUHFRPHQGDPRVTXHFRQWDFWHFRQHOVHUYLFLRWpFQLFRDXWRUL]DGRPiVFHUFDQRHQ
el caso de que el problema persista y aun habiendo seguido todas las instrucciones
anteriores.
 (VWH DSDUDWRVH KDIDEULFDGR SDUDVHU GHVWLQDGRDO XVRGRPpVWLFR SRUWDQWR VyOR
SXHGHXWLOL]DUVHHQFDVD\~QLFDPHQWHSDUDORV¿QHVSUHYLVWRV1RHVDGHFXDGRSDUD
un uso comercial o común. Cabe subrayar que el fabricante y su distribuidor no serán
responsables de ninguna reparación ni avería durante el período de garantía, si el
consumidor utiliza el aparato en una forma que no cumpla con estas instrucciones.
6HJ~QORHVWLSXODGR\GHFODUDGRSRUHO'HSDUWDPHQWRGH,QGXVWULDODYLGD~WLOGHODSDUDWR
es de 10 años; este es el período estipulado para la retención de las piezas de repuesto
necesarias para el buen funcionamiento del aparato.
ES - 102 -
Consejos Para Ahorrar Electricidad
±&RORTXHHOIULJRUt¿FRHQOXJDUHVIUHVFRV\ELHQYHQWLODGRVHYLWDQGRODH[SRVLFLyQD
la luz solar directa, y lejos de fuentes de calor (radiadores, cocinas, y otros). O bien
deberá utilizar placas aislantes.
±(VSHUHDTXHVHHQIUtHQORVDOLPHQWRV\EHELGDVIXHUDGHOIULJRUt¿FRDQWHVGHFRORFDUORV
dentro del mismo.
3– Coloque los congelados en el compartimento frigorífico para que se vayan
descongelando. La baja temperatura de estos congelados, además, ayudará a enfriar
HOIULJRUt¿FRPLHQWUDVVHGHVFRQJHODQ'HHVWDIRUPDVHDKRUUDHQHUJtD'HORFRQWUDULR
descongelándolos fuera, se pierde energía.
4– Asegúrese de que cualquier bebida o líquido esté bien tapado al colocarlo en el
IULJRUt¿FR'HORFRQWUDULRDXPHQWDUiODKXPHGDGLQWHULRUGHODSDUDWR'HHVWDIRUPD
HOIULJRUt¿FRQHFHVLWDUiWUDEDMDUPiVGXUDQWHPiVWLHPSR3RURWUDSDUWHDOWDSDUODV
bebidas o líquidos se evita que se atenúe su olor o sabor.
5– Procure abrir la puerta el menor tiempo posible cuando coloque alimentos o bebidas.
6– Mantenga cerradas las tapas de los diferentes compartimentos del aparato (cajón de
verduras, refrigerador, y otros).
±0DQWHQJD VLHPSUHOLPSLD \ HQEXHQ HVWDGR ÀH[LEOHOD MXQWDGH OD SXHUWD6L VH
desgasta, cámbiela por otra nueva.
Información sobre Conformidad
(VWHHTXLSRHVWiGLVHxDGRSDUDVXXVRDXQDWHPSHUDWXUDDPELHQWHGHQWURGHOUDQJR
16°C -43°C.
(ODSDUDWRHVWiGLVHxDGRSDUDFXPSOLUFRQODVQRUPDV,(&,(&\
(&
Este aparato está diseñado y fabricado con materiales
y componentes de alta calidad, que pueden ser reci-
clados y reutilizados.
Este símbolo signica que el equipo eléctrico y electrónico,
al nal de su ciclo de vida, no se debe desechar con el resto
de residuos domésticos.
Por favor, deposite su viejo electro domestico en el punto de
recogida de residuos o contacte con su administración local.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida especí-
cos para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente!
ES - 103 -
1) Sensor de Luz
(VWDQWHGH9LGULRGHO)ULJRUt¿FR
7DSDGHO&DMyQGH9HUGXUDV
4) Filtro Antiolores
&DMyQGH9HUGXUDV
6) Tapa del Cajón de Almacenamiento con Ruedas
7) Cajón de Almacenamiento con Ruedas
8) Interruptor de la Lámpara
9) Cesta Superior del Congelador
Esta ilustración de las partes y piezas del aparato sólo tiene carácter orientativo. En fun-
ción del modelo, algunas de las piezas pueden variar.
10) Cesta Medio del Congelador
11) Cesta Inferior del Congelador
12) Bandeja para el hielo
13) Carcasa de la Batería
14) Batería de Refrigeración
15) Botellero
16) Estante Central
17) Estante Superior
+XHYHUD
PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL APARATO APARTADO - 7.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
B
15
16
17
18
APARTADO-7

Transcripción de documentos

S74010CMX2 EN User manual 1 FR Guide d’utilisation 35 (6 Manual de Instrucciones 72 *5İȖȤİȚȡȓįȚȠȠįȘȖȚȫȞ 370DQXDOGH,QVWUXo}HV Índice ANTES DE USAR EL FRIGORÍFICO .................................................................. 71 Advertencias generales .................................................................................................71 Instrucciones de seguridad ............................................................................................73 Recomendaciones .........................................................................................................73 Instalación y encendido del aparato ..............................................................................74 Antes del encendido ......................................................................................................74 Información sobre la tecnología “No Frost” (antiescarcha) ............................................75 INFORMACIÓN SOBRE EL USO........................................................................ 76 8VRGHOIULJRUt¿FR ...........................................................................................................77 Botón de MODO .......................................................................................................................77 Modo de Supercongelación ......................................................................................................78 Modo de Súper Enfriamiento ....................................................................................................79 Modo Turbo...............................................................................................................................80 Modo vacaciones ......................................................................................................................81 Modo económico ......................................................................................................................82 Función de Bloqueo para niños ................................................................................................83 Modo sin luz..............................................................................................................................83 Modo Salvapantallas ................................................................................................................84 Ajunte de temperatura del compartimiento del congelador ...........................................85 $MXQWHGHWHPSHUDWXUDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIULJRUt¿FR ..............................................86 Advertencias acerca de los ajustes de temperatura ......................................................87 Accesorios .....................................................................................................................88 Cubitera ....................................................................................................................................88 Cajón del Congelador ...............................................................................................................88 Filtro Antiolores .........................................................................................................................88 Cajón de almacenamiento con ruedas .....................................................................................89 Rueda para alimentos frescos ..................................................................................................90 Indicator de Temperatura ...............................................................................................90 COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS................................................................. 91 &RPSDUWLPHQWR)ULJRUt¿FR .............................................................................................91 Compartimento de Congelación Intensiva .....................................................................91 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .......................................................................... 96 Descongelación .............................................................................................................96 Sustitución de la Bombilla ..............................................................................................97 TRASLADO Y RECOLOCACIÓN ........................................................................ 98 Cómo cambiar la posición de la Puerta .........................................................................98 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO .................................................. 99 Consejos Para Ahorrar Electricidad .............................................................................102 PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL APARATO ............................................ 103 ES - 70 - APARTADO-1 APARTADO - 1. ANTES DE USAR EL FRIGORÍFICO Advertencias generales ADVERTENCIA: Procure que no haya ninguna obstrucción en las rejillas de ventilación del propio aparato, ni en las de la estructura donde lo instale. ADVERTENCIA: No utilice ningún dispositivo mecánico, ni ningún otro aparato, para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA: No utilicen ningún aparato eléctrico dentro de ORVFRPSDUWLPHQWRVGHFRPLGDGHOIULJRUt¿FRH[FHSWRDTXHOORV recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerador. ADVERTENCIA: Para evitar cualquier riesgo derivado de la inestabilidad del aparato, deberá instalarse de acuerdo a las instrucciones. ‡ (O PRGHOR FRQWLHQH 5D HO UHIULJHUDQWH LVREXWDQR  XQ gas natural respetuoso con el medio ambiente pero también LQÀDPDEOH$OWUDQVSRUWDURLQVWDODUODXQLGDGVHGHEHWHQHU cuidado de no dañar ninguno de los componentes del sistema GHUHIULJHUDFLyQ(QFDVRGHGDxRVHGHEHHYLWDUODH[SRVLFLyQ al fuego o fuentes de ignición y se debe ventilar la habitación en la que se encuentra la unidad durante unos minutos. ‡1RXWLOL]DUDSDUDWRVPHFiQLFRVRVLVWHPDVDUWL¿FLDOHVSDUD acelerar el proceso de descongelación. ‡1RJXDUGHGHQWURGHODSDUDWRQLQJXQDVXVWDQFLDH[SORVLYD FRPRDHURVROHVTXHFRQWHQJDQSURSHOHQWHVLQÀDPDEOHV ‡(VWHDSDUDWRHVWiGHVWLQDGRDOXVRHQKRJDUHV\HQWRUQRV similares, como: &RFLQDVGHSHUVRQDOHQWLHQGDVR¿FLQDV\RWURVHQWRUQRV de trabajo - Granjas y cocinas para clientes de hoteles, moteles y ES - 71 - entornos residenciales similares - Entornos de alojamiento de estancia y desayuno - Aplicaciones de catering y similares ‡6LODWRPDGHFRUULHQWHQRHVGHOWLSRDGHFXDGRSDUDHOHQFXIH del cable de corriente, debe acudir al fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas capacitadas, para poder reemplazarla y evitar así cualquier peligro. ‡(VWHDSDUDWRQRHVDSWRSDUDHOXVRSRUSDUWHGHSHUVRQDV (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales RPHQWDOHVRELHQTXHFDUH]FDQGHODVX¿FLHQWHH[SHULHQFLD y conocimiento, a menos que sean supervisados o se les haya instruido en el uso del aparato por parte de personas responsables, por su seguridad. Debe vigilarse a los niños a ¿QGHDVHJXUDUVHGHTXHQRMXHJXHQFRQHODSDUDWR ‡(OFDEOHGHFRUULHQWHGHOIULJRUt¿FRWLHQHFRQHFWDGRXQHQFKXIH equipado especialmente con toma a tierra. Debe conectarse a un enchufe de pared que cuente con toma a tierra y que tenga un fusible de un mínimo de 16 amperios Acuda a un electricista autorizado para que le instale una toma adecuada en caso de no tenerla. ‡ (VWH DSDUDWR SXHGHQ XWLOL]DUOR QLxRV PD\RUHV GH  DxRV y personas con discapacidades físicas, sensoriales o PHQWDOHVRELHQTXHFDUH]FDQGHODVX¿FLHQWHH[SHULHQFLD y conocimiento, siempre y cuando sean supervisados o se les instruya en el uso del aparato por parte de personas responsables, por su seguridad. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deberán limpiar el aparato, ni realizar ninguna tarea de mantenimiento sin supervisión. ‡ 6L HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ HVWi GDxDGR GHEH DFXGLU DO fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas capacitadas, para poder reemplazarlo y evitar así cualquier peligro. ES - 72 - Instrucciones de seguridad ‡1RXWLOL]DUDSDUDWRVHOpFWULFRVHQODSDUWHGHDOPDFHQDPLHQWRGHFRPLGD ‡6LVHXWLOL]DHVWHDSDUDWRSDUDVXVWLWXLUDRWURTXHFXHQWDFRQFLHUUHVHGHEHURPSHUR quitar dicho cierre como medida de seguridad antes de guardarlo, para así evitar que los niños se queden encerrados dentro al jugar. ‡/DVQHYHUDV\ORVFRQJHODGRUHVYLHMRVFRQWLHQHQJDVHVDLVODQWHV\GHUHIULJHUDFLyQTXH se deben eliminar adecuadamente. La eliminación de una unidad debe ser realizada por un servicio especializado, y cualquier duda se debe consultar a las autoridades locales o al proveedor. Es preciso asegurarse de que los conductos de su aparato de refrigeración no resultan dañados antes de que los recoja el equipo encargado. Por favor, contacte con la autoridad municipal correspondiente para informarse sobre el desecho de los RAEE para su reutilización, reciclaje, y su recuperación. AVISO IMPORTANTE: Por favor, lea atentamente este manual antes de proceder a la instalación y al encendido de este aparato. El fabricante no se hará responsable de las instalaciones defectuosas o del uso incorrecto del aparato, tal como se describe en este manual. Recomendaciones ‡1RXWLOLFHDGDSWDGRUHVTXHSXHGDQSURYRFDUHOVREUHFDOHQWDPLHQWR del aparato o incluso un incendio. ‡1RXWLOLFHFDEOHVGHVXPLQLVWURGHHQHUJtDYLHMRVRGHIRUPDGRV ‡1RUHWXHU]DRGREOHORVFDEOHV ‡1RSHUPLWDDORVQLxRVTXHMXHJXHQFRQHODSDUDWR/RVQLxRVQR deben NUNCA sentarse en los estantes ni colgarse de la puerta. ‡ 1R XWLOLFH REMHWRV PHWiOLFRV D¿ODGRV SDUD H[WUDHU HO KLHOR GHO compartimento congelador; podrían perforar el circuito refrigerador y provocar un daño irreparable en el aparato. Utilice la espátula de plástico que se suministra. ‡1RHQFKXIHODWRPDGHFRUULHQWHFRQODVPDQRVK~PHGDV ‡1RFRORTXHUHFLSLHQWHV ERWHOODVGHFULVWDORODWDV FRQOtTXLGRVHQHO congelador, sobre todo líquidos con gas, ya que podrían provocar TXHHOUHFLSLHQWHH[SORWDVHGXUDQWHODFRQJHODFLyQ ‡/DVERWHOODVTXHFRQWHQJDQXQDOWRSRUFHQWDMHGHDOFRKROGHEHUiQ estar debidamente cerradas y se situarán verticalmente en el IULJRUt¿FR ‡1RWRTXHODVVXSHU¿FLHVFRQJHODQWHVHVSHFLDOPHQWHVLWLHQHODVPDQRV mojadas ya que podría producirse quemaduras o heridas. ES - 73 - ‡1RFRPDHOKLHORTXHDFDEDGHH[WUDHUGHOFRQJHODGRU Instalación y encendido del aparato ‡(VWHIULJRUt¿FRVHFRQHFWDD9\D+] ‡$QWHVGHUHDOL]DUODFRQH[LyQDOVXPLQLVWURGHFRUULHQWHHOpFWULFDDVHJ~UHVHGHTXHHO voltaje que aparece en la etiqueta se corresponde con el voltaje del sistema eléctrico de su hogar. ‡,QVHUWHHOODFODYLMDHQODEDVHGHHQFKXIHFRQXQDWRPDDWLHUUDDSURSLDGD6LODEDVH de enchufe no tiene una toma a tierra, sugerimos que llame a un electricista para que le ayude. ‡(OIDEULFDQWHQRVHKDFHUHVSRQVDEOHGHORVSRVLEOHVIDOORVDOFRPSOHWDUODWRPDDWLHUUD tal como se describe en este manual. ‡1RFRORTXHHODSDUDWRHQXQOXJDUHQHOTXHHVWpH[SXHVWRDODOX]GLUHFWDGHOVRO ‡1RORXVHHQOXJDUHVDODLUHOLEUH\QRSHUPLWDTXHVHH[SRQJDDODOOXYLD ‡&RORTXHHOIULJRUt¿FROHMRVGHWRGDIXHQWHGHFDORU\HQXQOXJDU YHQWLODGR(OIULJRUt¿FRGHEHUtDHVWDUFRORFDGRDXQDGLVWDQFLDGH al menos 50 cm de radiadores, estufas de gas o de carbón, y a una distancia de 5 cm de las estufas eléctricas. ‡1RSRQJDQDGDHQFLPDGHOIULJRUt¿FR\VLORKDFHTXHVHDDXQD distancia no inferior a 15 cm. ‡6LVHLQVWDODHODSDUDWRFHUFDGHRWURIULJRUt¿FRRFRQJHODGRUGHEHUi comprobar que se guarda una distancia entre ambos de al menos FPFRQHO¿QGHHYLWDUSURFHVRVGHFRQGHQVDFLyQ ‡1RLQWURGX]FDHQHOIULJRUt¿FRJUDQGHVFDQWLGDGHVGHSURGXFWRVQL productos que sean muy pesados. ‡)LMHORVVHSDUDGRUHVGHSOiVWLFRGHODSDUHGDOFRQGHQVDGRUHQOD SDUWHSRVWHULRUGHOIULJRUt¿FRD¿QGHSUHYHQLUODLQFOLQDFLyQGHOD pared para un rendimiento optimo. ‡ (O IULJRUt¿FR GHEHUi HVWDU FRORFDGR GH PDQHUD TXH PDQWHQJD XQD SRVLFLyQ ¿UPH \ nivelada con respecto al suelo. Utilice las dos patas niveladoras frontales para compensar un suelo irregular. ‡'HEHUiOLPSLDUWDQWRODSDUWHH[WHUQDGHODSDUDWRFRPRORVDFFHVRULRVTXHHQFRQWUDUiHQ el interior del mismo con una solución compuesta de agua y jabón líquido; para limpiar la parte interna del aparato utilice bicarbonato sódico disuelto en agua tibia. Después de secarlos vuelva a colocar todos los accesorios en su lugar de origen. Antes del encendido ‡'HEHUiHVSHUDUGXUDQWHXQDVKRUDVDQWHVGHHQFKXIDUHODSDUDWR DODUHGHOpFWULFDFRQHO¿QGHDVHJXUDUXQFRUUHFWRIXQFLRQDPLHQWR del mismo. ‡(VSRVLEOHTXHVHSURGX]FDXQFLHUWRRORUDOHQFHQGHUHODSDUDWRSRUSULPHUDYH](VWH olor desaparecerá cuando el aparato haya comenzado a enfriarse. ES - 74 - Información sobre la tecnología “No Frost” (antiescarcha) Los frigoríficos “No Frost” (o antiescarcha) difieren de otros frigoríficos estáticos en su principio de funcionamiento. (QORVIULJRUt¿FRVQRUPDOHVODKXPHGDGTXHSHQHWUDHQOD nevera por la apertura de las puertas, así como también la humedad de los propios alimentos, producen la formación de escarcha en el compartimento congelador. Para descongelar la escarcha y el hielo del congelador, es QHFHVDULRDSDJDUGHYH]HQFXDQGRHOIULJRUt¿FRFRORFDU los alimentos (que necesiten mantenerse en frío) en un contenedor refrigerado por separado, y eliminar el hielo acumulado en el compartimento congelador. En cambio, la situación es totalmente distinta para los IULJRUt¿FRVDQWLHVFDUFKD*UDFLDVDXQYHQWLODGRUGHVGH varios puntos se distribuye aire seco y frío dentro del frigorífico y del congelador de forma homogénea y uniforme. Este aire frío se dispersa de forma homogénea y uniforme por entre los estantes; de este modo, los alimentos se refrigeran todos los alimentos por igual, y así se evita la formación de humedad y su congelación. Por lo tanto, el refrigerador antiescarcha permite un uso fácil, además de su enorme capacidad y apariencia elegante. ES - 75 - APARTADO-2 INFORMACIÓN SOBRE EL USO Pantalla y panel de control 1. Botón de MODO Con este botón puede seleccionar diferentes modos: Económico, Supercongelación, Turbo, 6~SHU(QIULDPLHQWR9DFDFLRQHV %RWyQ5()7(03 WHPSHUDWXUDGHOIULJRUt¿FR Establezca la temperatura del compartimento del refrigerador. 3. Botón FRZ.TEMP (temperatura del congelador) Establezca la temperatura del compartimento del congelador. 4. Botón SCR.SAVER (salvapantallas) Todas las luces de la pantalla se apagan cuando se mantiene pulsado este botón durante 5 segundos. Las luces de la pantalla se vuelven a encender al pulsar cualquier botón. *Ui¿FRGHEDUUDVGHODWHPSHUDWXUDGHOFRPSDUWLPHQWRGHOFRQJHODGRU Muestra el valor de temperatura establecido para el compartimento del congelador. 3 barras en -16oC, 6 barras en -18oC, 8 barras en -20oC, 10 barras en -22oC, 12 barras en -24oC. El mayor número de barras se muestra en la temperatura más fría. 6. Indicador de temperatura ajustada del compartimiento del congelador Muestra el valor de temperatura establecido para el compartimento del congelador. 7. Símbolo del Modo Supercongelación Es el símbolo del modo de Supercongelación. *Ui¿FRGHEDUUDVGHWHPSHUDWXUDGHOFRPSDUWLPHQWRGHOUHIULJHUDGRU Muestra el valor de temperatura establecido para el compartimento del refrigerador. 3 barras en 8oC, 6 barras en 6oC, 9 barras en 4oC, 12 barras en 2oC. El mayor número de barras se muestra en la temperatura más fría. ES - 76 - 9. Indicador de temperatura ajustada del compartimiento del refrigerador Muestra el valor de temperatura establecido para el compartimento del refrigerador. 10. Símbolo del Modo Súper Refrigerador Es el símbolo del Modo Súper Refrigerador. 11. Símbolo del Modo Turbo Es el símbolo del Modo Turbo. 12. Símbolo del Modo Económico Es el símbolo del Modo Económico. 13. Símbolo del Modo Vacaciones (VHOVtPERORGHO0RGR9DFDFLRQHV 14. Símbolo de la función Bloqueo para niños Para bloquear o desbloquear el panel de mando, mantenga pulsados a la vez los botones del compartimento del congelador (3) y del compartimento del refrigerador (2). Cuando la función está activada, se muestra el símbolo del candado. 15. Indica un fallo. Se encenderá junto con el signo SR. Información: Cuando se selecciona la función, se enciende el símbolo correspondiente. 8VRGHOIULJRUt¿FR Después de conectar el aparato, aparecerán todos los símbolos durante 2 segundos y luego aparecerán los valores de inicio como -18 °C en el indicador de ajuste del congelador y +4 °C en el indicador de ajuste del refrigerador. Todos los botones del panel de control son táctiles. (Sólo pulse para activar el botón que desea operar.) Botón de MODO ‡/DVIXQFLRQHVVHVHOHFFLRQDQSXOVDQGRHOERWyQ0RGRKDVWDTXHODIXQFLyQGHVHDGD comience a parpadear. ‡/DVHFXHQFLDGHVHOHFFLyQGHIXQFLRQHVVLHPSUHHVODPLVPD6XSHUFRQJHODFLyQ9DFDciones, Económico, Súper Enfriamiento. Después de pulsar 5 veces, no se selecciona ninguna función y no se ilumina ningún símbolo. Información: Cuando el símbolo conveniente comienza a iluminarse, el símbolo parpadeará YHFHV\VRQDUiXQSLWLGRGHFRQ¿UPDFLyQVLHOXVXDULRQRSXOVDQLQJ~QERWyQGXUDQWH segundos. ES - 77 - Modo de Supercongelación Cuándo aplicar: ‡3DUDFRQJHODUPXFKDFRPLGDTXHQRFDEHHQHOHVWDQWHGHFRQJHODPLHQWRUiSLGR ‡3DUDFRQJHODUDOLPHQWRVSUHSDUDGRV ‡3DUDFRQJHODUPiVUiSLGR ‡3DUDFRQVHUYDUFRPLGD\YHUGXUDIUHVFDV Modo de uso: ‡3XOVHHOERWyQGH0RGRKDVWDTXHVHHQFLHQGDHOVtPERORGH6XSHUFRQJHODFLyQ ‡(OVtPERORSDUSDGHDUiYHFHV\VRQDUiXQSLWLGRGHFRQ¿UPDFLyQVLHOXVXDULRQRSXOVD ningún botón durante 2 segundos. El segmento de temperatura del congelador mostrará "SF" durante este modo. ‡/DVOXFHVGHOJUi¿FRGHEDUUDVGHOFRQJHODGRUVHDSDJDUiQ ‡KRUDVGHVSXpVGHDFWLYDUVHVXIULJRUt¿FRHPSLH]DDGDUVHxDOHV(VWDVHxDOLQGLFD que el compartimiento de congelación rápida está listo para que se coloquen alimentos HQHOPLVPR6XIULJRUt¿FRHPLWLUiXQRVSLWLGRVLQWHUPLWHQWHVGXUDQWHPLQXWRFDGD minutos si las puertas no estén abiertas. Esta señal durará 1 hora. Cuando se escuche este sonido, los alimentos que deben congelarse deben colocarse lejos de los ya conJHODGRV&XDQGRODSXHUWDGHOFRQJHODGRURGHOIULJRUt¿FRVHDEUHODVHxDOVHGHWLHQH &XDQGRVXFRPLGDHVWpORVX¿FLHQWHPHQWHIUtDHOIULJRUt¿FRVDOGUiDXWRPiWLFDPHQWHGHO PRGRGHFRQJHODFLyQUiSLGD'HVSXpVGHXQSHUtRGRPi[LPRGHKRUDVWUDVDFWLYDUVH la función, se completará el proceso de congelación. ‡/RVPRGRV9DFDFLRQHV\(FRQyPLFRQRIXQFLRQDUiQKDVWDTXHHOPRGR6XSHUFRQJHlación termine. ‡6HSXHGHQKDELOLWDUHODMXVWHGHWHPSHUDWXUDGHOIULJRUt¿FR\HOPRGR6~SHU(QIULDPLHQWR ‡(ODMXVWHGHWHPSHUDWXUDGHOFRQJHODGRUVHSRGUiUHDOL]DUSHURQRVHDFWLYDUiKDVWDTXH haya terminado el modo de Supercongelación. ‡(OPRGRVHFDQFHODUiVLVHVHOHFFLRQDHOVtPERORGHOPRGRGH6XSHUFRQJHODFLyQGH nuevo. Nota: (O PRGR 683(5&21*(/$&,Ï1 VH FDQFHODUi DXWRPiWLFDPHQWH WUDV  KRUDV R cuando el sensor del congelador esté <-32°C. ES - 78 - Modo de Súper Enfriamiento Cuándo aplicar: ‡3DUDHQIULDUDOLPHQWRVSUHSDUDGRV ‡3DUDHQIULDU\FRQVHUYDUPXFKDFRPLGDHQHOFRPSDUWLPHQWRGHOIULJRUt¿FR ‡3DUDHQIULDUEHELGDVFRQPD\RUUDSLGH] Modo de uso: ‡3XOVHHOERWyQGH0RGRKDVWDTXHVHHQFLHQGDHOVtPERORGH6~SHU(QIULDPLHQWR ‡(OVtPERORSDUSDGHDUiYHFHV\VRQDUiXQSLWLGRGHFRQ¿UPDFLyQVLHOXVXDULRQRSXOVD ningún botón durante 2 segundos. ‡(OVHJPHQWRGHWHPSHUDWXUDGHOFRQJHODGRUPRVWUDUi6&GXUDQWHHVWHPRGR ‡/DVOXFHVGHOJUi¿FRGHEDUUDVGHOIULJRUt¿FRVHDSDJDUiQ ‡/RVPRGRV9DFDFLRQHV\(FRQyPLFRQRIXQFLRQDUiQKDVWDTXHHOPRGRGH6~SHU(Qfriamiento termine. ‡6HSXHGHQKDELOLWDUHODMXVWHGHWHPSHUDWXUDGHOFRQJHODGRU\HOPRGRGH6XSHUFRQgelación. ‡(ODMXVWHGHWHPSHUDWXUDGHOIULJRUt¿FRVHSRGUiUHDOL]DUSHURQRVHDFWLYDUiKDVWDTXH haya terminado el modo de Súper Enfriamiento. ‡(OPRGRVHFDQFHODUiVLVHVHOHFFLRQDHOVtPERORGHOPRGRGH6~SHU(QIULDPLHQWRGH nuevo Nota:&XDQGRHOVHQVRUGHOFRPSDUWLPHQWRGHOIULJRUt¿FRDOFDQ]DORVƒ&RODIXQFLyQVH detiene tras 8 horas. La razón de esta restricción de tiempo (8 horas) es para evitar el riesgo de que se congelen los alimentos, lo cual puede suceder en caso de una potente propiedad de enfriamiento. ES - 79 - Modo Turbo (OPRGR7XUERQRVHSXHGHVHOHFFLRQDUGHPDQHUDLQGLYLGXDO Cuándo aplicar: El símbolo Turbo se iluminará cuando se seleccionen los modos Supercongelación y Súper Enfriamiento Modo de uso: ‡3XOVHHOERWyQGH0RGRKDVWDTXHVHHQFLHQGDHOVtPERORGH6XSHUFRQJHODFLyQ(O VtPERORSDUSDGHDUiYHFHV\VRQDUiXQSLWLGRGHFRQ¿UPDFLyQVLHOXVXDULRQRSXOVD ningún botón durante 2 segundos. ‡5HSLWDODPLVPDRSHUDFLyQSDUDHVWDEOHFHU6~SHU(QIULDPLHQWR ‡7UDV KDEHU VHOHFFLRQDGR DPEDV IXQFLRQHV YHUi HO VtPEROR 7XUER TXH VH PXHVWUD automáticamente entre Supercongelación y Súper Enfriamiento ‡&XDQGRHVWiDFWLYDGRHOPRGR7XUERHOVHJPHQWRGHWHPSHUDWXUDGHOFRQJHODGRU PRVWUDUi6)\HOVHJPHQWRGHWHPSHUDWXUDGHOIULJRUt¿FRPRVWUDUi6& ‡/DVOXFHVGHOJUi¿FRGHEDUUDVGHOFRQJHODGRU\GHOIULJRUt¿FRVHDSDJDUiQ ‡/RVPRGRV9DFDFLRQHV\(FRQyPLFRQRIXQFLRQDUiQKDVWDTXHHOPRGR7XUERWHUPLQH ‡(ODMXVWHGHWHPSHUDWXUDGHOFRQJHODGRU\GHOIULJRUt¿FRVHSRGUiUHDOL]DUSHURQRVHDFWLvará hasta que se hayan desactivado los modos Supercongelación y Súper Enfriamiento. ‡(OVtPEROR7XUERVHDSDJDUiHQFXDQWRXQRGHORVPRGRV 6XSHUFRQJHODFLyQR6~SHU Enfriamiento) se cancele de manera manual o automática. ES - 80 - Función de Bloqueo para niños Cuándo aplicar: (VWHIULJRUt¿FRWLHQHXQVLVWHPDGHEORTXHRSDUDODSURWHFFLyQIUHQWHDXQXVRLQDGHFXDGR por parte de niños. Ajustar el bloqueo para niños 'HMHSXOVDGRVORVERWRQHV)5=7(03\5()7(03GXUDQWHVHJXQGRVDODYH]&XDQGR la función está activada, se ilumina el símbolo del candado. Cancelar el bloqueo para niños 'HMHSXOVDGRVORVERWRQHV)5=7(03\5()7(03GXUDQWHVHJXQGRVDODYH](O símbolo del candado se cancelará. Nota:&XDQGRKD\XQFRUWHGHHQHUJtDHO%ORTXHRSDUDQLxRVVHFDQFHODDXWRPiWLFDPHQWH Modo sin luz Cuándo aplicar: Si desea inhabilitar las luces de ambos compartimentos, puede seleccionar este modo. Las luces no se encenderán hasta que se cancele este modo. Ajustar este modo: 3XOVHORVERWRQHVGHOIULJRUt¿FR\GHOFRQJHODGRUDODYH]DEUD\FLHUUHODSXHUWDGHOFRQJHlador 3 veces. Cancelar este modo: La función se puede cancelar de la misma manera o después de 24 horas el aparato la cancelará directamente. ES - 83 - Modo Salvapantallas Cuándo aplicar: Si no desea que las luces del panel de control estén encendidas y consuman energía inQHFHVDULDPHQWHPLHQWUDVTXHXVWHGQRKD\DUHDOL]DGRQLQJ~QFDPELRHQODFRQ¿JXUDFLyQ puede activar este modo. Modo de uso: ‡&XDQGRGHMDSXOVDGRHOERWyQ6&56$9(5GXUDQWHVHJXQGRVVHDFWLYDUiHVWHPRGR ‡0LHQWUDVHVWHPRGRHVWpDFWLYDGRVLQRVHSXOVDQLQJXQDWHFOD\VLODVSXHUWDVQRVH abren durante 10 segundos, las luces del panel de control se apagarán. ‡6LSXOVDFXDOTXLHUWHFODFXDQGRODVOXFHVGHOSDQHOGHFRQWUROHVWpQDSDJDGDVDSDUHFHQ en la pantalla los ajustes actuales para que pueda hacer cualquier cambio que desee. Si no cancela el modo de salvapantallas ni pulsa ninguna tecla durante 10 segundos, el panel de control se oscurecerá de nuevo. ‡3DUDFDQFHODUHOPRGRGHVDOYDSDQWDOODVGHMHSXOVDGRHOERWyQGHVDOYDSDQWDOODVGXrante 5 segundos de nuevo. ‡&XDQGRHOPRGRGHVDOYDSDQWDOODVHVWiDFWLYDGRWDPELpQSXHGHDFWLYDUODIXQFLyQGH bloqueo para niños. ‡6LQRWRFDQLQJXQDWHFODGXUDQWHVHJXQGRVGHVSXpVGHDFWLYDUODIXQFLyQGHEORTXHR para niños, las luces del panel de control se apagarán. Al pulsar cualquier tecla después de esto, puede ver los ajustes anteriores y el bloqueo para niños activado y puede cancelar la función de bloqueo para niños como se describe anteriormente en ese modo. ES - 84 - Ajunte de temperatura del compartimiento del congelador ‡$OSULQFLSLRDSDUHFHUiHQODSDQWDOODGHOFRQJHODGRUƒ& ‡3XOVHXQDYH]HOERWyQ)5=7(03 ‡/DSULPHUDYH]TXHSXOVHKDUiTXHODSDQWDOODGHOJUi¿FRGHEDUUDVGHFRQJHODGRUVL SXOVDHOERWyQ)5=7(03HQVHJXQGRV(OVHJPHQWRPRVWUDUiƒ& ‡&DGDYH]TXHSXOVHHOERWyQODWHPSHUDWXUDEDMDUiJUDGRV ƒ&ƒ&ƒ&ƒ& ƒ& (OVHJPHQWR\ODEDUUDSDUSDGHDUiQYHFHV\VRQDUiXQSLWLGRGHFRQ¿UPDFLyQ ‡ &XDQGR HO VHJPHQWR PXHVWUH ƒ&  VL SXOVD HO ERWyQ )5=7(03 HO VHJPHQWR seguirá desde -16°C. ‡6LHODSDUDWRVHDMXVWyHQHOPRGR9DFDFLRQHV6XSHUFRQJHODFLyQ6~SHU(QIULDPLHQWRR Económico antes del ajuste de temperatura, el aparato seguirá funcionando con el modo anterior. Cuando el modo anterior sea cancelado manualmente o automáticamente, el aparato comenzará a funcionar con los valores establecidos. Nota**: Si el sensor de temperatura ambiente está > 38°C el usuario no podrá ajustar la temperatura del compartimento del congelador a -22°C ni -24°C. Sólo -16°C, -18°C y -20°C estarán disponibles. Ajustes recomendados para la temperatura del compartimento del congelador Barras de temperatura Temperatura interior del arcón del congelador Cuándo utilizar 3 barras -16°C Para poco almacenamiento 8 o 12 barras -18°C o -20°C Almacenamiento normal 16 o 20 barras -22°C o -24°C Para almacenar muchos alimentos ES - 85 - $MXQWHGHWHPSHUDWXUDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIULJRUt¿FR ‡$OSULQFLSLRDSDUHFHUiHQODSDQWDOODGHOIULJRUt¿FRƒ& ‡3XOVHXQDYH]HOERWyQ5()7(03 ‡/DSULPHUDYH]TXHSXOVHKDUiTXHODSDQWDOODGHOJUi¿FRGHEDUUDVGHFRQJHODGRUVL SXOVDHOERWyQ5()7(03HQVHJXQGRV(OVHJPHQWRPRVWUDUiƒ& ‡&DGDYH]TXHSXOVHHOERWyQODWHPSHUDWXUDEDMDUiJUDGRV ƒ&ƒ&ƒ&ƒ&  (OVHJPHQWR\ODEDUUDSDUSDGHDUiQYHFHV\VRQDUiXQSLWLGRGHFRQ¿UPDFLyQ ‡&XDQGRHOVHJPHQWRPXHVWUHƒ&VLSXOVDHOERWyQ5()7(03HOVHJPHQWRVHguirá desde +8°C. ‡6LHODSDUDWRVHDMXVWyHQHOPRGR9DFDFLRQHV6XSHUFRQJHODFLyQ6~SHU(QIULDPLHQWRR Económico antes del ajuste de temperatura, el aparato seguirá funcionando con el modo anterior. Cuando el modo anterior sea cancelado manualmente o automáticamente, el aparato comenzará a funcionar con los valores establecidos. $MXVWHVUHFRPHQGDGRVSDUDODWHPSHUDWXUDGHOFRPSDUWLPHQWRGHOIULJRUt¿FR Barras de temperatura 12 barras Temperatura interior del arcón del refrigerador +2°C Cuándo utilizar Para almacenar muchos alimentos 9 o 6 barras +4°C o +6°C Almacenamiento normal 3 barras +8°C Para poco almacenamiento ES - 86 - Advertencias acerca de los ajustes de temperatura ‡1RVHERUUDUiQVXVDMXVWHVGHWHPSHUDWXUDVLVHSURGXFHXQFRUWHGHHQHUJtD ‡1RHVUHFRPHQGDEOHTXHKDJDIXQFLRQDUVXUHIULJHUDGRUHQDPELHQWHVFRQWHPSHUDWXUDV LQIHULRUHVDƒ&HQWpUPLQRVGHH¿FLHQFLD ‡/RVDMXVWHVGHWHPSHUDWXUDVHGHEHQKDFHUVHJ~QODIUHFXHQFLDGHDSHUWXUDGHODSXHUWD \ODFDQWLGDGGHDOLPHQWRVTXHKD\HQHOIULJRUt¿FR ‡1RSDVHDRWURDMXVWHDQWHVGH¿QDOL]DUHODQWHULRU ‡6XUHIULJHUDGRUGHEHIXQFLRQDUKDVWDKRUDVVHJ~QODWHPSHUDWXUDGHODPELHQWHVLQ interrupción una vez enchufado para que esté completamente enfriado. Durante este SHUtRGRQRDEUDODVSXHUWDVGHVXIULJRUt¿FRFRQIUHFXHQFLD\QRORVREUHFDUJXH ‡6HDSOLFDXQDIXQFLyQGHUHWDUGRGHPLQXWRVSDUDHYLWDUGDxRVHQHOFRPSUHVRUGHO IULJRUt¿FRFXDQGRGHVFRQHFWDHOHQFKXIH\ORYXHOYHDFRQHFWDUSDUDXVDUORRFXDQGR VHSURGXFHXQFRUWHGHHQHUJtD6XIULJRUt¿FRFRPHQ]DUiDIXQFLRQDUFRQQRUPDOLGDG transcurridos 5 minutos. ‡6XIULJRUt¿FRHVWiGLVHxDGRSDUDRSHUDUHQODVHVFDODVGHWHPSHUDWXUDDPELHQWHHVSHFL¿FDGDVHQORVHVWiQGDUHVGHDFXHUGRDOWLSRGHFOLPDPHQFLRQDGRHQODHWLTXHWD de información. No recomendamos el funcionamiento de su refrigerador fuera de los valores límite de temperatura establecidos en términos de efectividad de enfriamiento. Tipo de Clima Temperatura ambiente T 16 a 43°C ST 16 a 38°C N 16 a 32°C SN 16 a 32°C ES - 87 - Accesorios Cubitera ‡3DUDVDFDUODFXELWHUDWLUHGHOFDMyQVXSHULRUGHO congelador hacia fueran tanto como pueda, y a continuación tire de la cubitera para sacarla. ‡5HOOpQHODGHDJXDDGHVXFDSDFLGDG\YXHOYD a colocarla en el congelador. Nota: Mantenga la cubitera en posición horizontal mientras la coloca de nuevo en el congelador. De lo contrario podría derramarse parte del agua. Cajón del Congelador El cajón del congelador permite conservar los alimentos con mayor regularidad. Para sacar el cajón del congelador: ‡7LUHGHOFDMyQKDFLDIXHUDWDQWRFRPRSXHGD ‡7LUHGHVXSDUWHIURQWDOKDFLDDUULED\KDFLDIXHUD Realizar el procedimiento contrario para volver a colocarlo. Nota: Agárrelo siempre por el asa mientras lo saca. Filtro Antiolores (O¿OWURXELFDGRHQHVWD]RQDQHXWUDOL]DORVPDORVRORUHV GHOIULJRUt¿FR ES - 88 - Filtro Antiolores Cajón de almacenamiento con ruedas Puede ajustar y usar este departamento como tres departamentos funcionales distintos. 1- Como departamento a 0 °C: Si quiere usar este compartimento como cajón a 0°C, pase la pieza deslizante (tapa, mostrada en la imagen) de la Tapilla posición cerrada a la posición abierta y al mismo tiempo regule el ajuste del refrigerador a 2°C. 2- Como cajón para verduras: Si quiere usar este compartimento como cajón para verduras, pase la pieza deslizante (tapa, mostrada en la imagen) de la posición abierta a la posición cerrada. 3- Como zona fría: Si quiere usar este compartimento como zona fría, pase la pieza deslizante (tapa, mostrada en la imagen) de la posición cerrada a la posición abierta y al mismo tiempo regule el ajuste del refrigerador a 4°C o 5°C. Así, la temperatura de este departamento se ajusta a 1-2°C menos que los compartimentos del refrigerador. ‡ 8WLOL]DGR FRPR FRPSDUWLPHQWR GH UHIULJHUDFLyQ D ƒ& VL JXDUGD DOLPHQWRV HQ HO FRPSDUWLPHQWR GH UHIULJHUDFLyQ Pi[LPD HQ OXJDU GHO FRQJHODGRU R GHO IULJRUt¿FR conseguirá mantener su frescura y su sabor a la vez que mantiene su aspecto fresco. Cuando esta bandeja esté sucia, sáquela y límpiela con agua. (El agua se congela a 0°C, pero los alimentos con sal o azúcar se congelan a una temperatura menor). Normalmente la gente utiliza este compartimento para pescado crudo o ligeramente encurtido, arroz, etc... ‡7LUHKDFLDIXHUDGHOHVWDQWHUHIULJHUDGRUKDFLDXVWHG\ODWDSDVHDEULUiDXWRPiWLFDPHQWH No guarde alimentos que quiera congelar ni cubiteras para hacer hielo. Cómo sacar el estante refrigerador: Ilustración. 2 Ilustración. 1 ‡$EUDODWDSDWRWDOPHQWH ,OXVWUDFLyQ Ilustración. 3 ‡7LUHKDFLDIXHUDGHOHVWDQWHUHIULJHUDGRUKDFLDXVWHG ,OXVWUDFLyQ ‡7LUHGHODVUXHGDVGHOHVWDQWHKDFLDDUULEDSDUDVDFDUODVGHODVJXtDV ,OXVWUDFLyQ ES - 89 - Rueda para alimentos frescos En caso de que el verdulero esté completamente lleno, deberá abrir la rueda para alimentos frescos situada en la parte delantera del verdulero. Con esta rueda, se controlará mejor el aire y la humedad relativa del interior del verdulero para aumentar la vida de los alimentos. Deberá abrir la tapilla de detrás del estante de vidrio, en caso de que observe condensaciones en él. Indicator de Temperatura Este aparato está autorizado para su venta en Francia. En conformidad con la normativa valida en dicho pais,deberá ir provisto de un dispositivo especial (consulte la ilustracion) sitado HQHOFRPSDUWLPHQWRLQIHULRUGHOIULJRUL¿FRSDUD indicar la zona más fria del mismo. ES - 90 - APARTADO - 3. COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS APARTADO-3 &RPSDUWLPHQWR)ULJRUt¿FR ‡(QFRQGLFLRQHVQRUPDOHVGHIXQFLRQDPLHQWRFRQ¿MDUODWHPSHUDWXUDGHUHIULJHUDFLyQ HQODSRVLFLyQRODVHUiVX¿FLHQWH ‡ 3DUD UHGXFLU OD KXPHGDG \ HO FRQVLJXLHQWH DXPHQWR GH HVFDUFKD QXQFD LQWURGX]FD líquidos en recipientes sin tapar en el refrigerador. ‡ 1XQFD LQWURGX]FD DOLPHQWRV FDOLHQWHV HQ HO LQWHULRU /RV DOLPHQWRV FDOLHQWHV GHEHQ introducirse a temperatura ambiente. ‡'LVSRQJDODFDUQH\HOSHVFDGROLPSLR HQYDVDGRHQEDQGHMDVRSDTXHWHVGHSOiVWLFR  que vaya a utilizar en uno o dos días. ‡3XHGHLQWURGXFLUODVIUXWDV\ODVYHUGXUDVVLQHPSDTXHWDUHQHOFDMyQGHYHUGXUDV Alim ento Dura ción de l almacenamiento Dónd e colo carlo e n el compartimento re frig erador Frutas y v erduras 1 semana En el verdulero (sin envolverlos en nada) Pesc ado y c arne 2-3 días Envueltos en papel de plástico o bolsitas o dentro de una c aja para carne (sobre el est ante de vidrio) Queso fresc o3 -4 díasE n el est ante especial de la puerta Mantequilla, margarina 1 semana En el estante especial de la puerta Product os embotellados, Leche y y ogur El período recomendado por el fabricante En el estante especial de la puerta +Xevos Comida c ocinada 1 mesE n la huevera de la puerta En c ualquier est ante NOTA:1RGHEHJXDUGDUSDWDWDVFHEROODVQLDMRVHQHOIULJRUt¿FR Compartimento de Congelación Intensiva ‡8WLOLFHHOFRPSDUWLPHQWRGHFRQJHODFLyQLQWHQVLYDSDUDJXDUGDUDOLPHQWRVFRQJHODGRV durante largo tiempo, y también para hacer hielo. ‡6LYDDXWLOL]DUHOIULJRUt¿FRFRQODFDSDFLGDGPi[LPDGHFRQJHODFLyQ Utilice el Modo de Congelación Rápida una vez que haya pasado todos los congelados GHODFHVWDVXSHULRUDODVRWUDVFHVWDV(OIULJRUt¿FRGHVDFWLYDUiDXWRPiWLFDPHQWHOD Congelación Rápida después de 24 horas. * Coloque los alimentos que desee congelar en la cesta superior del congelador sin H[FHGHUODFDSDFLGDGGHFRQJHODFLyQGHOIULJRUt¿FR * No debe guardar alimentos frescos que vaya a congelar junto con los ya congelados mientras esté utilizando la congelación rápida. A continuación, deberá activar de nuevo la Congelación Rápida. Puede colocar los ES - 91 - alimentos congelados junto al resto, después de que se hayan congelado (por lo menos 24 horas después de la 2ndactivación por segunda vez de la Congelación Rápida). ‡1RFRORTXHODFRPLGDTXHYD\DDFRQJHODUFHUFDGHORVDOLPHQWRV\DFRQJHODGRV ‡'HEHUiFRQJHODUORVDOLPHQWRVIUHVFRV FDUQHFDUQHSLFDGDSHVFDGRHWF GLYLGLpQGRORV en porciones de tal manera que puedan ser consumidos inmediatamente. ‡1RYXHOYDDFRQJHODUORVDOLPHQWRVXQDYH]TXH\DHVWpQGHVFRQJHODGRV3XHGHVXSRQHU XQSHOLJURSDUDVXVDOXG\DTXHSRGUtDFDXVDUSUREOHPDVWDOHVFRPRLQWR[LFDFLyQSRU alimentos.Escuchar ‡1RJXDUGHFRPLGDFDOLHQWHHQHOFRPSDUWLPHQWRGHFRQJHODFLyQLQWHQVLYDDQWHVGHTXH se haya enfriado. Esto causaría que se pudran los otros alimentos que ya se hayan congelado en este compartimento. ‡&XDQGRFRPSUHDOLPHQWRV\DFRQJHODGRVDVHJ~UHVHGHTXHVHFRQJHODURQHQEXHQDV condiciones y que no esté roto el paquete. ‡'HEHUiVHJXLUVLHPSUHODVUHFRPHQGDFLRQHVGHDOPDFHQDMHLPSUHVDVHQORVSDTXHWHV de los congelados que vaya a guardar. Deberá consumir dichos congelados en el menor tiempo posible si no apareciese ninguna indicación al respecto. ‡'HEHUiWUDQVSRUWDVORVFRQJHODGRVHQODVGHELGDVFRQGLFLRQHVVLQURPSHUODFDGHQDGH frío, y colocarlos en el estante de congelación rápida tan pronto como le sea posible. No utilice los estantes de la puerta para la congelación. ‡6LVHKXELHUDSURGXFLGRFXDOTXLHUKXPLGL¿FDFLyQHQHOSDTXHWHGHFRPLGDFRQJHODGD y tiene un mal olor, podría ser que se hubiera almacenado antes en condiciones inadecuadas y que esté podrida. ¡No compre nunca este tipo de comida! ‡(OWLHPSRGHFRQVHUYDFLyQGHORVDOLPHQWRVFRQJHODGRVYDUtDHQIXQFLyQGHODWHPSHUDWXUD ambiente,de la frecuencia de apertura y cierre de las puertas, del ajuste del termostato, del tipo de comida y del tiempo transcurrido desde el momento de la compra hasta el PRPHQWRGHODFRQJHODFLyQ6LJDVLHPSUHODVLQVWUXFFLRQHVGHOSDTXHWH\QRH[FHGD nunca del tiempo de conservación indicado. ‡6LPDQWLHQHODSXHUWDGHOFRQJHODGRUDELHUWDGXUDQWHPXFKRWLHPSRRVHODGHMDDVt se producirá escarcha en el subsuelo del congelador. Esto puede llegar a impedir la FRUUHFWDFLUFXODFLRQGHODLUH3DUDHYLWDUHVWRGHVHQFKXIHHOIULJRUt¿FR\GHMHTXHVH descongele. Una vez se descongele la escarcha, limpie el congelador. ‡3XHGHVDFDUODVFHVWDVFDMRQHV\WDSDVVLGHVHDDXPHQWDUODFDSDFLGDGGHDOPDFHQDMH del congelador. ‡(OYROXPHQGHFODUDGRHQODHWLTXHWDHVHOHTXLYDOHQWHDOHVSDFLRXWLOL]DGRVLQFHVWDV cajones ni tapas. BOLSA DE HIELO * En caso de un apagón o avería, el paquete o bolsa de hielo sirve para retrasar la descongelación. Se alcanzará un mayor tiempo de conservación colocando la bolsa de hielo directamente sobre los alimentos en el compartimento superior. * Puede guardar la bolsa o paquete de hielo en la puerta para ahorrar espacio. * También puede utilizarla para enfriar temporalmente los alimentos, como cuando los transporta en una bolsa de congelados. ‡(QODVSiJLQDV\VHLQGLFDQDOJXQDVUHFRPHQGDFLRQHVSDUDFRORFDU\JXDUGDU los alimentos en el compartimento de congelación intensiva. ES - 92 - PESCADO Y CARNE Preparación Período de Tiempo de deskielo a temperatura almacenamient ambiente (horas) o (meses) 6-10 1-2 6-8 1-2 6-10 1-2 6-10 1-2 4-8 2-3 Bistec Carne de cordero Asado de ternera Ternera troceada Carnero troceado Envuelto en papel Envuelto en papel Envuelto en papel En pequeños pedazos En pedazos Carne picada En forma de paquetes achatados por los extremos y sin condimentar 1-3 2-3 Despojos (pedazos) En pedazos 1-3 1-2 Salchichas / chorizo Debe empaquetarse parejo incluso aunque esté cubierto por una película 1-2 Hasta que esté bien descongelado Pollo y pavo Ganso/pato Envuelto en papel Envuelto en papel 7-8 4-8 10-12 10 9-12 10-12 2 Hasta que esté bien descongelado 4-8 Hasta que esté bien descongelado 2-4 Hasta que esté bien descongelado Carne de venado, Porciones de 2,5 kg y sin jabalí y conejo huesos Pescado de río, truchas, carpas, atún o barbo Pescado sin grasa; lubina, rodaballo, lenguado Pescado graso; bonito, caballa, anchoas Debe lavarse y secarse después de limpiarlo bien por dentro y escamarlo, se deben cortar la cola y la cabeza cuando sea necesario. Crustáceos Limpios y colocados en bolsas 4-6 Hasta que esté bien descongelado Caviar En su envase, dentro de un recipiente de aluminio o plástico 2-3 Hasta que esté bien descongelado En agua salada, dentro de Hasta que esté bien un recipiente de aluminio 3 descongelado o plástico Nota: Una vez descongelados los alimentos, deberá cocinarlos igual que si fueran frescos. No vuelva a congelar los alimentos una vez que ya estén descongelados, si no los ha cocinado antes. Caracoles ES - 93 - Preparación Período de almacenamient o (meses) Período de descongelación a temperatura ambiente (horas) Quitar las hojas, dividir el centro en partes y dejar en remojo en agua con un chorrito de limón 10-12 Se pueden utilizar sin esperar a que se descongelen 10-13 Se pueden utilizar sin esperar a que se descongelen Descascarar y lavar 12 Se pueden utilizar sin esperar a que se descongelen Setas y espárragos Lavar y cortar en pequeños pedazos 6-9 Se pueden utilizar sin esperar a que se descongelen Col Limpiar 6-8 2-A temperatura ambiente Berenjenas Cortar en pedazos de 2 cm después de lavar 10-12 Se pueden utilizar sin esperar a que se descongelen Maíz Limpiar y empaquetar en su mazorca o desgranado 12 Se pueden utilizar sin esperar a que se descongelen Zanahorias Limpar y cortar en rodajas 12 Se pueden utilizar sin esperar a que se descongelen Pimientos Eliminar el tallo, dividir en dos y separar las semillas 8-10 Se pueden utilizar sin esperar a que se descongelen Espinacas Lavar 6-9 2-A temperatura ambiente Manzanas y peras Albaricoque, melocotón Cortar en rodajas después de pelar Partir por la mitad y quitar las semillas 8-10 5-En el frigorífico 4-6 4-En el frigorífico Fresa, frambuesa Lavar y limpiar 8-12 2-A temperatura ambiente Frutas cocinadas Dentro de una recipiente al que se añade un 10% de azúcar 12 4-A temperatura ambiente Ciruelas, cerezas, guindas Lavar y quitar los tallos 8-12 5-7- A temperatura ambiente FRUTAS Y VERDURAS Coliflor Habichuelas, vainas Guisantes Lavar y cortar en pequeños pedazos ES - 94 - Productos lácteos y pastelería Preparació n Leche Período de almacenamient o (meses) 2-3 Sólo leche homogeneizada Pueden dejarse en sus envases originales durante un breve tiempo de almacenamiento Deben t ambién envolverse en pelíc ula de plást ico para su almacenamiento a largo plazo Queso (que no sea queso blanco) En lonchas 6-8 Mantequilla, En s u propio envase 6 +Xevos* Clara de huevo Mezc la de huevo (clarayema) Mezc lar bien y agregar una pizc a de s al o azúcar para evitar que espese demasiado Condi cion es d e almacenamiento 10-12 En un recipiente cerrado 10 En un recipiente cerrado Mezc lar bien y agregar una En un recipiente pizc a de s al o azúcar para 8-10 cerrado evitar que espese demasiado * No se deben congelar con la cáscara. Se debe congelar la yema aparte de la clara, o bien juntos tras haberlos batido juntos. Yema de huevo Dura ción de l a Período de d escong elación Período de a temperatur a ambi ente descong elación en el almacenamiento horno (minut os) (hor as) (meses) Pan4 -6 2-3 4-5 (220-225°C) Galletas3 -6 1-1,5 5-8 (190-200°C) Tartas 1-32 -3 5-10 (200-225°C) Past el 1-1,53 -4 5-8 (190-200°C) Past elería 2-31 -1,5 5-8 (190-200°C) Pizz a2 -3 2-4 15-20 (200°C) El sabor de algunas especias que se encuentran en los platos cocinados (anís, basilica, berros, vinagre, especias variadas, jengibre, ajo, cebolla, mostaza, tomillo, mejorana, pimienta QHJUDHWF VHPRGL¿FD\DGTXLHUHXQDLQWHQVLGDGPD\RU\PiVIXHUWHFXDQGRVHDOPDFHQDQ durante un largo período. Por lo tanto, es preferible añadir pocas especias a la comida a congelar, o deberá especiarla después de descongelarla. ES - 95 - El tiempo de conservación variará en función de la cantidad de aceite utilizado. Los aceites adecuados son: margarina, grasa de ternera, aceite de oliva y mantequilla. Los no adecuados son: el aceite de cacahuete y la manteca de cerdo. La comida en forma líquida se debe congelar en vasos de plástico y el resto debe ser FRQJHODGRHQ¿OPSOiVWLFRREROVDV APARTADO - 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO APARTADO-4 ‡$VHJ~UHVHGHGHVHQFKXIDUHOIULJRUt¿FRDQWHVGHFRPHQ]DUDOLPSLDUOR ‡1ROLPSLHHOIULJRUt¿FRGHUUDPDQGRDJXDVREUHpO ‡3XHGHOLPSLDUWDQWRHOH[WHULRUFRPRHOLQWHULRUFRQXQSDxRVXDYH o una esponja, y utilizando agua jabonosa templada. ‡9D\DVDFDQGRFDGDXQDGHODVSLH]DVSRUVHSDUDGROtPSLHODVFRQ agua jabonosa. No las lave en el lavavajillas. ‡3DUDODOLPSLH]DQRXWLOLFHSURGXFWRVLQÀDPDEOHVH[SORVLYRVQL abrasivos tales como disolventes, gas o ácido. ‡/LPSLHHOFRQGHQVDGRUHQODSDUWHWUDVHUDGHOIULJRUt¿FR con un cepillo y al menos una vez al año; de este modo se reducirá el consumo de energía y aumentará la H¿FDFLDGHODSDUDWR $VHJ~UHVHGHTXHHOIULJRUt¿FRHVWpGHVHQFKXIDGRFXDQGRORHVWpOLPSLDQGRRORYD\D a limpiar. Descongelación ‡ (O IULJRUtILFR UHDOL]D OD GHVFRQJHODFLyQ GH IRUPD totalmente automática. El agua de la descongelación pasa a través del canalón de recogida de aguas hasta la bandeja de evaporación de la parte superior del compresor, y allí se evapora automáticamente. ES - 96 - Bandeja de evaporación Sustitución de la Bombilla 6XVWLWXFLyQGHOD%RPELOODGHOD/X]GHO)ULJRUt¿FR VLODLOXPLQDFLyQHVPHGLDQWH bombilla) 'HVHQFKXIHHOIULJRUt¿FRGHODFRUULHQWH 2. Saque los tornillos de cada lateral de la carcasa de la luz(A). 3. Cambie la bombilla (B) por otra nueva de no más de 15 Watios. 4.9XHOYDDFRORFDUODFDUFDVDHQVXVLWLR\HQFKXIHGHQXHYRHOIULJRUt¿FR Sustitución de la Bombilla Led VLODLOXPLQDFLyQHVPHGLDQWH/('6 Para ello, deberá llamar al servicio técnico. Luz LED 6XVWLWXFLyQGHO)OXRUHVFHQWHGHOD/X]GHO)ULJRUt¿FR VLODLOXPLQDFLyQHVPHGLDQWHOiPSDUDÀXRUHVFHQWH Para ello, deberá llamar al servicio técnico. /X]ÀXRUHVFHQWH ES - 97 - APARTADO - 5. TRASLADO Y RECOLOCACIÓN APARTADO-5 ‡3XHGHJXDUGDUHOHPEDODMHRULJLQDO VLDVtORTXLHUH SDUDSRGHUWUDQVSRUWDUHOIULJRUt¿FR a una nueva ubicación. ‡ 'XUDQWH HO WUDQVSRUWH GHEHUi HQYROYHU ¿UPHPHQWH HO IULJRUt¿FR FRQ XQ HPEDODMH robusto, y con cintas o cuerdas fuertes; así mismo, deberá seguir las correspondientes instrucciones contenidas en el embalaje. ‡ ([WUDLJD ODV SLH]DV PyYLOHV HVWDQWHV accesorios, cajones de verduras, y demás), RELHQVXMpWHODV¿UPHPHQWHHQHOIULJRUt¿FR mediante cintas, para protegerlas frente a cualquier golpe durante su traslado o recolocación. ‡&DUJXHHOIULJRUt¿FRHQSRVLFLyQYHUWLFDO Cómo cambiar la posición de la Puerta (En ciertos modelos.) 3XHGHFDPELDUHOVHQWLGRGHDSHUWXUDGHODSXHUWDGHOIULJRUt¿FR3DUDHOORGHEHUiFRQWDFWDU con el servicio técnico más cercano. ES - 98 - APARTADO - 6. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO APARTADO-6 Advertencias de comprobación: (O IULJRUt¿FR OH DYLVD VL ODV WHPSHUDWXUDV GHO IULJRUt¿FR \ GHO FRQJHODGRU HVWiQ HQ QLYHOHV inadecuados o si se produce un problema en el aparato. Los códigos de advertencia se PXHVWUDQHQORVLQGLFDGRUHVGHOFRQJHODGRU\GHOIULJRUt¿FR TIPO DE ERROR TIPO DE ERROR POR QUÉ 48e+$&(5 SR Fallo Advertencia +D\SDUWHVIXHUDGH servicio o hay un fallo en el proceso de refrigeración Llame al servicio técnico lo antes posible. LF Compartimiento del congelador 1RVX¿FLHQWHmente frío Esta precaución se verá especialmente tras un largo corte de energía 1. No congele alimentos que estén descongelados y consúmalos en un corto periodo de tiempo. 2. Ajuste la temperatura del congelador con valores más fríos o establezca el modo de Supercongelación hasta que el compartimento alcance la temperatura normal. 3. No ponga alimentos frescos hasta que se haya arreglado el fallo. LC Compartimento del refrigerador 1RVX¿FLHQWHmente frío Temperatura ideal SDUDHOIULJRUt¿FR(O compartimento está a +4 oC. Si ve esta advertencia, sus alimentos podrían deteriorarse. $MXVWHODWHPSHUDWXUDGHOIULJRUt¿co con valores más fríos o establezca el modo de Súper Enfriamiento hasta que el compartimento alcance la temperatura normal. 2. No abra mucho la puerta hasta que se haya arreglado el fallo. LF y LC QRVX¿FLHQWHmente frío Advertencia Es la combinación de los tipos de error LF y LC 9HUiHVWHIDOORDOLQLFLDUSRUSULPHUD vez el aparato. Se apagará cuando los compartimentos alcancen la temperatura normal +& Compartimento del IULJRUt¿FR demasiado frío Los alimentos comienzan a congelarse debido a que la temperatura es demasiado baja 1. Compruebe si está activado el PRGRGH6~SHU(QIULDPLHQWR Baja tensión Advertencia Cuando la alimentación eléctrica es PHQRUGH9HO aparato entra en posición estable. Esto no es un fallo. Esto evita daños al compresor. Esta advertencia se apagará cuando la tensión alcance el nivel requerido LOPO ES - 99 - 2. Reduzca los valores de temperaWXUDGHOIULJRUt¿FR Qué hacer si el aparato no funciona? ‡6HKDSURGXFLGRXQFRUWHGHOX]" ‡(ODSDUDWRHVWiFRUUHFWDPHQWHHQFKXIDGR" ‡6HKDIXQGLGRHOIXVLEOHGHOHQFKXIHGHODSDUDWRRHOIXVLEOHGHOFXDGURGHOX]" ‡/DWRPDGHSDUHGHVWiDYHULDGD"3DUDUHDOL]DUHVWDFRPSUREDFLyQHQFKXIHHOIULJRUt¿FR en otra toma que usted sepa que funciona correctamente. Avisos de control: (OIULJRUt¿FROHDYLVDUiHQFDVRGHTXHODWHPSHUDWXUDGHOFRQJHODGRU\GHOFRPSDUWLPHQWR IULJRUt¿FR QR HVWpQ HQ ORV QLYHOHV FRUUHFWRV R ELHQ VL HO IULJRUt¿FR SUHVHQWDUD FXDOTXLHU avería. Los códigos de aviso aparecerán en las pantallas de ajuste de los compartimentos GHOFRQJHODGRU\GHOIULJRUt¿FR 6LHOIULJRUt¿FRHPLWHUXLGRVGXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR Ruidos Normales Crepitación (Hielo que se Agrieta): ‡6HSXHGHHVFXFKDUGXUDQWHODGHVFRQJHODFLyQ ‡8QDYH]TXHHODSDUDWRVHKD\DUHIULJHUDGRRFDOHQWDGR H[SDQVLRQHVGHOPDWHULDOGHO aparato). Crujidos Breves ‡6HSXHGHHVFXFKDUFXDQGRHOWHUPRVWDWRHQFLHQGH\DSDJDHOFRPSUHVRU Ruido del Compresor ‡(VHOUXLGRQRUPDOGHOPRWRU,QGLFDTXHHOFRPSUHVRUHVWiIXQFLRQDQGRFRUUHFWDPHQWH En el momento del arranque del compresor, puede funcionar con algo más de ruido durante un breve tiempo. Burbujeos: ‡(VWHUXLGRORSURYRFDHOSDVRGHOOtTXLGRUHIULJHUDQWHSRUODVWXEHUtDVGHOFLUFXLWR Flujo de agua: ‡(VWHHVHOVRQLGRQRUPDOGHOÀXMRGHDJXDHQHOUHFLSLHQWHGHHYDSRUDFLyQGXUDQWHOD descongelación. Se puede escuchar durante la descongelación realizada en el aparato. Soplos de agua: ‡(VHOUXLGRQRUPDOGHOYHQWLODGRU(VWHVRQLGRVHSXHGHHVFXFKDUFXDQGRHOVLVWHPDHVWi IXQFLRQDQGRQRUPDOPHQWHDFDXVDGHODFLUFXODFLyQGHDLUHHQORVIULJRUt¿FRV³1R)URVW´ 6LORVERUGHVGHOFRPSDUWLPHQWRIULJRUt¿FRTXHHVWiQHQFRQWDFWRFRQHOVHOORGHOD puerta están calientes: ‡(VSHFLDOPHQWHHQORVPHVHVGHYHUDQR HQFOLPDVFDOLHQWHV SXHGHTXHHVWpQFDOLHQWHV ODVVXSHU¿FLHVHQFRQWDFWRFRQHOVHOORGHODSXHUWDGHODSDUDWRFXDQGRHOFRPSUHVRU está funcionando; esto es bastante normal. 6LREVHUYDDJXDHQODSDUWHLQIHULRUGHOIULJRUt¿FR ES - 100 - ‡+DHPSDTXHWDGRODFRPLGDFRUUHFWDPHQWH"¢+DVHFDGRORVYDVRVRFRSDVWRWDOPHQWH DQWHVGHFRORFDUORVHQHOIULJRUt¿FR" ‡/DVSXHUWDVGHOIULJRUt¿FRVHDEUHQPX\DPHQXGR"&XDQGRHVWRVXFHGHHVQRPDOTXH ODKXPHGDGGHODPELHQWHHQODKDELWDFLyQHQWUHGHQWURGHOIULJRUt¿FR/DKXPLGL¿FDFLyQ será más rápida cuanto mayor sea la humedad del ambiente y cuanto más se abra la puerta del aparato. ‡'HVSXpVGHODGHVFRQJHODFLyQHVQRUPDOTXHVHIRUPHQJRWDVGHDJXDHQODSDUHG trasera interna del aparato. (en modelos estáticos) Si las puertas no se abren o cierran correctamente: ‡/DGLVSRVLFLyQGHORVDOLPHQWRVHPSDTXHWDGRVLPSLGHTXHVHFLHUUHODSXHUWD" ‡+DFRORFDGRFRUUHFWDPHQWHORVHVWDQWHV\FDMRQHVGHORVFRPSDUWLPHQWRV" ‡/RVVHOORVGHODSXHUWDSUHVHQWDQDOJ~QGHIHFWRRURWXUD" ‡(OIULJRUt¿FRHVWiELHQDVHQWDGRHQXQDVXSHU¿FLHSODQD\HVWDEOH" Acerca del dispensador de agua; 6LHOÀXMRGHDJXDQRHVQRUPDO compruebe lo siguiente: ‡4XHHOGHSyVLWRHVWpELHQFRORFDGR ‡4XHODVMXQWDVHVWpQPRQWDGDVFRUUHFWDPHQWH Si se producen goteos; compruebe lo siguiente: ‡4XHHOJULIRHVWpELHQPRQWDGR ‡4XHODVMXQWDVGHOJULIRHVWpQPRQWDGDVFRUUHFWDPHQWH NOTAS IMPORTANTES: ‡/DIXQFLyQGHSURWHFFLyQGHOFRPSUHVRUVHDFWLYDUiGHVSXpVGHLQWHUUXSFLRQHVEUXVFDV de energía, o tras desenchufar el aparato; ello se debe a que el gas de circuito de UHIULJHUDFLyQQRVHKDHVWDELOL]DGRWRGDYtD1RVHGHEHSUHRFXSDU\DTXHHOIULJRUt¿FR empezará a funcionar solo tras cinco minutos. ‡'HVHQFKXIHHOIULJRUt¿FRVLQRORYDDXWLOL]DUGXUDQWHXQSHUtRGRSURORQJDGRGHWLHPSR SRU HMHPSOR GXUDQWH ODV YDFDFLRQHV GH YHUDQR  'HVFRQJHOH \ OLPSLH HO IULJRUt¿FR según las instrucciones del Apartado 4, y deje la puerta abierta para evitar la aparición de moho y malos olores. ‡/HUHFRPHQGDPRVTXHFRQWDFWHFRQHOVHUYLFLRWpFQLFRDXWRUL]DGRPiVFHUFDQRHQ el caso de que el problema persista y aun habiendo seguido todas las instrucciones anteriores. ‡ (VWH DSDUDWR VH KD IDEULFDGR SDUD VHU GHVWLQDGR DO XVR GRPpVWLFR SRU WDQWR VyOR SXHGHXWLOL]DUVHHQFDVD\~QLFDPHQWHSDUDORV¿QHVSUHYLVWRV1RHVDGHFXDGRSDUD un uso comercial o común. Cabe subrayar que el fabricante y su distribuidor no serán responsables de ninguna reparación ni avería durante el período de garantía, si el consumidor utiliza el aparato en una forma que no cumpla con estas instrucciones. ‡6HJ~QORHVWLSXODGR\GHFODUDGRSRUHO'HSDUWDPHQWRGH,QGXVWULDODYLGD~WLOGHODSDUDWR es de 10 años; este es el período estipulado para la retención de las piezas de repuesto necesarias para el buen funcionamiento del aparato. ES - 101 - Información sobre Conformidad ‡(VWHHTXLSRHVWiGLVHxDGRSDUDVXXVRDXQDWHPSHUDWXUDDPELHQWHGHQWURGHOUDQJR 16°C -43°C. ‡(ODSDUDWRHVWiGLVHxDGRSDUDFXPSOLUFRQODVQRUPDV,(&,(&\ (& Consejos Para Ahorrar Electricidad ±&RORTXHHOIULJRUt¿FRHQOXJDUHVIUHVFRV\ELHQYHQWLODGRVHYLWDQGRODH[SRVLFLyQD la luz solar directa, y lejos de fuentes de calor (radiadores, cocinas, y otros). O bien deberá utilizar placas aislantes. ±(VSHUHDTXHVHHQIUtHQORVDOLPHQWRV\EHELGDVIXHUDGHOIULJRUt¿FRDQWHVGHFRORFDUORV dentro del mismo. 3– Coloque los congelados en el compartimento frigorífico para que se vayan descongelando. La baja temperatura de estos congelados, además, ayudará a enfriar HOIULJRUt¿FRPLHQWUDVVHGHVFRQJHODQ'HHVWDIRUPDVHDKRUUDHQHUJtD'HORFRQWUDULR descongelándolos fuera, se pierde energía. 4– Asegúrese de que cualquier bebida o líquido esté bien tapado al colocarlo en el IULJRUt¿FR'HORFRQWUDULRDXPHQWDUiODKXPHGDGLQWHULRUGHODSDUDWR'HHVWDIRUPD HOIULJRUt¿FRQHFHVLWDUiWUDEDMDUPiVGXUDQWHPiVWLHPSR3RURWUDSDUWHDOWDSDUODV bebidas o líquidos se evita que se atenúe su olor o sabor. 5– Procure abrir la puerta el menor tiempo posible cuando coloque alimentos o bebidas. 6– Mantenga cerradas las tapas de los diferentes compartimentos del aparato (cajón de verduras, refrigerador, y otros). ± 0DQWHQJD VLHPSUH OLPSLD \ HQ EXHQ HVWDGR ÀH[LEOH  OD MXQWD GH OD SXHUWD 6L VH desgasta, cámbiela por otra nueva. Este aparato está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, no se debe desechar con el resto de residuos domésticos. Por favor, deposite su viejo electro domestico en el punto de recogida de residuos o contacte con su administración local. En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente! ES - 102 - APARTADO - 7. PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL APARATO APARTADO-7 A 1 18 2 17 3 16 4 5 15 6 7 8 9 B 10 14 11 13 12 Esta ilustración de las partes y piezas del aparato sólo tiene carácter orientativo. En función del modelo, algunas de las piezas pueden variar. 1) Sensor de Luz  (VWDQWHGH9LGULRGHO)ULJRUt¿FR  7DSDGHO&DMyQGH9HUGXUDV 4) Filtro Antiolores  &DMyQGH9HUGXUDV 6) Tapa del Cajón de Almacenamiento con Ruedas 7) Cajón de Almacenamiento con Ruedas 8) Interruptor de la Lámpara 9) Cesta Superior del Congelador ES - 103 - 10) Cesta Medio del Congelador 11) Cesta Inferior del Congelador 12) Bandeja para el hielo 13) Carcasa de la Batería 14) Batería de Refrigeración 15) Botellero 16) Estante Central 17) Estante Superior  +XHYHUD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175

AEG S74010CMX2 Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario