Haier BVFTB48DPABB Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

French Door Design Dual Compartment
Dual Zone Wine Cellar
Cave à vin compartiment double Dual Zone
Enfriador de vino con Compartimiento doble
Dual Zone
User Manual
Model #BVFTB48PABB
Guide de l’Utilisateur
Modéle #BVFTB48PABB
Manual del Usuario
Para Modelo de #BVFTB48PABB
24
Español
IMPORTANTES MEDIDAS DE
SEGURIDAD
Cuando utilice esta unidad siempre siga las precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad.
2. Utilice la cava de vinos solo para su entendido uso como se describe
en este manual
3. Este Cava de vinos debe estar correctamente instalada antes de su
utilización de acuerdo a las instrucciones brindadas en la sección de
instalación de este manual. Ver instrucciones de conexión a tierra.
4. Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de corriente. Siempre
agarre y sostenga el enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma
de corriente.
5. Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer algún tipo de
reparación. Nota: Si por alguna razón es necesario llamar al ser-
vice nosotros recomendamos que un técnico calificado se encargue
del mismo.
6. Reemplaze o repare inmediatamente todos aquellos cables que esten
dañados o rasgados. No utilice cables que presenten abrasiones o
daños a lo largo del mismo, en el enchufe o en el final de la conex-
ión.
7. Esta unidad no debe ser ubicada en un gabinete o lugar cerrado. Está
diseñada para la instalación en lugares abiertos.
8. Si la Cava de vinos no está siendo utilizada, recomendamos que
retire la puerta y los estantes de la misma, de modo de reducir el
posible daño a chicos.
9. No opere en presencia de gases explosivos.
10. No almacene alimentos ya que la temperatura no es adecuada como
para mantener el estado de los mismos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
25
Español
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientará con respecto al
mejor uso que puede darle a
su enfriador de vino.
Recuerde de guardar el número de
serie y de modelo. Se encuentran
en la etiqueta trasera de la unidad.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Adjunte su factura a este manuel. Será necesaria para poder hacer
uso de los servicios de garantía.
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados-
dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas.
Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan
entrar fácilmente en el interior.”
26
Español
Indice
PAGE
Precauciones de Seguridad .....................................................24
Partes y Caracteristicas ............................................................27
Instalacion de la Cava ..............................................................28
Desempacando la Cava ................................................................. 28
Nivelando la Unidad ......................................................................28
Circulacion de aire Adecuada.........................................................28
Requerimientos Electricos ................................................................29
Limitaciones en la Instalacion .......................................................... 29
Uso de Alargues ............................................................................29
Caracteristicas y Uso
....................................................................30
Puesta a Punto .............................................................................. 30
Ajuste de Temperatura .................................................................... 30
Estantes ........................................................................................ 31
Luz Interior ....................................................................................31
Cerradura de niño ......................................................................... 31
Asidero de puerta .......................................................................... 31
Cuidado y Mantenimiento Adecuado .....................................32
Limpieza y Mantenimiento ..............................................................32
Interrupciones de Energia ............................................................... 32
Vacaciones y Traslados ..................................................................32
Problemas Generales ...............................................................33
Informacion de Garantia .........................................................34
27
Español
Partes y Caracteristicas
1. Indicador luminoso de temperatura
2. Regulación de la temperatura
(Hacia arriba)
3. Regulación de la temperatura
(Hacia abajo)
4. Botón de luz interior
5. Botón para cambiar entre
Fahrenheit y Celsius
6. Patas niveladoras ajustables
7. Manija De la Puerta Del Acero
Inoxidable
8. Estantes interiores
9. Puerta De cristal Teñida
14 5
2
3
7
6
9
8
28
Español
1. Retire todos los materiales correspondientes al embalaje. Esto
incluye la base de telgopor y todas las cintas adhesivas que
sostienen los accesorios y el compresor previniendo de posibles
daños al mismo en el translado.
2. Inspeccione y retire todos los posibles restos de cintas o materiales
del packaging antes de enchufar la unidad.
Su Cava de vinos posee cuatro patas niveladoras que se encuentran
ubicadas en el frente y laterales inferiores de la unidad. Luego de
ubicar la Cava de Vinos en su posición final usted puede nivelarla.
Gire las patas en sentido de las agujas del reloj para bajar la unidad
o gire en sentido contrario para levantar. La puerta cerrará más fácil
cuando la patas niveladoras estén extendidas.
Para asegurarse de que su unidad trabaje al máximo de eficiencia
para el que fue diseñado, usted debe instalar la Cava de vinos en
un lugar donde exista una adecuada circulación de aire y esten las
conexiones eléctricas al alcance.
Se recomienda dejar los siguientes espacios alrededor de la unidad:
Laterales ............2”(50mm)
Arriba ...............2”(50mm)
Abajo ...............2”(50mm)
No sobrecargue la unidad para mantener la circulación de aire en el
interior.
Instalando la Cava de Vinos
Desempacando
Adecuada Circulacion de Aire
Nivelado de la Unidad
Español
29
Requerimientos Electricos
Asegúrese de que haya una adecuada toma de corriente (115 Volt,
15amp) con la correcta conexión a tierra.
Evite el uso de adaptadores o alargues y no corte el cable a tierra
para poder hacer una conexión a una toma de dos patas. Esto
puede ser peligroso ya que la conexión a tierra no será efectiva y se
correrán riesgos de daños a la unidad y de shock eléctrico.
No instale la unidad en un lugar no adecuadamente aislado o de
mucho calor, por ej, garage, etc. Su Cava de vinos no fue diseñada
para operar a temperaturas inferiores a 55 grados fahrenheit.
Seleccione una ubicación sobre una base resistente y nivelada, lejos
de la luz directa del sol u otra fuente de calor como radiadores,
artefactos de cocina, etc. En caso de que la superficie del piso no
esté nivelada utilice las patas niveladoras.
Su Cava de vinos está diseñada para la instalación libre y no en
lugares cerrados o construídos especialmente para encajar la unidad.
Evite el uso de alargues de modo de evitar shocks eléctricos en
ciertas circunstancias. Si fuese necesario utilizar un alargue, utilice
sólo uno de tres cables y con enchufe de tres patas. Debe ser
compatible con la unidad.
Limitaciones de la Instalacion
Uso de Alargues
Español
30
Caracteristicas y Uso
Su bodega tiene un control de temperatura electrónico delante de la
unidad. Las dos zonas individuales de la temperatura mantienen su
propia temperatura con los controles dobles. La temperatura de la
refrigeración recorre de 46° F a 65° F. Esto lo hace ideal para vinos
blancos y rojo en cualquiera de los compartimientos. Por favor nota
que la temperatura verdadera de gabinete en una unidad eléctrica
térmica es dependiente en la temperatura del ambiente. Si la
temperatura del ambiente es demasiado alto entonces la temperatura
de gabinete no puede alcanzar el fijó la gama.
Para subir o bajar la temperatura simplemente presione el botón
“Temp s ARRIBA” o “Temp t HACIA ABAJO”.
El indicador luminoso mostrará la temperatura real del gabinete mien-
tras que esté en funcionamiento.
Se mostrará la temperatura programada por varios segundos una vez
que se programe. Luego de eso, se volverá a mostrar la temperatura
real del gabinete.
Preparacion Inicial
Cuándo prendió, el VCL demostrará la temperatura interna. Si la temperatura no
lo se pone operará en 54° F en cada compartimiento.
Ajustes de la Temperatura:
Español
31
Estanteria
Los estantes están diseñados de manera tal que las botellas no se
apilen una arriba de la otra. Esto es para permitir la circulación de
aire alrededor de las botellas y mantener el vino fresco. La cámara
superior tiene una capacidad para 15 botellas; puede guardar 25
botellas en el compartimiento inferior.
Para complementar la vista de su colección de vinos se encuentran
tenues luces interiores. Simplemente presione “Light” en el control
electrónico y las luces se encenderán, presione nuevamente para
apagarlas. Para una mayor eficacia en el ahorro de energía deje
las luces apagadas cuando no esté mirando su colección de vinos.
Cuándo puerta está abierta que la luz pasará a cerrar la puerta, la
luz se irá.
Su bodega tiene una función de la cerradura de niño para el control
de temperatura. Esta función es controlada por el botón ligero.
Para cerrar la temperatura fija mantiene simplemente el buton ligero
apretó en para 5 segundos. A la cerradura de Onu, lo aprieta por
otros 5 segundos.
El enfriador de vinos viene con 2 manijas monocromáticas. Uno para
cada lado. Para instalar para enroscarlos simplemente a la puerta
con los tornillos suministrados.
Luz Interior
Asidero de puerta
Cerradura de niño
Maneje el Tornillo
Enrosque la
Cubierta
Asidero de puerta
Puerta
32
Cuidado: Para evitar los riesgos de un shock eléctrico siempre
desenchufe la unidad antes de la limpieza. No
ignore nunca esta advertencia.
Precaucion: Antes de utilizar productos de limpieza lea y
siga siempre las instrucciones del fabricante
para evitar daños a la unidad o lesiones físicas.
General:
Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de
bicarbonato de sosa y agua tibia. Utilice una
esponja o un paño suave humedecido con la
solución anterior para repasar todas las superficies
de la Cava.
Lave con agua tibia y seque con un paño seco.
No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro,
detergentes concentrados o esponjitas de metal.
Algunos de estos productos pueden dañar o
decolorar las superficies de la unidad.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses
mínimo de acuerdo a las instrucciones generales.
Los bordes y juntas deben mantenerse limpios para
lograr un completo sellado de la puerta al cerrarse.
La aplicación de vaselina en los pliegues asegurará
la flexibilidad de las juntas y un correcto sellado.
Cuidado y Mantenimiento Adecuado
Limpieza y Mantenimiento
Juntas de las puertas:
Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energía debido a tormentas
y otras causas. Desenchufe la unidad cuando esto ocurra. Cuando la
corriente eléctrica se reestablezca enchufe nuevamente.
Cuando se vaya de vacaciones o tenga una ausencia por un
tiempo largo desenchufe y limpie la unidad de acuerdo a las reglas
generales de limpieza. Deje la puerta abierta asi el aire circula en el
interior.
Cuando tenga que transportar la Cava de Vinos siempre mantengala
en posición vertical, nunca mueva la unidad en posición horizontal.
(puede causar daños al sistema).
Interrupciones de Energia
Vacaciones y Mudanzas
Español
Español
33
La Cava de Vinos no opera:
Controle que la unidad esté enchufada correctamente
Controle si hay electricidad en la toma de corriente.
El vino esta demasiado tibio:
No abra la puerta tan frecuentemente
De tiempo a los vinos recien almacenados a que alcancen la
temperatura deseada.
Controle que la puerta selle correctamente al cerrarla
Ajuste a un nivel de temperatura más frio.
El vino está demasiado Frio:
Ajuste el nivel de temperatura a una posición mas cálida.
La Cava de Vinos trabaja muy seguido:
Esto puede ser normal en orden de mantener la temperatura
establecida en días de extrema humedad o calor.
La puerta puede haber estado abierta por un período largo tiempo.
Controle que las puerta selle correctamente al cerrar
Limpie las juntas y bordes de la puerta
Formación de vapor y humedad en el interior o
exterior:
Esto es normal durante peíodos de gran humedad.
La puerta se abre por períodos de tiempo prolongado.
Controle que las puerta selle correctamente al cerrar
La puerta no cierra correctamente:
Nivele la unidad
Controle que nada esté bloqueando o obstruyendo al cerrar (por
ejemplo botellas o los estantes).
Problemas Generales
Español
Garantia Limitada
Qué cubre y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre todos los defectos
en los materiales o los causados por el
traslado durante un período de:
12 meses labor
12 meses partes
5 años el sistema sellado
La garantía comienza el día en que
el producto fue comprado. La factura
original de compra debe ser presen-
tada antes de hacer uso del servicio.
Excepciones: Garantía de uso
comercial
90 días (labor)
90 días (partes)
no aplica ninguna otra garantía.
Que es lo que cubre?
1. Las partes mecánicas y eléctricas
que se utilizan para el funciona-
miento, por un período de 12
meses. Incluye todas las partes
menos el acabado final.
2. Los componentes del sistema sella-
do, por ej. el compresor hermético,
condensador, evaporador, de todo
defecto de manufactura por un
período de 5 años desde la fecha
de compra. Cualquier daño a estos
componentes causado por abuso
mecánico o utilización inadecuada
no serán cubiertos.
Que se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos
cualquier parte mecánica o eléctrica
que se compruebe como defectuosa
en el funcionamiento normal y
durante el período de garantía.
2. No habrá cargos para el com-
prador por las partes y labor de
acuerdo a los items anteriores y res-
petando el período de 12 meses.
3. Contacte su service autorizado más
cercano. Para averiguar el nombre
del service mas cercano llame al
1-877-337-3639
ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS
EEUU, PUERTO RICO Y CANADA.
NO CUBRE LO SIGUIENTE
Daños por instalación impropia
Daños en el embarque y translado
Otros defectos que no sean de manu-
factura
Daños por desuso, abuso, accidente,
alteración o falta de cuidado y manten-
imiento adecuado.
Daños por otro uso que no sea el
doméstico.
Daños ocasionados por reparaciones
de personal no perteneciente a algún
service autorizado.
Decoraciones o reemplazo de la bom-
bita de luz.
Transporte y embarque
Labor (luego de los primeros 12 meses)
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA
DADA EN LUGAR DE CUALQUIER
OTRA GARANTIA.
Las soluciones dadas por esta garantía
son exclusivas y otorgadas en lugar
de cualquier otra solución. Esta
garantía no cubre daños incidentales
o secundarios, de modo que las limita-
ciones precendentes no lo alcanzan a
usted. Algunos Estados no permiten las
limitaciones de tiempo de una garantía
implícita, de modo que las limitaciones
anteriores pueden no aplicarse en su
caso.
Esta garantía le da derechos legales
específicos, y usted puede contar con
otros derechos de acuerdo al Estado
donde se encuentre.
Haier America
New York, NY 10018
34
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
BVTF48DPABB
Issued: AUGUST 2006
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer
Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al
Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Part # RF-9999-262

Transcripción de documentos

French Door Design Dual Compartment Dual Zone Wine Cellar Cave à vin compartiment double Dual Zone Enfriador de vino con Compartimiento doble Dual Zone User Manual Model #BVFTB48PABB Guide de l’Utilisateur Modéle #BVFTB48PABB Manual del Usuario Para Modelo de #BVFTB48PABB Español IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando utilice esta unidad siempre siga las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad. 2. Utilice la cava de vinos solo para su entendido uso como se describe en este manual 3. Este Cava de vinos debe estar correctamente instalada antes de su utilización de acuerdo a las instrucciones brindadas en la sección de instalación de este manual. Ver instrucciones de conexión a tierra. 4. Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de corriente. Siempre agarre y sostenga el enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma de corriente. 5. Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer algún tipo de reparación. Nota: Si por alguna razón es necesario llamar al service nosotros recomendamos que un técnico calificado se encargue del mismo. 6. Reemplaze o repare inmediatamente todos aquellos cables que esten dañados o rasgados. No utilice cables que presenten abrasiones o daños a lo largo del mismo, en el enchufe o en el final de la conexión. 7. Esta unidad no debe ser ubicada en un gabinete o lugar cerrado. Está diseñada para la instalación en lugares abiertos. 8. Si la Cava de vinos no está siendo utilizada, recomendamos que retire la puerta y los estantes de la misma, de modo de reducir el posible daño a chicos. 9. No opere en presencia de gases explosivos. 10. No almacene alimentos ya que la temperatura no es adecuada como para mantener el estado de los mismos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 24 Español PELIGRO Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapadosdentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior.” Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este sencillo manual le orientará con respecto al mejor uso que puede darle a su enfriador de vino. Recuerde de guardar el número de serie y de modelo. Se encuentran en la etiqueta trasera de la unidad. Número de modelo Número de serie Fecha de compra Adjunte su factura a este manuel. Será necesaria para poder hacer uso de los servicios de garantía. 25 Español Indice PAGE Precauciones de Seguridad...................................................... 24 Partes y Caracteristicas............................................................. 27 Instalacion de la Cava............................................................... 28 Desempacando la Cava.................................................................. 28 Nivelando la Unidad....................................................................... 28 Circulacion de aire Adecuada......................................................... 28 Requerimientos Electricos................................................................. 29 Limitaciones en la Instalacion........................................................... 29 Uso de Alargues............................................................................. 29 Caracteristicas y Uso.....................................................................30 Puesta a Punto . ............................................................................. 30 Ajuste de Temperatura..................................................................... 30 Estantes......................................................................................... 31 Luz Interior..................................................................................... 31 Cerradura de niño.......................................................................... 31 Asidero de puerta........................................................................... 31 Cuidado y Mantenimiento Adecuado...................................... 32 Limpieza y Mantenimiento............................................................... 32 Interrupciones de Energia................................................................ 32 Vacaciones y Traslados................................................................... 32 Problemas Generales................................................................ 33 Informacion de Garantia.......................................................... 34 26 Español Partes y Caracteristicas 4 5 2 1 3 7 8 9 6 1. Indicador luminoso de temperatura 6. Patas niveladoras ajustables 2. R  egulación de la temperatura (Hacia arriba) 7. M  anija De la Puerta Del Acero Inoxidable 3. R  egulación de la temperatura (Hacia abajo) 8. Estantes interiores 4. Botón de luz interior 5. B  otón para cambiar entre Fahrenheit y Celsius 27 9. Puerta De cristal Teñida Español Instalando la Cava de Vinos Desempacando 1. R  etire todos los materiales correspondientes al embalaje. Esto incluye la base de telgopor y todas las cintas adhesivas que sostienen los accesorios y el compresor previniendo de posibles daños al mismo en el translado. 2. Inspeccione y retire todos los posibles restos de cintas o materiales del packaging antes de enchufar la unidad. Nivelado de la Unidad •S  u Cava de vinos posee cuatro patas niveladoras que se encuentran ubicadas en el frente y laterales inferiores de la unidad. Luego de ubicar la Cava de Vinos en su posición final usted puede nivelarla. • Gire las patas en sentido de las agujas del reloj para bajar la unidad o gire en sentido contrario para levantar. La puerta cerrará más fácil cuando la patas niveladoras estén extendidas. Adecuada Circulacion de Aire •P  ara asegurarse de que su unidad trabaje al máximo de eficiencia para el que fue diseñado, usted debe instalar la Cava de vinos en un lugar donde exista una adecuada circulación de aire y esten las conexiones eléctricas al alcance. • Se recomienda dejar los siguientes espacios alrededor de la unidad: Laterales............. 2”(50mm) Arriba................ 2”(50mm) Abajo................ 2”(50mm) •N  o sobrecargue la unidad para mantener la circulación de aire en el interior. 28 Español Requerimientos Electricos •A  segúrese de que haya una adecuada toma de corriente (115 Volt, 15amp) con la correcta conexión a tierra. • Evite el uso de adaptadores o alargues y no corte el cable a tierra para poder hacer una conexión a una toma de dos patas. Esto puede ser peligroso ya que la conexión a tierra no será efectiva y se correrán riesgos de daños a la unidad y de shock eléctrico. Limitaciones de la Instalacion •N  o instale la unidad en un lugar no adecuadamente aislado o de mucho calor, por ej, garage, etc. Su Cava de vinos no fue diseñada para operar a temperaturas inferiores a 55 grados fahrenheit. • Seleccione una ubicación sobre una base resistente y nivelada, lejos de la luz directa del sol u otra fuente de calor como radiadores, artefactos de cocina, etc. En caso de que la superficie del piso no esté nivelada utilice las patas niveladoras. • Su Cava de vinos está diseñada para la instalación libre y no en lugares cerrados o construídos especialmente para encajar la unidad. Uso de Alargues •E  vite el uso de alargues de modo de evitar shocks eléctricos en ciertas circunstancias. Si fuese necesario utilizar un alargue, utilice sólo uno de tres cables y con enchufe de tres patas. Debe ser compatible con la unidad. 29 Español Caracteristicas y Uso Preparacion Inicial Cuándo prendió, el VCL demostrará la temperatura interna. Si la temperatura no lo se pone operará en 54° F en cada compartimiento. Ajustes de la Temperatura: •S  u bodega tiene un control de temperatura electrónico delante de la unidad. Las dos zonas individuales de la temperatura mantienen su propia temperatura con los controles dobles. La temperatura de la refrigeración recorre de 46° F a 65° F. Esto lo hace ideal para vinos blancos y rojo en cualquiera de los compartimientos. Por favor nota que la temperatura verdadera de gabinete en una unidad eléctrica térmica es dependiente en la temperatura del ambiente. Si la temperatura del ambiente es demasiado alto entonces la temperatura de gabinete no puede alcanzar el fijó la gama. •P  ara subir o bajar la temperatura simplemente presione el botón “Temp s ARRIBA” o “Temp t HACIA ABAJO”. •E  l indicador luminoso mostrará la temperatura real del gabinete mientras que esté en funcionamiento. •S  e mostrará la temperatura programada por varios segundos una vez que se programe. Luego de eso, se volverá a mostrar la temperatura real del gabinete. 30 Español Estanteria • L os estantes están diseñados de manera tal que las botellas no se apilen una arriba de la otra. Esto es para permitir la circulación de aire alrededor de las botellas y mantener el vino fresco. La cámara superior tiene una capacidad para 15 botellas; puede guardar 25 botellas en el compartimiento inferior. Luz Interior •P  ara complementar la vista de su colección de vinos se encuentran tenues luces interiores. Simplemente presione “Light” en el control electrónico y las luces se encenderán, presione nuevamente para apagarlas. Para una mayor eficacia en el ahorro de energía deje las luces apagadas cuando no esté mirando su colección de vinos. •C  uándo puerta está abierta que la luz pasará a cerrar la puerta, la luz se irá. Cerradura de niño •S  u bodega tiene una función de la cerradura de niño para el control de temperatura. Esta función es controlada por el botón ligero. Para cerrar la temperatura fija mantiene simplemente el buton ligero apretó en para 5 segundos. A la cerradura de Onu, lo aprieta por otros 5 segundos. Asidero de puerta •E  l enfriador de vinos viene con 2 manijas monocromáticas. Uno para cada lado. Para instalar para enroscarlos simplemente a la puerta con los tornillos suministrados. Maneje el Tornillo Enrosque la Cubierta Asidero de puerta Puerta 31 Español Cuidado y Mantenimiento Adecuado Limpieza y Mantenimiento Cuidado: Para evitar los riesgos de un shock eléctrico siempre desenchufe la unidad antes de la limpieza. No ignore nunca esta advertencia. Precaucion: Antes de utilizar productos de limpieza lea y General: siga siempre las instrucciones del fabricante para evitar daños a la unidad o lesiones físicas. •P  repare una solución de 3 o 4 cucharadas de bicarbonato de sosa y agua tibia. Utilice una esponja o un paño suave humedecido con la solución anterior para repasar todas las superficies de la Cava. • Lave con agua tibia y seque con un paño seco. • No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro, detergentes concentrados o esponjitas de metal. Algunos de estos productos pueden dañar o decolorar las superficies de la unidad. Juntas de las puertas: • L impie las juntas de la puerta cada tres meses mínimo de acuerdo a las instrucciones generales. Los bordes y juntas deben mantenerse limpios para lograr un completo sellado de la puerta al cerrarse. • La aplicación de vaselina en los pliegues asegurará la flexibilidad de las juntas y un correcto sellado. Interrupciones de Energia •O  casionalmente pueden ocurrir cortes de energía debido a tormentas y otras causas. Desenchufe la unidad cuando esto ocurra. Cuando la corriente eléctrica se reestablezca enchufe nuevamente. Vacaciones y Mudanzas •C  uando se vaya de vacaciones o tenga una ausencia por un tiempo largo desenchufe y limpie la unidad de acuerdo a las reglas generales de limpieza. Deje la puerta abierta asi el aire circula en el interior. • Cuando tenga que transportar la Cava de Vinos siempre mantengala en posición vertical, nunca mueva la unidad en posición horizontal. (puede causar daños al sistema). 32 Español Problemas Generales La Cava de Vinos no opera: • Controle que la unidad esté enchufada correctamente • Controle si hay electricidad en la toma de corriente. El vino esta demasiado tibio: • No abra la puerta tan frecuentemente • De tiempo a los vinos recien almacenados a que alcancen la temperatura deseada. • Controle que la puerta selle correctamente al cerrarla • Ajuste a un nivel de temperatura más frio. El vino está demasiado Frio: • Ajuste el nivel de temperatura a una posición mas cálida. La Cava de Vinos trabaja muy seguido: •E  sto puede ser normal en orden de mantener la temperatura establecida en días de extrema humedad o calor. • La puerta puede haber estado abierta por un período largo tiempo. • Controle que las puerta selle correctamente al cerrar • Limpie las juntas y bordes de la puerta Formación de vapor y humedad en el interior o exterior: • Esto es normal durante peíodos de gran humedad. • La puerta se abre por períodos de tiempo prolongado. • Controle que las puerta selle correctamente al cerrar La puerta no cierra correctamente: •N  ivele la unidad • Controle que nada esté bloqueando o obstruyendo al cerrar (por ejemplo botellas o los estantes). 33 Español Garantia Limitada Qué cubre y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre todos los defectos en los materiales o los causados por el traslado durante un período de: 12 meses labor 12 meses partes 5 años el sistema sellado La garantía comienza el día en que el producto fue comprado. La factura original de compra debe ser presentada antes de hacer uso del servicio. Excepciones: Garantía de uso comercial 90 días (labor) 90 días (partes) no aplica ninguna otra garantía. Que es lo que cubre? 1. Las partes mecánicas y eléctricas que se utilizan para el funcionamiento, por un período de 12 meses. Incluye todas las partes menos el acabado final. 2. Los componentes del sistema sellado, por ej. el compresor hermético, condensador, evaporador, de todo defecto de manufactura por un período de 5 años desde la fecha de compra. Cualquier daño a estos componentes causado por abuso mecánico o utilización inadecuada no serán cubiertos. Que se hará? 1. Repararemos o reemplazaremos cualquier parte mecánica o eléctrica que se compruebe como defectuosa en el funcionamiento normal y durante el período de garantía. 2. No habrá cargos para el comprador por las partes y labor de acuerdo a los items anteriores y respetando el período de 12 meses. 3. Contacte su service autorizado más cercano. Para averiguar el nombre del service mas cercano llame al 1-877-337-3639 ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS EEUU, PUERTO RICO Y CANADA. NO CUBRE LO SIGUIENTE Daños por instalación impropia Daños en el embarque y translado Otros defectos que no sean de manufactura Daños por desuso, abuso, accidente, alteración o falta de cuidado y mantenimiento adecuado. Daños por otro uso que no sea el doméstico. Daños ocasionados por reparaciones de personal no perteneciente a algún service autorizado. Decoraciones o reemplazo de la bombita de luz. Transporte y embarque Labor (luego de los primeros 12 meses) ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA. Las soluciones dadas por esta garantía son exclusivas y otorgadas en lugar de cualquier otra solución. Esta garantía no cubre daños incidentales o secundarios, de modo que las limitaciones precendentes no lo alcanzan a usted. Algunos Estados no permiten las limitaciones de tiempo de una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede contar con otros derechos de acuerdo al Estado donde se encuentre. Haier America New York, NY 10018 34 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New York, NY 10018 BVTF48DPABB Issued: AUGUST 2006 Printed in China Part # RF-9999-262
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Haier BVFTB48DPABB Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para