Definitive Technology BP-8020ST Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
Definitive Technology
MANUAL DEL USUARIO DE LAS BOCINAS BIPOLARES
SUPERTOWER
SuperTower
®
serie BP-8000:
BP-8080ST, BP-8060ST, BP-8040ST, BP-8020ST
Le agradecemos que haya elegido el sistema de bocinas bipolares SuperTower de
Definitive Technology. Las bocinas bipolares SuperTower (ST) son bocinas únicas que
le ofrecen tecnología bipolar de vanguardia y tienen un subwoofer incorporado. Estas
extraordinarias bocinas incorporan la tecnología más avanzada para la reproducción
de música y cine en casa. Han sido una buena elección.
Nuestros ingenieros invirtieron muchos años en el desarrollo de este producto. Para
garantizarle el mejor rendimiento posible, le recomendamos que lea este manual del
usuario y se familiarice con los procedimientos correctos de instalación y configu-
ración de las bocinas bipolares ST.
PRECAUCIÓN: instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA: NO SE DEBE HACER FUNCIONAR LA
BOCINA SIN HABER MONTADO LOS PIES DE BASE.
Accesorios incluidos en la caja de bocinas bipolares ST:
1. Pies de base: cant. (4) BP-8080ST, BP-8060ST y BP-8040ST; cant. (2) BP-8020ST
2. Tornillos Phillips: cant. (8) BP-8080ST, BP-8060ST y BP-8040ST; cant.
(4) BP-8020ST
3. Puntas para alfombra: cant. (4)
todos los modelos
4. Bases deslizables para piso: cant. (4) todos los modelos
Instalación de los accesorios
Suministro de energía
1. El fusible y dispositivo de desconexión se encuentran en la parte posterior
de la bocina.
2. El dispositivo de desconexión es el cable de corriente, que se desconecta
de la bocina o de la pared.
Al abrir la caja de la bocina SuperTower BP-8000
Verifique que la bocina no se haya dañado durante el envío.
Todas las bocinas salen de la planta en perfectas condiciones. Cualquier daño
visible u oculto que se haya producido en el manejo posterior a su salida de
la planta debe informarse al distribuidor de Definitive o a la empresa de dis-
tribución que le entregó las bocinas. Desempaque las bocinas con cuidado.
Guarde la caja y los materiales de embalaje en caso de que se mude o tenga
que volver a embalar las bocinas. Registre el número de serie que está en la
parte posterior de la bocina bipolar 8000ST.
Colocación de las bocinas en la sala
Las bocinas bipolares pueden colocarse en diversas posiciones. Para optimizar el
rendimiento, siga estas sencillas instrucciones. Aunque estas recomendaciones
suelen dar los mejores resultados, cada sala y entorno de audición son únicos; por
lo tanto, pruebe colocar
las bocinas en difer
entes
posiciones. Cuando
encuentre el mejor
sonido, esa será la posi-
ción correcta.
Figura 2 –
Colocación de las
bocinas bipolares ST
a la der
echa y la
izquierda
Coloque las bocinas de
modo que formen un
triángulo equilátero con
la zona de escucha, tal
como se muestra en la figura. T
ambién obtendrá buenos r
esultados si la zona de
escucha se encuentra un poco más alejada. Por ejemplo, si la línea A y la C tienen
10’ (3 m), la B tendrá entre 7’ (2 m) y 8’ (2,5 m).
Definitive Technology
Medidas de seguridad
Medidas de seguridad
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de descarga eléctrica e incendio, no
quite la cubierta ni la placa trasera de esta unidad. La unidad no contiene
piezas que pueda reparar el usuario. Solicite servicios de mantenimiento
o reparación a técnicos profesionales. Avis: Risque de choc electricque, ne
pas ouvrir.
PRECAUCIÓN: el símbolo internacional del rayo dentro de un triángulo
tiene como finalidad advertir al usuario que hay “voltajes peligrosos” sin
aislar en el interior de la unidad. El símbolo internacional del signo de
exclamación dentro de un triángulo tiene como finalidad advertir al
usuario que hay información importante sobre funcionamiento, manten-
imiento y reparación en el manual que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN: para prevenir descargas eléctricas, inserte hasta el fondo la
clavija ancha del enchufe en la ranura ancha del tomacorriente. Attention:
Pour eviter les chocs electriques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no debe exponer
la unidad a lluvia ni humedad.
1. Lea las instrucciones: antes de hacer funcionar la unidad, lea todas las
instrucciones de funcionamiento y seguridad.
2. Conserve las instrucciones: siempre deben conservarse las instrucciones
de funcionamiento y seguridad.
3. Tenga en cuenta las advertencias: preste atención a todas las adverten-
cias incluidas en el producto y las instrucciones.
4. Siga las instrucciones: deben seguirse todas las instrucciones de fun-
cionamiento y seguridad.
5. Agua y humedad: la unidad nunca debe tomar contacto con agua
debido al riesgo de descarga eléctrica mortal.
6. Carros y soportes: la unidad solo debe utilizarse con carros y soportes
recomendados por el fabricante.
7. Soportes de techo y pared: la unidad solo debe montarse al techo o a la
pared del modo que recomiende el fabricante.
8. Ventilación: la unidad siempre debe colocarse de modo que mantenga
una ventilación adecuada.
No debe colocarse nunca en una instalación integrada o en ningún
lugar que impida el flujo de aire por el disipador.
9. Calor: no debe colocarse nunca cerca de fuentes de calor, como radi-
adores, rejillas del piso, estufas u otros dispositivos de calefacción.
10. Suministro de energía: la unidad solo debe conectarse a una fuente de
energía del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o según
lo indicado en la unidad misma.
11. Protección del cable de corriente: los cables deben tenderse de modo
que ningún objeto los obstruya ni los aplaste. Debe prestarse especial
atención a las zonas donde se inser
ta el enchufe y a la salida del cable
de la unidad.
12.
Limpieza: la unidad debe limpiarse de acuer
do con las instrucciones del
fabricante.
13.
Períodos sin uso: la unidad debe desenchufarse cuando no se utilice
durante un período pr
olongado.
14.
Filtraciones peligr
osas: debe tenerse cuidado de que ningún líquido
u
objeto extraño se intr
oduzca en la unidad.
15. Daños que r
equier
en r
eparación: un técnico profesional debe examinar
la unidad cuando:
se dañó el enchufe o el cable de cor
riente.
ingresaron líquido u objetos extraños en la unidad.
la unidad estuvo en contacto con humedad.
la unidad no parece funcionar bien o pr
esenta un cambio evidente en
su rendimiento.
se cayó la unidad o se dañó el gabinete.
16. Mantenimiento y reparación: debe solicitar ser
vicios de mantenimiento
y reparación a técnicos pr
ofesionales. Solo deben utilizarse piezas de
repuesto especificadas por el fabricante. El uso de piezas no autorizadas
puede provocar incendios, descar
gas eléctricas u otr
os peligr
os.
2
MANUAL DEL USUARIO DE LAS BOCINAS BIPOLARES
SUPERTOWER
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Figura 1
*Definitive Technology no
se responsabiliza por
daños en el piso causados
por el uso indebido de los
accesorios provistos.
Pies de base y tornillos
Puntas para alfombra
opcionales
4”
(10 cm)
6”
(30 cm)
6”
(30 cm)
>
>
3
Conexión de las bocinas
Figura 3 Conexión de cables y polaridad
Opciones de conexión de cables: nivel alto, nivel alto y LFE (efectos
de baja frecuencia) con conector “Y”.
MUY IMPORTANTE:
No utilice las funciones de instalación automática del receptor,
ya que no suelen servir para la configuración y el ajuste
de bocinas con subwoofers incorporados.
Use las funciones manuales para con-
figurar las bocinas, ajustar la distancia
entre ellas y establecer el equilibrio de
canales. Consulte el
manual del receptor o procesador para
saber cómo acceder a los menús de
instalación. Use la configuración que
se indica en la
figura 4.
Conexión del subwoofer activo
Las bocinas bipolares ST contienen un amplificador de subwoofer incorporado
que debe enchufarse en un tomacor
riente eléctrico. Cada bocina tiene un circuito
especial que se activa automáticamente cuando la bocina recibe una señal.
El LED en la parte posterior del panel se iluminará cuando se r
eciba la señal
y el amplificador se active. Desde que cesa la señal, el amplificador puede tar
dar
hasta una hora en apagarse. Es posible que el LED no se apague debido a la inter-
ferencia de radiofrecuencia en la zona. No se preocupe, ya que los amplificadores
consumen poca electricidad cuando están en modo de reposo.
Configuración del control de nivel de baja frecuencia
de las bocinas
Las bocinas bipolares ST tienen un control de nivel de graves que le permite ajus-
tar el nivel de salida de los subwoofers como mejor se adecue al espacio de la sala
o a su gusto personal. Tenga en cuenta que no hay ningún control que modi-
fique la fase o los puntos de cruce. Ya vienen calibra-
dos de fábrica para brindar una fusión perfecta.
Recomendamos que comience con el control de nivel
ajustado a la mitad.
También se puede ajustar el control de graves de cada
b
ocina a un nivel diferente para poder compensar las
posiciones asimétricas de las bocinas en la sala (p. ej.,
si una está más cerca de una pared o una esquina que
la otra, etc.).
Sistema completo de cine en casa
Recomendamos que utilice un canal central y bocinas traseras/de sonido envol-
vente de Definitive para completar el sistema de cine en casa de Definitive
Technology. Tenga en cuenta que puede usar las bocinas bipolares ST de
Definitive como bocinas laterales o traseras de sonido envolvente y obtendrá un
resultado excelente al reproducir música y películas.
Resolución de pr
oblemas
Si tiene problemas con las bocinas bipolares ST, pruebe las siguientes recomenda-
ciones. Si el problema persiste y necesita asistencia técnica, contáctese con su
proveedor autorizado de Definitive Technology.
1. Se puede producir distorsión audible cuando las bocinas funcionan a nive-
les altos porque se ajustó el receptor o el amplificador a un volumen mayor
que el que este o las bocinas pueden reproducir. La mayoría de los receptores y
amplificadores emiten su potencia máxima antes de poner el control de volu-
men al máximo; por lo tanto, la posición del control de volumen no es un
indicador exacto del límite de potencia. Si las bocinas distorsionan el sonido al
reproducir a alto volumen, simplemente bájelo.
2. Si percibe que
faltan graves, es probable que una de las bocinas esté desfasa-
da (despolarizada) r
especto a la otra y que necesite compr
obar la conexión de
manera minuciosa, positivo a positivo y negativo a negativo en ambos canales.
La mayoría de los cables de la bocina cuentan con algún tipo de indicación
(colores, texto o etiquetas), al menos en uno de los conductores, para ayudarlo
a conectarlos correctamente.
Es imprescindible que conecte ambas bocinas al amplificador de la misma
manera (en fase).
3.
Asegúr
ese de que todas las inter
conexiones y cables de cor
riente del sistema se
encuentr
en en su sitio.
4.
Si per
cibe
zumbidos o r
uidos
pr
ovenientes de las bocinas, conecte los cables
de cor
riente de las bocinas a un cir
cuito de CA difer
ente al del amplificador.
5.
El sistema incluye un
cir
cuito de pr
otección inter
na
sofisticado. Si por
algún motivo este circuito se interrumpe, apague el sistema y espere cinco
minutos para volver a encenderlo. Si el amplificador integrado de las bocinas
se sobrecaliente, el sistema se apagará hasta que el amplificador se enfríe y se
reinicie.
6. Compruebe que el cable de corriente no presente desperfectos.
7.
Asegúr
ese de que ningún líquido ni objeto extraño se haya intr
oducido en la
bocina.
8.
Si el subwoofer no se enciende o
no emite sonido, y está segur
o de que el
sistema está cor
r
ectamente configurado, solicite asistencia técnica a su dis
-
tribuidor autorizado de Definitive Technology. Llame antes.
MANUAL DEL USUARIO DE LAS BOCINAS BIPOLARES
SUPERTOWER
RECEIVER/
AMPLIFIER
Receptor/Amplificador
+
-
Pele 1/4” (6 mm) de cable.
I
dentifique las marcas de positivo y negativo.
Asegúrese de que la bocina esté siempre
conectada al receptor o amplificador,
positivo a positivo y negativo a negativo.
Configuración de la bocina
Bocina
Sub
Grande Sí
Nivel del
subwoofer
Nivel del
subwoofer
LFE
Salida de la bocina
LFE
Receptor/amplificador
Derecha Izquierda
Conector “Y” *disponible en el distribuidor
Nivel del
subwoofer
LED de
encendido/
apagado
LFE
Opción de conexión 1
Receptor/amplificador
Salida de la bocina
Configuración de la bocina
Bocina Sub
Grande No
Figura 4
LFE
Opción de conexión 2
Mín. Máx.
1. Destornille el borne e inserte el cable.
2. Ajuste hasta que el cable quede en su
lugar.
1
2
Este producto cumple los requisitos básicos
de la directiva CEM 89/336/CEE.
7082A100 08112010
MANUAL DEL USUARIO DE LAS BOCINAS BIPOLARES
S
UPERTOWER
Para obtener más información sobre las bocinas y los accesorios de Definitive Technology,
visite www.definitivetech.com o escriba a [email protected].
Definitive Technology, Owings Mills, Maryland, Estados Unidos. 01 (410) 363-7148
4
DEI Sales Co., dba Definitive Technology (de aquí en adelante “Definitive”) garantiza al comprador final sola-
mente que estas bocinas de Definitive (el “Producto”) no tendrán defectos en el material ni en la mano de obra
durante un período de cinco (5) años en el caso de las bocinas y gabinetes, y tres (3) años en el caso de los compo-
nentes electrónicos, desde la fecha de la compra original a un distribuidor autorizado por Definitive. Definitive o el
distribuidor autorizado repararán o reemplazarán, a su criterio, el producto garantizado sin cargo adicional, excepto
en los casos mencionados más abajo. Todas las piezas y Productos reemplazados pasarán a ser propiedad de
Definitive. Los Productos reparados o reemplazados bajo esta garantía se le devolverán en un plazo razonable,
cobrab
le a la entrega. Esta garantía no es transferible y se anulará automáticamente si el comprador original vende o
transfiere el Producto a terceros.
Esta Garantía no incluye mantenimiento, reparación ni piezas para la reparación de daños causados por accidentes,
uso indebido, abuso, negligencia, procedimientos inadecuados de embalaje o envío, uso comercial o voltaje superior
al establecido para la unidad, o una apariencia estética no atribuible directamente a defectos en el material o en la
mano de obr
a. Esta Gar
antía tampoco cubr
e la eliminación de estática o ruido g
ener
ados por fuentes externas, ni la
corrección de problemas de la antena o mala recepción. No cubre gastos por mano de obra ni daños en el Producto
causados por su instalación o desinstalación. Def
initive
T
ec
hnolo
gy no ofrece ninguna garantía para productos
adquiridos en distrib
uidor
es o tiendas que no estén autorizados por Def
initive Technology.
LA GARANTÍA SE
ANULARÁ
A
UTOMÁTICAMENTE SI:
1) Se dañó, se alteró de alguna manera o se manipuló el Producto, o si se lo trató inadecuadamente durante el traslado.
2) El pr
oducto sufrió daños por accidente, incendio, inundación, uso indebido, uso excesivo, abuso, productos de
limpieza aplicados por el cliente incumplimiento de las advertencias del fabricante, negligencia o circunstancias
similares.
3) Se realizaron reparaciones o modificaciones en el Producto que Definitive Technology no autorizó.
4) El Producto se instaló o se utilizó incorr
ectamente
.
El Producto deberá de
volverse (asegurado y con los gastos pagados con anterioridad), junto con el recibo de compra
original, al distribuidor autorizado donde se adquirió o al centro de mantenimiento y reparaciones de la fábrica más
cercana. Debe en
viarse el Producto en el embalaje original o su equi
valente. Definitive no se responsabiliza por la
pérdida o los daños que pueda sufrir el producto en el camino.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA VÁLIDA PARA EL PRODUCTO.
DEFINITIVE NO ASUME NINGUNA OBLIGACIÓN NI RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL
PRODUCTO O LA GARANTÍA, NI AUTORIZA A NINGUNA PERSONA O ENTIDAD A ASUMIRLAS EN
SU NOMBRE. EL RESTO DE GARANTÍAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LA GARANTÍA EXPRESA,
IMPLÍCIT
A, DE COMERCIABILID
AD O DE
APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDAN EXPRE-
SAMENTE EXCLUID
AS Y DECLINADAS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DEL PRODUCTO ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA EXPRESA. DEFINITIVE NO SE RESPONSABILIZA POR LAS ACCIONES DE TERCEROS. LA
RESPONSABILID
AD DE DEFINITIVE,
Y
A SEA SOBRE LA B
ASE DE UN CONTRA
T
O
, RESPONSABILI
-
DAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, NO EXCEDERÁ EL
MONTO DE LA COMPRA DEL PRODUCTO POR EL CUAL SE REALIZA EL RECLAMO. DEFINITIVE NO
ASUMIRÁ, EN NINGUN
A CIRCUNST
ANCIA, RESPONSABILID
AD POR D
AÑOS
ACCIDENTALES, CON-
SECUENTES O ESPECIALES. EL CONSUMIDOR ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO EN QUE TODOS LOS
CONFLICT
OS ENTRE ÉL
Y DEFINITIVE SE RESOLVERÁN SEGÚN LAS LEYES DE CALIFORNIA EN EL
COND
ADO DE SAN DIEGO, CALIFORNIA. DEFINITIVE SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR
ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA EN CUALQUIER MOMENTO.
En algunos estados, no se permite la exclusión ni la limitación de daños accidentales o consecuentes ni de las garan-
tías implícitas, por lo cual es posible que las limitaciones mencionadas no sean válidas en su caso. Esta garantía le
otor
g
a derechos le
g
ales específ
icos, y usted puede tener otros derechos que v
arían en cada estado.
Garantía limitada: 5 años para las bocinas y gabinetes, 3 años para los componentes eléctricos
©2009 DEI Sales Co. Todos los derechos reservados.
Asistencia técnica
Si tiene alguna pregunta con respecto a las bocinas bipolares tipo torre o a su
instalación, nos complacerá ayudarlo. Puede contactarse con el distribuidor local
de Definitive Technology, llamar directamente al (800) 228-7148 (Estados Unidos
y Canadá) o al 01 (410) 363-7148 (todos los demás países), o enviar un correo
electrónico a [email protected]. Definitive Technology sólo ofrece asisten-
cia técnica en inglés.
Mantenimiento y reparaciones
El distribuidor local de Definitive Technology normalmente realiza el mantenimien-
to y las reparaciones bajo garantía de las bocinas Definitive. Sin embargo, si usted
desea devolver las bocinas, debe contactarse con nosotros, describir el problema,
solicitar el permiso correspondiente y el domicilio del centro de mantenimiento
y reparaciones de la fábrica más cercana. Tenga en cuenta que la dirección
que figura en este folleto es la dirección de nuestras oficinas. En ningún
caso, se deben enviar bocinas a nuestras oficinas o devolverlas sin antes
contactarnos y obtener permiso de devolución.
Especificaciones
Oficinas de Definitive Technology
11433 Cronridge Drive, Owings Mills, Maryland 21117, EE. UU.
Tel.: (800) 228-7148 (Estados Unidos y Canadá), 01 (410) 363-7148 (los demás países)
Respuesta en frecuencia general: 18 Hz - 30 kHz 20 Hz - 30 kHz 25 Hz - 30 kHz 30 Hz - 30 kHz
Sensibilidad 92 92 92 92
Impedancia 8 ohm nominal 8 ohm nominal 8 ohm nominal 8 ohm nominal
Potencia mínima de amplificación
asociada recomendada: 20 - 400 w 20 - 300 w 20 - 300 w 20 - 250 w
Potencia máxima de amplificación
asociada recomendada: 400 w 300 w 300 w 250 w
Potencia del amplificador del
subwoofer incorporado 455 w 300 w 300 w 150 w
Dimensiones
Altura 48 - 1/4” (122,5 cm) 44 - 3/16” (112,2 cm) 39” (99,1 cm) 35 - 7/8” (91,033 cm)
Ancho total 12 - 1/8” (30,8 cm) 11 - 1/16” (28,1 cm) 10 - 3/4” (27,3 cm) 10 - 3/4” (27,3 cm)
Profundidad total 16 - 5/16” (41,3 cm) 13 - 1/16” (34,1 cm) 11 - 5/8” (29,4 cm) 11 - 5/8” (29,4 cm)
Ancho de la bocina 7” (17,8 cm) 5 - 15/16” (15,1 cm) 5 - 5/8” (14,2 cm) 5 - 5/8” (14,2 cm)
Profundidad de la bocina 16 - 5/16” (41,3 cm) 13 - 7/16” (34,1 cm) 11 - 5/8” (29,4 cm) 11 - 5/8” (29,4 cm)
Bocina
Cantidad de woofers activos 1 1 1 1
Diámetro del woofer 12” (30,48 cm) 10” (25,4 cm) 8” (20,32 cm) 8” (20,32 cm)
Cantidad de radiadores de graves 2 2 2 Caja abierta
Diámetro de los radiadores de graves 12,5” (31,75 cm) 10” (25,4 cm) 8” (20,32 cm)
Cantidad de bocinas de frecuencia media 3 3 3 3
Diámetro de bocinas de frecuencia media 5,25” (13,34 cm) 4,5” (11,43 cm) 3,5” (8,9 cm) 3,5” (8,9 cm)
Cantidad de tweeters 2 2 2 1
Diámetro de tweeters 1” (2,54 cm) 1” (2,54 cm) 1” (2,54 cm) 1” (2,54 cm)
BP-8080ST BP-8060ST BP-8040ST BP-8020ST

Transcripción de documentos

Definitive Technology MANUAL DEL USUARIO DE LAS BOCINAS BIPOLARES SUPERTOWER SuperTower® serie BP-8000: BP-8080ST, BP-8060ST, BP-8040ST, BP-8020ST Le agradecemos que haya elegido el sistema de bocinas bipolares SuperTower de Definitive Technology. Las bocinas bipolares SuperTower (ST) son bocinas únicas que le ofrecen tecnología bipolar de vanguardia y tienen un subwoofer incorporado. Estas extraordinarias bocinas incorporan la tecnología más avanzada para la reproducción de música y cine en casa. Han sido una buena elección. Nuestros ingenieros invirtieron muchos años en el desarrollo de este producto. Para garantizarle el mejor rendimiento posible, le recomendamos que lea este manual del usuario y se familiarice con los procedimientos correctos de instalación y configuración de las bocinas bipolares ST. Definitive Technology MANUAL DEL USUARIO DE LAS BOCINAS BIPOLARES SUPERTOWER Medidas de de seguridad Medidas seguridad PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de descarga eléctrica e incendio, no quite la cubierta ni la placa trasera de esta unidad. La unidad no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Solicite servicios de mantenimiento o reparación a técnicos profesionales. Avis: Risque de choc electricque, ne pas ouvrir. PRECAUCIÓN: el símbolo internacional del rayo dentro de un triángulo tiene como finalidad advertir al usuario que hay “voltajes peligrosos” sin aislar en el interior de la unidad. El símbolo internacional del signo de exclamación dentro de un triángulo tiene como finalidad advertir al usuario que hay información importante sobre funcionamiento, mantenimiento y reparación en el manual que acompaña al producto. PRECAUCIÓN: para prevenir descargas eléctricas, inserte hasta el fondo la clavija ancha del enchufe en la ranura ancha del tomacorriente. Attention: Pour eviter les chocs electriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no debe exponer la unidad a lluvia ni humedad. 1. Lea las instrucciones: antes de hacer funcionar la unidad, lea todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad. 2. Conserve las instrucciones: siempre deben conservarse las instrucciones de funcionamiento y seguridad. 3. Tenga en cuenta las advertencias: preste atención a todas las advertencias incluidas en el producto y las instrucciones. 4. Siga las instrucciones: deben seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad. 5. Agua y humedad: la unidad nunca debe tomar contacto con agua debido al riesgo de descarga eléctrica mortal. 6. Carros y soportes: la unidad solo debe utilizarse con carros y soportes recomendados por el fabricante. 7. Soportes de techo y pared: la unidad solo debe montarse al techo o a la pared del modo que recomiende el fabricante. 8. Ventilación: la unidad siempre debe colocarse de modo que mantenga una ventilación adecuada. No debe colocarse nunca en una instalación integrada o en ningún lugar que impida el flujo de aire por el disipador. 9. Calor: no debe colocarse nunca cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas del piso, estufas u otros dispositivos de calefacción. 10. Suministro de energía: la unidad solo debe conectarse a una fuente de energía del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o según lo indicado en la unidad misma. 11. Protección del cable de corriente: los cables deben tenderse de modo que ningún objeto los obstruya ni los aplaste. Debe prestarse especial atención a las zonas donde se inserta el enchufe y a la salida del cable de la unidad. 12. Limpieza: la unidad debe limpiarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 13. Períodos sin uso: la unidad debe desenchufarse cuando no se utilice durante un período prolongado. 14. Filtraciones peligrosas: debe tenerse cuidado de que ningún líquido u objeto extraño se introduzca en la unidad. 15. Daños que requieren reparación: un técnico profesional debe examinar la unidad cuando: • se dañó el enchufe o el cable de corriente. • ingresaron líquido u objetos extraños en la unidad. • la unidad estuvo en contacto con humedad. • la unidad no parece funcionar bien o presenta un cambio evidente en su rendimiento. • se cayó la unidad o se dañó el gabinete. 16. Mantenimiento y reparación: debe solicitar servicios de mantenimiento y reparación a técnicos profesionales. Solo deben utilizarse piezas de repuesto especificadas por el fabricante. El uso de piezas no autorizadas puede provocar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 2 PRECAUCIÓN: instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: NO SE DEBE HACER FUNCIONAR LA BOCINA SIN HABER MONTADO LOS PIES DE BASE. Accesorios incluidos en la caja de bocinas bipolares ST: 1. Pies de base: cant. (4) BP-8080ST, BP-8060ST y BP-8040ST; cant. (2) BP-8020ST 2. Tornillos Phillips: cant. (8) BP-8080ST, BP-8060ST y BP-8040ST; cant. (4) BP-8020ST 3. Puntas para alfombra: cant. (4) todos los modelos 4. Bases deslizables para piso: cant. (4) todos los modelos Instalación de los accesorios *Definitive Technology no se responsabiliza por daños en el piso causados por el uso indebido de los accesorios provistos. Figura 1 Pies de base y tornillos Suministro de energía Puntas para alfombra opcionales 1. El fusible y dispositivo de desconexión se encuentran en la parte posterior de la bocina. 2. El dispositivo de desconexión es el cable de corriente, que se desconecta de la bocina o de la pared. Al abrir la caja de la bocina SuperTower BP-8000 Verifique que la bocina no se haya dañado durante el envío. Todas las bocinas salen de la planta en perfectas condiciones. Cualquier daño visible u oculto que se haya producido en el manejo posterior a su salida de la planta debe informarse al distribuidor de Definitive o a la empresa de distribución que le entregó las bocinas. Desempaque las bocinas con cuidado. Guarde la caja y los materiales de embalaje en caso de que se mude o tenga que volver a embalar las bocinas. Registre el número de serie que está en la parte posterior de la bocina bipolar 8000ST. Colocación de las bocinas en la sala Las bocinas bipolares pueden colocarse en diversas posiciones. Para optimizar el rendimiento, siga estas sencillas instrucciones. Aunque estas recomendaciones suelen dar los mejores resultados, cada sala y entorno de audición son únicos; por lo tanto, pruebe colocar > 4” las bocinas en diferentes (10 cm) posiciones. Cuando encuentre el mejor > 6” 6” sonido, esa será la posi(30 cm) (30 cm) ción correcta. Figura 2 – Colocación de las bocinas bipolares ST a la derecha y la izquierda Coloque las bocinas de modo que formen un triángulo equilátero con la zona de escucha, tal como se muestra en la figura. También obtendrá buenos resultados si la zona de escucha se encuentra un poco más alejada. Por ejemplo, si la línea A y la C tienen 10’ (3 m), la B tendrá entre 7’ (2 m) y 8’ (2,5 m). MANUAL DEL USUARIO DE LAS BOCINAS BIPOLARES SUPERTOWER Conexión de las bocinas hasta una hora en apagarse. Es posible que el LED no se apague debido a la interferencia de radiofrecuencia en la zona. No se preocupe, ya que los amplificadores consumen poca electricidad cuando están en modo de reposo. Figura 3 Conexión de cables y polaridad Configuración del control de nivel de baja frecuencia de las bocinas + Pele 1/4” (6 mm) de cable. Identifique las marcas de positivo y negativo. 1 RECEIVER/ Receptor/Amplificador AMPLIFIER 2 1. Destornille el borne e inserte el cable. 2. Ajuste hasta que el cable quede en su lugar. Asegúrese de que la bocina esté siempre conectada al receptor o amplificador, positivo a positivo y negativo a negativo. Opciones de conexión de cables: nivel alto, nivel alto y LFE (efectos de baja frecuencia) con conector “Y”. MUY IMPORTANTE: No utilice las funciones de instalación automática del receptor, ya que no suelen servir para la configuración y el ajuste de bocinas con subwoofers incorporados. Use las funciones manuales para configurar las bocinas, ajustar la distancia entre ellas y establecer el equilibrio de canales. Consulte el manual del receptor o procesador para saber cómo acceder a los menús de instalación. Use la configuración que se indica en la figura 4. Nivel del subwoofer Opción de conexión 1 LED de encendido/ apagado Receptor/amplificador LFE Salida de la bocina Configuración de la bocina Bocina Grande Figura 4 Sub No Opción de conexión 2 Nivel del subwoofer LFE LFE Nivel del subwoofer Conector “Y” *disponible en el distribuidor LFE Configuración de la bocina Bocina Grande Sub Sí Las bocinas bipolares ST tienen un control de nivel de graves que le permite ajustar el nivel de salida de los subwoofers como mejor se adecue al espacio de la sala o a su gusto personal. Tenga en cuenta que no hay ningún control que modifique la fase o los puntos de cruce. Ya vienen calibrados de fábrica para brindar una fusión perfecta. Recomendamos que comience con el control de nivel ajustado a la mitad. También se puede ajustar el control de graves de cada bocina a un nivel diferente para poder compensar las posiciones asimétricas de las bocinas en la sala (p. ej., si una está más cerca de una pared o una esquina que la otra, etc.). Mín. Máx. Sistema completo de cine en casa Recomendamos que utilice un canal central y bocinas traseras/de sonido envolvente de Definitive para completar el sistema de cine en casa de Definitive Technology. Tenga en cuenta que puede usar las bocinas bipolares ST de Definitive como bocinas laterales o traseras de sonido envolvente y obtendrá un resultado excelente al reproducir música y películas. Resolución de problemas Si tiene problemas con las bocinas bipolares ST, pruebe las siguientes recomendaciones. Si el problema persiste y necesita asistencia técnica, contáctese con su proveedor autorizado de Definitive Technology. 1. Se puede producir distorsión audible cuando las bocinas funcionan a niveles altos porque se ajustó el receptor o el amplificador a un volumen mayor que el que este o las bocinas pueden reproducir. La mayoría de los receptores y amplificadores emiten su potencia máxima antes de poner el control de volumen al máximo; por lo tanto, la posición del control de volumen no es un indicador exacto del límite de potencia. Si las bocinas distorsionan el sonido al reproducir a alto volumen, simplemente bájelo. 2. Si percibe que faltan graves, es probable que una de las bocinas esté desfasada (despolarizada) respecto a la otra y que necesite comprobar la conexión de manera minuciosa, positivo a positivo y negativo a negativo en ambos canales. La mayoría de los cables de la bocina cuentan con algún tipo de indicación (colores, texto o etiquetas), al menos en uno de los conductores, para ayudarlo a conectarlos correctamente. Es imprescindible que conecte ambas bocinas al amplificador de la misma manera (en fase). 3. Asegúrese de que todas las interconexiones y cables de corriente del sistema se encuentren en su sitio. Salida de la bocina Derecha Izquierda Receptor/amplificador Conexión del subwoofer activo Las bocinas bipolares ST contienen un amplificador de subwoofer incorporado que debe enchufarse en un tomacorriente eléctrico. Cada bocina tiene un circuito especial que se activa automáticamente cuando la bocina recibe una señal. El LED en la parte posterior del panel se iluminará cuando se reciba la señal y el amplificador se active. Desde que cesa la señal, el amplificador puede tardar 4. Si percibe zumbidos o ruidos provenientes de las bocinas, conecte los cables de corriente de las bocinas a un circuito de CA diferente al del amplificador. 5. El sistema incluye un circuito de protección interna sofisticado. Si por algún motivo este circuito se interrumpe, apague el sistema y espere cinco minutos para volver a encenderlo. Si el amplificador integrado de las bocinas se sobrecaliente, el sistema se apagará hasta que el amplificador se enfríe y se reinicie. 6. Compruebe que el cable de corriente no presente desperfectos. 7. Asegúrese de que ningún líquido ni objeto extraño se haya introducido en la bocina. 8. Si el subwoofer no se enciende o no emite sonido, y está seguro de que el sistema está correctamente configurado, solicite asistencia técnica a su distribuidor autorizado de Definitive Technology. Llame antes. 3 MANUAL DEL USUARIO DE LAS BOCINAS BIPOLARES SUPERTOWER Especificaciones Respuesta en frecuencia general: Sensibilidad Impedancia Potencia mínima de amplificación asociada recomendada: Potencia máxima de amplificación asociada recomendada: Potencia del amplificador del subwoofer incorporado Dimensiones Altura Ancho total Profundidad total Ancho de la bocina Profundidad de la bocina Bocina Cantidad de woofers activos Diámetro del woofer Cantidad de radiadores de graves Diámetro de los radiadores de graves Cantidad de bocinas de frecuencia media Diámetro de bocinas de frecuencia media Cantidad de tweeters Diámetro de tweeters BP-8080ST BP-8060ST BP-8040ST BP-8020ST 18 Hz - 30 kHz 92 8 ohm nominal 20 Hz - 30 kHz 92 8 ohm nominal 25 Hz - 30 kHz 92 8 ohm nominal 30 Hz - 30 kHz 92 8 ohm nominal 20 - 400 w 20 - 300 w 20 - 300 w 20 - 250 w 400 w 300 w 300 w 250 w 455 w 300 w 300 w 150 w 48 - 1/4” (122,5 cm) 12 - 1/8” (30,8 cm) 16 - 5/16” (41,3 cm) 7” (17,8 cm) 16 - 5/16” (41,3 cm) 44 - 3/16” (112,2 cm) 11 - 1/16” (28,1 cm) 13 - 1/16” (34,1 cm) 5 - 15/16” (15,1 cm) 13 - 7/16” (34,1 cm) 1 12” (30,48 cm) 2 12,5” (31,75 cm) 3 5,25” (13,34 cm) 2 1” (2,54 cm) 1 10” (25,4 cm) 2 10” (25,4 cm) 3 4,5” (11,43 cm) 2 1” (2,54 cm) 39” (99,1 cm) 35 - 7/8” (91,033 cm) 10 - 3/4” (27,3 cm) 10 - 3/4” (27,3 cm) 11 - 5/8” (29,4 cm) 11 - 5/8” (29,4 cm) 5 - 5/8” (14,2 cm) 5 - 5/8” (14,2 cm) 11 - 5/8” (29,4 cm) 11 - 5/8” (29,4 cm) 1 8” (20,32 cm) 2 8” (20,32 cm) 3 3,5” (8,9 cm) 2 1” (2,54 cm) 1 8” (20,32 cm) Caja abierta 3 3,5” (8,9 cm) 1 1” (2,54 cm) Asistencia técnica Mantenimiento y reparaciones Si tiene alguna pregunta con respecto a las bocinas bipolares tipo torre o a su instalación, nos complacerá ayudarlo. Puede contactarse con el distribuidor local de Definitive Technology, llamar directamente al (800) 228-7148 (Estados Unidos y Canadá) o al 01 (410) 363-7148 (todos los demás países), o enviar un correo electrónico a [email protected]. Definitive Technology sólo ofrece asistencia técnica en inglés. El distribuidor local de Definitive Technology normalmente realiza el mantenimiento y las reparaciones bajo garantía de las bocinas Definitive. Sin embargo, si usted desea devolver las bocinas, debe contactarse con nosotros, describir el problema, solicitar el permiso correspondiente y el domicilio del centro de mantenimiento y reparaciones de la fábrica más cercana. Tenga en cuenta que la dirección que figura en este folleto es la dirección de nuestras oficinas. En ningún caso, se deben enviar bocinas a nuestras oficinas o devolverlas sin antes contactarnos y obtener permiso de devolución. Oficinas de Definitive Technology 11433 Cronridge Drive, Owings Mills, Maryland 21117, EE. UU. Tel.: (800) 228-7148 (Estados Unidos y Canadá), 01 (410) 363-7148 (los demás países) Garantía limitada: 5 años para las bocinas y gabinetes, 3 años para los componentes eléctricos DEI Sales Co., dba Definitive Technology (de aquí en adelante “Definitive”) garantiza al comprador final solamente que estas bocinas de Definitive (el “Producto”) no tendrán defectos en el material ni en la mano de obra durante un período de cinco (5) años en el caso de las bocinas y gabinetes, y tres (3) años en el caso de los componentes electrónicos, desde la fecha de la compra original a un distribuidor autorizado por Definitive. Definitive o el distribuidor autorizado repararán o reemplazarán, a su criterio, el producto garantizado sin cargo adicional, excepto en los casos mencionados más abajo. Todas las piezas y Productos reemplazados pasarán a ser propiedad de Definitive. Los Productos reparados o reemplazados bajo esta garantía se le devolverán en un plazo razonable, cobrable a la entrega. Esta garantía no es transferible y se anulará automáticamente si el comprador original vende o transfiere el Producto a terceros. Esta Garantía no incluye mantenimiento, reparación ni piezas para la reparación de daños causados por accidentes, uso indebido, abuso, negligencia, procedimientos inadecuados de embalaje o envío, uso comercial o voltaje superior al establecido para la unidad, o una apariencia estética no atribuible directamente a defectos en el material o en la mano de obra. Esta Garantía tampoco cubre la eliminación de estática o ruido generados por fuentes externas, ni la corrección de problemas de la antena o mala recepción. No cubre gastos por mano de obra ni daños en el Producto causados por su instalación o desinstalación. Definitive Technology no ofrece ninguna garantía para productos adquiridos en distribuidores o tiendas que no estén autorizados por Definitive Technology. LA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE SI: 1) Se dañó, se alteró de alguna manera o se manipuló el Producto, o si se lo trató inadecuadamente durante el traslado. 2) El producto sufrió daños por accidente, incendio, inundación, uso indebido, uso excesivo, abuso, productos de limpieza aplicados por el cliente incumplimiento de las advertencias del fabricante, negligencia o circunstancias similares. 3) Se realizaron reparaciones o modificaciones en el Producto que Definitive Technology no autorizó. 4) El Producto se instaló o se utilizó incorrectamente. 4 El Producto deberá devolverse (asegurado y con los gastos pagados con anterioridad), junto con el recibo de compra original, al distribuidor autorizado donde se adquirió o al centro de mantenimiento y reparaciones de la fábrica más cercana. Debe enviarse el Producto en el embalaje original o su equivalente. Definitive no se responsabiliza por la pérdida o los daños que pueda sufrir el producto en el camino. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA VÁLIDA PARA EL PRODUCTO. DEFINITIVE NO ASUME NINGUNA OBLIGACIÓN NI RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL PRODUCTO O LA GARANTÍA, NI AUTORIZA A NINGUNA PERSONA O ENTIDAD A ASUMIRLAS EN SU NOMBRE. EL RESTO DE GARANTÍAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LA GARANTÍA EXPRESA, IMPLÍCITA, DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS Y DECLINADAS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DEL PRODUCTO ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EXPRESA. DEFINITIVE NO SE RESPONSABILIZA POR LAS ACCIONES DE TERCEROS. LA RESPONSABILIDAD DE DEFINITIVE, YA SEA SOBRE LA BASE DE UN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, NO EXCEDERÁ EL MONTO DE LA COMPRA DEL PRODUCTO POR EL CUAL SE REALIZA EL RECLAMO. DEFINITIVE NO ASUMIRÁ, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ACCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES. EL CONSUMIDOR ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO EN QUE TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE ÉL Y DEFINITIVE SE RESOLVERÁN SEGÚN LAS LEYES DE CALIFORNIA EN EL CONDADO DE SAN DIEGO, CALIFORNIA. DEFINITIVE SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA EN CUALQUIER MOMENTO. En algunos estados, no se permite la exclusión ni la limitación de daños accidentales o consecuentes ni de las garantías implícitas, por lo cual es posible que las limitaciones mencionadas no sean válidas en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían en cada estado. ©2009 DEI Sales Co. Todos los derechos reservados. 7082A100 08112010 Para obtener más información sobre las bocinas y los accesorios de Definitive Technology, visite www.definitivetech.com o escriba a [email protected]. Definitive Technology, Owings Mills, Maryland, Estados Unidos. 01 (410) 363-7148 Este producto cumple los requisitos básicos de la directiva CEM 89/336/CEE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Definitive Technology BP-8020ST Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario