LG V-C7050NT El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

El LG V-C7050NT es un aspirador sin bolsa con un potente motor de 1400 vatios y un diseño moderno y elegante. Con su cabezal de limpieza ancho y sus accesorios versátiles, este aspirador es ideal para limpiar pisos duros y alfombras en profundidad.

El LG V-C7050NT cuenta con un sistema de filtración de 5 etapas que captura hasta el 99,9% del polvo y los alérgenos, lo que lo convierte en una excelente opción para personas con alergias o asma. Además, su bajo nivel de ruido lo hace perfecto para usar en hogares con niños pequeños o mascotas.

Este aspirador ligero y fácil de maniobrar también cuenta con un sistema antienredos que evita que el pelo y los residuos se enreden alrededor del cepillo, lo que lo convierte en una opción ideal para hogares con mascotas.

El LG V-C7050NT es un aspirador sin bolsa con un potente motor de 1400 vatios y un diseño moderno y elegante. Con su cabezal de limpieza ancho y sus accesorios versátiles, este aspirador es ideal para limpiar pisos duros y alfombras en profundidad.

El LG V-C7050NT cuenta con un sistema de filtración de 5 etapas que captura hasta el 99,9% del polvo y los alérgenos, lo que lo convierte en una excelente opción para personas con alergias o asma. Además, su bajo nivel de ruido lo hace perfecto para usar en hogares con niños pequeños o mascotas.

Este aspirador ligero y fácil de maniobrar también cuenta con un sistema antienredos que evita que el pelo y los residuos se enreden alrededor del cepillo, lo que lo convierte en una opción ideal para hogares con mascotas.

Transcripción de documentos

Table of contents Contenidos Index Information for your safety Informacion para su seguridad Informations de securite 3 How to use Como utilizar Utilisation 4 ............................................................................... ....................................................................................................... Assembling cleaner Armar la aspiradora Montage du systeme ........................................................................................... de 4 nettoyage the cleaning head and Accessory Nozzles Utilizar la cabeza del limpiador y las boquillas de accesorio Utilisation de la tete de nettoyage et des embouts 6 Emptying the dust chamber Vaciar el tanque de polvo Vidage du reservoir a poussieres 8 Operation Operacion 9 Using .................................................... ................................................................................. ........................................................................................................ Fonctionnement Adjusting the power level Ajustar el nivel de potencia Reglage de la puissance 9 How to plug in and use Como enchufar y utilizar Branchement et utilisation 9 Park-System 9 ................................................................................... ...................................................................................... .................................................................................................... Sistema Park Systeme de rangement Cleaning the motor filter / Air Cleaner Limpieza del filtro de motor / Filtro de aire Nettoyage du filtre moteur / Filtre a air 10 Cleaning the dust chamber Limpieza del tanque de polvo Nettoyage du reservoir a poussieres 11 the exhaust filters Cambio de los filtros de escape Remplacement des filtres d'evacuation 11 ................................................................... .................................................................................. Cleaning ............................................................................... User's guide for sani punch vacuum nozzle de usuario para boquilla de sani punch Guide de l'utilisateur relatif a la brosse sani ................................................... 12 GuIa " Features punch" ......................................................................................................... 12 CaracterIsticas Caracteristiques Cleaning Vacuum Nozzle for Bedding Limpieza de la boquilla de vacio para guardar Nettoyage de l'embout d'aspiration pour la literie 14 What to do if your appliance does not work Que hacer si no funciona el aparato Que faire si votre appareil ne fonctionne pas ? 16 .................................................................. ........................................................... What to do when the suction performance reduces? Que hacer cuando el rendimiento de la succion se reduce Que faire si la puissance d'aspiration diminue ? ............................................... 2 16 Information for your Informacion para su safety seguridad Informations de securite Please read all the following information, which contains important instructions for the safety, the use and the maintenance of the appliance. This appliance complies with the following EC Directives: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Low Voltage Directive-89/336EEC -EMC Directive. Never allow children to use the appliance unsupervised. Do not use the appliance If the mains lead is damaged or faulty. If the mains lead is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service Agent to avoid a hazard. Always switch the vacuum cleaner off before: Emptying the dust chamber. Cleaning or changing the filters. Do not vacuum flammable or explosive substances(liquids or gases). Do not vacuum hot ash, embers etc. nor sharp objects. Do not vacuum water or other liquids. When you vacuum with an attachment appliance that has a rotating brush roller: Do not reach into the running brush roller. Important for users in the UK. The wires in the mains lead of this appliance are coloured in accordance with the following code: BROWN liveVERY IMPORTANT: BLUE-neutral Neither wire is to be connected to the earth terminal of a 3 pin plug. If a 13 amp plug is fitted, fit a 13 amp BS 1362 fuse.If any other type of plug is used, protect with a 15 amp fuse at the distribution board. For appliances which come with mains lead and plug moulded on: the plug moulded on to the cord incorporates a fuse.For replacement use a 13 amp BS 1362 fuse. Only ASTA approved or certified fuses should be used. The fuse cover/carrier must be replaced in the event of changing the fuse. The plug must not be used if the fuse cover/carrier is lost.A replacement cover carrier must be obtained from authorized electrical goods retailers. ? ? ? - Por favor lea completamente la siguiente informacion, que contiene instrucciones importantes para la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato. Este aparato cumple con los siguientes directivas EC : -73/23/EEC, 93/68/EEC- Directiva de bajo voltaje-89/336EEC Directiva de EMC. Nunca permita a los ninos el uso de este aparato sin la supervision de personas mayores. No utilice este aparato si el cable principal esta danado o deteriorado. Si el cable principal esta danado, debe ser reemplazado por un agente de Servicio aprobado por LG Electronics para evitar cualquier emergencia. Siempre apague la aspiradora antes de: Vaciar el tanque de polvo. Limpiar o cambiar los filtros. No aspire sustancias inflamables o explosivas (liquidos o gases). No aspire ceniza caliente, brasas, etc. ni objetos punzantes. No aspire agua u otros liquidos. Cuando aspire con los aparatos adheridos que tenga un rodillo de escobilla ? ? No alcance dentro del rodillo de escobilla ? Importante para los usuarios Los alambres el cable AZUL : en Neutro en rotativo: funcionamiento. Gran Bretana. principal del Marron Corriente : en aparato estan en colores de acuerdo con el siguiente codigo: MUY IMPORTANTE: Ningun cable debe ser conectado a la conexion a tierra de un enchufe de 3 pines. Si un enchufe de 13 amp. Esta fijado, coloque un fusible BS 1362 para 13 amp. Si es usado algun otro tipo de enchufe, proteja con un fusible para 15 amp en el tablero de distribucion. Para aparatos los cuales vienen con cables principales y enchufes moldeados: el enchufe moldeado al cable incorpora un fusible. Para el reemplazo utilice un fusible BS 1362 para 13 amp. Se debe utilizar unicamente fusibles aprobados por ASTA. La cubierta/ cargador de fusible debe ser reemplazado en el momento de cambio de fusible. El enchufe no debe estar en uso si Se ha perdido la cubierta/cargador de fusible. El reemplazo de la cubierta cargador debe ser realizado por los distribuidores de los articulos electricos autorizados. Veuillez lire l'ensemble des informations suivantes, qui comprennent des instructions importantes en matiere de securite, ainsi que concernant l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Cet appareil est conforme aux directives europeennes suivantes : -73/23/EEC, 93/68/EEC-Directive Basse Tension-89/336EEC Directive CEM. Ne jamais laisser d'enfants utiliser l'appareil sans surveillance. Ne pas utiliser l'appareil si le cable secteur est endommage ou defectueux. Si le cable secteur est endommage, il doit etre remplace par un agent agree du service electronique LG pour eviter tout risque. Il est indispensable d'arreter l'aspirateur avant de : Vider le reservoir a poussieres Nettoyer ou changer les filtres. Ne pas aspirer de substances inflammables ou explosives (liquides ou gazeuses). Ne pas aspirer de cendres chaudes ou de braises, ni d'objets coupants. Ne pas aspirer d'eau ou d'autres liquides. Lorsque vous aspirez avec un systeme de brosse rotative : Ne pas plonger la main dans la brosse en fonctionnement. Important pour les utilisateurs situes au Royaume-Uni. Les fils du cordon secteur de cet appareil sont colores en fonction du code suivant : BLEU- neutre MARRON- sous tension TRES IMPORTANT : Aucun fil ne doit etre relie a la borne de terre d'une prise 3 broches. Si une prise 13 AMP est montee, installez un fusible BS 1362 13 AMP. Si tout autre type de prise est utilise, protegez celle-ci a l'aide d'un fusible 15 AMP au niveau du tableau de distribution electrique. Pour les appareils livres avec un cordon secteur et une prise integres : la prise integree au cordon contient un fusible. Pour remplacer celui-ci, utilisez un fusible BS 1362 13 AMP. Seuls des fusibles approuves ASTA ou homologues doivent etre utilises. La protection du fusible ou le porte-fusible doivent etre remplaces en cas de changement du fusible. La prise ne doit pas etre utilisee si la protection du fusible ou le porte-fusible sont manquants. Un porte-fusible de remplacement doit etre fourni par un detaillant en electricite homologue. -- ? ? ? 3 How to use Assembling Como utilizar Utilisation Montar la Montage du Cleaner aspiradora systeme de nettoyage Fit the large cleaning head onto the end of the tube. Fije la cabeza de la aspiradora grande en el extremo del Ajuster la brosse plate sol dur sur I'extremite du tube. tubo. 2 1 Nozzle outlet Salida de la boquilla Sortie de l'embout 1 The 2 position head Cabeza de 2 posiciones Tete 2 positions Push telescopic tube into el tubo Telescopic tube (depending on model) Tubo telescopico (Dependiendo del modelo) Tube telescopique (suivant le modele) Push nozzle outlet. Empuje 2 telescopico boquilla. dentro de la salida de la tube into hose Empuje el tubo telescopico dentro manija de la manguera hasta de la hacer Pousser le tube telescopic handle until catch clicks. telescopique dans la sortie de l'embout. un click. Pousser le tube dans la poignee telescopique du tuyau jusqu'a entendre le clic du 4 cran d'arret. Attachment Point Punto de encaje Point de fixation 3 Button Boton Bouton Head Cabeza Tete Flexible Hose Manguera flexible Tuyau flexible 3 Connecting the flexible hose Conexion de la manguera flexible Connexion du flexible Push the end of the head into the attachment To remove the flexible hose the vacuum on the button situated cleaner. vacuum on the head, forward. pull Empuje on on the flexible hose from the cleaner, press then point el extremo de la cabeza en la manguera flexible dentro del punto de encaje en la aspiradora. Para extraer la manguera flexible de aspiradora, presione el boton situado la en la cabeza, luego tire hacia arriba. Inseree I'embout du flexible dans prevu a son le logement(du corps) de l'aspiratuer cet effet. Pour retirer le flexible de bouton du tuyau flexible appuyer sur le bouton situe l'horizontale. l'aspirateur, et tirer a sur le 5 How to use Using the cleaning Como utilizar Utilisation head and Accessory Utilizacion de la cabeza del Nozzles limpiador y las boquillas de accesorio Utilisation de la tete de nettoyage et des embouts Open the accessory cover and pull out accessory you want. Abra la cubierta de accesorios y tire hacia afuera el accesorio que desea. Ouvrir le couvercle de l'emplacement des accessoires et sortir l'accessoire souhaite. Fit the cleaning head onto the end of the tube. la cabeza de Fije Ajuster la tete de limpieza en nettoyage el extremo del tubo. sur l'extremite du tube. 2 1 3 1 Upholstery Nozzle Boquilla de tapiceria Embout destine a l'ameublement Nozzle is for 2 Dusting 3 polvo y herramienta de rendija Brosse d'epoussetage et dispositif d'aspiration dans les fentes Brush is for frames, furniture outlines, books and other mattresses, etc. uneven The thread collectors Crevice Tool is for to boquilla de tapices aspirar tapices, sirve para colchones, ayudan pelusas. recoger las fibras y L'embout Ameublement est pour le nettoyage des fauteuils et autres meubles rembourres, pour les matelas, etc. Les collecteurs de fils permettent d'aspirer les fils et les tous peluches. motor filter. cleaning (Air cleaner) de la polvo pintura, a sofa! para aspirar lineas de corte es muebles, libros y otros objetos La escobilla es limpiar el filtro (Filtro de aire) para del motor. disparejos. La herramienta de rendija es para lugares normalmente inaccesibles, por ejemplo: telaranas encontradas, o debajo de un sofa. aspirar prevu Brosse objects. La escobilla de marcos de los etc. Los colectores de fibras a vacuuming picture vacuuming in those normally inaccessible places i.e. reaching cobwebs, or down the side of pick up the threads and fluff. La Dusting Brush Escobilla Brush is for Upholstery vacuuming upholstery, help 6 brush & Crevice Tool Escobilla de en esos La Brosse d'Epoussetage est prevue pour nettoyage de cadres, de contours de meubles, de livres, et autres objets non lisses. Le dispositif d'aspiration dans les fentes permet une aspiration dans les endroits traditionnellement inaccessibles, pour atteindre les toiles d'araignee ou nettoyer les cotes des canape. le La brosse permet de nettoyer le filtre moteur. (filtre a air) 1 2 3 4 5 6 Spring latch Regulador longitud Loquet a ressort Head Cabeza Tete 4 tubo 6 5 Pedal Pedal Pedale 4 Large cleaning head Cabeza de limpieza grande Grande tete de nettoyage ? ? ? ? The 2 position heads equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned. Hard floor position(tiles, parquets floor) Press the pedal to lower brush. Carpet or rug position Press the pedal to lift the brush up. Las cabezas de 2 posiciones equipados pedal que le permite cambiar su posicion de acuerdo al tipo de piso a ser limpiado. Posicion del piso duro (Baldosas, piso de parquets) Presione el pedal para la escobilla baja. Posicion de Tapete o alfombra Presione el pedal para levantar la escobilla. 5 Sani punch nozzle (Optional) Boquilla de sani punch (Opcional) Embout Sani punch (en option) Refer to Page Consultar 12~14. paginas con un ? ? ? ? La brosse plate sol dure possede deux positions(permutables parr une pedale) permettent de modifier la position de celles-ci en de sol a nettoyer. fonction du type 12 6 Adjusting the telescopic tube length Ajustar la longitud del tubo telescopico Reglage de la longueur du tube telescopique Telescopic ~ 14. Pull out tube to required length. ? Release latch. Tubo ? ? Voir pages 12 a 14. tube ? telescopico Tire hacia afuera para la longitud requerida. Suelte el regulador de longitud. Tube ? spring telescopique jusqu'a Tirer le tube la longueur souhaitee. ? Liberer le loquet a ressort. Position sols durs Appuyer sur la (carrelages, parquets) pedale pour faire descendre la brosse. ? Position tapis Appuyer sur la ou moquettes pedale pour relever la brosse. 7 How to use Emptying Como utilizar Utilisation the dust chamber Vaciar el tanque de Vidage du reservoir a polvo poussieres Button Boton Bouton Dust chamber Tanque de polvo Reservoir a poussieres The dust chamber needs full by emptying MAX which is marked on when the dust is the dust chamber. ? Turn off the ? Your appliance and unplug it. appliance is equipped with both the dust chamber and the motor filter. Press the button of the ? cover and into the tank mount until it will go El tangue llegue de hasta polvo necesita ser vaciado cuando MAX, el cual esta marcado en el tanque. pull the dust chamber forward. Remove the dust chamber cap and empty the dust chamber. To refit the dust chamber, push the dust chamber further. no el aparato y desenchufelo. aparato esta equipado con el tanque de polvo y el filtro ? Apague ? Su del motor. Presione el boton de la cubierta y tire el tanque de polvo hacia adelante. ? Le reservoir a de poussieres poussieres doit etre vide lorsque le niveau atteint le signe MAX sur le reservoir. Extraiga la tapa del tanque de polvo y vacie el tanque. Para reajustar el tanque de polvo, empuje el tanque dentro la montadura del tanque hasta que llegue al fondo. ? Eteindre ? Votre l'appareil et le debrancher. appareil est equipe a la fois du filtre a poussieres de et du filtre moteur. ? 8 Appuyer sur le bouton situe sur le boitier et tirer le reservoir a poussieres vers l'avant. Enlever le bouchon du reservoir a poussieres et vider celui-ci. Pour remettre le reservoir en place, le pousser dans l'emplacement du reservoir jusqu'au fond. Operation Operacion Fonctionnement Switch button Hose handle Boton del Manija de la manguera Poignee du tuyau interruptor Interrupteur 2 1 Regulator Regulador Regulateur 3 Cord reel button boton Bouton recogedor del cable de rembobinage du fil MAX MAX MAX FLOOR CARPET SOFA CURTAIN OFF MIN MIN MIN 1 Adjusting the power level (V-7050HT Only) Ajustar el nivel de la potencia (V-7050HT Solo) Reglage du niveau de puissance (V-7050HT Uniquement) ? The flexible hose handle has flow ? a regulator which allows you the suction level briefly. Adjust power with the power manual air 2 How to to reduce ? ? ? ? ? Push power lever to start the vacuum cleaner. To stop it pull the power lever. El mango flexible tiene un regulador manual de aire que le permite reducir gradualmente el nivel de aspiracion. Pulse el ? ? ? l'arreter, tirez sur le levier d'alimentation. To into la furniture principal ? dentro de la toma. ? el boton del ? interruptor para empezar a aspirar.(V-C7050NT Para pararlo, presione nuevamente jusqu'a la longueur souhaitee et la brancher dans la prise de courant. Appuyer sur l'interrupteur pour mettre sous tension. Pour l'arreter, appuyer de l'interrupteur. (V-C7050NT Uniquement) sur use the Park system ? Cuando deje de aspirar, por ejemplo, para mover un mueble o una alfombra, utilice el soporte para el tubo flexible y el cabezal aspirador. Deje el gancho adherido a la grande de limpieza dentro de correr cabeza ranura en ? la parte trasera del aparato. Pour poser l'appareil apres l'aspiration, par exemple le temps de deplacer un petit meuble ou un tapis, utiliser le systeme de rangement qui permet de soutenir le tuyau nettoyage. flexible et la tete de (V-C7050NT Uniquement) ? Solo) interruptor.(V-C7050NT Solo) Tirer le cordon secteur rug, - deseada y enchufe Presione el boton del or a support the flexible hose and cleaning head. Slide the hook attached to the large cleaning head into the slot on the rear of the appliance. cleaner.(V-C7050NT Only) longitud For deposit after vacuuming, for example to move a small piece of to stop it, press the switch button Tire hacia afuera el cable a ? Pour ? plug again.(V-C7050NT Only) La poignee du tuyau flexible dispose d'un regulateur manuel de flux d'air qui vous Poussez le levier d'alimentation pour mettre marche l'aspirateur. and Press switch button to start the vacuum ? ? en length Park System Sistema Park Systeme de rangement the socket. ? permet de reduire brievement le niveau ? 3 use Pull out the mains lead to the desired interruptor de encendido para que la aspiradora comience a funcionar. Tire del interruptor de encendido para parar la aspiradora. d'aspiration. Regler la puissance a l'aide de l'interrupteur de commande de puissance situe sur la poignee. in and Branchement et utilisation ? control switch in the handle. ? plug Como enchufar y utilizar nouveau - Faire glisser le crochet relie a la grande tete de nettoyage dans la fente situee a l'arriere de l'appareil. 9 la How to use Cleaning Como utilizar Utilisation the motor filter/Air cleaner Limpiar Nettoyage The motor filter is situated under the tank cap and you el filtro del motor / filtro de aire du filtre moteur/filtre a air can use it WARNING! permanently. Each time the light is on, clean the motor filter with water and brush and then replace it in the vacuum cleaner. ? ? ? ? Press the button of Open the tank cap. cover and pull the dust chamber forward. ?Dryitinshadeforaday. Even if the light is not on, wash motor filter at least once ? ? ? ? ? trouve sous le bouchon du reservoir et ? ? ADVERTENCIA! des ? ? 10 ATTENTION ! coussinet de sens inverse aiguilles d'une montre. Nettoyer le filtre moteur a l'aide de la brosse sous un filet d'eau. Faire secher a l'ombre pendant une journee. Meme si le voyant ne s'allume pas, nettoyer le filtre moteur au moins une fois tous les six mois. until the water runsclear. Enjuague con agundante ahua fria ambas partes separadamente, hasta que el agua corra limpia. No utilice detergente, ni lave en lavadora o lavavajillas. Su filtro puede decolorarse con el uso, sinembargo esto no afectara su eficiencia en la filtracion. Agite el agua excesivo del filtro y aprete la almohadilla de espuma. Agite el filtro para eliminar el agua. No lo centrifugue, ni lo seque en un horno microondas o un horno convencional, ni lo exponga directamente a una fuente de calor. Asegurese de que el filtro esta completamente seco. Vuelva a colocar el filtro y el marco del filtro en elaspirador. Si el filtro esta danado, no vuelva a colocarlo. Llame al numero de atencion al cliente. Retirer le filtre moteur le faisant tourner dans le running tap tumble/spindry, microwave or place in oven or on direct heat. completely dry.Re-assemble and place it back in your machine, filter frame damaged, do not place them in the machine. Please call the Helpline. pas utiliser de le bouton situe en cold .If the filter is nettoyer le filtre brosse, puis le replacer dans l'aspirateur. sur le dessus de l'appareil et tirer le reservoir a poussieres vers l'avant. Ouvrir le capot superieur du reservoir. sur a vous moteur a l'eau a l'aide d'une Appuyer under Ensure the filter is pouvez l'utiliser en permanence. Chaque fois que le voyant s'allume, ? separately 6 months. El filtro del motor esta ubicado bajo la tapa del tanque y usted puede usarlo permanentemente. Cada vez que se enciende la luz, limpie el filtro del motor con agua y escobilla y luego coloquelo nuevamente en la aspiradora. Presione el boton de la cubierta y tire el tanque de polvo hacia adelante. Abra la tapa del tanque. Separe el filtro del motor rotandolo al sentido de contra reloj. Limpie el filtro del motor con un cepillo bajo el agua de un grifo. Secalo en la sombra por un dia Aun si no se enciende la luz, limpie el filtro del motor al menos una vez cada 6 meses. se rinse both parts Do not use detergent or a washing machine or dishwasher.Your filter may discolour with use, however this will not affect its filtration efficiency.Shake off excess water from the filter. Do not the motor filter by rotaing it counter-clockwise. Clean the motor filter with the brush under a running tap. Separate Le filtre moteur Gently Rincer doucement les deux l est detergent, parties separement sous un courant d'eau lave-linge ou de lave-vaisselle. froide jusqu'a ce que l'eau soit claire. Ne de que votre filtre se decolore au fur et a mesure des utilisations, meme cela n'affectera efficacite de filtration. Secouer le filtre pour faire tomber l'excedent d'eau et presser le possible Laisser secher les deux mousse. parties separement dans un endroit en rien son ombrage. Ne pas faire secher au sechoir ou a l'essoreuse, ne pas mettre au four a micro-ondes ou au four traditionnel, ni sur une source de chaleur directe. S'assurer que le filtre soit parfaitement sec. Remonter le filtre et le remettre en place sur l'appareil, en Si le boitier du filtre Appeler suivant les instructions situees ou la partie sur leboitier du filtre. blanche du filtre etaient alors le service d'assistance. abimes, ne pas les replacer dans l'appareil. Cleaning Cleaning the dust chamber Limpieza del tanque de polvo Nettoyage du reservoir a poussieres Plate Dust chamber Tanque Placa de polvo a poussieres Reservoir the exhaust filters Cambio de los filtros de escape Remplacement des filtres d'evacuation Plaque 2 1 Filter cover Cubierta del filtro Couvercle du filtre Wheel Rueda Roue 3 Tank cap Tapa del tanque Bouchon du reservoir 1 Open the tank cap. 2 Remove two plates from the dust chamber. Abra la tapa del tanque. Quite dos de Ouvrir le placas del tanque ? The exhaust filter is washable HEPA filter. ? To ? Pull out the exhaust filter. ? Clean it with water.You must not polvo. -This will ? capot superieur Enlever les deux du reservoir. plaques poussieres. reservoir a 3 Wash both Gently under parts with soft material. parts cold running tap. rinse both a du ? Producira danos - year. lavable, de esta forma usted permanentes, permitiendo que el puede polvo penetre a traves del filtro. ? ? a l'aide d'un tissu doux. parties filter. Tire hacia afuera el filtro de escape. Limpielo con agua. No debe utilizar escobilla Dejelo secar a la sombra durante un dia. Le aconsejamos limpiarlo por lo menos una vez Le filtre d'evacuation est l'utiliser Rincer doucement les deux by-pass the ? Pour sur courant d'eau froide. once a dust to Para cambiar el filtro de escape, saque la cubierta del filtro del cuerpo rotando la cubierta al sentido contra reloj. ? parties it permanently. body by El filtro de escape es filtro HEPA usarlo permanentemente. abundante agua fria. les deux the brush. permanently damage allowing Dryitinshadeforaday. cause We advise you to clean it at least can use ? ? Nettoyer use you cover on ? ? Limpie las dos partes con material suave. Enjuague suavemente ambas partes con so change the exhaust filter, removethe filter rotatingthe filter cover counter-clockwise. sous un en un filtre HEPA lavable, al ano. ce qui vous permet de permanence. changer le filtre d'evacuation, enlever le couvercle du filtre situe le corps de inverse des l'appareil en faisant tourner aiguilles d'une montre. ce couvercle dans le sens ? Tirer le filtre d'evacuation ? Nettoyer le filtre a l'eau. Ne pas utiliser de brosse. Ceci pourrait endommager le filtre de facon permanente et permettre aux poussieres de passer a travers celui-ci. Faire secher a l'ombre pendant une demi-journee. Il est recommande de nettoyer ce filtre au moins une fois par an. vers l'exterieur. - ? ? 11 User's guide for sani Guia de usuario punch vacuum nozzle para boquilla de Sani Punch " Guide de l'utilisateur relatif a l'embout Caracteristiques This nozzle picks up even dust inside through beating. The bottom part can be separated to be cleaned. Since the bottom does not stick to the surface, vacuuming is easy. Follow the directions below for proper use. las instrucciones de abajo para su uso Siga Pour boquilla recoge todo polvo del interior a traves de golpeos. La parte inferior puede ser separada para ser limpiado. Ya que la parte inferior no se pega a la superficie, la aspiracion es facil. Cet embout permet d'enlever la poussiere dans les endroits les une " Connect the nozzle to the Ensamble Conecte al plus apropiado. bonne utilisation, suivre les instructions ci-dessous. Assembly Esta boquilla telescopic tube. al tubo de extension. Montage difficiles a nettoyer. La partie inferieure peut etre detachee pour etre nettoyee. Etant donne que le dessous de l'embout n'adhere pas a la est punch How to use Como utilizar Utilisation Features Caracteristicas surface, l'aspiration sani Relier l'embout au tube telescopique. simple. Use Uso Utilisation Set the suction power control switch to MAX POWER before vacuuming. to the type of bedding, handling may be awkward or it may cause According If this case Ajuste el occur, adjust the sunction power control switch to a lower a lot of noise. setting. interruptor del control de potencia de succion a POTENCIA MAX antes de aspirar. tipo de almacenamiento, el manejo puede ser inestable o puede causar mucho de que esto suceda, ajuste el interruptor del control de potencia de succion a la baja. De acuerdo al En caso le bouton de commande de la Regler Suivant le Dans l'un If the ruido. puissance d'aspiration au maximum (" MAX POWER ") avant l'aspiration. possible que la manipulation soit difficile ou que l'appareil fasse beaucoup de bruit. deux cas, regler le bouton de commande de la puissance d'aspiration sur un niveau moins type de surface, il l'autre de ou punch ces est bar does not move, lift the nozzle slightly off the surface. even after doing so, check if the suction power is too low If it dose not move, Regule forca de aspiracao para MAX POWER antes de aspirar. o tipo de edredao, o manuseamento pode ser instavel ou pode acontecer, regule a forca de aspiracao para um ajuste mais baixo. if the nozzle base is clogged with a foreign object. a Consoante Se isso or eleve. haver muito barulho. Si la barre de poinconnage ne bouge pas, soulever legerement l'embout de la surface. bouge toujours pas, verifier que la puissance d'aspiration ne soit pas trop faible obstruee par un objet. Si elle pas 12 ne ou que la base de l'embout ne soit User's punch vacuum nozzle Cleaning Vacuum Nozzle for Bedding Guia de usuario para boquilla de sani punch Limpieza de la boquilla de vacio para guardar du nettoyage de la literie Guide de l'utilisateur pour l'embout sani punch Nettoyage de l'embout d'aspiration guide for sani en vue For simple cleaning of the vacuum and attach the crevice tool to Para la punch limpieza sencilla de la del tubo de nozzle, detach the Sani Punch nozzle from the telescopic tube vacuum extension, dust. separe la boquilla sani inserte la herramienta de limpieza de boquilla, e Pour un nettoyage simple de l'embout, detacher l'embout d'aspiration dans les fentes pour aspirer la poussiere. rendijas el tubo. en Sani Punch du tube telescopique et relier le systeme Bottom Top Tope Debajo Vue de dessus Vue d'en dessous Since the vibrator inside is composed of precision parts, never disassemble the body. foreign objects clog the air sunction part on top of the vacuum nozzle. Since removal of the punch bar may cause performance problems, do not warp or remove it. Attach the bottom plate properly before using. Without this bottom plate, it may not function. Be careful not to let Ya que el interior del vibrador esta compuesto de piezas de precision, nunca desarme la unidad. Tenga cuidado de no permitir que objetos extranos obture la parte de succion de aire en el tope de la boquilla. Ya que la extraccion de la barra de punch puede causar problemas de rendimiento, no lo empaque o lo quite. Adjunte apropiadamente la placa inferior antes de su uso. Sin esta placa inferior no puede funcionar. Etant donne que le vibrateur interne est constitue de pieces de precision, ne jamais demonter le corps de Veiller a ce que des objets etrangers n'obstruent pas la partie destinee a l'aspiration situee sur l'embout. Etant donne que le retrait de la barre de le deformer ni le retirer. Fixer correctement la plaque poinconnage peut alterer les inferieure avant utilisation. Sans cette capacites de l'aspirateur, plaque inferieure, il est l'appareil. il est recommande de possible que l'appareil ne ne fonctionne pas. Since this vacuum nozzle has been made exclusively for cleaning beds, blankets and upholstery, only for these cleaning purposes. (Using it to clean the floor may result soiling it or drop in performance, do not use it for such purposes.) use it Ya que la boquilla ha sido hecha exclusivamente para utilicelo unicamente con el proposito de limpieza. (Utilizarlo para limpiar el piso puede limpiar provocar manchas o camas, mantas y bajas en el tapicerias, rendimiento, Etant donne que cet embout a ete concu exclusivement pour le nettoyage des il est donc vivement deconseille de ne pas l'utiliser que ce type de nettoyage. 14 (L'utilisation de cet embout pour nettoyer le sol pourrait le salir ou provoquer ne pas l'utiliser pour ce type de nettoyage.) vivement conseille de no lo utilice para tales lits, une couvertures diminution de , propositos) meubles ses rembourres, capacites. Il est donc pas Follow the instruction below for not soak the entire (Do Siga body las instrucciones de through washing. of the abajo vacuum nozzle in water, it may cause the vibrator to malfunction) para lavado. Suivre les instructions ci-dessous pour un (Ne pas tremper tout l'embout dans l'eau, nettoyage complet. cela pourrait alterer le fonctionnement du car vibrateur) Bottom 2 1 3 Punch bar Bottom Placa de vibracion Placa inferior Barre de Plaque poinconnage 4 plate Placa inferior Bodenplatte Plaque inferieure plate inferieure 6 5 Punch bar Placa de vibracion Klopfleiste poinconnage Barre de 1 Press the button rear side of the nozzle to bottom on all the soiled Wipe of the separate the body with a 3 parts nozzle vacuum Wash the removed bottom plate with water and dry it. cloth. plate. Presione el boton parte 2 the vacuum en la Limpie trasera de la para separar la inferior. Appuyer sur le bouton situe Essuyer toutes a l'arriere de l'embout Straighten on Lave la partes les the punch bar the lower section. 5 placa removida parties Nettoyer sales du corps de l'embout a l'aide d'un chiffon. d'aspiration pour enlever la plaque inferieure. 4 todas las manchadas del cuerpo de la boquilla con una tela. boquilla placa con la inferior agua y plaque sequelo. inferieure enlevee a l'eau et la faire secher. 6 Insert the attachment projections on bottom plate to the vacuum nozzle Push down the tabs to secure. grooves. Enderece la barra en punch la seccion inferior. Relever la barre de sur la partie poinconnage inferieure. Inserte las inferior a guias en la placa boquilla. la Inserer les parties en plaque fixations de la Empuje hacia abajo las lenguetas para asegurar. relief des Pousser les inferieure le bas pour remettre la dans les fentes de l'embout. plaque en ergots vers place. 15 What to do if your appliance does not work Que hacer si no funciona el aparato? Que faire si votre appareil Check that the appliance is correctly plugged ne fonctionne pas ? in and that the electrical socket is working. Revise que el aparato este correctamente enchufado y que la toma electrica esta funcionando. Verifier que l'appareil soit bien branche et que la prise de courant ne soit pas hors service. What to do when the suction performance reduces? Que hacer cuando el rendimiento de la succion se reduce Que faire si la puissance d'aspiration diminue ? the appliance and it. ? Stop ? Check that the ? Check that the dust chamber is not full. ? Check that the ? Check that the exhaust filter is not blocked. unplug tubes, flexible hose and cleaning tool. light is not on Empty if necessary. because of motor filter's blockage. Clean the filter. ? Pare el ? Revise los ? ? ? aparato y desenchufelo. tubos, la manguera flexible y la herramienta de limpieza. Revise que el tanque de polvo no esta lleno, Vaciar si es necesario. Revise que la luz no esta encendida a causa del bloqueo del filtro del motor. Revise que el filtro de escape no esta bloqueado. Limpie el filtro. ? Arreter l'appareil et le debrancher. ? Verifier l'etat des tubes, du flexible ? Verifier que le filtre a poussieres ne soit pas Verifier que le voyant ne soit pas allume, ce ? ? Verifier que le filtre d'evacuation et des ustensiles de ne soit pas nettoyage. plein. Vider le reservoir si necessaire. qui indiquerait un blocage du filtre moteur. bloque. Nettoyer le filtre. WARNING! ADVERTENCIA! ATTENTION ! Should it become necessary to replace the moulded on plug then the detective any possible shock hazard that could occur should such a plug be inserted into De ser que necesario pudiera reemplazar ocurrir si este S'il s'averait necessaire de risque d'electrocution la maison. 16 es el enchufe estropeado, insertado dentro de este debe una ser plug a should be destroyed to avoid 13 amp socket elsewhere in the house. destruido para evitar cualquier en otro lugar de su casa. posibilidad de un corto toma de 13 amp remplacer la prise integree, alors la prise defectueuse devrait etre detruite pour eviter tout qui pourrait survenir si une telle prise etait inseree dans une prise 13 AMP situee n'importe ou dans
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

LG V-C7050NT El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

El LG V-C7050NT es un aspirador sin bolsa con un potente motor de 1400 vatios y un diseño moderno y elegante. Con su cabezal de limpieza ancho y sus accesorios versátiles, este aspirador es ideal para limpiar pisos duros y alfombras en profundidad.

El LG V-C7050NT cuenta con un sistema de filtración de 5 etapas que captura hasta el 99,9% del polvo y los alérgenos, lo que lo convierte en una excelente opción para personas con alergias o asma. Además, su bajo nivel de ruido lo hace perfecto para usar en hogares con niños pequeños o mascotas.

Este aspirador ligero y fácil de maniobrar también cuenta con un sistema antienredos que evita que el pelo y los residuos se enreden alrededor del cepillo, lo que lo convierte en una opción ideal para hogares con mascotas.