American Standard 4931380.075 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

- 1 -
M965686 SP Rev. 1.9 (1/19)
Los nombres de los productos que aquí guran son marcas registradas de AS America, Inc.
© AS America, Inc. 2016
Gracias por elegir American Standard, el punto de
referencia de óptima calidad durante más de 100 años.
Para realizar la instalación sin problemas, lea
atentamente estas instrucciones antes de comenzar.
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
1
INSTALAR LA LLAVE CON CHAPETÓN DE PLATAFORMA O SIN ÉL
BEALE
ELECTRÓNICA DE GRIFO DE
COCINA DESPLEGABLE
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
4931380
4931385
Desarmador plano Llave inglesa ajustable Masilla de plomero o calafateoDesarmador Phillips
Certicada de conformidad con la norma ANSI A112.18.1M
3
7
9
8
4
1
13
14
5
6
11
A
2
12
10
13
5
3
6
7
9
4
8
B (OPCIONAL)
BASE DE LA LLAVE
FREGADERO
O SUPERFICIE
DE MONTAJE
BASE DE LA LLAVE
15
PRECAUCIÓN
Apague el agua en el
suministro principal
13
10
2
(A) Instalación en una superficie de montaje de un orificio: (consulte la plantilla proporcionada)
El EMPAQUE (2) debe estar bien apoyado en el hueco inferior del ARO DE MONTAJE (10) y el EMPAQUE (13) en el hueco
superior del ARO DE MONTAJE (10). Coloque el aro de montaje sobre el oricio de montaje en la plataforma. Inserte el
CABLES (12), LAS MANGUERAS (3) y los VÁSTAGO (4) a través del aro de montaje y la plataforma, coloque la BASE DEL
PICO en el lavabo o la supercie de montaje. No use masilla.
Desde abajo: Inserte las CABLES (12) y las MANGUERAS (3) a través de la ARANDELA DE HULE (6), la ARANDELA DE
LATÓN (7) y la CONTRATUERCA roscada (8).
Ensamble la ARANDELA DE HULE (6), la ARANDELA DE LATÓN (7) y la CONTRATUERCA roscada (8) en el VÁSTAGO (5)
desde la parte inferior del lavabo o de la supercie de montaje. Ajuste a mano la CONTRATUERCA (8).
La llave debe estar bien alineada con la manija en la derecha y con el logotipo mirando directamente hacia adelante.
Use un destornillador para ajustar los TORNILLOS (9) en la CONTRATUERCA (8). Alrededor de la CONTRATUERCA (8),
ajuste los tornillos un poco cada vez hasta que todos estén ajustados para asegurarse una presión pareja.
(B) Opcional: Instalación en una superficie de montaje de 3 orificios: Se requiere una plataforma de chapetón
(Pedir por separado)
El EMPAQUE (13) debe estar bien apoyado en el hueco superior de la PLATAFORMA DE CHAPETÓN (1) y el
EMPAQUE DE GOMAESPUMA (14) debe estar bien apoyado en el hueco inferior de la PLATAFORMA DE CHAPETÓN
(1). No use masilla. (Consulte la plantilla proporcionada)
Atornille dos VARILLAS ROSCADAS (14) en la parte inferior de la PLATAFORMA DE CHAPETÓN (1).
Coloque la plataforma de chapetón sobre los oricios de
montaje de la plataforma.
Inserte las MANGUERAS DE SUMINISTRO (3), la
MANGUERA ROCIADORA (4), los CABLES (12) y el
VÁSTAGO (5) a través del oricio de la PLATAFORMA
DE CHAPETÓN (1) y la supercie de montaje.
Siga las instrucciones de montaje indicadas más
arriba para jar la llave a la supercie de montaje.
Enrosque las TUERCAS DE MONTAJE (11) para jar
la PLATAFORMA DE CHAPETÓN.
- 2 -
REALIZAR LAS CONEXIONES DE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Apague los suministros de agua caliente y fría antes de
comenzar.
Coloque cada FILTRO DE REJILLA (3) en cada enchufe de
suministro de la pared. Asegúrese de que el FILTRO DE
REJILLA (3) se encuentre insertado en la dirección correcta.
(Consulte la Ilustración)
Conecte las MANGUERAS FLEXIBLES DE SUMINISTRO (1, 2)
directamente a los suministros de la pared. La conexión en los
suministros tiene una compresión de 3/8". Conecte la
manguera de suministro a la izquierda (raya roja) al suministro
de agua caliente en la pared. Conecte la manguera de suministro
a la derecha (raya azul) al suministro de agua fría en la pared.
Ajuste las conexiones con la llave regulable. No ajuste en exceso.
Los suministros de la llave miden 35" desde la base de la llave.
Nota: Si se requiere un largo de suministro adicional, el
instalador deberá comprar las piezas extra por separado.
Importante: Si las MANGUERAS DE SUMINISTRO (1, 2) son
demasiado largas, haga un bucle, tal como se indica, para
evitar que se enrosquen.
M965686 SP Rev. 1.9 (1/19)
2
3
CONECTE LA MANGUERA ROCIADORA Y EL
CONJUNTO DEL SOLENOIDE E INSTALE PESO
8
7
9
3
2
4
1
18"
5
6
A
B
Empuje el EXTREMO DE LA MANGUERA ROCIADORA (1) dentro del
ADAPTADOR HEMBRA (2) y deslice hacia abajo el collar de bloqueo para
jar la conexión.
Oriente la válvula del solenoide con la etiqueta de orientación mirando
hacia arriba.
Empuje la conexión “B” del CONJUNTO DEL SOLENOIDE (3)
en el CONECTOR DE LA MANGUERA (4), tal como se indica, y deslice
hacia abajo el collar de bloqueo hacia el CONJUNTO
DEL SOLENOIDE (3) para jar la conexión.
Empuje la conexión “A” del CONJUNTO DEL SOLENOIDE (3) en el
otro extremo del ADAPTADOR HEMBRA (2), tal como se indica, y
deslice el collar de bloqueo hacia el CONJUNTO DEL SOLENOIDE (3)
para jar la conexión.
Con el ROCIADOR DE MANO (5) apoyado en el PICO (6), instale el
PESO (7) en el área etiquetada en la MANGUERA (8), fíjelo usando un
TORNILLO (9).
Importante: Asegúrese de tirar la manguera hacia afuera y vericar que
se mueva libremente y no esté obstruida por mangueras de suministro,
la válvula del solenoide u
artículos en la parte inferior
del armario.
DESLIZAR
EL COLLAR
DE BLOQUEO
PARA FIJAR
UP
Collar
de
bloqueo
IMPORTANTE: No utilice
sellador en las roscas
1
2
3
FRÍO
CALIENTE
(3) FILTRO DE
REJILLA
PROTUBERANCIA
EN LA PARTE
DE ABAJO
COMPROBACIÓN
DE FUGAS EN LAS
CONEXIONES
- 3 -
Conecte el CONECTOR DEL SOLENOIDE (12)
al conector del sensor desde la llave con las
calcomanías de etiqueta amarilla, je esta
conexión instalando dentro del ARMAZÓN DE
LOS CONECTORES (3), tal como se indica y
bloquee girando las piezas de extremo blanco.
M965686 SP Rev. 1.9 (1/19)
NOTA:
Use únicamente (4) baterías
de tipo alcalino AA.
5
CONEXIONES ELÉCTRICAS – PROTECTOR DE LA BATERÍA
CONEXIONES ELÉCTRICAS - SENSOR AL SOLENOIDE
4
5
9
6
7
1
12
3
11
2
UP
Identique la ubicación deseada para el protector
de la batería. El protector de batería debe ubicarse
de manera tal que pueda acceder fácilmente a las
baterías, dentro de los 6 pies del gancho y bucle
de la llave (tira negra).
Fije los MONTAJES PARA CABLES (4) a lo largo de
la parte interior de las paredes de los armarios de
cocina ubicándolos como corresponde, tal como se
indica. Limpie las supercies con un paño antes de
jar los MONTAJES PARA CABLES (4).
Fije el SUJETADOR ‘GANCHO A BUCLE’ (tira negra)
(5) a la parte posterior del PROTECTOR DE LA
BATERÍA (7) y je el sujetador ‘GANCHO A BUCLE’
(tira negra) (5) en el lugar deseado dentro del armario
de la cocina. Limpie la supercie de montaje con un
paño antes de jar el sujetador ‘GANCHO A BUCLE’
(tira negra) (5).
Fije el CABLE DEL SENSOR MÁS LARGO (6) a los
MONTAJES PARA CABLES (4) usando los ENLACES
DE ALAMBRE (8) suministrados.
La PERILLA DE BYPASS (10) en el CONJUNTO DEL
SOLENOIDE (1) debe estar en la posición
“APAGADO”.
Con la PUERTA CORREDIZA (11) en la posición
abierta, conecte el CABLE DEL PROTECTOR DE
BATERÍA (9) con el otro extremo del CABLE DEL
SENSOR largo (6), que sale de la llave. El sensor
brillará de manera intermitente varias veces y luego
se detendrá.
5
9
6
7
1
12
10
8
4
2
UP
11
- 4 -
M965686 SP Rev. 1.9 (1/19)
6
5b
5a
FUNCIONAMIENTO DE LA LLAVE - MODO AUTOMÁTICO, MODO MANUAL Y CARACTERÍSTICAS
2
3
1
ABIERTO
CERRADO
Caliente
Frío
Abierto
Cerrado
Modo Automático
La PUERTA CORREDIZA (1) y la MANIJA (2) deben estar en la posición
abierta.
Para encender el agua, coloque momentáneamente la mano dentro del
rango de 3” del SENSOR (3).
Para apagar el agua, vuelva a colocar momentáneamente la mano dentro
del rango de 3” del SENSOR (3).
Modo Manual
Cierre la PUERTA CORREDIZA (1) y use la MANIJA (2) para encender y
apagar el agua.
CARACTERÍSTICAS
Temporizador de seguridad
La llave apagará automáticamente el agua tras 5 minutos de uso continuo.
Coloque momentáneamente la mano delante del sensor para encender el
agua.
Indicador de baja batería
El sensor brillará de manera intermitente constantemente cada segundo.
Esto indica que las baterías están bajas. Reemplácelas con (4) baterías de
tipo alcalino AA.
La duración de la batería es aproximadamente de 1 año en condiciones de
uso normal.
1
2
3
RETIRAR
Encienda el agua en el suministro principal.
Con la MANIJA (1) en la posición “apagado”, desenrosque el
ROCIADOR (3) de la MANGUERA (2).
Mueva la manija de atrás a adelante, en las posiciones de FRÍA
y CALIENTE, para descargar las líneas de agua a fondo.
Vuelva a colocar el ROCIADOR (3) en la MANGUERA (2).
Asegúrese de que no haya transroscado.
PROBAR LA LLAVE INSTALADA
COMPROBACIÓN DE FUGAS EN LAS CONEXIONES
COMPROBACIÓN
DE FUGAS EN LAS
CONEXIONES
• Desplace la MANIJA (1) a la posición de cierre.
Abra los suministros del agua y revise si hay fugas en las conexiones.
Mueva la MANIJA (2) hacia arriba y abajo, a izquierda y derecha,
para hacer correr el agua por las tuberías.
Accione el ROCIADOR MANUAL y compruebe si
existen fugas.
- 5 -
9
DEBE: LAVAR EL PRODUCTO SÓLO CON AGUA LIMPIA. SECAR CON UN PAÑO SUAVE DE ALGODÓN.
NO DEBE: LIMPIAR EL PRODUCTO CON JABONES, ÁCIDO, PRODUCTOS PARA PULIR, ABRASIVOS,
LIMPIADORES DUROS NI CON UN PAÑO GRUESO.
CUIDADO:
M965686 SP Rev. 1.9 (1/19)
FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR
Con la LLAVE encendida, presione el INTERRUPTOR (4) en el
ROCIADOR (3) para cambiar de chorro a rociador.
Presione y sostenga el BOTÓN DE PAUSA (5) para detener
temporariamente el ujo del ROCIADOR (3). Suelte el BOTÓN
DE PAUSA (5) para reactivar el ujo del ROCIADOR (3).
8
Debe reemplazar la batería::
El sensor brillará de manera intermitente continuamente
cada segundo. Esto indica que las baterías están bajas.
Reemplace las baterías en el protector de la batería con
(4) baterías de tipo alcalino AA.
Las baterías duran aproximadamente un año.
Cambie siempre las 4 baterías al mismo tiempo. De lo
contrario, puede causar problemas en el funcionamiento
de los componentes electrónicos de la llave.
Flujo reducido o distorsionado:
Los desechos o la suciedad que se acumulan en la entrada
o el AIREADOR PUEDEN CAUSAR UN FLUJO REDUCIDO
O DISTORSIONADO.
A) Limpie la rejilla del ltro en las mangueras de entrada.
B) Apague los suministros de agua caliente y fría. Abra la
válvula en la posición mezclada durante dos segundos
para para liberar la presión y cierre la válvula.
C) Desconecte las mangueras de entrada en la válvula de
cierre y limpie el ltro de rejilla. De ser necesario, retire
el ltro de rejilla y enjuague en otra fuente de agua.
Limpieza del aireador
El AIREADOR puede acumular suciedad y causar un ujo
de agua distorsionado y reducido. Retire el AIREADOR
usando la LLAVE DEL AIREADOR (9) y enjuague para
eliminar todo desecho.
Limpie la REJILLA (10) retirando la CABEZA DEL
ROCIADOR (11).
Corte de electricidad (bypass manual):
En el caso de un corte de electricidad, coloque la PERILLA
DE BYPASS (1) en el CONJUNTO DEL SOLENOIDE (2) en
la posición “ENCENDIDO”. La llave estará en MODO
MANUAL (consulte la sección 5), y puede usar la MANIJA
(2) para encender y apagar el agua.
SERVICIO
7
1
2
1
2
4
5
6
6a
3
7
9
10
11
FILTRO DE REJILLA
5
3
4
CHORRO (AIREADOR)
ROCIADOR
- 6 -
M964483-0070A
ENLACE PARA
CABLES Y MONTAJE
PARA CABLES
A911897-0070A
SELLO
9431888-YYY
CHAPETÓN Y PLACA
(OPCIONAL)
M962146-0070A
JUEGO DE MONTAJE
M970094-0070A
CONTRAPESO
M964450-YYY0A
ROCIADOR CON
MANGUERA
M951483-0070A
CARTUCHO
M918511-0070A
TORNILLOS DEL CARTUCHO
M907315-YYY0A
TAPA DEL CHAPETÓN
M964453-YYY0A
KIT DE MANIJAS
M922372-0070A
LLAVE DEL
AIREADOR
M964452-YYY0A
ARO DE
MONTAJE
M954486-0070A
CONJUNTO
DEL SOLENOIDE
M921403-0070A
ADAPTADOR
HEMBRA
M918205-0070A
MANGUITO
M970109-0070A
PAQUETE DE BATERÍAS
M910513-0070A
FILTRO DE REJILLA
M970209-0070A
AIREADOR
M970620-0070A
BOTÓN Y TORNILLO
DEL TAPÓN
M965686 SP Rev. 1.9 (1/19)
BEALE
ELECTRÓNICA DE
GRIFO DE COCINA
DESPLEGABLE
NÚMERO DE MODELOS
Reemplace las “YYY” conel
código de terminación adecuado
CROMO PULIDO 002
ACERO INOXIDABLE 075
LÍNEA DE AYUDA DIRECTA
Si desea obtener información o tiene preguntas, llame sin cargo al
(1) 800-442-1902.
Lunes a Viernes 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
Sabado 10:00 a.m. a 4:00 p.m.
Hora normal del este
EN CANADÁ: 1-800-387-0369
(TORONTO: 1-905-306-1093)
Los días de semana de 8:00 a.m. a 7:00 p.m.
Hora normal del este
EN MÉXICO: 01-800-839-1200
4931380
4931385

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 4931380 4931385 BEALE™ ELECTRÓNICA DE GRIFO DE COCINA DESPLEGABLE Gracias por elegir American Standard, el punto de referencia de óptima calidad durante más de 100 años. Para realizar la instalación sin problemas, lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar. Certificada de conformidad con la norma ANSI A112.18.1M HERRAMIENTAS RECOMENDADAS Desarmador plano Desarmador Phillips Llave inglesa ajustable 1 INSTALAR LA LLAVE CON CHAPETÓN DE PLATAFORMA O SIN ÉL Masilla de plomero o calafateo PRECAUCIÓN Apague el agua en el suministro principal (A) Instalación en una superficie de montaje de un orificio: (consulte la plantilla proporcionada) • El EMPAQUE (2) debe estar bien apoyado en el hueco inferior del ARO DE MONTAJE (10) y el EMPAQUE (13) en el hueco superior del ARO DE MONTAJE (10). Coloque el aro de montaje sobre el orificio de montaje en la plataforma. Inserte el CABLES (12), LAS MANGUERAS (3) y los VÁSTAGO (4) a través del aro de montaje y la plataforma, coloque la BASE DEL PICO en el lavabo o la superficie de montaje. No use masilla. • Desde abajo: Inserte las CABLES (12) y las MANGUERAS (3) a través de la ARANDELA DE HULE (6), la ARANDELA DE LATÓN (7) y la CONTRATUERCA roscada (8). • Ensamble la ARANDELA DE HULE (6), la ARANDELA DE LATÓN (7) y la CONTRATUERCA roscada (8) en el VÁSTAGO (5) desde la parte inferior del lavabo o de la superficie de montaje. Ajuste a mano la CONTRATUERCA (8). • La llave debe estar bien alineada con la manija en la derecha y con el logotipo mirando directamente hacia adelante. • Use un destornillador para ajustar los TORNILLOS (9) en la CONTRATUERCA (8). Alrededor de la CONTRATUERCA (8), ajuste los tornillos un poco cada vez hasta que todos estén ajustados para asegurarse una presión pareja. (B) Opcional: Instalación en una superficie de montaje de 3 orificios: Se requiere una plataforma de chapetón (Pedir por separado) • El EMPAQUE (13) debe estar bien apoyado en el hueco superior de la PLATAFORMA DE CHAPETÓN (1) y el EMPAQUE DE GOMAESPUMA (14) debe estar bien apoyado en el hueco inferior de la PLATAFORMA DE CHAPETÓN (1). No use masilla. (Consulte la plantilla proporcionada) • Atornille dos VARILLAS ROSCADAS (14) en la parte inferior de la PLATAFORMA DE CHAPETÓN (1). • Coloque la plataforma de chapetón sobre los orificios de montaje de la plataforma. • Inserte las MANGUERAS DE SUMINISTRO (3), la MANGUERA ROCIADORA (4), los CABLES (12) y el VÁSTAGO (5) a través del orificio de la PLATAFORMA DE CHAPETÓN (1) y la superficie de montaje. • Siga las instrucciones de montaje indicadas más B (OPCIONAL) A arriba para fijar la llave a la superficie de montaje. Enrosque las TUERCAS DE MONTAJE (11) para fijar BASE DE LA LLAVE la PLATAFORMA DE CHAPETÓN. 13 10 2 12 BASE DE LA LLAVE 13 5 10 4 2 8 Los nombres de los productos que aquí guran son marcas registradas de AS America, Inc. © AS America, Inc. 2016 15 3 6 7 -1- 13 5 FREGADERO O SUPERFICIE DE MONTAJE 11 4 1 14 3 6 7 9 8 9 M965686 SP Rev. 1.9 (1/19) 2 REALIZAR LAS CONEXIONES DE LOS SUMINISTROS DE AGUA • Apague los suministros de agua caliente y fría antes de comenzar. COMPROBACIÓN DE FUGAS EN LAS • Coloque cada FILTRO DE REJILLA (3) en cada enchufe de CONEXIONES suministro de la pared. Asegúrese de que el FILTRO DE REJILLA (3) se encuentre insertado en la dirección correcta. (Consulte la Ilustración) (3) FILTRO DE • Conecte las MANGUERAS FLEXIBLES DE SUMINISTRO (1, 2) REJILLA directamente a los suministros de la pared. La conexión en los suministros tiene una compresión de 3/8". Conecte la manguera de suministro a la izquierda (raya roja) al suministro PROTUBERANCIA PARTE de agua caliente en la pared. Conecte la manguera de suministro ENDELAABAJO a la derecha (raya azul) al suministro de agua fría en la pared. Ajuste las conexiones con la llave regulable. No ajuste en exceso. 2 1 3 • Los suministros de la llave miden 35" desde la base de la llave. FRÍO • Nota: Si se requiere un largo de suministro adicional, el instalador deberá comprar las piezas extra por separado. CALIENTE IMPORTANTE: No utilice sellador en las roscas • Importante: Si las MANGUERAS DE SUMINISTRO (1, 2) son demasiado largas, haga un bucle, tal como se indica, para evitar que se enrosquen. 3 CONECTE LA MANGUERA ROCIADORA Y EL CONJUNTO DEL SOLENOIDE E INSTALE PESO • Empuje el EXTREMO DE LA MANGUERA ROCIADORA (1) dentro del ADAPTADOR HEMBRA (2) y deslice hacia abajo el collar de bloqueo para fijar la conexión. • Oriente la válvula del solenoide con la etiqueta de orientación mirando hacia arriba. • Empuje la conexión “B” del CONJUNTO DEL SOLENOIDE (3) en el CONECTOR DE LA MANGUERA (4), tal como se indica, y deslice hacia abajo el collar de bloqueo hacia el CONJUNTO 5 DEL SOLENOIDE (3) para fijar la conexión. 6 • Empuje la conexión “A” del CONJUNTO DEL SOLENOIDE (3) en el otro extremo del ADAPTADOR HEMBRA (2), tal como se indica, y deslice el collar de bloqueo hacia el CONJUNTO DEL SOLENOIDE (3) para fijar la conexión. • Con el ROCIADOR DE MANO (5) apoyado en el PICO (6), instale el PESO (7) en el área etiquetada en la MANGUERA (8), fíjelo usando un TORNILLO (9). • Importante: Asegúrese de tirar la manguera hacia afuera y verificar que se mueva libremente y no esté obstruida por mangueras de suministro, la válvula del solenoide u artículos en la parte inferior del armario. 4 B DESLIZAR EL COLLAR DE BLOQUEO PARA FIJAR 3 Collar de bloqueo UP A 18" 2 1 9 7 8 -2- M965686 SP Rev. 1.9 (1/19) 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS - SENSOR AL SOLENOIDE NOTA: UP • Conecte el CONECTOR DEL SOLENOIDE (12) al conector del sensor desde la llave con las calcomanías de etiqueta amarilla, fije esta conexión instalando dentro del ARMAZÓN DE LOS CONECTORES (3), tal como se indica y bloquee girando las piezas de extremo blanco. Use únicamente (4) baterías de tipo alcalino AA. 11 9 2 5 7 6 12 1 3 5 CONEXIONES ELÉCTRICAS – PROTECTOR DE LA BATERÍA • Identifique la ubicación deseada para el protector de la batería. El protector de batería debe ubicarse de manera tal que pueda acceder fácilmente a las baterías, dentro de los 6 pies del gancho y bucle de la llave (tira negra). 8 • Fije el SUJETADOR ‘GANCHO A BUCLE’ (tira negra) (5) a la parte posterior del PROTECTOR DE LA BATERÍA (7) y fije el sujetador ‘GANCHO A BUCLE’ (tira negra) (5) en el lugar deseado dentro del armario de la cocina. Limpie la superficie de montaje con un paño antes de fijar el sujetador ‘GANCHO A BUCLE’ (tira negra) (5). 11 UP • Fije los MONTAJES PARA CABLES (4) a lo largo de la parte interior de las paredes de los armarios de cocina ubicándolos como corresponde, tal como se indica. Limpie las superficies con un paño antes de fijar los MONTAJES PARA CABLES (4). 4 9 2 6 5 7 12 • Fije el CABLE DEL SENSOR MÁS LARGO (6) a los MONTAJES PARA CABLES (4) usando los ENLACES DE ALAMBRE (8) suministrados. 1 10 • La PERILLA DE BYPASS (10) en el CONJUNTO DEL SOLENOIDE (1) debe estar en la posición “APAGADO”. • Con la PUERTA CORREDIZA (11) en la posición abierta, conecte el CABLE DEL PROTECTOR DE BATERÍA (9) con el otro extremo del CABLE DEL SENSOR largo (6), que sale de la llave. El sensor brillará de manera intermitente varias veces y luego se detendrá. -3- M965686 SP Rev. 1.9 (1/19) 5a COMPROBACIÓN DE FUGAS EN LAS CONEXIONES • Desplace la MANIJA (1) a la posición de cierre. • Abra los suministros del agua y revise si hay fugas en las conexiones. • Mueva la MANIJA (2) hacia arriba y abajo, a izquierda y derecha, para hacer correr el agua por las tuberías. • Accione el ROCIADOR MANUAL y compruebe si existen fugas. COMPROBACIÓN DE FUGAS EN LAS CONEXIONES 5b PROBAR LA LLAVE INSTALADA • Encienda el agua en el suministro principal. • Con la MANIJA (1) en la posición “apagado”, desenrosque el ROCIADOR (3) de la MANGUERA (2). • Mueva la manija de atrás a adelante, en las posiciones de FRÍA y CALIENTE, para descargar las líneas de agua a fondo. 2 • Vuelva a colocar el ROCIADOR (3) en la MANGUERA (2). 3 • Asegúrese de que no haya transroscado. 1 RETIRAR 6 FUNCIONAMIENTO DE LA LLAVE - MODO AUTOMÁTICO, MODO MANUAL Y CARACTERÍSTICAS Modo Automático • La PUERTA CORREDIZA (1) y la MANIJA (2) deben estar en la posición abierta. • Para encender el agua, coloque momentáneamente la mano dentro del rango de 3” del SENSOR (3). • Para apagar el agua, vuelva a colocar momentáneamente la mano dentro del rango de 3” del SENSOR (3). Modo Manual ABIERTO 1 CERRADO 3 • Cierre la PUERTA CORREDIZA (1) y use la MANIJA (2) para encender y apagar el agua. CARACTERÍSTICAS Temporizador de seguridad • La llave apagará automáticamente el agua tras 5 minutos de uso continuo. Coloque momentáneamente la mano delante del sensor para encender el agua. Indicador de baja batería Cerrado Frío Caliente Abierto 2 • El sensor brillará de manera intermitente constantemente cada segundo. Esto indica que las baterías están bajas. Reemplácelas con (4) baterías de tipo alcalino AA. • La duración de la batería es aproximadamente de 1 año en condiciones de uso normal. -4- M965686 SP Rev. 1.9 (1/19) 7 FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR • Con la LLAVE encendida, presione el INTERRUPTOR (4) en el ROCIADOR (3) para cambiar de chorro a rociador. • Presione y sostenga el BOTÓN DE PAUSA (5) para detener temporariamente el flujo del ROCIADOR (3). Suelte el BOTÓN DE PAUSA (5) para reactivar el flujo del ROCIADOR (3). 5 CHORRO (AIREADOR) 3 4 ROCIADOR 8 SERVICIO Debe reemplazar la batería:: • El sensor brillará de manera intermitente continuamente cada segundo. Esto indica que las baterías están bajas. • Reemplace las baterías en el protector de la batería con (4) baterías de tipo alcalino AA. • Las baterías duran aproximadamente un año. • Cambie siempre las 4 baterías al mismo tiempo. De lo contrario, puede causar problemas en el funcionamiento de los componentes electrónicos de la llave. 10 11 3 6a 6 Flujo reducido o distorsionado: Los desechos o la suciedad que se acumulan en la entrada o el AIREADOR PUEDEN CAUSAR UN FLUJO REDUCIDO O DISTORSIONADO. 9 A) Limpie la rejilla del filtro en las mangueras de entrada. 7 5 B) Apague los suministros de agua caliente y fría. Abra la válvula en la posición mezclada durante dos segundos para para liberar la presión y cierre la válvula. 2 4 1 C) Desconecte las mangueras de entrada en la válvula de cierre y limpie el filtro de rejilla. De ser necesario, retire el filtro de rejilla y enjuague en otra fuente de agua. Limpieza del aireador • El AIREADOR puede acumular suciedad y causar un flujo de agua distorsionado y reducido. Retire el AIREADOR usando la LLAVE DEL AIREADOR (9) y enjuague para eliminar todo desecho. FILTRO DE REJILLA • Limpie la REJILLA (10) retirando la CABEZA DEL ROCIADOR (11). Corte de electricidad (bypass manual): • En el caso de un corte de electricidad, coloque la PERILLA DE BYPASS (1) en el CONJUNTO DEL SOLENOIDE (2) en la posición “ENCENDIDO”. La llave estará en MODO MANUAL (consulte la sección 5), y puede usar la MANIJA (2) para encender y apagar el agua. 2 1 9 CUIDADO: DEBE: LAVAR EL PRODUCTO SÓLO CON AGUA LIMPIA. SECAR CON UN PAÑO SUAVE DE ALGODÓN. NO DEBE: LIMPIAR EL PRODUCTO CON JABONES, ÁCIDO, PRODUCTOS PARA PULIR, ABRASIVOS, LIMPIADORES DUROS NI CON UN PAÑO GRUESO. -5- M965686 SP Rev. 1.9 (1/19) BEALE™ ELECTRÓNICA DE GRIFO DE COCINA DESPLEGABLE NÚMERO DE MODELOS Reemplace las “YYY” conel código de terminación adecuado CROMO PULIDO 002 ACERO INOXIDABLE 075 4931380 4931385 M951483-0070A CARTUCHO M964450-YYY0A ROCIADOR CON MANGUERA M918511-0070A TORNILLOS DEL CARTUCHO M970209-0070A AIREADOR M907315-YYY0A TAPA DEL CHAPETÓN M922372-0070A LLAVE DEL AIREADOR M964453-YYY0A KIT DE MANIJAS M964452-YYY0A ARO DE MONTAJE M970620-0070A BOTÓN Y TORNILLO DEL TAPÓN A911897-0070A SELLO M918205-0070A MANGUITO M954486-0070A CONJUNTO DEL SOLENOIDE M921403-0070A ADAPTADOR HEMBRA 9431888-YYY CHAPETÓN Y PLACA (OPCIONAL) M962146-0070A JUEGO DE MONTAJE M970094-0070A CONTRAPESO LÍNEA DE AYUDA DIRECTA Si desea obtener información o tiene preguntas, llame sin cargo al (1) 800-442-1902. Lunes a Viernes 8:00 a.m. a 6:00 p.m. Sabado 10:00 a.m. a 4:00 p.m. Hora normal del este EN CANADÁ: 1-800-387-0369 (TORONTO: 1-905-306-1093) Los días de semana de 8:00 a.m. a 7:00 p.m. Hora normal del este M964483-0070A ENLACE PARA CABLES Y MONTAJE PARA CABLES M970109-0070A PAQUETE DE BATERÍAS M910513-0070A FILTRO DE REJILLA EN MÉXICO: 01-800-839-1200 -6- M965686 SP Rev. 1.9 (1/19)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

American Standard 4931380.075 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para