Broan BR88F , BPRPFA, BR88F, GU10PK10 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Broan BR88F Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
SERIE AP1 Y RP
Página 11
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico al panel de servicio. Bloquee el panel de servicio
o póngale una etiqueta de seguridad para evitar que alguien conecte
accidentalmente la energía eléctrica.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico (incluida la ubicación
del interruptor) debe ser realizado por personal calificado y de
conformidad con todos los códigos y normas correspondientes,
incluidos los de construcción específicos contra incendios.
4. Proporcione suficiente aire para que se lleve a cabo la combustión
y escape adecuados de los gases a través del tubo de humos
(chimenea) del equipo quemador de combustible, a fin de evitar
el contratiro. Siga las normas de los equipos de combustión tales
como las establecidas en los códigos locales y las publicadas por
la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National
Fire Protection Association, NFPA) y la Sociedad Americana de
Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers, ASHRAE).
5. Este producto podría tener bordes afilados. Trabaje con cuidado
par
a
evitar cortadas y abrasiones durante la instalación y la limpieza.
6. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga
cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
7. Los ventiladores con conductos siempre deben conectarse hacia el
exterior.
8. Utilice únicamente conductos metálicos.
9. Como alternativa, se puede instalar este producto con el juego de
cable de alimentación aprobado por UL y diseñado para el producto,
siguiendo las instrucciones incluidas con el cable.
10. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO
POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA:
1. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando
estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan
derrames grasosos y con humo que se pueden inflamar. Caliente el
aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas
temperaturas o flamee alimentos (por ejemplo crepas Suzette,
cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).
3. Limpie frecuentemente los ventiladores. No se debe permitir la
acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro.
4. Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios
de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la
superficie.
CAMPANA DE COCINA
ESTILO PROFESIONAL
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS
PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR
GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE*:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola
para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador.
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME
A LOS BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría
sufrir quemaduras o propagar el incendio.
3. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o
toallas de cocina mojados, pues ocasionará una explosión violenta
de vapor.
4. Use un extintor SÓLO si:
A. El extintor es de Clase ABC y usted sabe cómo hacerlo funcionar.
B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se
inició.
C. Va a llamar al Departamento de Bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia
una salida.
* Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
1. Pa r a el uso de interior solamente.
2. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe
usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o
explosivos.
3. Para capturar mejor las impurezas resultantes al cocinar, debe
montar la parte inferior de la campana a una altura de 18 a 24 pulg.
(46 a 61 cm) sobre la
superficie para cocinar.
4.
Lea la información y los requisitos que aparecen en la etiqueta de
especificaciones.
Aviso al instalador: Deje este manual con el dueño de la casa.
Aviso al dueño de la casa: En la página 12 encontrará las instrucciones de limpieza,
mantenimiento y funcionamiento.
NOTA Estas instrucciones son solamente para
instalaciones con conductos.
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
Compre un juego de filtros sin conductos con su distribuidor
o tienda minorista local. (Disponible para campanas de
la serie AP1 y RP2 solamente.) Siga las instrucciones
incluidas con este juego de filtros.
Registre su producto en línea en: www.broan.com/register
SERIE AP1 Y RP
Página 12
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Por motivos de desempeño, apariencia y salud, limpie el filtro, el ventilador
y las superficies que tengan grasa. Utilice únicamente un trapo limpio
y una solución de detergente suave en superficies de acero inoxidable
y pintadas. Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos.
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará aceite.
Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual,
reemplace el motor con el motor de servicio exacto. También debe
reemplazar el impulsor.
Utilice bombillas de halógeno con escudo protector de 120 V, 50 W (MR16
o PAR16 con base GU10). Las bombillas se compran por separado.
Los filtros de grasa, el panel inferior y el disco del ventilador deben
limpiarse con frecuencia con una solución tibia de detergente y agua. Los
filtros de grasa y el disco del ventilador pueden lavarse en un lavaplatos.
Nota: Ciertos minerales causan la decoloración de los filtros
al ponerse en contacto con los aditivos de los detergentes
lavaplatos. Esta decoloración no está cubierta por la garantía.
PREPARE EL LUGAR DONDE
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA
PLAFÓN
GABINETE
TAPÓN DE
PARED
TAPÓN DE TECHO
CAMPANACAMPANA
CONDUCTO DE
3 ¼ pulg. x 10 pulg.
(8,3 x 25,4 cm)
(para descarga vertical)
CABLEADO
ELÉCTRICO
DOMÉSTICO
(parte superior o
posterior de la
campana)
DE 46 cm a 61 cm (18 a 24 pulg.)
SOBRE LA SUPERFICIE PARA
COCINAR
CONDUCTO DE
3 ¼ pulg. x 10 pulg.
(8,3 x 25,4 cm )
(para descarga
horizontal)
1 Determine si la descarga de la campana va a ser vertical o
horizontal. Para descarga vertical u horizontal, coloque la red
de conductos entre el lugar donde va a instalar la campana y
el tapón de techo o tapón de pared. Para obtener los mejores
resultados, utilice una cantidad mínima de transiciones y codos.
FUNCIONAMIENTO
ENCIENDA siempre la campana antes de comenzar a cocinar, a fin de
establecer un flujo de aire en la cocina. Después de apagar la estufa,
deje que la campana funcione durante unos cuantos minutos para
despejar el aire.
Termostato HEAT SENTRY™
La campana está equipada con un termostato Heat Sentry™. Este
dispositivo de seguridad encenderá el ventilador o aumentará su velocidad
si detecta un calor excesivo sobre la superficie de cocinado.
Si el ventilador no está encendido o si funciona a baja velocidad, el
termostato Heat Sentry™ anulará el control que tenga el ventilador y
lo hará funcionar a alta velocidad. Cuando la temperatura disminuye a
niveles normales, el ventilador regresa a su ajuste original.
CAMPANA SERIE RP
Para hacer funcionar la campana, haga lo siguiente:
INTERRUPTOR DEL VENTILADOR
Este interruptor de 3 posiciones ENCIENDE y A PAGA el ventilador y
controla su velocidad.
Ponga el interruptor en la posición (1) para ENCENDER el ventilador a
baja velocidad.
Ponga el interruptor en la posición (2) para ENCENDER el ventilador a
alta velocidad.
Ponga el interruptor en la posición (0) para APAGAR el ventilador.
INTERRUPTOR DE LUZ
Este interruptor de 3 posiciones ENCIENDE y APAGA las luces y controla
su intensidad.
Ponga el interruptor en la posición (1) para ENCENDER las luces a baja
intensidad.
Ponga el interruptor en la posición (2) para ENCENDER las luces a alta
intensidad.
Ponga el interruptor en la posición (0) para APAGAR las luces.
CAMPANA SERIE AP
Para hacer funcionar la campana, haga lo siguiente:
VENTILADOR
El interruptor de 2 posiciones (en el centro) ENCIENDE y APAGA el
ventilador.
El interruptor de 5 posiciones (a la izquierda) controla la velocidad del
ventilador.
El ventilador está APAGADO (el ventilador secundario está APAGADO).
El ventilador está ENCENDIDO a su máxima velocidad.
Mientras más pequeños sean los puntos, menor será la velocidad
del ventilador.
LUCES
Este interruptor de 3 posiciones (a la derecha) ENCIENDE y APAGA las
luces y controla su intensidad.
Las luces están APAGADAS.
Las luces están ENCENDIDAS con baja intensidad.
Las luces están ENCENDIDAS con alta intensidad.
LIGHTFAN
FAN
ON OFF
SERIE AP1 Y RP
Página 13
CONDUCTO HORIZONTAL DE
3 ¼ PULG. X 10 PULG. (98,3 X 25,4 CM)
FONDO
DEL GABINETE
FRENTE DEL
GABINETE
3/4 pulg.
(1,9 cm)
CU
Ñ
AS DE MADERA
(sólo gabinetes de
fondo empotrado)
⅛ pulg.
(0,3 cm)
3 ⅞ pulg.
(9,8 cm)
ORIFICIO DE ACCESO
PARA CONDUCTO HORIZONTAL
6 ¼ pulg.
(15,8 cm)
6 ¼ pulg.
(15,8 cm)
7½ pulg.
(19 cm)
TORNILLOS DE
MONTAJE DE LA
CAMPANA (4)
LÍNEA
CENTRAL
ORIFICIO DE
ACCESO PARA
CABLES ELÉCTRICOS
(en la pared)
13
15
/16 pulg. (35,4 cm )
(campana de 30 pulg.)
16
15
/16 pulg. (43,0 cm)
(campana de 36 pulg.)
13
15
/16 pulg. (35,4 cm )
(campana de 30 pulg.)
16
15
/
16
pulg.
(43,0 cm)
(campana de 36 pulg.)
PREPARE LA CAMPANA
4 El ventilador se envía en la posición de descarga vertical.
Para cambiar el ventilador a la posición de descarga horizontal:
Retire las tuercas moleteadas de las varillas de montaje del
ventilador. Desenganche las varillas de montaje del ventilador
y gire éste a la posición de descarga horizontal. Enganche de
nuevo las varillas de montaje y apriete el ventilador en su lugar
con las tuercas moleteadas.
3 Quite de la campana los filtros de aluminio, la cubierta inferior
y la cubierta del cableado.
TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA (4)
FONDO DEL
GABINETE
ORIFICIO DE ACCESO
PARA CONDUCTO VERTICAL
13
15
/
16
pulg.
(35,4 cm )
(campana de 30 pulg.)
16
15
/
16
pulg.
(43,0 cm)
(campana de 36 pulg.)
FRENTE DEL GABINETE
6 ⅞ pulg.
(17,5 cm)
10 ⅝ pulg.
(27 cm)
6 ¼ pulg.
(15,8 cm )
6 ¼ pulg.
(15,8 cm )
7 ½ pulg
(19 cm)
9 ⅞ pulg.
(25,1 cm)
1 ½ pulg.
(3,8 cm)
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de
fondo empotrado)
ORIFICIO DE ACCESO
PARA CABLES
ELÉCTRICOS
(en el fondo del gabinete)
LÍNEA
CENTRAL
9 pulg.
(22,8 cm)
13
15
/
16
pulg.
(35,4 cm )
(campana de 30 pulg.)
16
15
/
16
pulg.
(43,0 cm)
(campana de 36 pulg.)
2 Guíese por el diagrama correspondiente (a continuación) para
colocar los conductos y hacer el corte exacto para la conexión
eléctrica en el gabinete o en la pared. Para instalaciones en
sistemas sin conductos, NO haga ningún orificio de acceso para
conducto.
FILTROS DE
ALUMINIO
CUBIERTA
INFERIOR
CUBIERTA
DEL
CABLEADO
POSICIÓN DE DESCARGA VERTICAL
POSICIÓN DE DESCARGA HORIZONTAL
VARILLA DE
MONTAJE DEL
VENTILADOR
(2)
TUERCA
MOLETEADA (2)
VARILLA DE
MONTAJE DEL
VENTILADOR
(2)
TUERCA
MOLETEADA (2)
VENTILADOR
VENTILADOR
CONDUCTO VERTICAL DE
3 ¼ PULG. X 10 PULG. (8,3 X 25,4 CM)
SERIE AP1 Y RP
Página 14
5 Abra el agujero ciego del conducto vertical o el agujero
ciego del conducto horizontal y fije el conector del
regulador de tiro/conducto con dos (2) tornillos (incluidos).
AGUJERO CIEGO DEL
CONDUCTO VERTICAL
AGUJERO CIEGO DEL
CONDUCTO HORIZONTAL
CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
INSTALE LA CAMPANA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte
el suministro eléctrico al panel de servicio. Bloquee el panel
de servicio o póngale una etiqueta de seguridad para evitar
que alguien conecte accidentalmente la energía eléctrica.
6 Tienda el cable eléctrico de la casa entre el panel de servicio
y la campana. Conecte el cable eléctrico a la campana con un
conector apropiado.
7 Sostenga la campana en su posición debajo del gabinete.
Asegúrese de que el conector del regulador de tiro/conducto en-
tre a los conductos y que el regulador de tiro pueda abrirse y
cerrarse libremente.
8 Apriete completamente los cuatro (4) tornillos de montaje para
afianzar la campana al gabinete.
CABLE
ELÉCTRICO
DE LA CASA
TORNILLOS DE
MONTAJE (4)
CONDUCTO
CONECTE EL CABLEADO
HE0059
9 Conecte el cable eléctrico de la casa al cableado de la campa-
na de cocina: cable NEGRO con NEGRO, BLANCO con BLAN-
CO y VERDE o SIN FORRO al tornillo de tierra VERDE.
CABLE
ELÉCTRICO
DE LA
CASA
TORNILLO
VERDE DE
CONEXIÓN
A TIERRA
10 Instale nuevamente la cubierta para cableado, la cubierta inferior
y los filtros que quitó en el paso 3.
FINALICE LA INSTALACIÓN
11 Instale las bombillas de halógeno. Utilice bombillas de
halógeno con escudo protector de 120 V, 50 W (MR16 o PAR16
con base GU10). Las bombillas se compran por separado.
INSTALE LAS BOMBILLAS
(1) EMPUJAR HACIA ADENTRO
(2) GIRAR EN
SENTIDO DE
LAS AGUJAS
DEL RELOJ
SERIE AP1 Y RP
Página 15
PIEZAS DE REPUESTO
CLAVE N.
O
PIEZA N.° DESCRIPCIÓN
GARANTÍA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
13
13
16
16
14
15
17
18
19
20
21
22
23
24
24
25
25
26
27
28
29
30
15
1 97017222 Conjunto soldado del panel de funciones -
RP - Negro
97017223 Conjunto soldado del panel de funciones -
RP - Blanco
97017224 Conjunto soldado del panel de funciones -
RP - Plata
2 97017324 Conjunto soldado del panel de funciones -
AP - Negro
97017325 Conjunto soldado del panel de funciones -
AP - Blanco
97017326 Conjunto soldado del panel de funciones -
AP - Plata
3 97009517 Cubierta inferior - Negra
97007895 Cubierta inferior - Blanca
97007631 Cubierta inferior - Plata
4 97017429 Conjunto del regulador de tiro
5 97007656 Conjunto de la cubierta para los cables
6 97017428 Conjunto del soporte para el termostato
7 98006546 Cubierta del portalámpara
8 99400084 Separador de casquillo Heyco N.° 2873
9 99271346 Conjunto de aro portalámpara/moldura
10 97017312 Control - RP - Negro
97017264 Control - RP - Blanco
11 99111379 Separador de 0,50 x 0,375 pulg. de nailon
12 97017455 Filtro de aluminio (cant. 2)
97017456 Filtro de aluminio con protección
antimicrobiana (cant. 2)
13 99420464 Varilla de montaje del ventilador
14 99150617 Tornillo metálico cabeza redonda
8-18 x 0,375 pulg. *
15 99170245 Tornillo metálico Phillips cabeza hexagonal
8-18 x 0,375 pulg.*
16 99260476 Tuerca para varilla de montaje del ventilador
17 97007313 Caja de la espiral del ventilador
18 99100491 Buje para aislamiento del motor
19 98005212 Anillo retenedor del motor
20 99080597 Motor
21 99020142 Disco del ventilador, giro a la derecha
22 99020143 Disco del ventilador, giro a la izquierda
23 99400055 Buje de cierre Heyco
24 99500323 Espuma de PVC
25 98010342 Aro, entrada
26 99260491 Tuerca hexagonal, 3/8 pulg. - 32
27 99260470 Tuerca hexagonal, 15/32 pulg. - 32
28 600348 Perilla - Negra
600349 Perilla - Blanca
29 97016970 Perilla - Negra
97016971 Interruptor - Blanco
30 99260485 Tuerca metálica tipo U
** 99400052 Buje de alivio de esfuerzo (no se ilustra)
** 99770113 Mazo de cables - NSP, RP
** 99770115 Mazo de cables - AP
** 99030132 Control rotatorio del ventilador
** 97016439 Control rotatorio de la luz
* Tornillería estándar: se puede comprar en una ferretería de la localidad.
** No se ilustra.
Al pedir piezas de repuesto, indique el N.° DE PIEZA, no el N.° DE CLAVE
Ahora se puede hacer los pedidos de las piezas de repuesto en nuestro sitio
web.
Visítenos en www.broan.com.
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos
carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO,
PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin
costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales
de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES,
BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES
DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a)
mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de
forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente,
o que
hayan sido reparadas o manteni-
das inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o
instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en
la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración
de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO
DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR
BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO
DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros dere-
chos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al
número de teléfono que se menciona abajo, (b)
dar el
número del modelo y la identificación de la pieza,
y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar
servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9
www.broan.ca 877-896-1119
/