Broan APE1 SERIES Instrucciones de operación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Instrucciones de operación
SERIE APE1
Página 11
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico al panel de servicio. Bloquee el panel de servicio
o póngale una etiqueta de seguridad para evitar que alguien conecte
accidentalmente la energía eléctrica.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico (incluida la ubicación
del interruptor) debe ser realizado por personal calificado y de
conformidad con todos los códigos y normas correspondientes,
incluidos los de construcción específicos contra incendios.
4. Proporcione suficiente aire para que se lleve a cabo la combustión
y escape adecuados de los gases a través del tubo de humos
(chimenea) del equipo quemador de combustible, a fin de evitar
el contratiro. Siga las normas de los equipos de combustión tales
como las establecidas en los códigos locales y las publicadas por
la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National
Fire Protection Association, NFPA) y la Sociedad Americana de
Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers, ASHRAE).
5. Este producto podría tener bordes afilados. Trabaje con cuidado
para
e
vitar cortadas y abrasiones durante la instalación y la limpieza.
6. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga
cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
7. Los ventiladores con conductos siempre deben conectarse hacia el
exterior.
8. Utilice únicamente conductos metálicos.
9. Como alternativa, se puede instalar este producto con el juego de
cable de alimentación aprobado por UL y diseñado para el producto,
siguiendo las instrucciones incluidas con el cable.
10. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO
POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA:
1. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando
estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan
derrames grasosos y con humo que se pueden inflamar. Caliente el
aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas
temperaturas o flamee alimentos (por ejemplo crepas Suzette,
cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).
3. Limpie frecuentemente los ventiladores. No se debe permitir la
acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro.
4. Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios
de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la
superficie.
CAMPANA DE COCINA
ESTILO PROFESIONAL
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS
PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR
GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE*:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola
para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador.
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME
A LOS BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría
sufrir quemaduras o propagar el incendio.
3. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o
toallas de cocina mojados, pues ocasionará una explosión violenta
de vapor.
4. Use un extintor SÓLO si:
A. El extintor es de Clase ABC y usted sabe cómo hacerlo funcionar.
B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se
inició.
C. Va a llamar al Departamento de Bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia
una salida.
* Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
1. Pa r a el uso de interior solamente.
2. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe
usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o
explosivos.
3. Para capturar mejor las impurezas resultantes al cocinar, debe
montar la parte inferior de la campana a una altura de 18 a 24 pulg.
(46 a 61 cm) sobre la
superficie para cocinar.
4.
Lea la información y los requisitos que aparecen en la etiqueta de
especificaciones.
Aviso al instalador: Deje este manual con el dueño de la casa.
Aviso al dueño de la casa: En la página 12 encontrará las instrucciones de limpieza,
mantenimiento y funcionamiento.
NOTA Estas instrucciones son solamente para
instalaciones con conductos.
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
Compre un juego de filtros sin conductos con su distribuidor o tienda
minorista local. Siga las instrucciones incluidas con este juego de filtros.
La conversión a sin conducto anula calificación ENERGY STAR ®.
Registre su producto en línea en: www.broan.com/register
SERIE APE1
Página 12
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Por motivos de desempeño, apariencia y salud, limpie el filtro, el ventilador
y las superficies que tengan grasa. Utilice únicamente un trapo limpio
y una solución de detergente suave en superficies de acero inoxidable
y pintadas. Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos.
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará aceite.
Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual,
reemplace el motor con el motor de servicio exacto. También debe
reemplazar el impulsor.
Utilice una lámpara fluorescente GX24Q-4 de 120 V y 42 W. Para la
lámpara de noche, use bombillas C-7 de 4 W. (Se incluyen las bombillas
con la campana.)
Los filtros de grasa, el panel inferior y el disco del ventilador deben
limpiarse con frecuencia con una solución tibia de detergente y agua. Los
filtros de grasa y el disco del ventilador pueden lavarse en un lavaplatos.
Nota: Ciertos minerales causan la decoloración de los filtros al ponerse en
contacto con los aditivos de los detergentes lavaplatos. Esta decoloración
no está cubierta por la garantía.
PREPARE EL LUGAR DONDE
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA
PLAFÓN
GABINETE
TAPÓN DE
PARED
TAPÓN DE TECHO
CAMPANACAMPANA
CONDUCTO DE
3 ¼ pulg. x 10 pulg.
(8,3 x 25,4 cm)
(para descarga vertical)
CABLEADO
ELÉCTRICO
DOMÉSTICO
(parte superior o
posterior de la
campana)
DE 46 cm a 61 cm (18 a 24 pulg.)
SOBRE LA SUPERFICIE PARA
COCINAR
CONDUCTO DE
3 ¼ pulg. x 10 pulg.
(8,3 x 25,4 cm )
(para descarga
horizontal)
1 Determine si la descarga de la campana va a ser vertical o
horizontal. Para descarga vertical u horizontal, coloque la red
de conductos entre el lugar donde va a instalar la campana y
el tapón de techo o tapón de pared. Para obtener los mejores
resultados, utilice una cantidad mínima de transiciones y codos.
FUNCIONAMIENTO
ENCIENDA siempre la campana antes de comenzar a cocinar, a fin de
establecer un flujo de aire en la cocina. Después de apagar la estufa,
deje que la campana funcione durante unos cuantos minutos para
despejar el aire.
Termostato HEAT SENTRY™
La campana está equipada con un termostato Heat Sentry™. Este
dispositivo de seguridad encenderá el ventilador o aumentará su velocidad
si detecta un calor excesivo sobre la superficie de cocinado.
Si el ventilador no está encendido o si funciona a baja velocidad, el
termostato Heat Sentry™ anulará el control que tenga el ventilador y
lo hará funcionar a alta velocidad. Cuando la temperatura disminuye a
niveles normales, el ventilador regresa a su ajuste original.
Para hacer funcionar la campana, haga lo siguiente:
VENTILADOR
El interruptor de 2 posiciones (en el centro) ENCIENDE y A PAGA el
ventilador.
El interruptor de 5 posiciones (a la izquierda) controla la velocidad del
ventilador.
El ventilador está APAGADO (el ventilador secundario está APAGADO).
El ventilador está ENCENDIDO a su máxima velocidad.
Mientras más pequeños sean los puntos, menor será la velocidad
del ventilador.
LUCES
Este interruptor de 3 posiciones (a la derecha) ENCIENDE y APAGA las
luces y controla su intensidad.
Las luces están APAGADAS.
La lámpara nocturna está ENCENDIDA.
La lámpara fluorescente está ENCENDIDA.
LIGHTFAN
FAN
ON OFF
TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA (4)
FONDO DEL
GABINETE
ORIFICIO DE ACCESO
PARA CONDUCTO VERTICAL
13
15
/
16
pulg.
(35,4 cm )
(campana de 30 pulg.)
16
15
/
16
pulg.
(43,0 cm)
(campana de 36 pulg.)
FRENTE DEL GABINETE
6 ⅞ pulg.
(17,5 cm)
10 ⅝ pulg.
(27 cm)
6 ¼ pulg.
(15,8 cm )
6 ¼ pulg.
(15,8 cm )
7 ½ pulg
(19 cm)
9 ⅞ pulg.
(25,1 cm)
1 ½ pulg.
(3,8 cm)
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de
fondo empotrado)
ORIFICIO DE ACCESO
PARA CABLES
ELÉCTRICOS
(en el fondo del gabinete)
LÍNEA
CENTRAL
9 pulg.
(22,8 cm)
13
15
/
16
pulg.
(35,4 cm )
(campana de 30 pulg.)
16
15
/
16
pulg.
(43,0 cm)
(campana de 36 pulg.)
2 Guíese por el diagrama correspondiente (a continuación) para
colocar los conductos y hacer el corte exacto para la conexión
eléctrica en el gabinete o en la pared. Para instalaciones en
sistemas sin conductos, NO haga ningún orificio de acceso para
conducto.
CONDUCTO VERTICAL DE
3 ¼ PULG. X 10 PULG. (8,3 X 25,4 CM)
SERIE APE1
Página 13
PREPARE LA CAMPANA
4 El ventilador se envía en la posición de descarga vertical.
Para cambiar el ventilador a la posición de descarga horizontal:
Retire las tuercas moleteadas de las varillas de montaje del
ventilador. Desenganche las varillas de montaje del ventilador
y gire éste a la posición de descarga horizontal. Enganche de
nuevo las varillas de montaje y apriete el ventilador en su lugar
con las tuercas moleteadas.
3 Quite de la campana los filtros de aluminio, la cubierta inferior
y la cubierta del cableado.
FILTROS DE
ALUMINIO
CUBIERTA
INFERIOR
CUBIERTA
DEL
CABLEADO
POSICIÓN DE DESCARGA VERTICAL
POSICIÓN DE DESCARGA HORIZONTAL
VARILLA DE
MONTAJE DEL
VENTILADOR
(2)
TUERCA
MOLETEADA (2)
VARILLA DE
MONTAJE DEL
VENTILADOR
(2)
TUERCA
MOLETEADA (2)
VENTILADOR
VENTILADOR
CONDUCTO HORIZONTAL DE
3 ¼ PULG. X 10 PULG. (98,3 X 25,4 CM)
FONDO
DEL GABINETE
FRENTE DEL
GABINETE
3/4 pulg.
(1,9 cm)
CU
Ñ
AS DE MADERA
(sólo gabinetes de
fondo empotrado)
⅛ pulg.
(0,3 cm)
3 ⅞ pulg.
(9,8 cm)
ORIFICIO DE ACCESO
PARA CONDUCTO HORIZONTAL
6 ¼ pulg.
(15,8 cm)
6 ¼ pulg.
(15,8 cm)
7½ pulg.
(19 cm)
TORNILLOS DE
MONTAJE DE LA
CAMPANA (4)
LÍNEA
CENTRAL
ORIFICIO DE
ACCESO PARA
CABLES ELÉCTRICOS
(en la pared)
13
15
/16 pulg. (35,4 cm )
(campana de 30 pulg.)
16
15
/16 pulg. (43,0 cm)
(campana de 36 pulg.)
13
15
/16 pulg. (35,4 cm )
(campana de 30 pulg.)
16
15
/16 pulg. (43,0 cm)
(campana de 36 pulg.)
5 Abra el agujero ciego del conducto vertical o el agujero
ciego del conducto horizontal y fije el conector del
regulador de tiro/conducto con dos (2) tornillos (incluidos).
AGUJERO CIEGO DEL
CONDUCTO VERTICAL
AGUJERO CIEGO DEL
CONDUCTO HORIZONTAL
CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
SERIE APE1
Página 14
INSTALE LA CAMPANA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte
el suministro eléctrico al panel de servicio. Bloquee el panel
de servicio o póngale una etiqueta de seguridad para evitar
que alguien conecte accidentalmente la energía eléctrica.
6 Tienda el cable eléctrico de la casa entre el panel de servicio
y la campana. Conecte el cable eléctrico a la campana con un
conector apropiado.
7 Sostenga la campana en su posición debajo del gabinete.
Asegúrese de que el conector del regulador de tiro/conducto en-
tre a los conductos y que el regulador de tiro pueda abrirse y
cerrarse libremente.
8 Apriete completamente los cuatro (4) tornillos de montaje para
afianzar la campana al gabinete.
CABLE
ELÉCTRICO
DE LA CASA
TORNILLOS DE
MONTAJE (4)
CONDUCTO
CONECTE EL CABLEADO
HE0059
9 Conecte el cable eléctrico de la casa al cableado de la campa-
na de cocina: cable NEGRO con NEGRO, BLANCO con BLAN-
CO y VERDE o SIN FORRO al tornillo de tierra VERDE.
CABLE ELÉCTRICO
DE LA CASA
TORNILLO
VERDE DE
CONEXIÓN
A TIERRA
10 Instale nuevamente la cubierta para cableado, la cubierta inferior
y los filtros que quitó en el paso 3.
FINALICE LA INSTALACIÓN
1 Jale hacia adelante la lengüeta de la lente de la lám-
para, para quitar la lente.
REEMPLAZO DE LA LÁMPARA
LENGÜETA
LENTE
DE LA
LÁMPARA
2 Sujete la lámpara en la base, incline la lámpara hacia tire
hacia afuera para extraerlo.
BASE DE LA
LÁMPARA
LÁMPARA
ATENCIÓN: las lámparas pueden estar calientes!
Consulte el embalaje para más información.
SERIE APE1
Página 15
PIEZAS DE REPUESTO
3 Reemplace las lámparas. Usa una lámpara fluorescente
de 42 W de tipo GX24Q-4 y inclinar la lámpara hasta la
posición. Para la lámpara de noche, utilice una bombilla
C-7 de 4 W.
4 Coloque el borde delantero de la lente de la lámpara en la
ranura. Empuje la lente hacia arriba y fíjela en su lugar.
LÁMPARA
DE NOCHE
LÁMPARA
FLUORESCENTE
RANURA
CLAVE N.º PIEZA N.º DESCRIPCIÓN
1 97018487 Conjunto soldado del panel de
funciones – Plata
2 97007631 Cubierta inferior – Plata
3 97017429 Conjunto del regulador de tiro
4 97007656 Conjunto de la cubierta para los
cables
5 97017428 Conjunto del soporte para el
termostato
6 98006546 Cubierta del portalámpara
7 99400084 Separador de casquillo Heyco
N.º 2873
8 97017456 Filtro de aluminio (cant. 2)
9 99420464 Varilla de montaje del ventilador
10 99150617 Tornillo metálico cabeza redonda
N.º 8-18 x 0.375*
11 99170245 Tornillo metálico Phillips cabeza
hexagonal N.º 8-18 x 0.375*
12 99260476 Tuerca para varilla de montaje
del ventilador
13 97007313 Caja de la espiral del ventilador
14 99100491 Buje de aislamiento del motor
15 98005212 Anillo retenedor del motor
16 99080597 Motor
17 99020142 Disco del ventilador, giro a la
derecha
18 99020143 Disco del ventilador, giro a la
izquierda
19 99400055 Buje de cierre Heyco
20 99500323 Espuma de PVC
21 98010342 Anillo de entrada
22 99260491 Tuerca hexagonal, 3/8-32
23 99260470 Tuerca hexagonal, 15/32-32
24 600348 Perilla – Negra
25 97016970 Interruptor – Negro
26 99260485 Tuerca metálica tipo U
27 99111515 Lente de luz
28 99271358 Lámpara fluorescente, 42 W
29 99770154 Conjunto de estabilizador
30 99770153 Arnés de cables para campana
31 97018489 Conjunto del reflector
32 99400052 Buje de liberación de tensión*
33 99150417 Tornillo, 8-18 x 0.25 SR SLT
HWH AB
34 99271426 Lámpara, 4W, C-7
* Herraje estándar, se puede comprar en la localidad.
SERIES / SÉRIE / SERIE APE1
Page 16
99044695C
WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat
original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE
DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une
manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS,
CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce
endommagé à la suite d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une
installation non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une
garantie implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE
NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES
PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties
précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle et l’identification de la pièce
et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit
en question.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a
partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIAL-
IZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones
normales de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS,
TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan
sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-
NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de
expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL
COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ
DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada
puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías
anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identifi-
cación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia
de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from
the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS
AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse,
negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WAR-
RANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR
PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the
nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119

Transcripción de documentos

SERIE APE1 Página 11 CAMPANA DE COCINA ESTILO PROFESIONAL LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE*: 1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. 2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico al panel de servicio. Bloquee el panel de servicio o póngale una etiqueta de seguridad para evitar que alguien conecte accidentalmente la energía eléctrica. 3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico (incluida la ubicación del interruptor) debe ser realizado por personal calificado y de conformidad con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los de construcción específicos contra incendios. 4. Proporcione suficiente aire para que se lleve a cabo la combustión y escape adecuados de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, a fin de evitar el contratiro. Siga las normas de los equipos de combustión tales como las establecidas en los códigos locales y las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE). 5. Este producto podría tener bordes afilados. Trabaje con cuidado para evitar cortadas y abrasiones durante la instalación y la limpieza. 6. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 7. Los ventiladores con conductos siempre deben conectarse hacia el exterior. 8. Utilice únicamente conductos metálicos. 9. Como alternativa, se puede instalar este producto con el juego de cable de alimentación aprobado por UL y diseñado para el producto, siguiendo las instrucciones incluidas con el cable. 10. Esta unidad debe conectarse a tierra. 1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS BOMBEROS. 2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría sufrir quemaduras o propagar el incendio. 3. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o toallas de cocina mojados, pues ocasionará una explosión violenta de vapor. 4. Use un extintor SÓLO si: A. El extintor es de Clase ABC y usted sabe cómo hacerlo funcionar. B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se inició. C. Va a llamar al Departamento de Bomberos. D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida. * Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA: 1. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden inflamar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio. 2. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas temperaturas o flamee alimentos (por ejemplo crepas Suzette, cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado). 3. Limpie frecuentemente los ventiladores. No se debe permitir la acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro. 4. Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie. PRECAUCIÓN 1. Para el uso de interior solamente. 2. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos. 3. Para capturar mejor las impurezas resultantes al cocinar, debe montar la parte inferior de la campana a una altura de 18 a 24 pulg. (46 a 61 cm) sobre la superficie para cocinar. 4. Lea la información y los requisitos que aparecen en la etiqueta de especificaciones. NOTA Estas instrucciones son solamente para instalaciones con conductos. Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos: Compre un juego de filtros sin conductos con su distribuidor o tienda minorista local. Siga las instrucciones incluidas con este juego de filtros. La conversión a sin conducto anula calificación ENERGY STAR ®. Registre su producto en línea en: www.broan.com/register Aviso al instalador: Deje este manual con el dueño de la casa. Aviso al dueño de la casa: En la página 12 encontrará las instrucciones de limpieza, mantenimiento y funcionamiento. SERIE APE1 Página 12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Por motivos de desempeño, apariencia y salud, limpie el filtro, el ventilador y las superficies que tengan grasa. Utilice únicamente un trapo limpio y una solución de detergente suave en superficies de acero inoxidable y pintadas. Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos. PREPARE EL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA CAMPANA TAPÓN DE TECHO El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. También debe reemplazar el impulsor. Utilice una lámpara fluorescente GX24Q-4 de 120 V y 42 W. Para la lámpara de noche, use bombillas C-7 de 4 W. (Se incluyen las bombillas con la campana.) CONDUCTO DE 3 ¼ pulg. x 10 pulg. (8,3 x 25,4 cm) (para descarga vertical) PLAFÓN Los filtros de grasa, el panel inferior y el disco del ventilador deben limpiarse con frecuencia con una solución tibia de detergente y agua. Los filtros de grasa y el disco del ventilador pueden lavarse en un lavaplatos. CABLEADO ELÉCTRICO DOMÉSTICO (parte superior o posterior de la campana) GABINETE Nota: Ciertos minerales causan la decoloración de los filtros al ponerse en contacto con los aditivos de los detergentes lavaplatos. Esta decoloración no está cubierta por la garantía. TAPÓN DE PARED CAMPANA FUNCIONAMIENTO CONDUCTO DE 3 ¼ pulg. x 10 pulg. (8,3 x 25,4 cm ) (para descarga horizontal) DE 46 cm a 61 cm (18 a 24 pulg.) SOBRE LA SUPERFICIE PARA COCINAR ENCIENDA siempre la campana antes de comenzar a cocinar, a fin de establecer un flujo de aire en la cocina. Después de apagar la estufa, deje que la campana funcione durante unos cuantos minutos para despejar el aire. 1 Determine si la descarga de la campana va a ser vertical o horizontal. Para descarga vertical u horizontal, coloque la red de conductos entre el lugar donde va a instalar la campana y el tapón de techo o tapón de pared. Para obtener los mejores resultados, utilice una cantidad mínima de transiciones y codos. 2 Guíese por el diagrama correspondiente (a continuación) para colocar los conductos y hacer el corte exacto para la conexión eléctrica en el gabinete o en la pared. Para instalaciones en sistemas sin conductos, NO haga ningún orificio de acceso para conducto. Termostato HEAT SENTRY™ La campana está equipada con un termostato Heat Sentry™. Este dispositivo de seguridad encenderá el ventilador o aumentará su velocidad si detecta un calor excesivo sobre la superficie de cocinado. Si el ventilador no está encendido o si funciona a baja velocidad, el termostato Heat Sentry™ anulará el control que tenga el ventilador y lo hará funcionar a alta velocidad. Cuando la temperatura disminuye a niveles normales, el ventilador regresa a su ajuste original. Para hacer funcionar la campana, haga lo siguiente: CONDUCTO VERTICAL DE 3 ¼ PULG. X 10 PULG. (8,3 X 25,4 CM) TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA (4) 1315/16 pulg. (35,4 cm ) (campana de 30 pulg.) 1615/16 pulg. (43,0 cm) (campana de 36 pulg.) ON FAN FRENTE DEL GABINETE OFF FAN LIGHT El interruptor de 2 posiciones (en el centro) ENCIENDE y APAGA el ventilador. El interruptor de 5 posiciones (a la izquierda) controla la velocidad del ventilador. El ventilador está APAGADO (el ventilador secundario está APAGADO). El ventilador está ENCENDIDO a su máxima velocidad. Mientras más pequeños sean los puntos, menor será la velocidad del ventilador. Este interruptor de 3 posiciones (a la derecha) ENCIENDE y APAGA las luces y controla su intensidad. Las luces están APAGADAS. La lámpara nocturna está ENCENDIDA. La lámpara fluorescente está ENCENDIDA. FONDO DEL 6 ⅞ pulg. GABINETE (17,5 cm) 6 ¼ pulg. (15,8 cm ) 10 ⅝ pulg. (27 cm) 7 ½ pulg (19 cm) 6 ¼ pulg. (15,8 cm ) ORIFICIO DE ACCESO PARA CONDUCTO VERTICAL 1 ½ pulg. (3,8 cm) 9 ⅞ pulg. (25,1 cm) VENTILADOR LUCES 1315/16 pulg. (35,4 cm ) (campana de 30 pulg.) 1615/16 pulg. (43,0 cm) (campana de 36 pulg.) 9 pulg. (22,8 cm) CUÑAS DE MADERA ORIFICIO DE ACCESO (sólo gabinetes de PARA CABLES LÍNEA fondo empotrado) CENTRAL ELÉCTRICOS (en el fondo del gabinete) SERIE APE1 Página 13 CONDUCTO HORIZONTAL DE 3 ¼ PULG. X 10 PULG. (98,3 X 25,4 CM) CUÑAS DE MADERA (sólo gabinetes de fondo empotrado) FRENTE DEL GABINETE POSICIÓN DE DESCARGA VERTICAL VARILLA DE MONTAJE DEL VENTILADOR (2) 3/4 pulg. (1,9 cm) ⅛ pulg. (0,3 cm) VENTILADOR TUERCA MOLETEADA (2) 3 ⅞ pulg. ORIFICIO DE ACCESO (9,8 cm) PARA CONDUCTO HORIZONTAL FONDO DEL GABINETE 6 ¼ pulg. (15,8 cm) 1315/16 pulg. (35,4 cm ) (campana de 30 pulg.) 1615/16 pulg. (43,0 cm) (campana de 36 pulg.) TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA (4) 6 ¼ pulg. (15,8 cm) 7½ pulg. (19 cm) POSICIÓN DE DESCARGA HORIZONTAL 1315/16 pulg. (35,4 cm ) (campana de 30 pulg.) 1615/16 pulg. (43,0 cm) (campana de 36 pulg.) LÍNEA CENTRAL ORIFICIO DE ACCESO PARA CABLES ELÉCTRICOS (en la pared) PREPARE LA CAMPANA CUBIERTA INFERIOR VARILLA DE MONTAJE DEL VENTILADOR (2) VENTILADOR TUERCA MOLETEADA (2) 4 El ventilador se envía en la posición de descarga vertical. Para cambiar el ventilador a la posición de descarga horizontal: Retire las tuercas moleteadas de las varillas de montaje del ventilador. Desenganche las varillas de montaje del ventilador y gire éste a la posición de descarga horizontal. Enganche de nuevo las varillas de montaje y apriete el ventilador en su lugar con las tuercas moleteadas. CONECTOR DEL REGULADOR DE TIRO/CONDUCTO AGUJERO CIEGO DEL CONDUCTO VERTICAL FILTROS DE ALUMINIO CUBIERTA DEL CABLEADO 3 AGUJERO CIEGO DEL CONDUCTO HORIZONTAL Quite de la campana los filtros de aluminio, la cubierta inferior y la cubierta del cableado. 5 Abra el agujero ciego del conducto vertical o el agujero ciego del conducto horizontal y fije el conector del regulador de tiro/conducto con dos (2) tornillos (incluidos). SERIE APE1 Página 14 INSTALE LA CAMPANA REEMPLAZO DE LA LÁMPARA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte el suministro eléctrico al panel de servicio. Bloquee el panel de servicio o póngale una etiqueta de seguridad para evitar que alguien conecte accidentalmente la energía eléctrica. LENTE DE LA LÁMPARA CABLE ELÉCTRICO DE LA CASA TORNILLOS DE MONTAJE (4) LENGÜETA 1 CONDUCTO 6 7 8 Tienda el cable eléctrico de la casa entre el panel de servicio y la campana. Conecte el cable eléctrico a la campana con un conector apropiado. Sostenga la campana en su posición debajo del gabinete. Asegúrese de que el conector del regulador de tiro/conducto entre a los conductos y que el regulador de tiro pueda abrirse y cerrarse libremente. Apriete completamente los cuatro (4) tornillos de montaje para afianzar la campana al gabinete. LÁMPARA CONECTE EL CABLEADO BASE DE LA LÁMPARA TORNILLO VERDE DE CONEXIÓN A TIERRA ATENCIÓN: las lámparas pueden estar calientes! Consulte el embalaje para más información. 2 CABLE ELÉCTRICO DE LA CASA HE0059 9 Conecte el cable eléctrico de la casa al cableado de la campana de cocina: cable NEGRO con NEGRO, BLANCO con BLANCO y VERDE o SIN FORRO al tornillo de tierra VERDE. FINALICE LA INSTALACIÓN 10 Instale nuevamente la cubierta para cableado, la cubierta inferior y los filtros que quitó en el paso 3. Jale hacia adelante la lengüeta de la lente de la lámpara, para quitar la lente. Sujete la lámpara en la base, incline la lámpara hacia tire hacia afuera para extraerlo. SERIE APE1 Página 15 LÁMPARA DE NOCHE 3 LÁMPARA FLUORESCENTE Reemplace las lámparas. Usa una lámpara fluorescente de 42 W de tipo GX24Q-4 y inclinar la lámpara hasta la posición. Para la lámpara de noche, utilice una bombilla C-7 de 4 W. PIEZAS DE REPUESTO CLAVE N.º PIEZA N.º 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 97018487 97007631 97017429 97007656 97017428 98006546 99400084 97017456 99420464 99150617 99170245 99260476 97007313 99100491 98005212 99080597 99020142 99020143 99400055 99500323 98010342 99260491 99260470 600348 97016970 99260485 99111515 99271358 99770154 99770153 97018489 99400052 99150417 99271426 DESCRIPCIÓN Conjunto soldado del panel de funciones – Plata Cubierta inferior – Plata Conjunto del regulador de tiro Conjunto de la cubierta para los cables Conjunto del soporte para el termostato Cubierta del portalámpara Separador de casquillo Heyco N.º 2873 Filtro de aluminio (cant. 2) Varilla de montaje del ventilador Tornillo metálico cabeza redonda N.º 8-18 x 0.375* Tornillo metálico Phillips cabeza hexagonal N.º 8-18 x 0.375* Tuerca para varilla de montaje del ventilador Caja de la espiral del ventilador Buje de aislamiento del motor Anillo retenedor del motor Motor Disco del ventilador, giro a la derecha Disco del ventilador, giro a la izquierda Buje de cierre Heyco Espuma de PVC Anillo de entrada Tuerca hexagonal, 3/8-32 Tuerca hexagonal, 15/32-32 Perilla – Negra Interruptor – Negro Tuerca metálica tipo U Lente de luz Lámpara fluorescente, 42 W Conjunto de estabilizador Arnés de cables para campana Conjunto del reflector Buje de liberación de tensión* Tornillo, 8-18 x 0.25 SR SLT HWH AB Lámpara, 4W, C-7 * Herraje estándar, se puede comprar en la localidad. RANURA 4 Coloque el borde delantero de la lente de la lámpara en la ranura. Empuje la lente hacia arriba y fíjela en su lugar. SERIES / SÉRIE / SERIE APE1 Page 16 WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119 GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN-NUTONE Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER. Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive. CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode d’installation recommandé. La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas. L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119 GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean BroanNuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119 99044695C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Broan APE1 SERIES Instrucciones de operación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Instrucciones de operación