Champion WC 46 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
General Specifications IEspecijicaciones Generales
Weight (Ib'.)
Cabinet Dimensions (in.)
Window Opening Rcq'd (in.)
Model No.
Peso (/ibras)
Dimensions De La Caja (pulgadas)
Aber/ura Requerida (pulgadas)
Modelo
Dry
Operating
Height
Width
Depth
Width
Height
Seco
Meno
A/turtl
And""a
Profundidad
AIle/IlITll
A/tura
RWC35, RN35W
113
190
301/2
31 1/2
21
213/4
143/4
WC37, N37W
125
202
337/16
28 1/8
28 1/8
213/4
143/4
WC44, N44W
137
214
341/2
34 1/8
28 1/2
213/4
143/4
WC46,N46W
152
246
341/2
34 1/8
341/8
213/4
143/4
RWC46, RN46W
WC50, N50W,
155
249
34 1/2
341/8
34 1/8
213/4
143/4
RWC50, RN50W
Motor Specifications / Especijicaciones Del Motor
Model No.
Motor Part #
HP
Speed
Volts
Motor Pulley Part
#
Drive Belt Part #
Mot/ell'
Motar - N"
CV
Velocidad
Voltios
Poleo Del Motor -
IV"
8am/a - N"
RWC35, RN35W
110442
1/3
2
115
110271
110226 (4L-480)
WC37, N37W
110445
1/3
2
115
110271
110211 (4L-450)
WC44,N44W
110445
1/3
2
115
110272
110215 (4L-560)
WC46, N46W
110445
1/3
2
115
110272
110215 (4L-560)
RWC46, RN46W
WCSO,N50W
110447
1/2
2
115
110273
110215 (4L-560)
RWC50, RN50W
Parts Drawing / Dibujo De Piezas
6
".
!~'-'~''''
16j'~l
37~ -'-',,;
I
53 38
. 39~~
110496-1
Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto
When ordering parl.;;,please be sure to fum ish the following infonnation on all orders. Failure to do so may delay your order.
I
Al pedir piezas, incluya tada 10
;1~formaci611
siguiente can
Sl/
pedido. Ef no proporcionar toda
esla
informacion resul/ara en una demaro.
224003-032
224003-047
224105-004
322120-001
324105-006
16BW
110183
110351 (2)
110275
110215
,
,
314003,024
314005-001 .
FL-C
218001-031
281001-001
110436
110714
310716
30-10
110574 (6)
30A-I
3HL-I (2)
310811 (2)
110599 (4)
110603 (2)
110372j
110375j
1I0425j
l10839-006j
222006-00 Ij
222oo7-o0lj
110839-lj
110839-2!
322007-0041
1104001
1104031
110401-11
110829"
310586"
322008-00 I1
WC46,N46W
RWC46, RN46W
WC44, WC50, N50W
N44W RWC50, RN50W
222905-00 I 220901-003
222903-006 220902-002
324006-106 (2) 324007-205 (3)
226003-001 (2) 226003-002 (3)
110094(2) 110098(3)
3PW-3 (6) 3PW-5 (9)
324007-205
ScelVea
#3
226003-002
110098
3PW-5 (3)
224003-032
224003-047
224103-006
322120-001
324103-007
15BW
110182
110351 (2)
110275
110215
110445'
110272
314003-025
314005-001
FL-C
218001-031
281001-001
110436
110714
310716
30-3
110574 (3)
30A-I
3HL-I (2)
310811 (2)
110599 (4)
110603 (2)
110364
110375
110425
110839-006
222006-001
222007-001
110839-1
IIOR29**
310586"
322008-0011
224003-022
224003-046
224106-007
322120-001
324104-009
12BW
110182
110351 (2)
110274
110211
110445'
110271
314003-001
314005-001
FL-C
218001-031
281001-001
110436
110714
310716
30-2
110574 (3)
30A-I
3HL-1 (2)
310811 (2)
110599 (4)
110603 (2)
110364j
1I0375j
1I0425j
1I0839-006j
222006-00 I
t
222007-00 Ij
110839-lj
110&39-21
322007-0041
l10400!
1104031
l10401-lj
110829"
310586**
322008-0011
IVC37,
N37W
222903-001
222904-003
324006-303 (3)
226003-001 (3)
110091 (3)
3PW-3 (9)
See/Vea #3
I. Cooler Model No. I Mode/a de la unidad
2. Cooler serial number / Nl/mero de serie de la unidad
3. Description and part number I Descripci6n y mlmero de pieza
4. Date of purchase / Feeha de compra
RWC35,
Description /
Deycriocioll
RN35W
Top Pan / Tapa..... . 322175-001
Bottom Pan
I Ba~eDe La Caja.. ..
222175.002
Louvered Side Assembly / MOlltaje De Reia Lateral.. .. 324006-107 (2)
Water Trough, Side / Canal De Agl/a. Lateral. .. 226004-001 (2)
Aspcn Pads, Side / Filrmx De Paja. Laferal........ .. 110084 (2)
Pad Rctaincr. Side I Soporte Para EI "'iltro, Lateral 3PW-16 (6)
Louvercd Back Assembly / Montaje De
R40
Poxterior . 324006-108
Water Trough, Back /
Canal De Agua, Poxterior 226004-002
Aspen Pads. Baek I Fi/trm De Paja, Posterior... . 110083
Pad Retainer, Back / Soporle Para Et Fittro, Pm"teriur 3PW-15
Comer Post, With Float Hole / Poste De Esquina, Con Aglfjem Para Flotador 224018-002
Comer Post, For Pump MOllnt / I'osle De Esquina. Para Montar La Bomha.. .. 224018-001
Front Panel/Panel
Dehmlero.......................................... .
224175-001
Tunnel / mnel (Cuello Del E/!/dador)...... .. 322120-001
Blower Housing I Caja De La Rueda... .. 324175-002
Blower Wheel /
Rlledll.. .
110765
Shan, Blower Wheel I Eje De La Rueda 110179
Bearings, Blower Wheel Shaft I Cajinetes Del Eje De La Rueda 110351-001 (2)
Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda 110270
Drive Belt / Cor/'ea... .. 110226
Motor / Molor.... .. 110442*
Pulley, Motor I Po/eaDet Motor... . 110271
Motor Mount I Monlum Del Molor.. .. 320175-001
Motor Mount Clips I Segul'Os Para MOl/tar Motor 314005-001
Float Valve I Vitll'ula Del Flotador FL-C
Pump Mount I MOl/tura De La Bomha 222175-005
Pump Screen I Malia Para La Bomha .. 281001-001
Pump I BOltlha .. 110436
Pump Retainer I SujelaJor De La Bomba. . 110714
Tube, Water Delivery I Tuho De Aglla. .. 310716
Water Distributor Assembly I Si.\'tel1laDe!lJisrrihllidor De Agua 30-15
Holder, Water Distributor / Soporl!' Para EI Distribllidor De Agua... . .
Over Flow Assembly I Montaie De Dl'sagiie... .. 30A-1
House Leg Collar Assembly /
Montaje De Collar De La
Pala ..
3HL-3 (2)
House Leg I Pala .. 310811 (~)
Retainers, Window Panels I GIIl/rda De Rerellcion Para Los Ponetes 110599 (4)
Window Panels / Paneles De Relleno Para Lo Vellflllw.. . 110603 (2)
fElectrical Cord, Motor / Cable Electrico Del Moral' .
tWiring Harness I Cablmdo Electrico...... . .
tSwitch Iinlerruptor .
tKnob, Switch I Perilla Del Inlerruptor....... .. .
tSwitch Box I Caja Pam Ellnrerrllplor... . .
tLockplate, Manual Unit<; / P1aea Defijacion, UnidaJes De Control Manual
tGril1 Assembly, MaUllUalUnits I Rejilla Completa, Conlrol Manual..... . .
tGrill Assemhly, Remote Units / Rejilla Comp/eta, COl/trolA Di.~tancia I10839-2t
tL(lckplatc
&
Grommct, Remote Units I Pluca De{ljacirjn Con
PO.l"ahi/o.
Conlml A Dislo//cia 322007-004t
tElcctronic Control Assembly / Montaje De Control Elec/n)nico 110400t
tDre:;s Ring /
Anilla Decomtivn .
110403t
tRcmote Control / Mando A Dislancia.. .. 110401.1
t
**Grill Cover I Cuhierta Para La Rejilla. . 110829**
**Blecd.OfTKit I £quipo De La Valvula De Desahogo 310586**
sMount Strips For Vertical Tunnel / Tiras De Metal Para £1 COl/ducto Vertical 370804~
Blower Brace / Soporte Para La Caia De La Rueda . 222175-003 (2)
~o.
,"0
I.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
II.
12.
IJ.
14.
I;'
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
31.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
460.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
* See motor specificationlable. I Vea la tabla de eSfJecificaciones del molar.
** Optional accessories. Must be purchased separately. I Accesorios opcionales. Debe comprorlos por separaJo.~.
t For Manual Control unilli. I Para las unidades de control manual.
t
For Remote Control units. I Para las IInidades de contmt a di.~/ancia.
S
Not included with unil. Call 1.800-643-8341 to obtain this part at no additional cost. / No incluido can ta unidad. Llame 1-800-643~8341 para ohtener csta parte
sin coste adicionol.
NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hartlwllre store.
1VflfJgt:tf'u'os de usn cnrriente pueden comprarse en ta{erJ'f!Ieria de su localidad.
7
Lea
y
Conserve Estas.Instrucciones
Reglas De Seguridad
I. Lea las instruccioncs con cuidado.
2. La unidad debe estar Apagada
y
Desconcctada de 1aelectricidad
cuando sc instale
0
haga cualquicr mantcnimiento.
3. Su cnfriador funciona s610 con corriente altema de 120 vatti~g,
60 Hz. (ciclos).
4. El motor
y
Iabomba estfm concctados con la tierra,
y
se apagaran
automaticamcnte en caso de sobrecalentamicnto. Los motores
volverfm a
fUl1cionar
cuando se enfrian.
5. Enchufe una bomba del enfriador evaporativo solamente y nada
mas al receptacula de la bomba.
6. No haga a funcionar ningim ventilador con el cable
0
el enchufe
danado. Deseche el
ventilador
0
lIevelo
a
una instalaci6n
de
scrvicio autorizada para revisarlo
y/o
repararlo.
7. No pase el cable dcbajo de alfombras. No cubra cI cable can ta-
petes, alfombras
0
coberturas similaros. No pase el cable debajo
de los muebles
0
los aparatos. Coloquc el cable Icjos del area de
tcifico y donde no se puede tropezar con el.
&A:DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inccndio
0
toques
eh~ctricos, no use este ventilador con ningim "dispositivo de estado
solido para controlar la velocidad del venlilador."
Enfriamiento Por Evaporacion
EI enfriamiento por medio de evaporacion es la manera de la natu-
raleza de refrcscarse. Cuando eI aire se mueve sobre una superficie
mojada, se evapora el agua y se absorbe el calor. Al salir de una
piscina can 01 viento que sapia listed se siente fresco, aunque eI
aire puede ser caliente. El cuerpo humano
Sl
mismo es refrescado
pnncipahnente por la evaporacion del sudor.
Este enfriador funciona usando el mismo principio. EI aire se traza
a traves de los filtros mojados donde el aire sc enfria par media de
evaporacion y dcspues circula a traves del cdificio. Se haec frio de
la sensacion cuando tiene esta combinacion del aire enfriado y del
movimicnto del airc sobre la pic I.
A difercncia de los acondicionadores de aire que recirculan el aire,
un enfriador evaporativo trae continuamente por dentro el aire fresco
mientras agota eI aire viejo. Se reemplaza completamente el aire cada
2 a 4 minutos, abriendo las ventanas
0
las puertas
0
una combinaclon
de ambas. EI aire es sicmpre fresco, no cs viciado, cargado de humo
y
olores como ocurre con los sistemas de aire acondicionado a base
de refrigeracion.
Operacion
Para Las Unidades De Control Manual
La posicion PUMP. EI interruptor tiene seis posicioncs. Ajuste
el intenuptor a la posicion PUMP (bomba) para poner en mareha
la bomba sin el ventilador. Para mejor resultauo ponga en marcha
la bomba par lInos ClIantos minutos para mojar los filtros antes de
poner en marcha el ventilador.
Los posiciones HIGH COOLy LOW COOL. Ajuste eI intemlplor
a la posicion HIGH COOL
0
LOW COOL para poner en marcha el
ventilador a una alta
0
baja velocidad junto con Ia bomba. Ajuste
el interruptor a Ia posicion LOW COOL cuando posible. Esta baja
velocidad del ventilador pennite que el aire sc queda mas de largo
en los filtros mojados y de tal modo produce un aire ma••fresco.
Los posiciones HIGH \'E~T YLO\VVENT. Ajuste el interruptor
a la posicion HIGH VEST (alta)
0
LOW VENT (baja) para poner
en marcha el ventilador a una alta
0
baja velocidad sin la bomba.
Este es Iltil en noches freseas
0
cuando sc desea un ventilador
solamente.
Para Las Unidades De Control A Distancia
Estas unidades pucden ser controladas con los tres botones en la rejilla
por delante del enfriador
0
con el mando a distancia.
El BolOn PUMP. Al presionar este baton pondni en marcha y
apagara la bomba. Cuando esta iluminada la luz LED, la bomba
esm en marcha. Para mejor resultado ponga en marcha la bomba
por unos cuantos minutos para mojar los filtros antes de poner en
marcha el ventilador. Para tener aire fresco, debe poner en marcha
la bomba mientras e1 ventilador esta en marcha. Se puede apagar
la bomba cuando se desea un ventilador solamente.
EI Boton FAN. Estc boton controla el ventilador. AI presionar
este boton cuando eI ventilador esta apagado pondnl en marcha el
ventilador a alta vcloeidad. La segunda prensa pondn'i en marcha
a baja velocidad, y la prensa siguiente apagan'i el ventilador. Hay
luecs LED por el frente del control que indica en cual estado este
e1 ventilador - alta velocidad, baja veloeidad,
0
apagado (ninguna
luz LED iluminada). Nota: Habra un retardo de dos segundos
entre una prcnsa del boton
y
la operaci6n del ventilador.
EI Boton ON/OFF. Al presionar este boton mientras esta encen-
dido el vcntilador
0
la bomba apagara todo. AI presionarlo otm
vez mientras este apagado volveni cI ventilador
y
la bomba a sus
estados de funcionamicnto antedores. Cuanda pnmero enchufc cI
enfriador
0
dcspues de que la electricidad se haya interrumpido,
presionando el boton On/Off encendera el enfriador a su cstado por
defccto 10 cual esta con la bomba encendido y el ventilador en el
estado de alta ve1ocidad.
EI Mando A l>istancia. Al funcionar el enfriador con el mando a
distancia, debe estarno mas de 20 pesados a distancia
y
en la vista
del enfriador. Apunte e1mando a distancia al.frente del enfriador.
Los hotlmes del mando a distancia tiene las mismas funciones que
los botones en el frente del enfriador. EI mando a distancia utiliza
dos acumuladores alcalinos incluidos de "AAA". Un sostenedor
para montar en la pared tambien se incluye con la unidad.
110496-1
EI Metodo De Champion De Equilibrar EIAire
;,Cuanto Debe Abrir Las Ventanas?
Un concepto a menudo entendido mal de enfriamiento por evapora-
cion es la cantidad de aire que debe
seT
agotada. Cminto debe usted
abrir sus ventanas? EI hecho es que la mayorfa de 1agente no abre
sus ventanas bastantc. El
metodo
siguiente Ie
ayudarn.
"
Fig. 2
Guarda Dc Reten-
ci6n Inferior
Panelc;; De
Relleno
Fig. 3
c
H
E
D
Cuello
Instale las guardas de
retencion. Coloque dos
guardas de retencion
en la parte inferior de
la pestana del cuello y
ajustelas al ancho de
la ventana. Corte las
guardas si es necessario.
Estas sujetan a los pane-
les de relleno (fig. 3).
Coloque el enfriador en la ventaoa. eoloque el cuello del cn-
friador dentro de la ventana para que 1aparte inferior de la pestana
del cuello se asiente en la repisa de la ventana y la pestaiia (E-fig.
2) se ajustc contra eI borde de la rcpisa (H-fig. 2). Con Ia unidad
situado en la ventana, enganche los ganchos "S" en los agujeros
encontrado en la esquina trasera superior del enfriador (B-fig. 2).
Fije los ganchos en la pared. Ponga los dos ganchos para la cadena
arriba del cuello del enfriador, separados por una distancia equiva-
lente al ancho de la unidad
(A-fig. 2). Enganche una
cadena en cada gancho y
luego enganche un gan-
cho "5" en cada cadena.
NOTA: Los ganchos que
vienen can esta unidad
tienen rosea de tornillo
para madera y son para
uso en paredes de madera.
Las paredes de concreto
0
ladrillo requieren el uso
de tuercas mariposas de
suficiente fuerza
0
andas
con gauchos de acopla-
mientos.
Quite todas las rcjas de los costados.
Se queda contra la pantalla can fuerza.
ABRA todas las ventanas una pulgada e intente el
paso 4 otra vez.
Se queda ligeramente contra la pantalla.
PERFECTO. Se ha acabado. Goce del aire refres-
cante.
Se caiga.
CIERRE todas las ventanas una pulgada e intcnte
el paso 4 otra vez.
SI:
ENTONCES:
SI:
ENTONCES:
SI:
ENTONCES:
NOTAS:
AI poner el enfriador a "Low Cool", usted debe reequilibrar el aire
de su hogar. Repita el paso 4.
AI equilibrar el aire de su hogar listed puedc refrescar algunas areas
mas que otras abriendo esas ventanas mas y cerrando las otras por
la misma cantidad. Repita el paso 4. Ascgurarse de que el aire de
su hogar sea equilibrado.
1. Tome un pedazo de papel de scda y cortelo a 10 largo en 3
tiTas
iguales.
2. Ponga
en
marcha a su enfriador a "High Coo)".
3. Abra una ventana por 10menos seis pulgadas de ancho en
carla
sitio que usted dcsee refrescar.
4. Tome un pcdazo de papel de seda y pongalo contra la pantalla de
la vcntana abierta mas lejos de la apertura del cnfriador. Sueltalo
al papel de seda. Hant una de tres cosas:
Fig. I
Instalaci6n
Instalar Las Patas
NOTA: Si instale la unidad sin el uso del equipo de instalaci6n,
omite las direcciones siguientes y las de la figllra 2.
Quite los tomillos de la esquina de la
bandeja (A-fig. I).
Coloque la mensula en la esquina de
la bandeja usando los dos agujeros de
la parle superior de la mensula (B-fig.
I)
Y
los dos tomillos que antes habia
quitado.
Coloque la mensula del otro lado de
la misma manera.
Yea la instrucci6n abajo de "Ajuste
las patas" para ajustar las patas.
Instalar EI Enfriador
&RECAUCION:
La superficie en que ha de colocarse el
enfriador debera aguantar cl peso completo de la unidad cuando
esta esta en funcionamiento. (Para saber este peso, yea la tabla
de especificaciones.)
ibPRECA UCION:
No conecte el enfriador hasta que la ins-
talacion cste completa y se haya comprobado la estabilidad del
mismo.
Rompa los panelcs de relleRo. Con c1enfriador instalado segun el
metodo de arriba, mida cI aucho requerido para cada panel. Marque
el panel con un cuchillo filoso y una regia al ancho correcto. Apoye
el panel en el borde de una superficie lisa y plana
y
presione sobre
la parte del panel que se extienda sobre el borde de la superficie,
para que se dcsprenda la parte sobrante .
Instale los paneles de relleno. eoloque un panel de reHeno a cada
Iado de la rejilla y dentro de la banda de retencion situada en la
parte inferior de la rcjilla. Coloque las otras guardas de retencion
en la parte superior de la pestana del cuello y los pane1es de relle-
no. Compruebe que los pancles qucdcn bien ajustados contra cl
cuello .
Coloque la ventana detras de la guarda de retencion. Levante
la parte trasera del enfriador para que la ventana (D-fig. 2) pueda
bajarse
y
quedar detnis de la parte superior de la guarda de retencion
(C-fig. 2).
Nivele el enfriador. Ajuste las cadenas hasta que el enfriador este
nivel.
Ajuste las patas. Saque las palas (F-fig. 2) para que los topes de
hule descanscn contra el costado de la pared. Apriete el tornillo
del collar (G-fig. 2).
110496-1
9
Mantenimiento
helice
Fig. 7
3 Libras
t
3/4 Pulgadas
~
~8
Quite
La Base
Compruebe la tension de la co-
rrea. Una fuerza de 3 libras debe
desviar la correa
3/4
pulgadas
(vease fig. 8). Ajuste Ia correa si
es necesaflo.
Lubrique los cojinetes. Los cojinetes de la meda
y
el motor del
ventilador deben ser lubricados usando unas gotas de un aeeite
no dctergente de densidad
20/30
una vez al ano. No obstante, los
motores sin tuberias para aceitc no necesitan ser lubricados. Estos
motores son lubricados en la fabrica de por vida
y
no requieren
nunca ninguna lubricaci6n.
MRECAUC10N:
No lubrique demas. EI agregar demasiado
aceite puede ocasionar que se queme el motor, a causa del aeeite
entrando al interior del motof.
Preparar La Unidad Para EI Invierno
Drene el agua. Drene sicmpre toda eI agua de la unidad y del tubo
de abastecimiento de agua cuando no use el enfriador durante pe-
riodos prolongados, especialmente al fin de la temporada. EI tubo
debe quedarse desconectado del enfriador y del abastecimiento de
agua para que no 10conge Ie.
Limpie la bomba. Es necesario limpiar la bomba una vez al
principio de cada ano. Por su propia seguridad, apague Ia unidad
y desconectela de la electricidad. Quite el sujetador de plastico de
la montura
y
jale la bomba, deslizandola hacia usted. Quite la base
de la bomba segun se muestra
en la figura 7. Limpie la bom-
ba. De Ie vuelta a la heliee
para verificar que se muevc
libremente. Quite e1pico de la
bomba y yea si esta ohstruido.
Despues de limpiar, reinstale
la base en la bomba. Presiona
firmemente para asegurarse
de que es segura. Vue Iva a
colocar la bomba en la unidad
y fijela en su montura con e1 sujetador de plastico. Esto impcdira
que sc caiga la bomba al agua.lo que dailaria el motor. No se olvide
de volver a conectar el tubo de agua a la bomba.
Fig. 6
Fig. 4
~ - Tubo De Dcsagiie
rff/- Boquilla Roseada
0-
Arandcla De Goma
...::2)-
Bandeja
0-
Tucrca
Tubo Dc Abastec.
imiento De Agua
';;~"it
fustale la valvula del flotador.
Instale la valvula en el agujero
que se encuentra en el poste
de esquina (fig. 6) Y conecte
el tubo de agua.
L1ene la bandeja con agua.
Permita que se Hene la ban-
deja con agua hasta una altura
de una pulgada por debajo del
borde superior de la bandeja
y ajuste eI flotador para que
manlenga este nivel. Esto
se puede lograr torciendo la
varilla para arriba
0
para abajo
(hg.
oJ.
• Conecte el tubo de abasteci-
miento de agua. Instale la Have
de paso
y
la valvula de agua en el
grifo de agua segun indica la figura
5. Coloque Ia tuerca y la ferula en
el tubo
y
apricle bien la merca para
impedir que gotee c1agua.
Conectar EIAgua
Instale el montajc de desagiie. Quite la tuerca
y
pase la boquilla
porel agujcro de la bandeja, colocando la arandela de goma entre la
bandeja y 1acabeza de la boquilla (fig. 4). Coloque la tuefca en 13
boquilla y atomHlela hasta que quede
apretada contra 13parte inferior de la
bandeja. Inserte el tubo de desagGe
en la boquilla para retener el
agu3.
EI tubo de desagUe sc puede quitar
para desaguar el agua de la bandeja
cuande sea necesario. Se puede
conectar una manguera de jardin a la
boquilla para desaguar el agua hacia
otTa parte.
&ADVERTENCIA:
Antes de hacer cualquier mantenimiento,
compruebe que la unidad este apagada
y
desconectada de la
electricidad. Esto es pur su seguridad.
Puesta En Marcha En La Primavera
Camhie los filtros. Debe cambiar los filtros de paja una
0
dos veces
durante eada temporada, segun la duracion de esla. Al principio
y
a mediados de Ia temporada, un filtro Iimpio es mas absorbente
y
eficientc y producira un mayor volumen de aire frio.
Cubra la unidad. Para proteger y alargar la vida uti! del acabado,
se sugiere cubrif el enfriador durante periodos largos cuando no
sea utilizado.
Desconecte la unidad de la electricidad cuando no sea utilizada
durante periodos extendidos.
Cobra la rejilla. Para ayudar a guardar el aire frio de entrar en la
casa, usted puede utilizar la cubierta pIastica opcional. Se puede
comprar la cubierta de su distribuidor local. Al instalar la cubierta,
alince la cubicrta con la rejilla de modo que los clips de la cubierta se
deslizanln sobre la seccion de centro de la rejilla. Deslice la cubicrta
sobre la rejilla. Los clips de la cubierta se encajaran a presion hacia
lugar. Para quitar, de un tiron con cuidado a la cubierta, quitindola
derecho adelante de la rejilla.
Si usted sigue esta<;sugerencias en cuanto a instalacion, operacion
y
mantenimiento, podra disfrutar de muchos anos de scrvicio eficiente
y
satisfactorio de este enfriadof. Si dcsea mas informacion, su con-
cesionario tendni mucho gusto en ayudarle con respecto a cualquicr
\.....J
duda
0
pregunta.
10
110496-1
I. Quite los 9 tomillos de ambos ladas
y
del fondo del conducto.
Conversion Al Conducto Vertical
Esta unidad sc puede configurar de nuevo a una configuraci6n con el
conducto vertical para la instalaci6n en una abertura mas pequei'ia de
la anchura. Siga los pasas subsecuentcs si se dcsea esta configuracion.
Nota: Los tiras de metal usarlos para convertir el tunel no sc eovia
con esta unidad. Si desea, se puede lIamar el servicio de c1iente a
1-800-643-8341 para ohteoerlos sin coste adidonal.
Fig. 12
Tim De
~'-,.;..,. / Metal
(: ~IYr
,'I
t
No Qmte El
Tornillo Mas
Bajo
Fig. II
Alinec A 1.os Dos
Agujcros
Mcclios
-< -' .
c'\ .
-::~.,
~~
-~
8.--
9. Para cubrir el abertura en el panel
delantero, utilice las dos tiras de
metal obtenidas del servicio de
chente. Alinee los agujeros en
las tiras de metal a los agujeros
en eI panel delantero y asegurelos
con los tomillos quitados previa-
mente en eI paso 8. (Vease fig.
12.) Instale las tiras de metal de
modo que no haya abertura entre
la tapa y la tira de metal. Si hay
una abertura, de vuelta a la tira de
metal alrededor.
8. Omite este paso para modelos RWC35 y RN35W. Quite los tres
tomillos (2 en los modelos we37 y N37W) de cada lado del panel
delantero segun 10demostrado en Ia figura 12.
6PRECAUClON:
Asegurese de qne no quite el tornillo mas
bajo. li:ste tornillo soporta la caja del ventilador.
7. Asegurese de que todos los tomillos quitados previamcnte de la
tapa sea en Ingar y apnete todos los tomillos.
NOTA:
AI montar un enfriador con este tipo de configuracion
con el conducto vertical, debe soportar la unidad con un soporte
o plataforma plana. EI metodo de instalacion men cion ado en este
manual usando cadenas y las patas no debe ser utilizado. Los
paneles del rellcno en el kit de instalacion se puede utilizar para
aislar la ventana arriba del conducto del cnfriador.
5. Con los tornillos quitados
previamente de la tapa, asc-
gme eI conducto a la unidad.
No apricte los tomillos.
Dc-
jenlos flojos hasta que el resto
del conducto se ha asegura-
do.
6. Alinee los tres aglljeros en eI
fondo del conducto con los
agujeros en el panel delante~
roo Con los tomillos quitados
del condllcto previa mente,
asegure el conducto al panel
delantero.
Fig. 10
Fig. 9
Quite Los Tornillos
Superiorcs AI Ultima
Vez. No Deja Cacr
..-~ ..".~'. _ ...__ . EI Condueto.
IIlt-
-J-~.:
--=:;':o::i.~ ~~
4. Inserte eI rebordc del cOllducto
entre eI panel delantero y la
tapa. Alinee los dos agujeros
mas grandes en el conducto
con los dos agujcros de centro
de 1atapa. (Yease Fig 11).
3.
Dc
vuelta al conducto
90
gra-
dos a Ia izquierda (vease Fig
10). Tenga cuidado cuando
da vuelta al conducto que no
desconecta ni hace dano a los
cables electricos que todavia
estan conectadas con eI control
y el panel dclantero.
2. Quite los 4 lamillas
medias de la tapa
mientras que soporte
eI conducto en lugar.
(Vease
fig.
9). Tcnga
cuidado de no dejar
caCf
el conducto
0
los danos a los ca-
bles elcctricos podrian
ocurrir. Puede nc-
cesitar aflojar
alros
lamillas en la tapa
para hacerla Imis faei!
quitar el conducto.
Esquemas Del Cableado
Control Manual
Control ADistancia
\
Tornillo
Dc Tierra
PI",D, \
Fijaeion Con
Pasahilo
Ne ro
Ro'o
Verde
Blanco
Enehufe Interruptor
'"
""
fr
Ro'o
Verde
Blanco
Motor Uc
\" La Rueda
Nc ro
Alto
Uajo
TiCITa
Comlln
110496-1
11
La Localizacion De Averias
Problema
Causa Posible
Remedio
Problema
Causa Posible
Remedio
No arranca
0
I.
No IIcga corriente
I.
Revise la comente
Motor se apaga
I.
Voltajc deficiente
I.
Compruebe el voltajc
V
no sale aire
Fusible fundido
Cambie el fusible
y sc cnciende
2.
Demasiada tension en
2.
Ajustc la tension de la
Cortacircuito desac-
Restableccr el
la correa
correa
tivado
cortacircuito
3.
Eje del ventilador
3.
Lubrique
0
cambie los
Cable clcctrico
Reemplace el cable
arorada
cojinctes (Dcsconecte
dai'iado
la unidad)
2.
Correa
mllY
Raja
0
2.
Ajuste la tension de la
4.
Cojinetes secas
4.
Lubriquc los cojinetes
apretada
correa
3.
Motor recalentado
J.
Determine la
caUf>a
Haec Ruido
I.
Cojinetcs
seCDS
I.
Lubrique los cojinetes
Correa
fiUY
apretada
Ajuste la tension de
,
Rueda roza contra caja
2.
Inspeccione y alincc
Cojinetes de la rueda
la correa
de la rueda
(Desconccte la unidad)
estan seeos
Lubrique los cojine-
3. Partes sueltas
J.
Aprictelas
los
4.
Motor parado
4.
Cambie el motor
Demasiada
I.
Insuficiente salida de
I.
Abra las puertas
0
las
humedad en la
aire
ventanas
Sale poco
I.
Insufieientc abertura
I.
Abra las vcntanas 0 las
casa
aire cuando
para que salga el aire
puertas para aumentar
la unidad csta
cl fluio de aire
Olora cnce-
I.
Agua cstancado en la
I.
Desagiie y limpie los
funcionando
2.
Poca Icnsion en la
2.
Ajusle la tension
0
rrado,olor
unidad
filtros
correa
cambie la correa
dcsagradablc
2.
Los filtros tienen moho
2.
Cambie los filtros
3.
Filtros obstmidas
3.
Cambie los filtros
o son obstruidos.
3.
Los filtros son secas
3.
Revise la distribucion
Enfriamiento
I.
EI agotamiento del aire
I.
Abra mas las ventanas
de agua
inadecuado
esinadecuado
o puertas
Agujeros del canal Limpielos
2.
Los filtros no estan
2.
Revise la distribuci6n
tapados
mojados
de agua
Bomba no trabaja
Rcemplacc
0
Iimpic
Filtros obstmidos
Cambie los filtros
adecuada
la bomba (Desco-
Filtros agujereados
Acomotlc la paja en
neete la unidad)
el filtro
Agujeros de los
Limpiclos
El agua esta
I.
EI flotador no se ajusta
I.
Ajusle el flotador
canales obslruidos
drenando del
corrcctamenle
Bomba no funciona
Cambiela
0
!impiela
enmador.
2.
El montaje de desagiie 2. Apriete la tuerca
y
el
-
(Desconecte la
se esta escapando
tubo de desague
\.-I
unidad)
Registre su producto en linea a: www.championcooler.com/index.php/cooler-warranty-registration
Garantla Limitada
La presente garantia se extiende al comprador original de un cnfriador evaporativo instalado y utilizado bajo condiciones nonnales. No cubre danos ocurridos
por accidente, descuido
0
abuso por parte del propictario. No autorizamos que ninguna olra persona 0 representante asuma por nosotros cualquier otra 0 dife-
rente rcsponsabilidad en relacion con este producto.
Terminos y Condiciones De La Garantia
Durante Ocho Mios a partir de la fcclla de compra, nosotros reemplazaremos la base original del enfriador en caso de que goteara agua debido a oxidaci6n.
Durante Un Ano a partir de la fccha de compra, reemplazaremos cualquier componente original proporcionado por Champion Cooler que falle debido a eualquicr
defecto de material
0
mano de obra en la fiibrica solamente.
Exclusiones De La Garantia
No somos responsables por reemplazar los filtros del enfriador. Estos son componentes dcsechables y debencambiarse pcriOdicamente. No somos responsables
por danos que resulten a consecucncia de alguna falla de funcionamicnto.
No somos responsables por cualquier dano producido por cI usa de suavizadores de agua, productos quimicos, materiales desincrustantes, envolturas de pliistico,
o si se lisa en esta unidad Ull motor de mayor potencia de la que sc indica en la placa de numero de serie.
No somos respollsables por eI costo del servicio para diagnosticar la causa del problema ni por la mano de obra necesaria para reparar
ylo
reemplazar piezas.
Para que la garaotia limitada sea valida, se debe mantener el enfriador evaporativo segun la scccion de Mantenimiento en cste manual.
Como Obtener Servicio Bajo Esta Garantia
Pongase en contaclo con el Concesionario que Ie vendio el enfriador. Si por alguna razon usted no queda satisfecho con la respuesta porparte del Concesionario,
comuniqucse con eI departamento de scrvicio al c1iente: 5800 Murray Street, Little Rock, Arkansas 72209. 1-800-643.8341. [email protected].
Esta garanda limitada se aplica al comprador original solamente.
12
110496-1

Transcripción de documentos

General Specifications I Especijicaciones Generales Model No. Modelo Cabinet Weight (Ib'.) Peso (/ibras) Dry Seco Dimensions Window (in.) Operating Height Meno A/turtl Width And""a Opening Rcq'd (in.) Aber/ura Requerida (pulgadas) Dimensions De La Caja (pulgadas) Depth Profundidad Width AIle/IlITll Height A/tura RWC35, RN35W 113 190 301/2 31 1/2 21 213/4 143/4 WC37, N37W 125 202 337/16 28 1/8 28 1/8 213/4 143/4 WC44, N44W 137 214 341/2 34 1/8 28 1/2 213/4 143/4 WC46,N46W 152 246 341/2 34 1/8 341/8 213/4 143/4 155 249 34 1/2 341/8 34 1/8 213/4 143/4 RWC46, RN46W WC50, N50W, RWC50, RN50W Motor Specifications / Especijicaciones Del Motor Model No. Motor Part # HP Speed Velocidad Volts Voltios Motor Pulley Part # Poleo Del Motor - IV" Drive Belt Part # 8am/a - N" Mot/ell' Motar - N" CV RWC35, RN35W 110442 1/3 2 115 110271 110226 (4L-480) WC37, N37W 110445 1/3 2 115 110271 110211 (4L-450) WC44,N44W 110445 1/3 2 115 110272 110215 (4L-560) 110445 1/3 2 115 110272 110215 (4L-560) 110447 1/2 2 115 110273 110215 (4L-560) WC46, N46W RWC46, RN46W WCSO,N50W RWC50, RN50W Parts Drawing / Dibujo De Piezas ". !~'-'~'''' 16j'~l 37~ -'-',,; I 53 38 . 6 39~~ 110496-1 Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto When ordering parl.;;,please be sure to fum ish the following infonnation on all orders. Failure to do so may delay your order. I Al pedir piezas, incluya tada 10 ;1~formaci611 siguiente can Sl/ pedido. Ef no proporcionar toda esla informacion resul/ara en una demaro. I. Cooler Model No. I Mode/a de la unidad Cooler serial number / Nl/mero de serie de la unidad Description and part number I Descripci6n y mlmero de pieza Date of purchase / Feeha de compra 2. 3. 4. ~o. ,"0 I. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. II. 12. IJ. 14. I;' 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 31. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 460. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. Description / Deycriocioll Top Pan / Tapa..... . Bottom Pan I Ba~eDe La Caja.. .. Louvered Side Assembly / MOlltaje De Reia Lateral.. .. Water Trough, Side / Canal De Agl/a. Lateral. Aspcn Pads, Side / Filrmx De Paja. Laferal........ Pad Rctaincr. Side I Soporte Para EI "'iltro, Lateral Louvercd Back Assembly / Montaje De R40 Poxterior . Water Trough, Back / Canal De Agua, Poxterior Aspen Pads. Baek I Fi/trm De Paja, Posterior... . Pad Retainer, Back / Soporle Para Et Fittro, Pm"teriur Comer Post, With Float Hole / Poste De Esquina, Con Aglfjem Para Flotador Comer Post, For Pump MOllnt / I'osle De Esquina. Para Montar La Bomha.. .. Front Panel/Panel Dehmlero.......................................... . Tunnel / mnel (Cuello Del E/!/dador)...... .. Blower Housing I Caja De La Rueda... .. Blower Wheel / Rlledll.. Shan, Blower Wheel I Eje De La Rueda Bearings, Blower Wheel Shaft I Cajinetes Del Eje De La Rueda Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda Drive Belt / Cor/'ea... .. Motor / Molor.... .. Pulley, Motor I Po/eaDet Motor... Motor Mount I Monlum Del Molor.. .. Motor Mount Clips I Segul'Os Para MOl/tar Motor Float Valve I Vitll'ula Del Flotador Pump Mount I MOl/tura De La Bomha Pump Screen I Malia Para La Bomha .. Pump I BOltlha .. Pump Retainer I SujelaJor De La Bomba. . Tube, Water Delivery I Tuho De Aglla. .. Water Distributor Assembly I Si.\'tel1laDe!lJisrrihllidor De Agua Holder, Water Distributor / Soporl!' Para EI Distribllidor De Agua... . Over Flow Assembly I Montaie De Dl'sagiie... House Leg Collar Assembly / Montaje De Collar De La Pala House Leg I Pala .. Retainers, Window Panels I GIIl/rda De Rerellcion Para Los Ponetes Window Panels / Paneles De Relleno Para Lo Vellflllw.. . fElectrical Cord, Motor / Cable Electrico Del Moral' . tWiring Harness I Cablmdo Electrico...... . tSwitch Iinlerruptor . tKnob, Switch I Perilla Del Inlerruptor....... .. . tSwitch Box I Caja Pam Ellnrerrllplor... . tLockplate, Manual Unit<; / P1aea Defijacion, UnidaJes De Control Manual tGril1 Assembly, MaUllUal Units I Rejilla Completa, Conlrol Manual..... . tGrill Assemhly, Remote Units / Rejilla Comp/eta, COl/trol A Di.~tancia tL(lckplatc & Grommct, Remote Units I Pluca De{ljacirjn Con PO.l"ahi/o. Conlml A Dislo//cia tElcctronic Control Assembly / Montaje De Control Elec/n)nico tDre:;s Ring / Anilla Decomtivn tRcmote Control / Mando A Dislancia.. .. **Grill Cover I Cuhierta Para La Rejilla. . **Blecd.OfTKit I £quipo De La Valvula De Desahogo sMount Strips For Vertical Tunnel / Tiras De Metal Para £1 COl/ducto Vertical Blower Brace / Soporte Para La Caia De La Rueda . . WC46,N46W RWC46, RN46W RWC35, IVC37, WC44, WC50, N50W RN35W N37W N44W RWC50, RN50W 322175-001 222903-001 222905-00 I 220901-003 222175.002 222904-003 222903-006 220902-002 324006-107 (2) 324006-303 (3) 324006-106 (2) 324007-205 (3) .. 226004-001 (2) 226003-001 (3) 226003-001 (2) 226003-002 (3) .. 110084 (2) 110091 (3) 110094(2) 110098(3) 3PW-16 (6) 3PW-3 (9) 3PW-3 (6) 3PW-5 (9) 324006-108 See/Vea #3 324007-205 ScelVea #3 226004-002 226003-002 110083 110098 3PW-15 3PW-5 (3) 224003-022 224018-002 224003-032 224003-032 224018-001 224003-047 224003-046 224003-047 224103-006 224106-007 224175-001 224105-004 322120-001 322120-001 322120-001 322120-001 324104-009 324175-002 324103-007 324105-006 110765 15BW 12BW 16BW 110182 110179 110182 110183 110351 (2) 110351-001 (2) 110351 (2) 110351 (2) 110274 110270 110275 110275 110211 110226 110215 110215 , 110445' 110442* 110445' , 110271 110272 . 110271 314003,024 314003-025 314003-001 320175-001 314005-001 314005-001 314005-001 . 314005-001 FL-C FL-C FL-C FL-C 222175-005 218001-031 218001-031 218001-031 281001-001 281001-001 281001-001 281001-001 110436 110436 110436 110436 110714 110714 110714 110714 310716 310716 310716 310716 30-2 30-15 30-3 30-10 110574 (3) . 110574 (3) 110574 (6) 30A-I .. 30A-1 30A-I 30A-I 3HL-1 (2) .. 3HL-3 (2) 3HL-I (2) 3HL-I (2) 310811 (2) 310811 (2) 310811 (~) 310811 (2) 110599 (4) 110599 (4) 110599 (4) 110599 (4) 110603 (2) 110603 (2) 110603 (2) 110603 (2) 110364j 110364 110372j 1I0375j . 110375j 110375 1I0425j 1I0425j 110425 1I0839-006j 110839-006 l10839-006j . 222006-001 222006-00 I t 222006-00 I j 222007-00 Ij 222007-001 222oo7-o0lj 110839-1 110839-lj . 110839-lj I 10839-2t 110&39-21 110839-2! 322007-0041 322007-004t 322007-0041 l10400! 110400t 1104001 1104031 . 110403t 1104031 l10401-lj 110401.1 t 110401-11 IIOR29** 110829" 110829** 110829" 310586** 310586** 310586" 310586" 370804~ 322008-0011 322008-0011 322008-00 I 1 222175-003 (2) * See motor specificationlable. I Vea la tabla de eSfJecificaciones del molar. ** Optional accessories. Must be purchased separately. I Accesorios opcionales. Debe comprorlos por separaJo.~. t For Manual Control unilli. I Para las unidades de control manual. t For Remote Control units. I Para las IInidades de contmt a di.~/ancia. S Not included with unil. Call 1.800-643-8341 to obtain this part at no additional cost. / No incluido can ta unidad. Llame 1-800-643~8341 para ohtener csta parte sin coste adicionol. NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hartlwllre store. 1VflfJgt:tf'u'os de usn cnrriente pueden comprarse en ta{erJ'f!Ieria de su localidad. 7 Operacion Lea y Conserve Estas.Instrucciones Para Las Unidades De Control Manual Reglas De Seguridad I. Lea las instruccioncs con cuidado. 2. La unidad debe estar Apagada y Desconcctada de 1aelectricidad cuando sc instale 0 haga cualquicr mantcnimiento. 3. Su cnfriador funciona s610 con corriente altema de 120 vatti~g, 60 Hz. (ciclos). 4. El motor y Ia bomba estfm concctados con la tierra, y se apagaran automaticamcnte en caso de sobrecalentamicnto. Los motores volverfm a fUl1cionar cuando se enfrian. 5. Enchufe una bomba del enfriador evaporativo solamente y nada mas al receptacula de la bomba. 6. No haga a funcionar ningim ventilador con el cable danado. Deseche el ventilador 0 0 el enchufe lIevelo a una instalaci6n de scrvicio autorizada para revisarlo y/o repararlo. 7. No pase el cable dcbajo de alfombras. No cubra cI cable can tapetes, alfombras 0 coberturas similaros. No pase el cable debajo de los muebles 0 los aparatos. Coloquc el cable Icjos del area de tcifico y donde no se puede tropezar con el. &A:DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inccndio 0 toques eh~ctricos, no use este ventilador con ningim "dispositivo de estado solido para controlar la velocidad del venlilador." Enfriamiento Por Evaporacion EI enfriamiento por medio de evaporacion es la manera de la naturaleza de refrcscarse. Cuando eI aire se mueve sobre una superficie mojada, se evapora el agua y se absorbe el calor. Al salir de una piscina can 01 viento que sapia listed se siente fresco, aunque eI aire puede ser caliente. El cuerpo humano Sl mismo es refrescado pnncipahnente por la evaporacion del sudor. Este enfriador funciona usando el mismo principio. EI aire se traza a traves de los filtros mojados donde el aire sc enfria par media de evaporacion y dcspues circula a traves del cdificio. Se haec frio de la sensacion cuando tiene esta combinacion del aire enfriado y del movimicnto del airc sobre la pic I. A difercncia de los acondicionadores de aire que recirculan el aire, un enfriador evaporativo trae continuamente por dentro el aire fresco mientras agota eI aire viejo. Se reemplaza completamente el aire cada 2 a 4 minutos, abriendo las ventanas 0 las puertas 0 una combinaclon de ambas. EI aire es sicmpre fresco, no cs viciado, cargado de humo y olores como ocurre con los sistemas de aire acondicionado a base de refrigeracion. • La posicion PUMP. EI interruptor tiene seis posicioncs. Ajuste el intenuptor a la posicion PUMP (bomba) para poner en mareha la bomba sin el ventilador. Para mejor resultauo ponga en marcha la bomba par lInos ClIantos minutos para mojar los filtros antes de poner en marcha el ventilador. • Los posiciones HIGH COOLy LOW COOL. Ajuste eI intemlplor a la posicion HIGH COOL 0 LOW COOL para poner en marcha el ventilador a una alta 0 baja velocidad junto con Ia bomba. Ajuste el interruptor a Ia posicion LOW COOL cuando posible. Esta baja velocidad del ventilador pennite que el aire sc queda mas de largo en los filtros mojados y de tal modo produce un aire ma ••fresco. Los posiciones HIGH \'E~T Y LO\VVENT. Ajuste el interruptor a la posicion HIGH VEST (alta) 0 LOW VENT (baja) para poner en marcha el ventilador a una alta 0 baja velocidad sin la bomba. Este es Iltil en noches freseas 0 cuando sc desea un ventilador solamente. Para Las Unidades De Control A Distancia Estas unidades pucden ser controladas con los tres botones en la rejilla por delante del enfriador 0 con el mando a distancia. • El BolOn PUMP. Al presionar este baton pondni en marcha y apagara la bomba. Cuando esta iluminada la luz LED, la bomba esm en marcha. Para mejor resultado ponga en marcha la bomba por unos cuantos minutos para mojar los filtros antes de poner en marcha el ventilador. Para tener aire fresco, debe poner en marcha la bomba mientras e1 ventilador esta en marcha. Se puede apagar la bomba cuando se desea un ventilador solamente. • EI Boton FAN. Estc boton controla el ventilador. AI presionar este boton cuando eI ventilador esta apagado pondnl en marcha el ventilador a alta vcloeidad. La segunda prensa pondn'i en marcha a baja velocidad, y la prensa siguiente apagan'i el ventilador. Hay luecs LED por el frente del control que indica en cual estado este e1 ventilador - alta velocidad, baja veloeidad, 0 apagado (ninguna luz LED iluminada). Nota: Habra un retardo de dos segundos entre una prcnsa del boton y la operaci6n del ventilador. • EI Boton ON/OFF. Al presionar este boton mientras esta encendido el vcntilador 0 la bomba apagara todo. AI presionarlo otm vez mientras este apagado volveni cI ventilador y la bomba a sus estados de funcionamicnto antedores. Cuanda pnmero enchufc cI enfriador 0 dcspues de que la electricidad se haya interrumpido, presionando el boton On/Off encendera el enfriador a su cstado por defccto 10 cual esta con la bomba encendido y el ventilador en el estado de alta ve1ocidad. • EI Mando A l>istancia. Al funcionar el enfriador con el mando a distancia, debe estarno mas de 20 pesados a distancia y en la vista del enfriador. Apunte e1 mando a distancia al.frente del enfriador. Los hotlmes del mando a distancia tiene las mismas funciones que los botones en el frente del enfriador. EI mando a distancia utiliza dos acumuladores alcalinos incluidos de "AAA". Un sostenedor para montar en la pared tambien se incluye con la unidad. 110496-1 ;,Cuanto Debe Abrir Las Ventanas? Un concepto a menudo entendido mal de enfriamiento por evaporacion es la cantidad de aire que debe seT agotada. Cminto debe usted abrir sus ventanas? EI hecho es que la mayorfa de 1agente no abre sus ventanas bastantc. El metodo siguiente Ie ayudarn. EI Metodo De Champion De Equilibrar EI Aire 1. Tome un pedazo de papel de scda y cortelo a 10 largo en 3 tiTas iguales. 2. Ponga marcha a su enfriador a "High Coo)". 3. Abra una ventana por 10 menos seis pulgadas de ancho en carla sitio que usted dcsee refrescar. 4. Tome un pcdazo de papel de seda y pongalo contra la pantalla de la vcntana abierta mas lejos de la apertura del cnfriador. Sueltalo en al papel de seda. Hant una de tres cosas: SI: ENTONCES: SI: ENTONCES: SI: ENTONCES: Se caiga. CIERRE todas las ventanas una pulgada e intcnte el paso 4 otra vez. Se queda contra la pantalla can fuerza. ABRA todas las ventanas una pulgada e intente el paso 4 otra vez. Se queda ligeramente contra la pantalla. PERFECTO. Se ha acabado. Goce del aire refrescante. NOTAS: • AI poner el enfriador a "Low Cool", usted debe reequilibrar el aire • Quite todas las rcjas de los costados. • Fije los ganchos en la pared. Ponga los dos ganchos para la cadena arriba del cuello del enfriador, separados por una distancia equivalente al ancho de la unidad (A-fig. 2). Enganche una cadena en cada gancho y luego enganche un gancho "5" en cada cadena. NOTA: Los ganchos que vienen can esta unidad tienen rosea de tornillo para madera y son para uso en paredes de madera. Las paredes de concreto 0 ladrillo requieren el uso de tuercas mariposas de suficiente fuerza 0 andas con gauchos de acoplamientos. D " c Cuello H E Fig. 2 Panelc;; De • Instale las guardas de retencion. Coloque dos guardas de retencion en la parte inferior de la pestana del cuello y ajustelas al ancho de la ventana. Corte las guardas si es necessario. Estas sujetan a los pane- les de relleno (fig. 3). Relleno Guarda Dc Retenci6n Inferior Fig. 3 de su hogar. Repita el paso 4. • AI equilibrar el aire de su hogar listed puedc refrescar algunas areas mas que otras abriendo esas ventanas mas y cerrando las otras por la misma cantidad. Repita el paso 4. Ascgurarse de que el aire de su hogar sea equilibrado. • Coloque el enfriador en la ventaoa. eoloque el cuello del cnfriador dentro de la ventana para que 1aparte inferior de la pestana del cuello se asiente en la repisa de la ventana y la pestaiia (E-fig. 2) se ajustc contra eI borde de la rcpisa (H-fig. 2). Con Ia unidad situado en la ventana, enganche los ganchos "S" en los agujeros encontrado en la esquina trasera superior del enfriador (B-fig. 2). Instalaci6n • Rompa los panelcs de relleRo. Con c1enfriador instalado segun el metodo de arriba, mida cI aucho requerido para cada panel. Marque el panel con un cuchillo filoso y una regia al ancho correcto. Apoye el panel en el borde de una superficie lisa y plana y presione sobre la parte del panel que se extienda sobre el borde de la superficie, para que se dcsprenda la parte sobrante . Instalar Las Patas • NOTA: Si instale la unidad sin el uso del equipo de instalaci6n, omite las direcciones siguientes y las de la figllra 2. • Quite los tomillos de la esquina de la bandeja (A-fig. I). • Instale los paneles de relleno. eoloque un panel de reHeno a cada Iado de la rejilla y dentro de la banda de retencion situada en la parte inferior de la rcjilla. Coloque las otras guardas de retencion en la parte superior de la pestana del cuello y los pane1es de relleno. Compruebe que los pancles qucdcn bien ajustados contra cl cuello . • Coloque la mensula en la esquina de la bandeja usando los dos agujeros de la parle superior de la mensula (B-fig. I) Y los dos tomillos que antes habia quitado. • Coloque la mensula del otro lado de la misma manera. • Yea la instrucci6n abajo de "Ajuste las patas" para ajustar las patas. Fig. I • Coloque la ventana detras de la guarda de retencion. Levante la parte trasera del enfriador para que la ventana (D-fig. 2) pueda bajarse y quedar detnis de la parte superior de la guarda de retencion (C-fig. 2). Instalar EI Enfriador &RECAUCION: La superficie en que ha de colocarse el enfriador debera aguantar cl peso completo de la unidad cuando esta esta en funcionamiento. (Para saber este peso, yea la tabla • Nivele el enfriador. nivel. de especificaciones.) • Ajuste las patas. Saque las palas (F-fig. 2) para que los topes de Ajuste las cadenas hasta que el enfriador este hule descanscn contra el costado de la pared. Apriete el tornillo ibPRECA UCION: No conecte el enfriador talacion cste completa y se haya comprobado mismo. 110496-1 hasta que la insla estabilidad del del collar (G-fig. 2). 9 Conectar EI Agua • Instale el montajc de desagiie. Quite la tuerca y pase la boquilla porel agujcro de la bandeja, colocando la arandela de goma entre la bandeja y 1acabeza de la boquilla (fig. 4). Coloque la tuefca en 13 boquilla y atomHlela hasta que quede apretada contra 13parte inferior de la ~ - Tubo De Dcsagiie bandeja. Inserte el tubo de desagGe en la boquilla para retener el agu3. Boquilla Roseada EI tubo de desagUe sc puede quitar 0- Arandcla De Goma para desaguar el agua de la bandeja Bandeja rff/...::2)- cuande sea necesario. Se puede 0- conectar una manguera de jardin a la boquilla para desaguar el agua hacia otTa parte. Tucrca Fig. 4 • Conecte el tubo de abastecimiento de agua. Instale la Have de paso y la valvula de agua en el grifo de agua segun indica la figura 5. Coloque Ia tuerca y la ferula en el tubo y apricle bien la merca para impedir que gotee c1 agua. • fustale la valvula del flotador. Instale la valvula en el agujero que se encuentra en el poste de esquina (fig. 6) Y conecte el tubo de agua. • L1ene la bandeja con agua. Permita que se Hene la bandeja con agua hasta una altura de una pulgada por debajo del borde superior de la bandeja y ajuste eI flotador para que manlenga este nivel. Esto se puede lograr torciendo la varilla para arriba 0 para abajo (hg. ';;~" it Tubo Dc Abastec. imiento De Agua Fig. 6 oJ. • Limpie la bomba. Es necesario limpiar la bomba una vez al principio de cada ano. Por su propia seguridad, apague Ia unidad y desconectela de la electricidad. Quite el sujetador de plastico de la montura y jale la bomba, deslizandola hacia usted. Quite la base de la bomba segun se muestra en la figura 7. Limpie la bomQuite ba. De Ie vuelta a la heliee La Base para verificar que se muevc libremente. Quite e1pico de la bomba y yea si esta ohstruido. Despues de limpiar, reinstale helice la base en la bomba. Presiona firmemente para asegurarse Fig. 7 de que es segura. Vue Iva a colocar la bomba en la unidad y fijela en su montura con e1 sujetador de plastico. Esto impcdira que sc caiga la bomba al agua.lo que dailaria el motor. No se olvide de volver a conectar el tubo de agua a la bomba. • Lubrique los cojinetes. Los cojinetes de la meda y el motor del ventilador deben ser lubricados usando unas gotas de un aeeite no dctergente de densidad 20/30 una vez al ano. No obstante, los motores sin tuberias para aceitc no necesitan ser lubricados. Estos motores son lubricados en la fabrica de por vida y no requieren nunca ninguna lubricaci6n. MRECAUC10N: No lubrique demas. EI agregar demasiado aceite puede ocasionar que se queme el motor, a causa del aeeite entrando al interior del motof. 3 Libras • Compruebe la tension de la correa. Una fuerza de 3 libras debe desviar la correa 3/4 pulgadas (vease fig. 8). Ajuste Ia correa si es necesaflo. t 3/4 Pulgadas ~ ~8 Preparar La Unidad Para EI Invierno • Drene el agua. Drene sicmpre toda eI agua de la unidad y del tubo de abastecimiento de agua cuando no use el enfriador durante periodos prolongados, especialmente al fin de la temporada. EI tubo debe quedarse desconectado del enfriador y del abastecimiento de agua para que no 10conge Ie. Mantenimiento &ADVERTENCIA: Antes de hacer cualquier mantenimiento, compruebe que la unidad este apagada y desconectada de la electricidad. Esto es pur su seguridad. Puesta En Marcha En La Primavera • Camhie los filtros. Debe cambiar los filtros de paja una 0 dos veces durante eada temporada, segun la duracion de esla. Al principio y a mediados de Ia temporada, un filtro Iimpio es mas absorbente y eficientc y producira un mayor volumen de aire frio. • Cubra la unidad. Para proteger y alargar la vida uti! del acabado, se sugiere cubrif el enfriador durante periodos largos cuando no sea utilizado. Desconecte la unidad de la electricidad durante periodos extendidos. cuando no sea utilizada • Cobra la rejilla. Para ayudar a guardar el aire frio de entrar en la casa, usted puede utilizar la cubierta pIastica opcional. Se puede comprar la cubierta de su distribuidor local. Al instalar la cubierta, alince la cubicrta con la rejilla de modo que los clips de la cubierta se deslizanln sobre la seccion de centro de la rejilla. Deslice la cubicrta sobre la rejilla. Los clips de la cubierta se encajaran a presion hacia lugar. Para qui tar, de un tiron con cuidado a la cubierta, quitindola derecho adelante de la rejilla. Si usted sigue esta<;sugerencias en cuanto a instalacion, operacion y mantenimiento, podra disfrutar de muchos anos de scrvicio eficiente y satisfactorio de este enfriadof. Si dcsea mas informacion, su concesionario tendni mucho gusto en ayudarle con respecto a cualquicr duda 0 pregunta. 10 110496-1 \.....J Conversion Al Conducto Vertical Esta unidad sc puede configurar de nuevo a una configuraci6n con el conducto vertical para la instalaci6n en una abertura mas pequei'ia de la anchura. Siga los pasas subsecuentcs si se dcsea esta configuracion. Nota: Los tiras de metal usarlos para convertir el tunel no sc eovia con esta unidad. Si desea, se puede lIamar el servicio de c1iente a 1-800-643-8341 para ohteoerlos sin coste adidonal. I. Quite los 9 tomillos de ambos ladas y del fondo del conducto. 2. Quite los 4 lamillas medias de la tapa mientras que soporte eI conducto en lugar. (Vease fig. 9). Tcnga cuidado de no dejar caCf el conducto 0 los danos a los cables elcctricos podrian ocurrir. Puede nccesitar aflojar alros lamillas en la tapa para hacerla Imis faei! Quite Los Tornillos Superiorcs AI Ultima Vez. No Deja Cacr IIlt-J-~.: Alinec A 1.os Dos Agujcros Mcclios -< -' . c'\ . -::~., ~~ 8.-- 6. Alinee los tres aglljeros en eI fondo del conducto con los agujeros en el panel delante~ roo Con los tomillos quitados del condllcto previa mente, asegure el conducto al panel delantero. -~ Fig. II ..-~ ..".~ '. _ ...__ . EI Condueto. --=:;':o::i.~ 7. Asegurese de que todos los tomillos quitados previamcnte de la tapa sea en Ingar y apnete todos los tomillos. 8. Omite este paso para modelos RWC35 y RN35W. Quite los tres tomillos (2 en los modelos we37 y N37W) de cada lado del panel delantero segun 10 demostrado en Ia figura 12. 6PRECAUClON: Asegurese de qne no quite el tornillo mas bajo. li:ste tornillo soporta la caja del ventilador. ~~ Fig. 9 Tim De qui tar el conducto. 9. Para cubrir el abertura en el panel delantero, utilice las dos tiras de metal obtenidas del servicio de chente. Alinee los agujeros en las tiras de metal a los agujeros en eI panel delantero y asegurelos con los tomillos quitados previamente en eI paso 8. (Vease fig. 12.) Instale las tiras de metal de modo que no haya abertura entre la tapa y la tira de metal. Si hay una abertura, de vuelta a la tira de metal alrededor. 3. Dc vuelta al conducto 90 grados a Ia izquierda (vease Fig 10). Tenga cuidado cuando da vuelta al conducto que no desconecta ni hace dano a los cables electricos que todavia estan conectadas con eI control y el panel dclantero. 4. 5. Con los tornillos quitados previamente de la tapa, ascgme eI conducto a la unidad. No apricte los tomillos. Dcjenlos flojos hasta que el resto del conducto se ha asegurado. Inserte eI rebordc del cOllducto entre eI panel delantero y la tapa. Alinee los dos agujeros mas grandes en el conducto con los dos agujcros de centro de 1atapa. (Yease Fig 11). Fig. 10 (: ~IYr ~'-,.;..,. ,'I No Qmte El Tornillo Mas Bajo / Metal t Fig. 12 NOTA: AI montar un enfriador con este tipo de configuracion con el conducto vertical, debe soportar la unidad con un soporte o plataforma plana. EI metodo de instalacion men cion ado en este manual usando cadenas y las patas no debe ser utilizado. Los paneles del rellcno en el kit de instalacion se puede utilizar para aislar la ventana arriba del conducto del cnfriador. Esquemas Del Cableado Control A Distancia Control Manual Tornillo Motor Uc \" La Rueda Alto Uajo TiCITa Comlln Nc ro Ro'o Verde Blanco Enehufe '" Interruptor "" fr Dc Tierra Ne ro Ro'o PI",D, Fijaeion Con Pasahilo \ • Verde Blanco \ 110496-1 11 La Localizacion De Averias No arranca no sale aire 0 I. No IIcga corriente Fusible fundido Cortacircuito desactivado Cable clcctrico dai'iado 2. Correa mllY Raja 0 apretada 3. Motor recalentado Correa fiUY apretada Cojinetes de la rueda estan seeos 4. Motor parado Sale poco aire cuando la unidad csta funcionando Enfriamiento inadecuado Remedio Problema I. Revise la comente Cambie el fusible Restableccr el cortacircuito Reemplace el cable Motor se apaga y sc cnciende Causa Posible Problema I. Insufieientc abertura para que salga el aire 2. Poca Icnsion en la correa 3. Filtros obstmidas I. EI agotamiento del aire esinadecuado 2. Los filtros no estan mojados Filtros obstmidos Filtros agujereados Agujeros de los canales obslruidos Bomba no funciona correa J. Determine la caUf>a Ajuste la tension de la correa Lubrique los cojinelos 4. Cambie el motor I. Abra las vcntanas 0 las puertas para aumentar cl fluio de aire 2. Ajusle la tension 0 cambie la correa 3. Cambie los filtros I. Abra mas las ventanas o puertas 2. Revise la distribuci6n de agua Cambie los filtros Acomotlc la paja en el filtro Limpiclos Cambiela 0 !impiela (Desconecte la unidad) I. Voltajc deficiente 2. Demasiada tension en la correa 3. Eje del ventilador arorada 4. Cojinetes secas 2. Ajuste la tension de la Haec Ruido Remedio Causa Posible Cojinetcs seCDS Rueda roza contra caja de la rueda 3. Partes sueltas I. , I. Compruebe el voltajc correa 3. Lubrique 0 cambie los cojinctes (Dcsconecte la unidad) 4. Lubriquc los cojinetes I. Lubrique los cojinetes 2. Inspeccione y alincc (Desconccte la unidad) J. Aprictelas Demasiada humedad en la casa I. Insuficiente salida de aire I. Abra las puertas ventanas Olora cncerrado,olor dcsagradablc I. Agua cstancado en la unidad 2. Los filtros tienen moho o son obstruidos. 3. Los filtros son secas I. Desagiie y limpie los filtros 2. Cambie los filtros I. EI flotador no se ajusta corrcctamenle 2. El montaje de desagiie se esta escapando 0 las 3. Revise la distribucion de agua Limpielos Agujeros del canal tapados Bomba no trabaja adecuada El agua esta drenando del enmador. Rcemplacc 0 Iimpic la bomba (Desconeete la unidad) I. Ajusle el flotador 2. Apriete la tuerca y el tubo de desague Registre su producto en linea a: www.championcooler.com/index.php/cooler-warranty-registration Garantla Limitada La presente garantia se extiende al comprador original de un cnfriador evaporativo instalado y utilizado bajo condiciones nonnales. No cubre danos ocurridos por accidente, descuido 0 abuso por parte del propictario. No autorizamos que ninguna olra persona 0 representante asuma por nosotros cualquier otra 0 diferente rcsponsabilidad en relacion con este producto. Terminos y Condiciones De La Garantia Durante Ocho Mios a partir de la fcclla de compra, nosotros reemplazaremos Durante Un Ano a partir de la fccha de compra, reemplazaremos defecto de material 0 la base original del enfriador en caso de que goteara agua debido a oxidaci6n. cualquier componente original proporcionado por Champion Cooler que falle debido a eualquicr mano de obra en la fiibrica solamente. Exclusiones De La Garantia No somos responsables por reemplazar los filtros del enfriador. Estos son componentes dcsechables y debencambiarse por danos que resulten a consecucncia de alguna falla de funcionamicnto. pcriOdicamente. No somos responsables por cualquier dano producido por cI usa de suavizadores de agua, productos quimicos, materiales desincrustantes, o si se lisa en esta unidad Ull motor de mayor potencia de la que sc indica en la placa de numero de serie. No somos responsables envolturas de pliistico, No somos respollsables por eI costo del servicio para diagnosticar la causa del problema ni por la mano de obra necesaria para reparar ylo reemplazar piezas. Para que la garaotia limitada sea valida, se debe mantener el enfriador evaporativo segun la scccion de Mantenimiento en cste manual. Como Obtener Servicio Bajo Esta Garantia Pongase en contaclo con el Concesionario que Ie vendio el enfriador. Si por alguna razon usted no queda satisfecho con la respuesta porparte del Concesionario, comuniqucse con eI departamento de scrvicio al c1iente: 5800 Murray Street, Little Rock, Arkansas 72209. 1-800-643.8341. [email protected]. Esta garanda limitada se aplica al comprador original solamente. 12 V 2. Ajustc la tension de la 110496-1 \.-I -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Champion WC 46 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas