LG WD100CV 1.0 Cu. Ft. Graphite SideKick Pedestal Washer Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
33
ENGLISH
MEMO
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA
WD100C*
WD200C*
WD205C*
www.lg.com
Lea este manual del propietario detenidamente antes de utilizar el aparato y
guárdelo para futuras consultas.
ESPAÑOL
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3 Precauciones básicas de seguridad
4 Requisitos de conexión a tierra
5 Instrucciones de seguridad para la instalación
6 Instrucciones de seguridad para uso, cuidado
limpieza y eliminación
7 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS
7 Piezas clave y componentes
7 Accesorio incluido
7 Accesorio necesario
8 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
8 Elección de la ubicacn adecuada
8 Toma de corriente
8 Suelo
9 Desembalaje y eliminación del material de
transporte
10 Panorama General de Conexiones
11 Conexión del suministro de agua
12 Conexión de la manguera de desagüe
13 Nivelación de la lavadora
14 Conexión a la red ectrica
15 Clasificación de las carga de lavado
16 Uso De Detergente Y Blanqueador
17 MODO DE UTILIZACIÓN
17 Características del panel de control
1 8 Pantalla de tiempo y estado
19 Funcionamiento de la lavadora
20 Guía de ciclos
21 Options (Opciones)
21 Warm Water (Agua Templada)
21 Extra Rinse (Aclarado Extra)
21 Child Lock (Bloqueo Para Niños)
22 CUIDADO Y LIMPIEZA
22 Limpieza regular
22 Limpieza del exterior
22 Cuidado y limpieza del interior
22 Ciclo de limpieza de tambor
22 Eliminación de depósitos minerales
22 Deje la puerta abierta
23 Mantenimiento
24 ESPECIFICACIONES
24 SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
25 Faq: Preguntas Frecuentes
26 Sonidos normales que podrá escuchar
26 Antes de llamar al servicio técnico
30 Códigos de error
32 GARANTÍA
3
ESPAÑOL
MENSAJES DE SEGURIDAD
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio, explosión o descar-
gas eléctricas o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales. Su seguridad y la de otras personas son
muy importantes. Hay muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y/o el aparato. Lea siempre los
mensajes de seguridad y cumpla con sus instrucciones. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de peligros potenciales que pueden causar daños materiales y/o lesiones
graves o mortales.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos de un símbolo de alerta y la palabra PELI-
GRO, ADVERTENCIA o PRECAUCN. Estas palabras significan:
Todos los mensajes de seguridad le indicarán los peligros potenciales, cómo reducir la posibilidad de sufrir
lesiones y qué ocurrirá si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Podría sufrir lesiones graves o mortales si no cumple con estas instrucciones inme-
diatamente.
Podría sufrir lesiones graves o mortales si no cumple con estas instrucciones.
Podría sufrir lesiones leves o causar daños al producto si no sigue las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla
con todas las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
y Utilice este aparato solo para los fines descritos en el manual del propietario.
y Antes del uso, la lavadora debe instalarse correctamente, según se describe en este manual.
y No lave ropa que se haya limpiado, lavado, empapado o manchado previamente con disolventes de
limpieza u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que los vapores que emiten podrían causar un
incendio o una explosión.
y No añada gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emiten vapores que podrían causar un incendio o una explosión.
y En determinadas circunstancias, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que
no se haya usado durante 2 semanas o más tiempo. EL GAS HIDGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante ese tiempo, antes de usar la lavadora abra todos los grifos
de agua caliente y deje que fluya el agua durante varios minutos. Esto liberará el gas hidrógeno que haya
podido acumularse. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice llamas abiertas durante este
tiempo.
y Los niños podrían quedar atrapados en el interior de la lavadora y asfixiarse.
y Antes de retirar la lavadora del servicio o desecharla, quite la puerta para evitar que los niños se suban
sobre ella o jueguen en el interior.
y No instale ni guarde la lavadora en un lugar expuesto a la intemperie o con temperaturas bajo cero.
y No manipule los controles.
y Mantenga el área debajo y alrededor del aparato libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos,
etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores y líquidos inflamables.
y El servicio de mantenimiento debe ser realizado por un técnico calificado. No desmonte la lavadora.
y Consulte en las instrucciones de instalación los requisitos para la conexión a tierra.
y ADVERTENCIA : Este equipo contiene productos químicos que, según el Estado de California, causan
cáncer y malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Lávese las manos tras su utilización.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PELIGRO
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio o explosión
o para evitar daños materiales y lesiones personales graves o mortales.
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
Si se produce un fallo o una avería, la toma de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas proporcio-
nando un hilo de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable puesto a
tierra y un enchufe de tierra. El enchufe debe conectarse en una toma eléctrica adecuada, correctamente
instalada y con conexión a tierra, ALGUNAS PARTES INTERNAS SE HAN DEJADO SIN CONEXIÓN A
TIERRA DE FORMA INTENCIONAL Y PUEDEN REPRESENTAR UN RIESGO DE DESCARGA ELECT-
NICA SOLO DURANTE EL SERVICIO. PERSONAL DE SERVICIO: NO TOQUE LAS SIGUIENTES PARTES
MIENTRAS EL APARATO ESTÉ ENERGIZADO: BOMBA, VÁLVULA, MOTOR, CONTROL de acuerdo con
los códigos y reglamentos locales.
La conexión incorrecta del conductor de tierra puede causar riesgo de descargas eléctricas. Consulte a un
electricista o técnico calificado si tiene dudas acerca de la correcta conexión a tierra del aparato. No mo-
difique el enchufe incluido con el aparato. Si la toma no es compatible, solicite la instalación de una toma
adecuada a un electricista calificado. El incumplimiento de las siguientes advertencias puede causar lesio-
nes graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y SIGA siempre las instrucciones de cuidados de la ropa incluidos en la etiqueta del fabricante.
y No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en la lavadora. Los artículos contaminados con aceite
de cocina podrían causar una reacción química que haría que la carga de lavado se incendie.
y Utilice suavizantes u otros productos para la eliminación de la electricidad estática del modo recomen-
dado por el fabricante.
y Esta lavadora no ha sido diseñada para uso marítimo o para instalaciones móviles, como vehículos de
recreo, aviones, etc.
y Cierre los grifos del agua y desenchufe la lavadora si no va a utilizarse durante un periodo de tiempo
prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
y No la utilice para artículos que contengan espuma de caucho o materiales de textura similar.
y El material de embalaje puede resultar peligroso para los niños. Existe peligro de asfixia. Mantenga el
material de embalaje alejado de los niños.
y Antes de cargar la ropa, revise siempre el interior de lavadora por si hubiera algún objeto extraño en su
interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no esté usando la lavadora.
y No introduzca la mano en el interior si el tambor o el agitador esn en movimiento.
y Si se produce una fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda
o apague ningún aparato ni las luces. No utilice un ventilador. Poda saltar una chispa y causar una ex-
plosión o un incendio.
y En caso de una fuga de gas (como gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), ventile el área inmediata-
mente. No encienda ni apague aparatos ni luces. No use un ventilador. Una chispa podría producir una
explosión o un incendio.
y No repare ni reemplace ninguna parte de este aparato ni intente darle servicio, a menos que esté es-
pecíficamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento o en las instrucciones publicadas
de reparaciones que estas tareas pueden ser realizadas por el usuario. Usted debe comprender y
contar con la capacidad para cumplir las instrucciones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla con todas
las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
y Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para conocer los procedimientos detallados de conexión a tierra. Las ins-
trucciones de instalación se incluyen con la lavadora como referencia para el instalador. Si se cambia de ubicación la lavadora,
deberá ser comprobada y reinstalada por un técnico calificado. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones
graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera clavija (tierra) del cable del alimentación eléctrica. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Por su seguridad, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas (tierra) adecuado para una toma están-
dar de pared de tres clavijas (tierra) para reducir la posibilidad de descargas eléctricas.
y Esta lavadora debe conectarse a una toma de 120 VCA, 60 Hz con toma de tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Solicite a un electricista calificado que compruebe la correcta conexión a tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Cuando tenga una toma de pared estándar de dos clavijas, es su responsabilidad y obligación sustituirla por una toma de tres
clavijas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y No instale el producto sobre una moqueta. Instale la lavadora sobre un suelo estable. El incumplimiento de esta advertencias
puede causar daños graves por fugas.
y La lavadora debe conectarse siempre a una toma eléctrica individual con un voltaje nominal que se corresponda con la placa
de clasificación eléctrica. Esto proporciona un óptimo desempeño y, además, evita sobrecargar los circuitos eléctricos de la
casa, lo que podría causar un peligro de incendio por sobrecalentamiento de los cables.
y Si se instala el pedestal lavador con una lavadora de carga frontal LG y una secadora a gas LG y no se dispone de suficientes
tomas eléctricas, puede utilizarse un cable de extensión cuya capacidad no sea menor que la del circuito derivado.
y No desenchufe la lavadora tirando del cable. Hágalo siempre tirando con fuerza del enchufe y sacándolo de la toma de pared. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Repare o cambie inmediatamente los cables de alimentación pelados o que hayan sufrido cualquier otro daño. No utilice un
cable agrietado o con señales de abrasión en toda su longitud o sus extremos. El incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Cuando instale o mueva la lavadora, tenga cuidado de no aplastar o dañar el cable eléctrico. El incumplimiento de esta adver-
tencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Con el fin de evitar el riesgo de descargas eléctricas y garantizar la estabilidad durante su funcionamiento, la lavadora debe ser
instalada y conectada eléctricamente de acuerdo con los códigos locales, por una persona cualificada.
y La lavadora es pesada. Pueden ser necesarias dos o más personas para instalar y mover el aparato. De lo contrario podría
sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo.
y Instálela o guárdela donde no quede expuesta a temperaturas bajo cero o a la intemperie. El incumplimiento de esta adverten-
cias puede causar daños graves por fugas.
y Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la lavadora en espacios con humedad. El incumplimiento de estas
advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas calificada.
y Para reducir el riesgo de daños personales, siga todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria inclu-
yendo guantes de goma y gafas de seguridad. Si no sigue todas las advertencias de seguridad de este manual puede dañar el
producto, causar daños materiales o sufrir lesiones graves o mortales.
y No intente nunca hacer funcionar este electrodoméstico si está estropeado, funciona mal, parcialmente desmontado o tiene
piezas perdidas o rotas, incluidos el cable o enchufe dado.
y Para minimizar la posibilidad de sufrir una descarga eléctrica, antes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza desen-
chufe el electrodoméstico de la toma de corriente o desconecte la lavadora del cuadro eléctrico retirando el fusible o apagando
el interruptor.
y El enchufe debe conectarse a una toma correctamente instalada y conectada a tierra. Si conecta el cable en la dirección opues-
ta en el enchufe, los hilos pueden resultar dañados, lo que podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio, explosión
o descargas eléctricas, o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio,
explosión o descargas eléctricas, o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales.
y El pedestal lavador está previsto exclusivamente para su instalación y uso debajo de una lavadora de carga frontal
fabricada por LG. El pedestal lavador no está diseñado para operar como una unidad independiente, debajo de una
lavadora LG de carga superior, de una secadora ni de lavadoras de otras marcas.
y No use el pedestal lavador presionando el interruptor de apilado sin la lavadora de tamaño completo. Podrían producir-
se lesiones graves o mal funcionamiento.
y No use el pedestal lavador para apilar dos o más lavadoras. Podrían producirse lesiones graves o mal funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla con todas
las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
y Antes de su limpieza, desconecte la lavadora para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
y No utilice productos químicos abrasivos, limpiadores abrasivos o disolvente para limpiar la lavadora. Podrían dañar
el acabado.
y No coloque trapos grasientos y aceitosos encima de la lavadora. Estas sustancias emiten vapores que podrían
provocar un incendio.
y No lave prendas manchadas con aceite vegetal o de cocina. Estas prendas pueden contener restos de aceite tras el
lavado. Debido a este aceite, el tejido puede desprender humo o prenderse fuego.
y Antes de proceder a realizar cualquier tipo de mantenimiento, desconecte el aparato. Colocar los controles en la
posición APAGADA no desconecta el electrodoméstico. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesio-
nes graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y No mezcle diferentes productos de lavado en una misma carga a menos que se especifique en la etiqueta.
y No mezcle lejía con amoniaco o ácidos como el vinagre. Siga las instrucciones del envase cuando use productos de
lavandería. Un uso incorrecto puede provocar gases tóxicos, conllevando lesiones graves o la muerte.
y Nunca intente meter nada dentro de la lavadora mientras ésta se encuentra en movimiento. Antes de cargar, des-
cargar o añadir prendas pulse el botón START / PAUSE para detener el tambor por completo. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o en su interior. No deje a los niños desatendidos cuando estén
cerca de la lavadora en funcionamiento. A medida que los niños crecen, enséñeles el uso correcto y seguro de los
electrodomésticos. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños personales o la muerte.
y Elimine la bolsa de plástico y otros materiales de embalaje una vez desembalada la lavadora. Es posible que los
niños deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, colchas o láminas de plástico se pueden
convertir en cámaras herméticas. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños personales o la
muerte.
y Mantenga el jabón en polvo y los detergentes fuera del alcance de los niños. Para evitar lesiones personales, siga
las advertencias de las etiquetas de los productos. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños
personales o la muerte.
y Antes de retirar la lavadora para su reparación o eliminación, quite la puerta del compartimento de lavado para evi-
tar que los niños o animales pequeños puedan quedar atrapados en el interior. De lo contrario, podría sufrir lesiones
graves o mortales.
y Mantenga las manos y los objetos extraños alejados de la puerta al cerrarla. De lo contrario podría sufrir lesiones.
y No toque el enchufe con las manos mojadas. Puede causar descargas eléctricas.
y No toque el agua de desagüe de la máquina durante un ciclo de lavado o secado de alta temperatura. El agua está
caliente y podría causarle quemaduras o lesiones.
y No coloque objetos (velas y cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) en la parte
superior del aparato. Podría causar descargas eléctricas, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
y No instale ni guarde la lavadora expuesta a temperaturas bajo cero. El agua podría congelarse en las mangueras y
dañar la máquina. Prepare la lavadora antes de guardarla o moverla a un lugar con temperaturas bajo cero. Consul-
te el manual de instrucciones.
y No empuje la tapa con demasiada fuerza. Podría romperse el cristal de la tapa.
y No se suba al pedestal lavador. Podría causar lesiones graves o daños a la lavadora.
y No abra ni cierre la tapa con el pie. Hacerlo puede causar lesiones personales o daños al producto.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
7
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS
A MOTOR INVERTER DIRECT DRIVE
El motor inverter, conectado directamente al tambor produce pocas vibraciones y ofrece una
excelente durabilidad y una prologada vida útil.
B CUBA DE ACERO INOXIDABLE NEVERUST™ COMPACTA
El diseño eficiente le brinda gran capacidad en un espacio reducido.
C PANEL TÁCTIL DELANTERO
La pantalla LED sencilla muestra las opciones de ciclos, la configuracn, el estado del ciclo y el tiempo
restante estimado. Los botones táctiles ofrecen mayor comodidad y un diso estético de alta calidad.
E DIAGNÓSTICO INTELINGENTE™
Si alguna vez sufre un problema con su lavadora LG, no tiene por qué preocuparse. El servicio Diagnóstico
inteligente ™ le ayuda a diagnosticar el problema por teléfono o mediante una sencilla aplicación en su
teléfono móvil, lo que permite minimizar las costosas e inconvenientes llamadas de servicio.
D CONTROL REMOTO RCW1 (OPCIONAL)
¿No desea inclinarse para alcanzar los controles? Configure los ciclos con solo apretar un botón del
control remoto. (Accesorio incluido [modelo WD205C], o disponible para la compra en línea o a
través de un vendedor minorista de LG.)
NOTA: ngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de LG llamando al 1-800-243-0000
(1-888-542-2623 en Canadá) si faltan accesorios o si desea comprarlos. Para obtener una lista de las lavadoras LG
de carga frontal compatibles con el pedestal lavador, visite el sitio web de LG www.lg.com/us/twinwash.
Cajón
El aspecto y las especificaciones pueden variar sin aviso para
mejorar la calidad del producto.
Tapa
Panel de
control
Patas de nivelación
Soporte de
la pata
Interruptor de apilamiento
Cubierta superior
CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS
PIEZAS CLAVE Y COMPONENTES
ACCESORIOS INCLUIDOS
ACCESORIOS
NECESARIOS
2 Mangueras de
entrada cortas
2 Conectores
en Y para
mangueras de
entrada
Conector
en Y para la
manguera de
desagüe
Manguera de
desagüe
Apoyos antideslizantes
(18EA)
(5EA)
Carga máx.
(2 tsp., 10g)
Normal
(1 tsp., 5 g)
2 Mangueras de entrada
Llave
2 Precintos
2 Abrazaderas de
1 alambre y de banda
Tornillos Detergente líquido
8
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA
y Este pedestal debe instalarse debajo de una lavadora LG
de carga frontal compatible, fabricada después de 2008.
(La máquina de 29" de ancho debe colocarse debajo de
una lavadora LG de carga frontal de 29" de ancho. La
máquina de 27" de ancho debe colocarse debajo de una
lavadora LG de carga frontal de 27" de ancho.)
y El pedestal no funciona como una unidad autónoma.
y El pedestal lavador debe colocarse debajo de un aparato
LG para que funcione adecuadamente.
PRECAUCIÓN
TOMA DE CORRIENTE
y La toma de corriente debe estar dentro de un área mínima de
60 pulgadas. (1,5 m) a cualquiera de los lados de la lavadora.
y El aparato y la toma eléctrica deberán colocarse de modo que
pueda acceder fácilmente al enchufe.
y Para un mejor rendimiento, conecte la lavadora en una
toma de corriente individual exclusiva. Si fuera necesario,
utilice un adaptador de 3 clavijas o un cable de extensión de
3 conductores con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra)
nuevos y homologados por UL y con una clasificación que no
sea menor que la del circuito derivado. No utilice un cable de
extensión de una longitud mayor a tres pies. El incumplimiento
de estas advertencias puede resultar en lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas o la muerte.
y La toma de corriente debe estar puesta a tierra cumpliendo
los códigos y las regulaciones locales.
y Se recomienda un fusible de demora de tiempo o disyuntor.
ADVERTENCIA
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del dueño del
producto pedir a un electricista calificado que instale la toma de
corriente adecuada.
y Para obtener una lista de las lavadoras LG de carga frontal compatibles
con el pedestal lavador, visite el sitio web de LG www.lg.com/us/
twinwash.
y Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a la intemperie o
a temperaturas bajo cero. El incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
y Conecte la lavadora a tierra correctamente cumpliendo con los códigos
y ordenanzas locales. El incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la lavadora en
espacios con humedad. El incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Compruebe que la circulación del aire no se vea interrumpida por
alfombras, esterillas u otros objetos.
y No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador de 2 clavijas ni
un cable de extensión de 2 conductores. El incumplimiento de estas
advertencias puede causar lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o la muerte.
SUELO
y Para reducir los ruidos y vibraciones, la unidad DEBE nivelarse e
instalarse sobre un suelo sólido y resistente.
y La inclinación debajo de la lavadora no debe ser superior a 1
pulgada de lado a lado o de delante a atrás.
y No se recomienda la instalación sobre moquetas o superficies
de azulejos blandos.
y Nunca instale la lavadora en una plataforma o en una estructura poco
resistente.
NOTA: La lavadora debe estar instalada en suelo estable para minimizar
la vibración durante el centrifugado. Los suelos de hormigón son los
mejores, pero los de madera son suficientes siempre que cumplan las
normas FHA. No instale la lavadora sobre alfombras o a la intemperie.
No utilice una bandeja colectora, ya que puede bloquear el cajón.
El uso de la bandeja colectora puede provocar un aumento de la
vibración y el ruido durante el funcionamiento.
27" (68,9 cm)
29" (73,7 cm)
1”
(2,5 cm)
1”
(2,5 cm)
52
5
/16" (132,9 cm)
54
1
/4" (137,8 cm)
Deje espacio suficiente para las tuberías de agua y el flujo del aire.
Mínimo 1 pulgada (2,5 cm) a los lados y 4 pulgadas (10 cm) en la
parte trasera. Asegúrese de tener en cuenta molduras de paredes,
puertas o suelo por si desea aumentar el espacio requerido.
ADVERTENCIA
50
1
/2" (128,3 cm)
52
3
/3" (134 cm)
(para reparación, se
necesitan sobre todo 20
in (50,8 cm))
29
3
/4" (75,6 cm)
32" (82,1 cm)
9
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DESEMBALAJE Y ELIMINACIÓN
DEL MATERIAL DE TRANSPORTE
1. Una vez retirados el cartón y material de transporte, levante la
lavadora de la base de espuma. Asegúrese de quitar el sopor-
te de espuma del tambor colocado en la base y que no quede
pegado en la base inferior de la lavadora.
Soporte de espu-
ma del tambor.
Base de cartón
Si debe inclinar la lavadora para quitar los materiales de embalaje
de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte late-
ral. NO incline la lavadora sobre la parte frontal o posterior.
2. Guarde los pernos (que contiene el Manual del Propietario,
piezas y muestras de productos de lavado) para futuros usos.
Si la lavadora debe moverse en el futuro, el bloque de espu-
ma ayudará a prevenir daños durante su transporte.
NOTA: Para prevenir daños, no retire la espuma del bloque
hasta que la lavadora esté en su ubicación final. Cubra el
agujero superior con la tapa superior e instale 4 tornillos para
sujetarla.
3. Gire la tapa superior aproximadamente 180 grados. Cubra el
agujero superior con la tapa superior e instale los 4 tornillos
para sujetarla.
Cubierta superior
Tornillos cortos
4. Asegúrese de que las patas de nivelación de la lavadora
de carga frontal estén completamente retraídas antes de
colocarla encima del pedestal lavador. Coloque el aparato
sobre la parte superior del pedestal lavador.
Patas de la lavadora
5. Asegúrese de que los agujeros del pedestal lavador se
alineen con los agujeros de la lavadora de carga frontal.
Luego, instale los 4 tornillos largos (incluidos en el em-
paque) en las esquinas para acoplar firmemente la lavadora
de carga frontal al pedestal lavador.
6. Extienda las patas de la lavadora de carga frontal
suavemente hasta que esta se encuentre bien
colocada sobre el pedestal lavador.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
y Alicates Nivel de carpintería
y Destornillador
y Debe instalarse la cubierta superior para evitar el
riesgo de descargas eléctricas o cortocircuitos. Si no lo
hace, se pueden producir lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
ADVERTENCIA
10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DEL SISTEMA DE DESAGÜE
AL APARATO PRINCIPAL
1. Lavadora de carga frontal y pedestal lavador con
secadora.
2. Lavadora de carga frontal y pedestal lavador con
secadora híbrida.
DETALLE DE LA CONEXIÓN DE LA
MANGUERA DE DESAGÜE
Para tubos verticales angostos, inserte la manguera de
desagüe de la secadora híbrida en el centro del conector
de desagüe. NO inserte la manguera de desagüe de la
secadora más de 1" (2,5 cm). Utilice los precintos para
sujetar las mangueras en su lugar.
PANORAMA GENERAL DE CON-
EXIONES
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE
SUMINISTRO DE AGUA AL APARATO
PRINCIPAL
1. Lavadora de carga frontal y pedestal lavador con
secadora.
Fría
Caliente
Manguera de entrada corta
Requerimientos para la
manguera de entrada
Artículo Cant.
Conector en Y 2
Manguera de
entrada corta
2
Manguera de
entrada larga
4
La manguera de entrada larga
se vende por separado
2. Lavadora de carga frontal y pedestal lavador con
secadora a vapor turbo.
Fría
Caliente
Manguera de entrada corta
Requerimientos para la
manguera de entrada
Artículo Cant.
Conector en Y 3
Manguera de
entrada corta
3
Manguera de
entrada larga
5
La manguera de entrada larga
se vende por separado
Precintos
Abrazaderas de
alambre
Precintos
Abrazaderas de
alambre
Manguera de
desagüe
Abrazadera de
alambre
Conector en Y
de desagüe
11
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
y LG recomienda el uso de mangueras LG. Los daños ma-
teriales o en la lavadora provocados por una fuga debidos
a una mala instalación o por el uso de mangueras de otro
fabricante, no estarán cubiertos por la garantía LG y serán de
exclusiva responsabilidad del cliente y/o instalador.
y La presión de las tuberías de agua debe ser entre 20 psi y 120 psi
(138 - 827 kPa). Si la presión de la tubería de agua es superior a 120
psi, instalar una válvula reductora de presión.
y Revise periódicamente las mangueras por si hubiera grietas, fugas
y desgaste, y sustitúyalas si fuese necesario.
y Asegúrese de que las tuberías de agua no están demasiado ten-
sas, retorcidas o aplastadas.
y Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a tempera-
turas inferiores a las de congelación. Pueden provocar daños a las
tuberías y mecanismos internos. Si la lavadora ha estado expuesta
a temperaturas bajo cero antes de la instalación, déjela reposar a
temperatura ambiente durante unas horas antes de su utilización y
compruebe que no haya fugas.
NOTA: No utilice mangueras anti-desbordamiento con dispositi-
vos de corte automático. Estos dispositivos pueden activarse du-
rante el llenado y evitar que la lavadora se llene adecuadamente.
1. Revise la conexión roscada de las mangueras
y asegúrese de que haya una junta de goma en
ambos extremos de cada manguera.
2. Conecte las tuberías de agua a las llaves de paso
de agua caliente y fría y apriete las conexiones con
la mano. A continuación, utilice unos alicates para
apretarlas otro 2/3 de vuelta.
3. Deje salir el agua de la manguera
para eliminar la suciedad, arena o serrín
de las tuberías. Hacerlo le ayudará a
evitar futuras obstrucciones del filtro y le
permitirá verificar que tubería de agua es
la caliente o fría.
4. Conecte la tubería de agua caliente a la llave de
paso de agua caliente en la parte posterior de la
lavadora. Conecte la tubería de agua fría a la llave
de paso de
agua fría en la
parte posterior
de la lavadora.
Apriete
correctamente
las conexiones.
Abra ambas
llaves y
compruebe que
no haya fugas.
NOTA: Manipule cuidadosamente la rosca de los
accesorios de la manguera; de lo contrario, podría
averiarse y dañar las válvulas, causando fugas y
daños materiales.
y
No apriete las mangueras en exceso.
Pueden
producirse daños en el empalme.
ADVERTENCIA
Sello de caucho
Manguera de agua
(de entrada a la
lavadora)
Manguera de
agua (de grifo)
Sello de caucho
Grifo del agua
y
No reutilice mangueras viejas.
Utilice
mangueras nuevas para la instalación de la
lavadora. Las mangueras viejas pueden tener
fugas o reventar causando inundaciones y
daños materiales.
ADVERTENCIA
Entrada de agua fría
Entrada de agua caliente
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAE
y La manguera de desagüe debe ajustarse correctamente.
No ajustar correctamente la manguera de desagüe pue-
de provocar inundaciones y daños a la propiedad
y El sistema de desagüe debe ser conforme a las regulacio-
nes nacionales y locales aplicables.
y Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté dema-
siado tensa, retorcida o aplastada.
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE DEL PEDESTAL LAVADOR
1. Inserte la abrazadera de banda (incluida en la caja de
embalaje) en el codo de la manguera de desagüe.
Abrazadera de banda
2.
Con la manguera apuntando hacia arriba desde el
codo, inserte el codo en la salida de desagüe que se
encuentra en la parte posterior del pedestal lavador.
3.
Ajuste la abrazadera de banda con una pinza para sujetar
la manguera firme en su lugar y evitar fugas.
Abrazadera de
banda
USO DEL CONECTOR DE DESAGÜE
y Conecte la manguera de desagüe de la lavadora de tamaño completo y
del pedestal lavador con el conector de desagüe. Coloque las abrazaderas
de alambre incluidas en los extremos de las dos mangueras de desagüe.
Empuje las mangueras firmemente dentro del conector de desagüe. Ajuste
las abrazaderas de alambre de la manguera para evitar que las mangueras
se aflojen o que se produzcan fugas. En caso de que estas no se ajusten
correctamente se pueden producir inundaciones. El conector de desagüe
ayuda a evitar la presión excesiva, los olores y el desagüe inadecuado.
OPCIÓN 1: TUBO INDEPENDIENTE
Doble el extremo de salida de la manguera de desagüe hasta for-
mar una U. Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el
desagüe. Use los tres precintos incluidos con los materiales de
instalación en la base de espuma del tambor para asegurar las
mangueras de desagüe entre ellas y al desagüe. Consulte la sec-
ción Descripción general de conexiones para obtener más deta-
lles. Si las llaves de paso de agua y el desagüe esn empotradas
en la pared, fije la manguera de desagüe a una de las mangueras
de agua con el soporte de codo (lado rugoso hacia el interior).
NOTA:
y La altura normal del extremo de la manguera debe ser aproximadamen-
te 35"~ 47" (0,9 ~ 1,2 m) desde el suelo.
y No instale el extremo de la manguera de desagüe más bajo de 29 pulg.
(73,7 cm) o más alto de 96 pulg. (243,8 cm) con respecto a la base de
la lavadora o una distancia superior a 60 pulg. (152,4 cm) de la lavadora.
y No cree una junta hermética entre la manguera y el desagüe, por ejem-
plo, con cinta. Si no hay algo de aire, el agua puede ser desviada del
tambor dando como resultado un mal lavado / aclarado o dañar la ropa.
y Para un mejor rendimiento, si posee una manguera de desagüe adicio-
nal de una secadora híbrida, colóquela en el tubo independiente, a un
lado del conector de desagüe.
y Si el tubo independiente es demasiado angosto para alojar el conector
de desagüe y la manguera de la secadora, puede insertar la manguera
de la secadora hasta 3/4 pulg. en el centro del canal del conector de
desagüe. Consulte la sección Descripción general de conexiones en
la página 10.
y OPCIÓN 2: LAVABO
Doblar el extremo de la manguera de desagüe en la forma
deseada y apoyarlo en el borde del lavado. Utilice una bri-
da para fijar la manguera de desagüe en su posición.
NOTA:
y No utilice esta manguera de desagüe con un
desagüe de suelo. El extremo de la manguera debe si-
tuarse al menos 29 pulgadas por encima del suelo para
lograr un vaciado adecuado.
Manguera de desagüe
y
Insertar la manguera de desagüe de la secadora a más
de 3/4 pulg. causará fugas y un desagüe incorrecto.
PRECAUCIÓN
Manguera de desagüe
Manguera
de desagüe
Abraza-
dera de
alambre
Conector
en Y de
desagüe
13
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad
. Para reducir las vibraciones, el ruido y los
movimientos no deseados, el suelo debe estar
nivelado y debe ser una superficie sólida.
• Compruebe que la lavadora esté nivelada.
- Compruebe la nivelación meciendo los extremos
superiores de la lavadora o colocando un nivel
sobre
la máquina. La inclinación debajo de la
lavadora no
debe ser superior a 1°, y las cuatro
patas deben
estar firmemente apoyadas en el
suelo.
Nivel
1/2"
• Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para nivelarla.
- Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para levantar la
lavadora.
Elevar
• Gire las contratuercas en sentido contrario a las
manecillas del reloj y apriételas cuando la lavadora
esté nivelada.
Con una llave, apriete
las 4 tuercas de
bloqueo.
• Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que la
máquina no esté meciéndose.
- En caso que la lavadora esté meciéndose, repita
los pasos 1 a 3.
y
Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden
producirse
fallos de funcionamiento causados
por el exceso de
vibraciones y ruido.
y
Cuando coloque la lavadora de tamaño completo sobre
el pedestal lavador, utilice las patas de nivelación del
pedestal lavador para nivelar ambos aparatos. Las patas
de nivelación de la lavadora de tamaño completo deben
reducirse y luego asegurarse haciendo girar las tuercas
en el sentido contrario de las manecillas del reloj.
y
Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar
la
lavadora.
Si eleva las patas de nivelación de
forma
innecesaria, puede causar vibraciones
anómalas de la
lavadora.
PRECAUCIÓN
USO DE ALMOHADILLA ANTIDESLIZANTE (OPCIONAL)
Si instala la lavadora sobre una superficie
resbaladiza, la misma podría moverse debido a
las vibraciones excesivas. La nivelación incorrecta
puede causar fallos de funcionamiento debido a
los ruidos y vibraciones. En este caso, coloque los
apoyos antideslizantes bajo las patas niveladoras y
ajuste el nivel.
• Limpie el suelo antes de colocar los apoyos anti-
deslizantes.
- Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar
los objetos extraños o la humedad. Si queda
humedad, podrían resbalar los apoyos
antideslizantes.
• Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área
de instalación.
• Coloque el lado adhesivo del apoyo antideslizante
sobre el suelo.
- La forma más efectiva de instalación de
los
apoyos antideslizantes es bajo las patas
delanteras. Si es difícil colocar los apoyos bajo
las patas delanteras, colóquelas bajo las patas
traseras.
Elimine el apoyo
Levante este lado
Lado
adhesivo
• Compruebe de nuevo que la lavadora es
nivelada.
- Empuje o sacuda los bordes superiores de la
lavadora de manera suave para asegurarse de
que no se balancee. Si la lavadora se balancea,
vuelva a nivelarla.
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
La lavadora deberá estar conectada a una toma de corrien-
te de 120 VCA, 60 Hz. de 3 clavijas con conexión a tierra.
Conecte la lavadora. Conecte a la toma eléctrica sin ninguna
conexión a tierra adicional. La conexión incorrecta del con-
ductor de tierra puede causar riesgo de descargas eléctricas.
Consulte a un electricista o técnico calificado si tiene dudas
acerca de la correcta conexión a tierra del aparato. No mo-
difique el enchufe incluido con el aparato. Si la toma no es
compatible, solicite la instalación de una toma adecuada a un
electricista calificado. El incumplimiento de estas adverten-
cias puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o
descargas eléctricas.
y
La toma de corriente debe estar dentro de un área
mínima de 60 pulgadas (1,5 m) a cualquiera de los
lados de la lavadora.
y
El aparato y la toma eléctrica deberán colocarse de
modo que pueda accederse fácilmente al enchufe.
y
Conecte la lavadora a una toma de corriente con un
voltaje que coincida con la placa de datos técnicos.
Para un mejor rendimiento, conecte la lavadora en
una toma de corriente individual exclusiva. Esto ayuda
a evitar la sobrecarga de los circuitos eléctricos de la
casa, lo que podría causar un peligro de incendio por
sobrecalentamiento de los cables. Si fuera necesario,
utilice un adaptador de 3 clavijas o un cable de exten-
sión de 3 conductores con un enchufe de 3 clavijas
(conexión a tierra) nuevos y homologados por UL y
con una clasificación que no sea menor que la del
circuito derivado. No utilice un cable de extensión de
una longitud mayor a tres pies. El incumplimiento de
estas advertencias puede causar lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas o la muerte.
y
La puesta a tierra de la toma de corriente será con-
forme a los códigos y las regulaciones locales.
y
Se recomienda un fusible de demora de tiempo o
disyuntor.
y
Es responsabilidad y obligación personal del dueño del
producto pedir a un electricista calificado que instale la
toma de corriente adecuada.
y
No utilice un cable o enchufe dañados o desgastados.
Repare o sustitúyalos de inmediato.
De lo contrario,
podría sufrir lesiones mortales, o causar un incendio,
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
y
No modifique el cable de alimentación y tenga cuidado
de no dañarlo durante la instalación o traslado de la
lavadora.
De lo contrario, podría sufrir lesiones morta-
les, o causar un incendio, descargas eléctricas o fallos
de funcionamiento.
y
Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra.
y
Conecte esta lavadora a una toma eléctrica con co-
nexión a tierra y compruebe previamente su placa
de características.
De lo contrario, podría producirse
un incendio, descargas eléctricas o fallos de funciona-
miento.
y
No utilice adaptadores o alargaderas.
La lavadora
debe conectarse siempre en su propia toma eléctrica
individual, con la misma tensión a la indicada en la pla-
ca de características. De lo contrario, podría producirse
un incendio, descargas eléctricas o fallos de funciona-
miento.
y
No dañe o corte el terminal de tierra del enchufe.
Puede causar un incendio, descargas eléctricas o
dañar el producto.
ADVERTENCIA
15
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CLASIFICACIÓN DE LAS CARGA
DE LAVADO
CLASIFICAR EN CARGAS SIMILARES
Para obtener mejores resultados de lavado y reducir
la posibilidad de dañar la ropa, clasifique cuidadosa-
mente la ropa en cargas similares.
La mezcla de diferentes tipos de prendas y/o niveles
de suciedad puede provocar un mal resultado de la-
vado, la transferencia de los colores, pelusas, deco-
loración o daños en los tejidos. Clasificar las prendas
en grupos como se describe a continuación.
COLORES
Ordene los artículos por colores. Separe los colores
oscuros de los claros y prendas blancas. La mezcla
de prendas oscuras y claras puede provocar la deco-
loración o el teñido de las prendas más claras.
NIVEL DE SUCIEDAD
Lave la ropa muy sucia en una misma carga. Lavar
la ropa poco sucia con ropa muy sucia puede afectar
negativamente al rendimiento de lavado.
TIPO DE TEJIDO
No mezcle prendas delicadas con prendas más pesa-
das o resistentes. Mezclar prendas pesadas con otras
delicadas puede provocar que las prensas pesadas no
queden suficientemente limpias y dañar a las delicadas.
TIPO DE PELUSA
En el proceso de lavado, mientras algunos tejidos pro-
ducen pelusa otros la recogen. No mezcle tejidos reco-
gedores y productores de pelusa en la misma carga. La
mezcla de estos tejidos puede provocar la formación
de bolas y pelusa en los tejidos recogedores de pelusa.
(Por ejemplo, tejido recogedor de pelusa - suéter de
punto; tejido productor de pelusa - toallas de felpa.)
ETIQUETAS…
Colores Suciedad Tejidos Pelusa
Blanco Muy sucio Delicados Productores de pelusa
Claros Normal Normales
Recogedores de pelusa
Oscuros Luz Resistentes
ETIQUETAS DE CUIDADO DE LA ROPA
La mayoría de las prendas de vestir llevan etiquetas.
Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa según
las recomendaciones del fabricante.
Etiquetas
Ciclo de
lavado a
máquina
Planchado permanente/
Resistente a las arrugas
Suave / DelicadoNormal
Lavado a mano
Caliente
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Solo blanqueador sin lejía
cuando sea necesario.
No utilizar blanqueador
Calor Frío/caliente
No lavar No escurrir
Temperatura
del agua
Blanqueadores
CARGA DE LA LAVADORA
y Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
estén vacíos. Artículos como clips, cerillas, plumas,
monedas y llaves pueden dañar su lavadora o sus
prendas.
y Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
y Realice un pretratamiento de las áreas más sucias
antes del lavado.
y Para evitar un desequilibrio en el tambor, no lave
prendas sueltas. Asegúrese de lavar la ropa en
tipos similares de cargas. Lavar individualmente
las prendas grandes y voluminosas, como mantas,
edredones o colchas.
y La lavadora no se llenará ni funcionará con la puerta
abierta.
y No sobrecargue el tambor. Las prendas deben
caber de manera holgada en el tambor por debajo
de la línea de llenado máximo. Cargar prendas por
encima de la línea de llenado puede causar daños a
las prendas o a la lavadora.
y Compruebe que no haya ningún objeto extraño en la
junta superior de la puerta. El incumplimiento de esta
precaución puede causarle fugas o daños en la ropa.
y Utilice el ciclo Bedding de cama para los ar tículos pesa-
dos o no absorbentes como almo hadas o edredones. El
incumplimiento de esta precaución puede causar fugas.
y Si es posible, no lave prendas impermeables. Si tiene
que hacerlo, seleccione el Waterproof de cama. (es
decir, ropa resistente al agua, fundas de colchón, ropa
para exterior, alfombrillas de plástico, etc.)
y Si se lavan materiales impermeables en un ciclo que no
sea Impermeable, podría sufrir lesiones o dañar la lava-
dora, la ropa, las paredes, el suelo u objetos alrededor a
causa de las vibraciones anómalas.
PRECAUCIÓN
y
Cierre la tapa hasta que haga clic antes de cerrar
el cajón para comenzar el ciclo.
y
Presione para abrir la tapa. No fuerce la tapa de
la lavadora para abrirla. Hacerlo puede dañar el
aparato.
PRECAUCIÓN
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
USO DE DETERGENTE Y BLANQUEADOR
UNA PLABRA SOBRE DETERGENTES
Los detergentes de alta eficiencia (HE, por sus siglas en
inglés) producen menos espuma, se disuelven mejor para
mejorar el desempeño de lavado y aclarado, y ayudan a
mantener limpio el interior de la lavadora. El empleo de un
detergente que no sea de alta eficiencia puede producir
demasiada espuma y un mal desempeño que podrían causar
errores, fallas en los ciclos y daños a la máquina.
Esta máquina necesita muy poco detergente. Para lograr un buen
desempeño de lavado, siempre use el dosificador y el dispositivo
de medición provisto con la máquina.
El compartimiento contiene un máximo de 2 cucharaditas
(10 g/10 cc) de detergente HE. La mayoa de las cargas normales
requieren solo 1 cucharadita (5 g/5 cc) de detergente o que se
llene el dosificador hasta la línea de la mitad.
El uso de demasiado detergente puede producir espuma excesiva
y un mal desempeño. Reduzca la cantidad de detergente o agre-
gue un aclarado extra si queda residuo de detergente en las telas.
Para agregar un aclarado extra, presione el botón Extra Rinse.
DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA
EL USO DE DETERGENTES DE
ALTA EFICIENCIA.
(HE: HIGH-EFFICIENCY)
IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada únicamente
para el uso de detergentes de Alta Eficiencia (HE: High-
Efficiency) Los detergentes de Alta Eficiencia están
formulados espeficamente para lavadoras de alta efi-
ciencia y contienen agentes de reductores de espuma.
Busque siempre el símbolo de HE en la compra de de-
tergente.
IMPORTANTE: No todos los detergentes son iguales.
Preste especial atención a la cantidad de detergente que
se usa para evitar el exceso de espuma. Un mal aclarado
y detergente o residuos acumulados en la ropa pueden
contribuir a los olores en la máquina. NO utilice medidas
que no sean las suministradas por el fabricante del de-
tergente. No utilice una cantidad superior a la máxima
recomendada por el fabricante del detergente. Sólo se
necesita una cucharada o medida completa de detergen-
te para cargas de ropa muy sucia. Si utiliza demasiado de-
tergente, podría acumularse en la lavadora y en la ropa.
Mida siempre la cantidad de detergente. Ya que los de-
tergentes de Alta Eficiencia están diseñados para este
tipo de lavadora, tenga cuidado al medir el detergente.
Para la mayoría de las cargas no se debe utilizar más de
1/4 a 1/2 del tapón o una cucharada de detergente HE.
Carga máx.
(2 tsp., 10g)
Normal
(1 tsp., 5 g)
NOTA:
y Se debe tener especial cuidado al utilizar detergen-
tes concentrados 2x y 3x porque añadir poco más
puede producir los problemas mencionados anterior-
mente.
y Ciertos detergentes considerados como compa-
tibles con HE pueden no proporcionar los mejores
resultados.
USO DEL DETERGENTE
1. Deslice el cajón para abrirlo, abra la tapa y agregue
la ropa en la cuba.
2. Mida el detergente con el dosificador de deter-
gente y viértalo en la cuba.
3. Cierre la tapa, deslice el cajón para cerrarlo y pre-
sione START/PAUSE para iniciar el ciclo.
NOTA: No se debe usar blanqueador con cloro líqui-
do o en polvo en el pedestal lavador. Para blanquear
la ropa, use la lavadora principal y siga las instruccio-
nes del manual del propietario para dicha máquina.
IMPORTANTE: No coloque ni almacene productos
de lavandería, como detergente, blanqueador o sua-
vizante líquido, en la parte superior de la lavadora
o la secadora. Limpie los productos derramados
inmediatamente. Estos productos pueden dañar el
acabado de la superficie y los controles.
USO DE BLANQUEADOR
No use blanqueador con cloro líquido o en polvo
en el pedestal lavador. Para blanquear ropa, use la
lavadora principal y siga las instrucciones del manual
del propietario que se incluye con dicha máquina.
USO DE SUAVIZANTE
El pedestal lavador suena varias veces antes del
aclarado final, de modo que se pueda agregar
suavizante líquido a la carga si se desea. Cuando la
máquina suena, presione Start/Pause para pausar el
ciclo.
1. Deslice el cajón para abrirlo, abra la tapa y
agregue el suavizante líquido en el dosificador de
detergente. El suavizante también puede diluirse
con agua y agregarse directamente en la cuba. No
vierta suavizante sin diluir directamente sobre la
ropa porque poda manchar las telas.
2. Cierre la tapa, deslice el cajón para cerrarlo y
presione Start/Pause para reiniciar el ciclo.
3. Para activar o desactivar el alerta del suavizante,
mantenga presionados los botones Warm Water
y Extra Rinse al mismo tiempo durante tres
segundos.
NOTA : Si no pudo escuchar el alerta para agregar
suavizante, aclare una vez más usando el ciclo
Rinse+Spin.
17
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
MODO DE UTILIZACIÓN
A
BOTÓN POWER (ENCENDIDO/APAGADO)
Pulse para ENCENDER la unidad. Presione el
botón POWER para apagar la lavadora. Al pulsar
el botón POWER durante un ciclo cancelará ese
ciclo y se perderán los ajustes de carga. La puerta
se desbloqueará después de una breve pausa.
NOTA:
• Cuando se pulsa el botón Power, no
se selecciona ningún ciclo de forma
predeterminada. Pero, para seleccionar el
Ciclo Normal, debe girar el mando selector
para que se encienda la luz del Ciclo Normal y
activar las opciones de ajuste.
B
SELECTOR DE CICLOS
Gire el mando selector hasta situarlo en el ciclo
deseado Una vez que se ha seleccionado el
ciclo, en la pantalla se visualizan los preajustes
estándar. Esta configuración se puede modificar
mediante los botones antes de comenzar el
ciclo.
NOTA: Para proteger su ropa, no todas las
velocidades de centrifugado están disponibles
para todos los ciclos..
C
BOTÓN INICIO/PAUSA
Mantenga pulsado este botón más de 0,4
segundos para iniciar el ciclo seleccionado. Si la
lavadora está en funcionamiento, use este botón
para pausar el ciclo sin perder la configuración
actual.
NOTA: Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA en 4
minutos tras la selección de un ciclo, la lavadora
se APAGARÁ automáticamente y se perderán
los ajustes del ciclo.
D
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para realizar los ajustes
del ciclo seleccionado. Los pilotos luminosos
situados encima de los botones se iluminan para
mostrar la selección.
E
CICLO ESPECIAL Y BOTONES OPCIONALES
Estos botones le permiten seleccionar ciclos u
opciones especiales.
F
SENSOR DEL CONTROL REMOTO
Utilice el control remoto para ajustar los
controles sin tener que agacharse para poder
alcanzar el panel de control.
A B
C
D
E
F
A B
C
D
E
F
WD205C*
WD100C*/WD200C*
18
MODO DE UTILIZACIÓN
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado y el progreso del ciclo.
A
INDICADOR DE BLOQUEO DEL CAJÓN
El indicador de BLOQUEO DEL CAN
se iluminará cuando el ciclo haya comen-
zado. La luz del indicador permanecerá
encendida hasta que el ciclo se pause, se
detenga o finalice.
B
SEGURO PARA NIÑOS
Cuando se activa el Seguro para niños,
se ilumina el indicador LED. Cuando se
establece la función del Seguro para ni-
ños, se deshabilitan las demás funcio-
nes, excepto por el botón de ENCEN-
DIDO. Cuando se deshabilita la función
del Seguro para niños, el indicador LED
se apaga.
C
INDICADOR DEL ESTADO DEL CICLO
Estos indicadores LED se iluminan cuan-
do se selecciona un ciclo para señalar las
etapas que van a ejecutarse. Cuando un
ciclo está en ejecución, parpadea el in-
dicador LED para la etapa activa y los in-
dicadores LED para las etapas restantes
permanecerán fijos. Cuando se completa
una etapa, el indicador LED se apaga. Si
se pausa un ciclo, el indicador LED de la
etapa activa deja de parpadear.
D
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
Cuando se selecciona un ciclo, aparece
el tiempo predeterminado para ese ciclo.
Este tiempo cambia a medida que se se-
leccionan modificadores u opciones.
NOTA: El tiempo que se muestra es solo
una estimación. Este tiempo se basa
en condiciones normales de funciona-
miento. Varios factores externos (como
el tamaño de la carga, la temperatura am-
biente, la temperatura del agua entrante,
la presión del agua, etc.) pueden afectar
el tiempo real.
E
TAPA ABIERTA
Si la tapa está abierta, el indicador LED
parpadea. Cierre la tapa y el cajón y pre-
sione START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR)
para iniciar el ciclo. Algunos modelos no
cuentan con el indicador de TAPA ABI-
ERTA. Si la tapa está cerrada y aparece
el mensaje de error en la tapa, llame al
servicio técnico.
CD
A E B
CD
A B
19
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
1
CLASIFICACIÓN Y CARGA DE LA LAVADORA
Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa
según tipo de tejido, nivel de suciedad, color o
tamaño de la carga. Abra la tapa y cargue las pren-
das en la lavadora.
Softener
Bleach
Detergent
2
PRODUCTOS DE LIMPIEZA
Mida el detergente de alta eficiencia (HE) con el
dosificador y viértalo, y cargue el recipiente en
la lavadora.
3
ENCENDIDO DE LA LAVADORA
Presione el botón POWER para encender la lava-
dora. La luz de los ciclos se encenderá y sonará
una alarma. Se iluminarán las luces del ciclo y so-
nará una alarma.
4
SELECCN DE UN CICLO
Presione el botón selector de ciclos para selec-
cionar el ciclo deseado. Cuando presiona Power,
se selecciona el ciclo Normal de manera prede-
terminada. Para modificar las opciones, presione
el botón selector de ciclos para activar la pantalla.
También puede usarse el control remoto para se-
leccionar el ciclo deseado.
5
CONFIGURACIÓN DE AJUSTE
En este momento, pueden modificarse las con-
figuraciones predeterminadas del ciclo seleccio-
nado si se desea. Para ello, use los botones de
modificación de ciclo.
NOTA: No todos los modificadores están dispo-
nibles para todos los ciclos. Sonará una alarma
diferente y la luz no se encenderá si la selección
no está permitida.
6
COMIENZO DEL CICLO
Inserte la abrazadera de banda (incluida en la caja
de embalaje) en el codo de la manguera de des-
agüe. Presione START/PAUSE para comenzar el
ciclo. El cajón se traba y la lavadora comienza el
ciclo. Si no se presiona el botón START/PAUSE
antes de 4 minutos, la lavadora se apaga y se pier-
den todas las configuraciones.
7
AGREGUE SUAVIZANTE
Antes del aclarado final, una alarma suena repeti-
damente. Cuando suene la alarma, pause la má-
quina y agregue el suavizante líquido, si lo desea,
antes de que pasen 3 minutos.
8
FIN DEL CICLO
Cuando el ciclo haya terminado, sonará una melo-
día. Saque inmediatamente la ropa de la lavadora
para reducir las arrugas.
y
Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito o lesiones personales,
lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato.
ADVERTENCIA
20
MODO DE UTILIZACIÓN
GUÍA DE CICLOS
La guía de ciclos que aparece a continuación muestra la configuración prede-
terminada, las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para
cada ciclo. Debajo de la configuración predeterminada de cada ciclo figuran los
ajustes y modificaciones permitidos.
Active Wear (Ropa Deportiva)
Use este ciclo para lavar prendas de alto desempeño
que están diseñadas y tratadas especialmente para
el deporte.
Rinse + Spin (Aclarado + Centrifugado)
Seleccione esta opción para aclarar y centrifugar
una carga sin realizar un ciclo regular. Esto previene
la permanencia de ciertos tipos de mancha en los
tejidos. Para cambiar la velocidad de centrifugado,
pulse el botón Rinse+Spin.
Spin Only Cycle (Cicolo Solo Centrifugado)
Para activar el ciclo de centrifugado solo, seleccione
el ciclo Rinse+Spin. Luego presione el botón Extra
Rinse seis veces o hasta que, en la pantalla, aparezca
8 y el icono Rinse ya no esté encendido en el panel.
Tub Clean (Limpieza de cuba)
Use este ciclo para limpiar la cuba de la lavadora.
CICLOS DE LAVADO
Los ciclos de lavado se han diseñado para lograr los
mejores resultados para cada tipo de carga.
Seleccione el ciclo más adecuado para sus prendas y,
de este modo, logrará mejores resultados y un mayor
cuidado de los tejidos. Gire el mando selector hasta
el ciclo deseado. Cuando pulse el botón de selección
de ciclo de lavado, se iluminará el piloto del ciclo
de lavado correspondiente. Consulte en la página
19,
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA,
más
información sobre los métodos de funcionamiento.
Normal (Normal)
Use este ciclo para el lavado de prendas normales,
excepto tejidos delicados como lana o seda.
NOTA:
Si pulsa el botón INICIO/PAUSA sin
seleccionar un ciclo, comenzará automáticamente el
programa NORMAL con los ajustes predefinidos.
Intimates (Ropa Delicada)
Use este ciclo para lavar prendas delicadas como
lencería o prendas con encaje y transparentes que
podrían dañarse fácilmente en un ciclo normal. Este
ciclo no es para prendas de seda.
Hand Wash (Lavado a mano)
Use este ciclo para lavar prendas que se lavan a
mano o de lana que se encoge y que requiere un
tratamiento delicado. Solo lave prendas de lana que
tengan la etiqueta de lavado a máquina o a mano.
Ciclo Uso de Ciclo
Tiempo
Estimado
Temperatura
de Lavado
Aclarado
Extra
Bloqueo
Infantil
Normal
(Normal)
Algodón levemente sucio, camisetas, toallas,
vaqueros, bóxers, cargas mixtas, etc.
39 ~ 116
Agua templada
Agua fria
Intimates
(Ropa Delicada)
Lencería, ropa interior, ropa para dormir,
etc.
47 ~ 103
Agua templada
Agua fria
Hand Wash
(Lavado a mano)
Sweater, knit, cardigan, items labeled
"hand washable" etc.
47 ~ 103
Agua templada
Agua fría
Active Wear
(Ropa Deportiva)
Especialmente para ropa con diseño/trata-
miento especial.
43 ~ 103
Agua templada
Agua fría
Rinse + Spin
(Aclarado + Centrifugado)
Tratamiento previo para manchas, o en-
juague del jabón y desagüe de la cuba
8 ~ 90
Tub Clean
(Limpieza de cuba)
Limpia la cuba y quita el olor a humedad. 58
Agua templada
Agua fría
Key
Valor predeterminado
Opción disponible
21
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
OPTIONS (OPCIONES)
Tras seleccionar un ciclo, pulse el botón Other Use para
seleccionar características de lavado adicionales.
NOTA:
y Para proteger sus prendas de vestir no todas las
opciones están disponibles en todos los ciclos.
y Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA transcurridos 4
minutos para iniciar el ciclo, se apagará la lavadora y se
perderán todos los ajustes.
WARM WATER (AGUA TEMPLADA)
La opción de agua caliente se selecciona de forma
predeterminada en los ciclos Normal e Intimates. Puede
deshacer la selección si pulsa el botón Warm Water. La
temperatura del agua no puede regularse en los ciclos
Rinse + Spin.
EXTRA RINSE (ACLARADO EXTRA)
Esta opción añadirá un aclarado extra al ciclo seleccionado.
Use esta opción para ayudar a eliminar el residuo de
detergente o blanqueador de las telas. Suena una alarma
varias veces durante unos 20 segundos antes del aclarado
final, de modo que pueda pausarse la máquina y agregar
suavizante si se desea.
NOTA:
y No puede seleccionar la opción Extra Rinse con la
opción Rinse+Spin ni con el ciclo Tub Clean.
y Si el ciclo Rinse+Spin está seleccionado y presiona
Extra Rinse seis veces, se seleccionará el ciclo Spin
only.
Child Lock (Bloqueo para niños)
Utilice esta opción para desactivar los controles. Esta
función evita que los niños cambien los ciclos o utilicen la
lavadora. Una vez que se establece la función Child Lock,
la misma debe desactivarse para poder usar los controles,
excepto en el caso del botón Power. Una vez que haya
finalizado el ciclo, la máquina se mantendrá ENCENDIDA,
pero los controles continuarán bloqueados. Con los
controles bloqueados, CL se muestra alternativamente
con el tiempo restante. Mantenga pulsado el botón Water
Plus durante 3 segundos para activar o desactivar el
bloqueo infantil.
NOTA:
y Una vez bloqueados los controles, deberán desblo-
quearse manualmente para reanudar el funcionamiento.
22
MODO DE UTILIZACIÓN
LIMPIEZA REGULAR
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Limpie el exterior de la máquina con agua tibia y un
detergente suave, no abrasivo. Limpie inmediata-
mente todo líquido derramado con un paño suave y
húmedo.
IMPORTANTE: No use disolventes, alcohol o pro-
ductos similares. No utilice lana de acero ni limpiado-
res abrasivos ya que pueden dañar la superficie.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL INTERIOR
Use una toalla o paño suave para limpiar alrededor
de la puerta y el cristal.
Vaciar la lavadora una vez finalizado el ciclo de lava-
do. Mantener ropa húmeda en la lavadora puede
causar arrugas, transferencia de colores, y malos
olores. Ejecute el ciclo Tub Clean una vez al mes, o
con mayor frecuencia si fuera necesario, para elimi-
nar los restos de detergente y de otro tipo.
CICLO DE LIMPIEZA DE TAMBOR
Algunas condiciones medioambientales y de uso
pueden causar la acumulación de residuos en el
tambor con el paso del tiempo y producir un olor a
moho o humedad. El ciclo Tub Clean ha sido espe-
cialmente diseñado para eliminar esta acumulación
mediante el uso de lejía u otros limpiadores específi-
cos para la limpieza de la máquina. Ejecute el ciclo
Tub Clean una vez al mes o con mayor frecuencia si
el olor persiste.
1. Retire toda la ropa del tambor.
2. Diluya 1/4 de taza de blanqueador (cloro líquido)
en 1 cuarto de galón de agua y vierta la mezcla en
la cuba. No use más de 1/4 de taza de blanquea-
dor líquido.
NOTA: Para los productos de limpieza de tambores,
siga las instrucciones y recomendaciones del fabri-
cante. Para productos de limpieza en polvo, añada el
limpiador al cajón dosificador de lavado principal tras
retirar los restos de detergente líquido.
3. Cierre la puerta y presione POWER para ENCEN-
DER la lavadora. Gire el selector hasta posicionar-
lo sobre el ciclo TUB CLEAN; a conti nuación pulse
el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. En
caso de seleccionar otro ciclo tras la selección del
ciclo Tub Clean, éste se cancela.
4. Una vez finalizado el ciclo deje la puerta abierta
hasta que el interior se seque por completo.
NOTA:
y Nunca meta prendas en la lavadora mientras utili-
ce el ciclo de TUB CLEAN. La ropa puede dañarse
o contaminarse con productos de limpieza. Ase-
gúrese de realizar el ciclo Tub Clean SOLO con la
cuba vacía.
y Se recomienda dejar la puerta abierta cuando
haya terminado el lavado para mantener el tambor
limpio.
y Se recomienda repetir el ciclo TUB CLEAN todos
los meses.
ELIMINACIÓN DE DEPÓSITOS MINERALES
Si usted vive en un área con agua dura, puede acu-
mularse la cal en los componentes internos de la la-
vadora. En estas zonas es recomendable utilizar
productos para ablandar el agua.
Use un descalcificador, como Washer Magic®, para
eliminar los restos de cal. Tras la descalcificación,
realice un ciclo de Tub Clean, antes de realizar una
colada.
Ciertos restos de minerales u otras manchas en el
acero inoxidable pueden quitarse con un limpiador
de acero inoxidable. NO utilice productos abrasivos
o lana metálica.
DEJE LA PUERTA ABIERTA
Si la lavadora no se utilizará durante varios días, deje
la tapa y el cajón abiertos para que la cuba se seque.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Antes de utilizar la lavadora, para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o prevenir lesiones, lea
completamente el Manual del usuario, incluyendo las normas importantes de seguridad.
y Antes de su limpieza desconecte la lavadora para evitar el riesgo de descarga eléctrica. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y No utilice productos químicos abrasivos, limpiadores abrasivos o disolvente para limpiar la lavadora. Podrían
dañar el acabado.
ADVERTENCIA
y
No permita que niños ni mascotas jueguen en
la lavadora o con ella. Deben estar supervisados
cuando estén cerca de la lavadora abierta.
PRECAUCIÓN
23
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE ENTRADA
DE AGUA
Si la lavadora no se llena correctamente, se mos-
trará un mensaje de error en la pantalla. El filtro
de la válvula de entrada podría estar obstruido por
incrustaciones, sedimentos u otros residuos.
NOTA: Los filtros de entrada protegen las partes
delicadas de la válvula de entrada de los posibles
daños causados por partículas que pudieran entrar
en la válvula con el suministro de agua. No utilice la
lavadora sin los filtros de entrada. En caso contrario
podrían producirse fugas y/o daños.
1. CERRAR los dos grifos de agua completamente.
Suelte las mangueras de agua caliente y de agua
fría de la parte posterior de la lavadora.
IMPORTANTE: No todas las mangueras disponibles
en el mercado son válidas ni garantizan un correcto
funcionamiento. Determinadas mangueras pueden
no encajar correctamente y provocar fugas. Los
daños provocados al producto o a la propiedad por
este uso inadecuado no serán cubiertos por la ga-
rantía.
2. Retire con cuidado los filtros de las válvulas de
agua y sumérjalos en vinagre o en algún produc-
to para la eliminación de depósitos calcáreos,
siguiendo las instrucciones del fabricante. Tenga
cuidado de no dañar los filtros durante la limpieza.
3. Enjuáguelos bien antes de volver a instalarlos. En-
caje los filtros en su posición.
4. Antes de volver a colocarlas, conecte las mangue-
ras y tuberías a un grifo completamente abierto de
manera que el flujo sea máximo y deje circular va-
rios litros de agua a un balde o sistema de drenaje.
NOTA: Un mensaje IE parpadea en la pantalla cuan-
do la presión del agua es baja o si un filtro de entrada
está obstruido por la suciedad. Limpie el filtro de
entrada.
GUARDAR LA LAVADORA
Siga las instrucciones para guardar la lavadora si no
la va a utilizar durante un largo período de tiempo en
climas fríos, con temperaturas bajo cero.
1. APAGAR el suministro de agua.
2. Desconecte las mangueras del suministro de
agua y vacíe el agua.
3. Conecte el cable de alimentación a una toma eléc-
trica con conexión a tierra.
4. Añada 1 galón (3,8 litros) de anticongelante para
vehículos recreativos (RV) no tóxicos en el tambor
vacío de la lavadora y cierre la puerta. Nunca use
anticongelante para automóviles.
5. Pulse el botón POWER y a continuación seleccio-
ne el ciclo Spin Only (ver página 21). Pulse el bo-
tón Start/Pause para activar la bomba de desagüe.
Deje la bomba de desagüe funcionando durante
un minuto y luego pulse el botón POWER para
apagar la lavadora. Esto expulsará una cantidad
de anticongelante y dejará solo el necesario para
proteger la lavadora de posibles daños.
6. Desconecte el cable de alimentación, seque el
interior del tambor con un paño suave y cierre la
puerta.
7. Presione con fuerza para desenganchar el cajón
dispensador de detergente y extráigalo. Escurra
el agua de los compartimentos y deje que se se-
quen.
8. Guarde la lavadora en posición vertical.
9. Para eliminar el anticongelante tras guardar la la-
vadora, añada detergente al dispensador y ejecute
un ciclo de Speed Wash.
y Desconecte el cable de alimentación y cierre
los grifos antes de limpiar. No hacerlo puede
ser causa de descarga eléctrica.
y No utilice la lavadora sin los filtros de entrada.
Utilizar la lavadora sin los filtros de entrada po-
dría causar fugas y un mal funcionamiento.
y Utilizar la lavadora sin los filtros de entrada po-
dría causar fugas y fallos de funcionamiento del
producto.
Filtro de entrada
ADVERTENCIA
Frío
Caliente
24
ESPECIFICACIONES / SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
ESPECIFICACIONES
Modelo : WD100C* /
WD200C* / WD205C*
Descripción Lavadora de carga superior
Requisitos eléctricos 120 VAC @ 60 Hz.
Máx. Presión de agua 20~120 PSI (138~827kPa)
Dimensiones WD100C* 27" (An) x 30 3/4" (F) x 14 1/8"(Al), 50 1/2"(F. Con el cajón abierto)
WD200C* /
WD205C*29" (An) x 30 7/8" (F) x 14 1/8"(Al), 50 9/16"(F. Con el cajón abierto)
Peso neto WD100C* 100lb(45.4kg)
WD200C* 105lb(47.8kg)
WD205C* 108lb(49.1kg)
Máx. Velocidad de centrifugado 700 rpm
Si experimenta algún problema con la lavadora, po-
drá transmitir datos a través del teléfono con el equi-
po Smart Diagnosis. Así podrá hablar directamente
con nuestros técnicos especializados. El técnico
graba los datos transmitidos desde la máquina y los
utiliza para analizar el problema, ofreciendo un diag-
nóstico rápido y eficaz.
Si experimenta problemas con la lavadora, llame al
1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá). Sólo
utilice el sistema Smart Diagnosis cuando se lo pida
el equipo de Smart Diagnosis. Los sonidos de trans-
misión que oirá son normales y suenan de forma
parecida a una melodía.
Smart Diagnosis no se puede activar a menos que la
lavadora se encienda pulsando el botón POWER. Si la
lavadora no se puede encender, la solución de proble-
mas deberá llevarse a cabo sin utilizar Smart Diagnosis.
USO DEL SISTEMA SMART DIAGNOSIS
Siga las instrucciones del técnico y siga estos pasos cuando se le solicite.
MANTENGA EL MICRÓFONO DEL TEFONO SOBRE EL BOTÓN DE ENCENDIDO, CUANDO EL CENTRO DE
LLAMADAS SE LO SOLICITE, A NO MÁS DE 2,5 CM (PERO SIN TOCAR) LA MÁQUINA.
NOTA: NO PULSE NINGÚN OTRO BOTÓN NI GIRE EL MANDO DEL SELECTOR DE CICLO.
MANTENGA PRESIONADO EL BOTÓN WARM WATER A LA VEZ QUE MANTIENE SU TELÉFONO SOBRE EL
BOTÓN POWER.
ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el botón de WASH TEMP. Mantenga el
teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. Esto tarda unos 6 segundos y en la pantalla
aparecerá el recuento de tiempo. Una vez finalizada la cuenta atrás y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su
conversación con el técnico que le podrá ayudar a utilizar la información transmitida para el análisis.
SISTEMA SMART DIAGNOSIS
“SmartDiagnosis (Diagnostico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir,
no reemplazar, al metodo tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico.
La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción
del teléfono móvil utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la
transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que
SmartDiagnosis resuelva con precisión cualquier cuestión dada.
25
ESPAÑOL
FUNCIÓN TAG ON
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FAQ: PREGUNTAS FRECUENTES
P: ¿El pedestal lavador y la lavadora de carga frontal pueden funcionar al mismo tiempo?
R:
Sí. El pedestal lavador está diseñado para funcionar simultáneamente debajo de lavadoras
de carga frontal fabricadas por LG después de 2009. No está diseñado para funcionar debajo
de lavadoras de carga superior LG, secadoras LG, aparatos que no sean fabricados por LG ni
como unidad independiente. Para obtener más información sobre la compatibilidad, visite el
sitio web de LG en www.lg.com/us/twinwash.
P:
¿Cuánta ropa puede cargarse en el pedestal lavador?
R:
La cuba está diseñada para una carga máxima de 4 lb. (Una toalla de baño gruesa pesa
aproximadamente una libra cuando está seca).
No sobrecargue la cuba de la lavadora. La ropa debe quedar floja en la cuba y la tapa debe
poder cerrarse fácilmente.
P:
¿Cuánto detergente, suavizante o blanqueador debe usarse por carga?
¿Cómo y cuándo se agrega a la máquina?
R: Detergente:
•El pedestal lavador necesita muy poco detergente. La mayoría de las cargas normales
solo necesitan 1 cucharadita (5 g) de detergente de alta eficiencia (HE). Use un máximo
de 2 cucharaditas (10 g) de detergente de alta eficiencia. No use el recipiente lleno de
detergente.
•Vierta el detergente en el dispositivo medidor/dispensador provisto con la máquina.
Coloque el dispensador en la cuba con la ropa antes de comenzar el ciclo.
•Sinotuvieraeldispensador,coloque1–2cucharaditas(5–10g)dedetergentedirectamente
en la cuba.
•Paraobtenermásinformación,consulteUso de detergente y blanqueador.
Suavizante:
•Use ¼ de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga normal. Use el
dispensador provisto con la máquina. Para obtener las instrucciones, consulte Uso de
suavizante.
Blanqueador:
•No use blanqueador quido o en polvo en el pedestal lavador. Use el dispensador de
blanqueador de la lavadora de carga frontal para blanquear con seguridad y eficiencia las
prendas.
P: ¿Puedo abrir el cajón cuando el ciclo está funcionando?
R:
No. El cajón se bloquea por seguridad durante el funcionamiento. Pause el ciclo para abrir
el cajón.
P: ¿Cómo hago si quiero agregar una prenda después de que haya comenzado el ciclo?
R:
Presione el botón Start/Pause para pausar el ciclo. Después de que se desbloquee el cajón,
agregue la prenda y presione Start/Pause para reiniciar el ciclo. El desempeño del lavado
puede verse afectado si la prenda si añade después del primer enjuague.
P: ¿Cómo seco la cuba después de que termine el ciclo?
¿Cómo mantengo la cuba sin hongos ni olores?
R:
Para lograr un cuidado óptimo, seque la tapa y la cuba con un paño o una toalla suaves
después del uso. Deje el cajón y la tapa abiertos para una máxima circulación de aire después
del uso. Ejecute el ciclo Tub Clean una vez al mes o con mayor frecuencia si fuera necesario.
Aparece TCL cada 30 ciclos como recordatorio.
26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SONIDOS NORMALES QUE PODRÁ
ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras
la lavadora está en funcionamiento. Son normales.
CHASQUIDOS:
Sonido cuando cierra y bloquea o desbloquea la
puerta.
SONIDO DE SPRAY O SILBIDO:
El agua se está rociando o circulando en el tambor
ZUMBIDO O SONIDO DE BORBOTONES:
La bomba de desagüe vacía el agua de la lavadora
tras el ciclo.
SONIDO DE CHAPOTEO:
El líquido en la goma alrededor del tambor ayuda a
que éste gire suavemente.
SONIDO DE AGUA ENTRANDO
EN LA LAVADORA DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO
y La lavadora se adapta al tipo y tamaño de la carga
añadiendo más agua al ciclo según sea necesario.
y La carga puede estar desequilibrada. Si la lavadora
detecta que la carga está desequilibrada, detiene
el ciclo y reorganiza la carga para equilibrarla.
y La lavadora está diluyendo los aditivos para aña-
dirlos a la carga de lavado.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Su lavadora está equipada con un sistema automático de control de errores que detecta y diagnostica los
problemas rápidamente. Si su lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, realice las
siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico:
Problema Causa posible Soluciones
Sonido de traqueteo y ruido
metálico
Objetos tales como llaves, monedas, o
alfileres pueden estar en la cuba
Detenga la lavadora y compruebe si hay objetos extraños en la
cuba. Llame al servicio técnico si el ruido continúa tras reiniciar
el funcionamiento de lavadora.
Sonido de golpes Las cargas pesadas pueden provocar
este ruido.
Esto es normal. Si el ruido continúa probablemente la lavadora es
desnivelada. Detenga la lavadora y redistribuya la carga de lavado.
La carga está desequilibrada. Detenga el ciclo, abra la puerta y redistribuya la carga.
Ruido de vibración No se retiraron materiales de embalaje. Consulte la sección Desembalaje y eliminación del Material de
envío, en la sección de requisitos de instalación.
Carga de lavado distribuida de manera
desigual en el tambor.
Detenga el ciclo, abra la puerta y redistribuya la carga.
Las patas de nivelación no están firme-
mente apoyadas.
Consulte la sección Nivelado de la lavadora del Manual de
Instalación.
El suelo no es lo suficientemente rígi-
do.
Asegúrese de que el suelo es sólido y no se flexiona. Consulte
la sección Suelos en los Requisitos de Instalación.
Fugas de agua La conexión de la manguera de entrada
de agua al grifo o lavadora está suelta.
Revise las mangueras por si hubiese fugas, grietas y rajas.
Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras.
Los tubos de drenaje están obstruidos. La lavadora bombea agua muy rápidamente. Compruebe la
seguridad del tubo de drenaje durante el drenaje del agua. Si
el agua sale del desagüe, compruebe que la manguera de des-
agüe está correctamente instalada y las obstrucciones en el
desagüe. Póngase en contacto con un fontanero.
La manguera de drenaje ha sufrido una
fuga o no se ha introducido suficiente-
mente.
Fije la manguera de desagüe a la manguera de entrada de agua
o al tubo independiente para impedir que se salga durante el
desagüe. Para tuberías de drenaje más pequeñas, inserte la
manguera de drenaje en la tubería hasta la brida de la man-
guera de drenaje. Para tuberías de drenaje de mayor tamaño,
inserte la manguera de desagüe en el tubería 1-2 pulg.más
allá de la brida.
Una prenda de gran tamaño, como una
almohada o una manta sobrepasa la
parte superior del tambor.
Use el ciclo PRENDAS VOLUMINOSAS/ROPA DE CAMA
para prendas grandes o voluminosas. No lave nunca más de la
mitad de una carga con objetos flotantes como por ejemplo
almohadas.
Detenga la lavadora y revise la carga. Verifique que la carga no
alcanza el borde superior del tambor.
27
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
Ropa arrugada. El tiempo de lavado es más largo de lo
normal.
Vaciar la lavadora una vez finalizado el ciclo de lavado.
La lavadora está sobrecargada. Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no
puede quedar colmado de prendas. La puerta de la lavadora de-
berá cerrar con facilidad.
Las mangueras de entrada de agua ca-
liente y fría están invertidas.
El aclarado con agua caliente puede provocar arrugas en las
prendas. Compruebe las conexiones de la manguera de entrada.
Excesiva espuma. Exceso de detergente. Los detergentes de alta eficiencia están formulados específica-
mente para lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes de
reductores de espuma. Utilice solo detergente de Alta Eficiencia
(HE: High-Efficiency). Use la cantidad correcta de detergente tal
como se indica en el envase.
Coloración
El blanqueador o suavizante se
dispensan antes de tiempo.
Se ha sobrepasado el nivel máximo de llenado del compartimen-
to provocando el dispensado inmediato del blanqueador o suavi-
zante. NO sobrepase nunca la cantidad de blanqueador -máximo
una taza.
Si cierra el cajón con fuerza el suavizante puede dispensarse
inmediatamente.
El blanqueador o suavizante se añaden
directamente a la carga de lavado en el
tambor.
Utilice los dispensadores para asegurar que los productos de
lavado se dispensan correctamente en el momento adecuado
del ciclo.
El tiempo de lavado es más largo de lo
normal.
Retire siempre la ropa de la lavadora lo antes posible una vez
finalizado el ciclo de lavado.
La ropa no se ha seleccionado correc-
tamente.
Separe las prendas de color oscuro de las claras o blancas para
evitar la transferencia de colores.
Nunca lave artículos muy sucios con prendas con poca suciedad.
La lavadora no se
CIENDE.
El cable de alimentación eléctrica no se
ha conectado correctamente.
Asegúrese de que el enchufe está correctamente conectado a
una toma de 3 clavijas con conexión a tierra, 120-VCA, 60-Hz.
Se han fundido los fusibles, ha saltado
el automático o se ha producido un cor-
te de suministro eléctrico.
Restablezca el disyuntor o cambie los fusibles. No incremente
la capacidad de los fusibles. Si el problema es la sobrecarga del
circuito, solicite la asistencia de un electricista cualificado.
NOTA: Si la lavadora se detiene debido a un corte de corriente, reanudará el ciclo en el que se detuvo
cuando se restablezca la alimentación.
El tiempo de lavado es
más largo de lo normal.
La lavadora ajusta automáticamente el
tiempo de lavado en función de la carga
de lavado, el tipo de agua, su presión
y otras condiciones de funcionamiento.
Esto es normal. La lavadora ajusta automáticamente el tiempo
de lavado para asegurar resultados óptimos en el ciclo seleccio-
nado. El tiempo restante que muestra la pantalla es aproximado.
El tiempo real puede variar.
Olor a humedad o moho. Detergente incorrecto o excesivo. Utilice solo detergente de Alta Eficiencia (HE: High-Efficiency)
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El interior del tambor no se limpia
adecuadamente.
Ejecute el ciclo de limpieza del tambor con regularidad
Fugas de agua. Espuma excesiva. El tipo y la cantidad de detergente utilizado pueden provocar que
el exceso de espuma produzca fugas. El detergente de alta efi-
ciencia es el único recomendado. Asegúrese de que detergente
y aditivos se introduzcan en los compartimentos correctos. Uti-
lice normalmente entre 1/4 a 1/2 de la cantidad máxima reco-
mendada por el fabricante del detergente. Reduzca la cantidad
de detergente si la carga es pequeña, poco sucia, o si el agua es
muy blanda. No utilice una cantidad superior a la máxima reco-
mendada por el fabricante del detergente.
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora no arranca
El panel de control se ha apagado
debido a su inactividad.
Esto es normal. Pulse el botón POWER para encen-
der la lavadora.
La lavadora está desconectada. Asegúrese de que el cable está correctamente co-
nectado a una toma de corriente.
Se ha cortado el suministro de agua Abra completamente los grifos de agua fría y caliente.
Los controles no esn ajustados
correctamente.
Asegúrese de que el ciclo está correctamente configu-
rado, cierre la puerta y pulse el botón INICIO/PAUSA.
La puerta está abierta.
La lavadora no funciona con la puerta abierta. Com-
pruebe que no queda ningún objeto atrapado que
impida el cierre de la puerta.
El disyuntor/fusible se ha dispara-
do/fundido.
Compruebe los disyuntores / fusibles de la casa.
Cambie los fusibles o restablezca la corriente. Co-
nectar la lavadora a un circuito independiente. La
lavadora reanudará el ciclo donde se detuvo una vez
restablecida la corriente.
El control necesita ser reajustado. Pulse el botón POWER, vuelva a seleccionar el ciclo
deseado y presione el botón INICIO/PAUSA.
No se ha pulsado INICIO/PAUSA
tras seleccionar el ciclo.
Pulse el botón POWER, vuelva a seleccionar el ci-
clo deseado y presione el botón INICIO/PAUSA. La
lavadora se apagará si no se pulsa el botón INICIO/
PAUSA transcurridos 4 minutos.
Nivel extremadamente bajo de
presión de agua.
Verifique en otro grifo de la casa que la presión del
agua es adecuada.
La lavadora está demasiado fría. Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas
bajo cero durante un período prolongado de tiem-
po, deje que se caliente antes de presionar el botón
POWER. De lo contrario, la pantalla no se iluminará.
La lavadora está calentando el
agua o haciendo vapor.
El tambor de la lavadora puede dejar de funcionar tem-
poralmente durante ciertos ciclos, mientras el agua se
calienta hasta llegar a la temperatura establecida.
No entra bien el agua en la
lavadora
Filtro obstruido. Compruebe que los filtros de entrada de las válvulas
de llenado no están obstruidos.
Las mangueras de entrada pueden
estar dobladas.
Consulte las instrucciones de limpieza del filtro.
Eficiencia energética. Esta es una lavadora de Alta Eficiencia (HE: High-
Efficiency). Por ello, los ajustes de nivel de agua para
esta lavadora pueden ser diferentes a los de las lava-
doras convencionales.
Suministro de agua caliente. Asegúrese de que los grifos de agua fría y caliente
están abiertos.
La puerta de la lavadora es
abierta.
La lavadora no funciona con la puerta abierta. Com-
pruebe que no quede ningún objeto atrapado que
impida el cierre de la puerta.
Las mangueras de entrada de
agua caliente y fría están inver-
tidas.
Compruebe las conexiones de la manguera de entra-
da. Asegúrese de que el suministro de agua caliente
está conectado a la válvula de entrada de agua ca-
liente, y el suministro de agua fría está conectado a
la válvula de entrada de agua fría.
El nivel de agua es demasiado
bajo.
Esta es una lavadora de Alta Eficiencia. El agua no
cubrirá la ropa. El nivel de llenado se ha optimizado
para que el movimiento de la lavadora permita obte-
ner los mejores resultados de lavado.
29
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora no desagua
Manguera de desagüe retorcida.
Compruebe que la manguera de desagüe no está retorcida.
Desagüe situado a 96 pulg. por encima
del piso
Compruebe que la manguera de desagüe no supera los 8 pies
desde la parte inferior de la lavadora ni está más de 5 pies sepa-
rada de la lavadora.
Escasa eliminación de manchas Prendas muy manchadas. El pedestal lavador está diseñado para cuidar de sus prendas
menos manchadas de manera suave y efectiva. Las manchas
más difíciles y densas pueden requerir de la potencia de lavado
adicional de las funciones Soak o Stain Care de la lavadora de
carga frontal.
Tratar las manchas previamente. Los prendas lavadas con anterioridad pueden tener manchas
que no se hayan ido en el lavado. Estas manchas pueden ser di-
fíciles de quitar y requerir un lavado a mano o un pretratamiento
para ayudar a su eliminación.
El agua se filtra en cada carga
Las mangueras no están instaladas co-
rrectamente.
La manguera de desagüe de la seca-
dora híbrida no está instalada correc-
tamente.
Compruebe que las conexiones de la manguera de llenado y des-
agüe están bien apretadas y son seguras.
No inserte una manguera de secadora híbrida en un conector en
Y a más de 3/4 pulg. Consulte la sección Conexión de la man-
guera de desagüe.
Verifique que las abrazaderas y los precintos estén bien ajus-
tados. Instale las abrazaderas y los precintos si no lo ha hecho
aún. Consulte la sección Conexión de la manguera de desagüe.
30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR
Problema Causas posibles Soluciones
En la pantalla se observa:
El cajón no está bien cerrado.
Cierre el cajón y presione el botón de Inicio/
Pausa para iniciar el ciclo.
Si el cajón está cerrado y aparece el mensaje
de error de bloqueo del cajón, llame al servicio
técnico.
En la pantalla se observa:
La tapa no está bien cerrada. Abra el cajón y asegúrese de que la zona de la
cerradura no tenga ropa u otras obstrucciones.
Cierre la tapa, cierre el cajón y presione el botón
de Inicio/Pausa para iniciar el ciclo.
Si la tapa está cerrada y aparece el mensaje de
error de la tapa, llame al servicio técnico.
El agua entra en la lavadora muy len-
tamente o no lo hace en absoluto; la
pantalla muestra:
Los grifos de suministro de agua no
están completamente abiertos.
Compruebe que los grifos del agua están total-
mente abiertos.
Las mangueras de suministro de
agua están retorcidas, perforadas o
aplastadas.
Compruebe que las mangueras no están retor-
cidas ni aplastadas. Mueva cuidadosamente la
lavadora para proceder a su limpieza o mante-
nimiento.
Los filtros de entrada de agua están
obstruidos.
Limpie los filtros de entrada. Consulte Manteni-
miento en la sección de Cuidado y Limpieza.
La presión del agua en el grifo o en
la vivienda es demasiado baja.
Compruebe en otro grifo que la presión del
agua es adecuada y que el flujo no está limita-
do. Desconecte la manguera de entrada de la
lavadora y deje correr unos cuantos litros de
agua a través de la manguera para limpiar las
tuberías de suministro de agua. Si el flujo es
demasiado bajo, póngase en contacto con un
fontanero.
El suministro de agua está limitado
por mangueras con fuga.
Las mangueras diseñadas para limitar el flujo
del agua pueden provocar que la lavadora no se
llene. No se recomienda el uso de mangueras
limitadoras de flujo.
La lavadora no se enciende. El cable de alimentación eléctrica no
se ha conectado correctamente.
Se han fundido los fusibles, ha salta-
do el automático o se ha producido
un corte de suministro eléctrico.
Compruebe que el enchufe está correctamente
conectado a una toma de 3 clavijas 120-VAC,
60-Hz. salida.
Restablezca el disyuntor o cambie los fusibles.
No incremente la capacidad de los fusibles. Si
el problema es la sobrecarga del circuito, solici-
te la asistencia de un electricista calificado.
El agua entra en la lavadora muy
lentamente o no lo hace en abso-
luto; la pantalla muestra:
La manguera de desagüe está retorci-
da, aplastada u obstruida.
La longitud total de la manguera de dre-
naje debe ser inferior a 96 pulg. desde
la parte inferior de la lavadora.
Verifique que la manguera de drenaje no está obs-
truida, retorcida, et., ni atrapada detrás o debajo
de la lavadora.
Ajuste o reparación del drenaje. La altura máxima
de la manguera de drenaje es 96 pulg. (8 pies.)
La lavadora produce un sonido
repetitivo antes del enjuague final.
Esto no es un error. Es una alerta para
permitir añadir suavizante líquido antes
del enjuague final.
Consulte la sección Uso de suavizante (página 16)
para obtener instrucciones sobre cómo agregar
suavizante líquido para prendas a la carga.
Para activar o desactivar el alerta del suavizante,
mantenga presionados los botones Warm Water y
Extra Rinse al mismo tiempo durante tres segundos.
31
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR (CONTINUACIÓN)
Problema Causas posibles Soluciones
La pantalla muestra:
Si la operación de equilibrado UE (ver
más arriba) no se realiza con éxito, se
mostrará este error.
El reequilibrado automático de la carga no ha
tenido éxito. Detenga el ciclo para reequilibrar la
carga manualmente.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas pequeñas necesitan prendas adiciona-
les para equilibrar la carga de la lavadora.
Prendas pesadas se mezclan con otras
ligeras.
La carga puede contener tanto prendas pesadas
como ligeras. Trate de lavar prendas de peso
similar para que la lavadora distribuya uniforme-
mente el peso.
La carga está desequilibrada. Redistribuya manualmente la carga si los artículos
se han enredado e impiden la distribución auto-
mática.
La pantalla muestra:
Error de control. Desenchufe el cable de alimentación y comuníque-
se con el servicio técnico de LG más cercano.
La pantalla muestra:
El nivel del agua es demasiado alto de-
bido a una válvula de agua defectuosa.
Cierre el grifo de agua, desconecte el enchufe de
la toma de corriente y póngase en contacto con el
servicio técnico.
La pantalla muestra:
El sensor de nivel de agua no funciona
correctamente.
Cierre el grifo de agua, desconecte el enchufe de
la toma de corriente y póngase en contacto con el
servicio técnico.
La pantalla muestra:
Se ha producido un error en el motor. Deje la lavadora en espera durante 30 minutos y a
continuación reinicie el ciclo. Si el código de error
LE persiste, póngase en contacto con el servicio
técnico.
La pantalla muestra:
Para limpiar el tambor, seleccione el
ciclo de limpieza del tambor.
Vacíe el tambor e introduzca lejía en el cajón
dispensador y seleccione el ciclo TUB CLEAN (
limpieza de tambor). Si no desea hacer la limpieza
del tambor, gire el selector de ciclos o pulse los bo-
tones opcionales para seleccionar el ciclo deseado.
En este caso, verá el mensaje nuevamente durante
los siguientes lavados y desaparecerá hasta que
sea tiempo de limpiar el tambor nuevamente.
La pantalla muestra:
El pedestal lavador está funcionando
sin la lavadora de tamaño completo.
El interruptor de apilado no es
funcionando adecuadamente.
El pedestal lavador no funciona como una unidad
autónoma. Debe colocarse debajo de un aparato
LG de tamaño completo.
El interruptor de apilado no funcionará adecua-
damente si la unidad está colocada debajo de
un aparato que no es de LG o de un aparato LG
fabricado antes del año 2009.
32
GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o instalación del
producto o para dar instrucciones sobre la utilización del producto.
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en funcionamiento de
los disyuntores, corrección de la instalación eléctrica de la casa o
fontanería, o corrección de la instalación del producto.
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o roturas, tubos
de agua congelados, tubos de desagüe atascados, suministro de agua
inadecuado o con interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e insectos, rayos,
viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor.
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos, instalación,
reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las reparaciones
incorrectas incluyen la utilización de piezas no aprobadas o
especificadas por LG.
6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración no autorizada
del producto.
7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión o códigos
de fontanería incorrectos.
8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros daños en el
acabado del producto, a menos que los daños sean resultado de
defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un plazo
de siete (7) días calendarios a partir de la fecha de entrega.
9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de exposición, caja
abierta, de descuento o reacondicionado.
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado el
número de serie original de fábrica.
11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una utilización
diferente del uso doméstico normal (por ejemplo, alquiler, uso
comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las
instrucciones del manual del propietario del producto.
12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha instalado en una
ubicación inaccesible.
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de
servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si
no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico
de LG, según su elección.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO
ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EE.UU.
SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE
CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADOS
EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER
APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y
TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal,
durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía limitada tiene validez sólo
para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario posterior, y se aplica sólo cuando el producto
se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el tiempo
restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra como prueba de la
fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
Periodo
Un (1) año a partir de la fecha de
compra original:
Diez (10) años a partir de la
fecha de compra original:
Toda la vida útil desde la fecha
de compra original:
Alcance de la garantía
Cualquier pieza interna/funcional
Motor del tambor
(estator, rotor y sensor Hall)
Tambor de acero inoxidable
Observación
LG suministrará las piezas
y la mano de obra para la
reparación o sustituirá las piezas
defectuosas.
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra
o la reparación a domicilio para la sustitución de las piezas
defectuosas.
33
ESPAÑOL
MEMO

Transcripción de documentos

33 MEMO ENGLISH ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO LAVADORA Lea este manual del propietario detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas. WD100C* WD200C* WD205C* www.lg.com 2 ÍNDICE ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 Precauciones básicas de seguridad 4 Requisitos de conexión a tierra 5 Instrucciones de seguridad para la instalación 6 Instrucciones de seguridad para uso, cuidado limpieza y eliminación 7 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS 24 ESPECIFICACIONES 24 SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 25 Faq: Preguntas Frecuentes 26 Sonidos normales que podrá escuchar 7 Piezas clave y componentes 26 Antes de llamar al servicio técnico 30 Códigos de error 7 Accesorio incluido 7 Accesorio necesario 32 GARANTÍA 8 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 8 Elección de la ubicación adecuada 8 Toma de corriente 8 Suelo 9 Desembalaje y eliminación del material de transporte 1 0 Panorama General de Conexiones 1 1 Conexión del suministro de agua 1 2 Conexión de la manguera de desagüe 13 Nivelación de la lavadora 1 4 Conexión a la red eléctrica 1 5 Clasificación de las carga de lavado 1 6 Uso De Detergente Y Blanqueador 17 MODO DE UTILIZACIÓN 1 7 Características del panel de control 1 8 Pantalla de tiempo y estado 1 9 Funcionamiento de la lavadora 20 Guía de ciclos 21 Options (Opciones) 21 Warm Water (Agua Templada) 21 Extra Rinse (Aclarado Extra) 21 Child Lock (Bloqueo Para Niños) 22 CUIDADO Y LIMPIEZA 22 Limpieza regular 23 22 Limpieza del exterior 22 Cuidado y limpieza del interior 22 Ciclo de limpieza de tambor 22 Eliminación de depósitos minerales 22 Deje la puerta abierta Mantenimiento INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD MENSAJES DE SEGURIDAD Este símbolo le alerta de peligros potenciales que pueden causar daños materiales y/o lesiones graves o mortales. Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos de un símbolo de alerta y la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: PELIGRO Podría sufrir lesiones graves o mortales si no cumple con estas instrucciones inmediatamente. ADVERTENCIA Podría sufrir lesiones graves o mortales si no cumple con estas instrucciones. PRECAUCIÓN Podría sufrir lesiones leves o causar daños al producto si no sigue las instrucciones.   odos los mensajes de seguridad le indicarán los peligros potenciales, cómo reducir la posibilidad de sufrir T lesiones y qué ocurrirá si no se siguen las instrucciones. PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla con todas las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: yy Utilice este aparato solo para los fines descritos en el manual del propietario. yy Antes del uso, la lavadora debe instalarse correctamente, según se describe en este manual. yy No lave ropa que se haya limpiado, lavado, empapado o manchado previamente con disolventes de limpieza u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que los vapores que emiten podrían causar un incendio o una explosión. yy No añada gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emiten vapores que podrían causar un incendio o una explosión. yy En determinadas circunstancias, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado durante 2 semanas o más tiempo. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante ese tiempo, antes de usar la lavadora abra todos los grifos de agua caliente y deje que fluya el agua durante varios minutos. Esto liberará el gas hidrógeno que haya podido acumularse. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice llamas abiertas durante este tiempo. yy Los niños podrían quedar atrapados en el interior de la lavadora y asfixiarse. yy Antes de retirar la lavadora del servicio o desecharla, quite la puerta para evitar que los niños se suban sobre ella o jueguen en el interior. yy No instale ni guarde la lavadora en un lugar expuesto a la intemperie o con temperaturas bajo cero. yy No manipule los controles. yy Mantenga el área debajo y alrededor del aparato libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores y líquidos inflamables. yy El servicio de mantenimiento debe ser realizado por un técnico calificado. No desmonte la lavadora. yy Consulte en las instrucciones de instalación los requisitos para la conexión a tierra. yy ADVERTENCIA : Este equipo contiene productos químicos que, según el Estado de California, causan cáncer y malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Lávese las manos tras su utilización. ESPAÑOL Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio, explosión o descargas eléctricas o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales. Su seguridad y la de otras personas son muy importantes. Hay muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y/o el aparato. Lea siempre los mensajes de seguridad y cumpla con sus instrucciones. Este es el símbolo de alerta de seguridad. 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD yy SIGA siempre las instrucciones de cuidados de la ropa incluidos en la etiqueta del fabricante. yy No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en la lavadora. Los artículos contaminados con aceite de cocina podrían causar una reacción química que haría que la carga de lavado se incendie. yy Utilice suavizantes u otros productos para la eliminación de la electricidad estática del modo recomen­ dado por el fabricante. yy Esta lavadora no ha sido diseñada para uso marítimo o para instalaciones móviles, como vehículos de recreo, aviones, etc. yy Cierre los grifos del agua y desenchufe la lavadora si no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones. yy No la utilice para artículos que contengan espuma de caucho o materiales de textura similar. yy El material de embalaje puede resultar peligroso para los niños. Existe peligro de asfixia. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. yy Antes de cargar la ropa, revise siempre el interior de lavadora por si hubiera algún objeto extraño en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no esté usando la lavadora. yy No introduzca la mano en el interior si el tambor o el agitador están en movimiento. yy Si se produce una fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda o apague ningún aparato ni las luces. No utilice un ventilador. Podría saltar una chispa y causar una explosión o un incendio. yy En caso de una fuga de gas (como gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), ventile el área inmediata­ mente. No encienda ni apague aparatos ni luces. No use un ventilador. Una chispa podría producir una explosión o un incendio. yy No repare ni reemplace ninguna parte de este aparato ni intente darle servicio, a menos que esté es­ pecíficamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento o en las instrucciones publicadas de reparaciones que estas tareas pueden ser realizadas por el usuario. Usted debe comprender y contar con la capacidad para cumplir las instrucciones. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. ADVERTENCIA Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños materiales y lesiones personales graves o mortales. REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA Si se produce un fallo o una avería, la toma de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas proporcionando un hilo de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable puesto a tierra y un enchufe de tierra. El enchufe debe conectarse en una toma eléctrica adecuada, correctamente instalada y con conexión a tierra, ALGUNAS PARTES INTERNAS SE HAN DEJADO SIN CONEXIÓN A TIERRA DE FORMA INTENCIONAL Y PUEDEN REPRESENTAR UN RIESGO DE DESCARGA ELECTRÓNICA SOLO DURANTE EL SERVICIO. PERSONAL DE SERVICIO: NO TOQUE LAS SIGUIENTES PARTES MIENTRAS EL APARATO ESTÉ ENERGIZADO: BOMBA, VÁLVULA, MOTOR, CONTROL de acuerdo con los códigos y reglamentos locales. ADVERTENCIA La conexión incorrecta del conductor de tierra puede causar riesgo de descargas eléctricas. Consulte a un electricista o técnico calificado si tiene dudas acerca de la correcta conexión a tierra del aparato. No modifique el enchufe incluido con el aparato. Si la toma no es compatible, solicite la instalación de una toma adecuada a un electricista calificado. El incumplimiento de las siguientes advertencias puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 ADVERTENCIA Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio, explosión o descargas eléctricas, o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla con todas las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: yy Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para conocer los procedimientos detallados de conexión a tierra. Las instrucciones de instalación se incluyen con la lavadora como referencia para el instalador. Si se cambia de ubicación la lavadora, deberá ser comprobada y reinstalada por un técnico calificado. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera clavija (tierra) del cable del alimentación eléctrica. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy Por su seguridad, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas (tierra) adecuado para una toma están­ dar de pared de tres clavijas (tierra) para reducir la posibilidad de descargas eléctricas. yy Esta lavadora debe conectarse a una toma de 120 VCA, 60 Hz con toma de tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy Solicite a un electricista calificado que compruebe la correcta conexión a tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy Cuando tenga una toma de pared estándar de dos clavijas, es su responsabilidad y obligación sustituirla por una toma de tres clavijas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy No instale el producto sobre una moqueta. Instale la lavadora sobre un suelo estable. El incumplimiento de esta advertencias puede causar daños graves por fugas. yy La lavadora debe conectarse siempre a una toma eléctrica individual con un voltaje nominal que se corresponda con la placa de clasificación eléctrica. Esto proporciona un óptimo desempeño y, además, evita sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa, lo que podría causar un peligro de incendio por sobrecalentamiento de los cables. yy Si se instala el pedestal lavador con una lavadora de carga frontal LG y una secadora a gas LG y no se dispone de suficientes tomas eléctricas, puede utilizarse un cable de extensión cuya capacidad no sea menor que la del circuito derivado. yy No desenchufe la lavadora tirando del cable. Hágalo siempre tirando con fuerza del enchufe y sacándolo de la toma de pared. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy Repare o cambie inmediatamente los cables de alimentación pelados o que hayan sufrido cualquier otro daño. No utilice un cable agrietado o con señales de abrasión en toda su longitud o sus extremos. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy Cuando instale o mueva la lavadora, tenga cuidado de no aplastar o dañar el cable eléctrico. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy Con el fin de evitar el riesgo de descargas eléctricas y garantizar la estabilidad durante su funcionamiento, la lavadora debe ser instalada y conectada eléctricamente de acuerdo con los códigos locales, por una persona cualificada. yy La lavadora es pesada. Pueden ser necesarias dos o más personas para instalar y mover el aparato. De lo contrario podría sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo. yy Instálela o guárdela donde no quede expuesta a temperaturas bajo cero o a la intemperie. El incumplimiento de esta advertencias puede causar daños graves por fugas. yy Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la lavadora en espacios con humedad. El incumplimiento de estas advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas calificada. yy Para reducir el riesgo de daños personales, siga todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria inclu­ yendo guantes de goma y gafas de seguridad. Si no sigue todas las advertencias de seguridad de este manual puede dañar el producto, causar daños materiales o sufrir lesiones graves o mortales. yy No intente nunca hacer funcionar este electrodoméstico si está estropeado, funciona mal, parcialmente desmontado o tiene piezas perdidas o rotas, incluidos el cable o enchufe dañado. yy Para minimizar la posibilidad de sufrir una descarga eléctrica, antes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente o desconecte la lavadora del cuadro eléctrico retirando el fusible o apagando el interruptor. yy El enchufe debe conectarse a una toma correctamente instalada y conectada a tierra. Si conecta el cable en la dirección opuesta en el enchufe, los hilos pueden resultar dañados, lo que podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. ESPAÑOL ADVERTENCIA 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD yy El pedestal lavador está previsto exclusivamente para su instalación y uso debajo de una lavadora de carga frontal fabricada por LG. El pedestal lavador no está diseñado para operar como una unidad independiente, debajo de una lavadora LG de carga superior, de una secadora ni de lavadoras de otras marcas. yy No use el pedestal lavador presionando el interruptor de apilado sin la lavadora de tamaño completo. Podrían producirse lesiones graves o mal funcionamiento. yy No use el pedestal lavador para apilar dos o más lavadoras. Podrían producirse lesiones graves o mal funcionamiento. ADVERTENCIA Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio, explosión o descargas eléctricas, o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla con todas las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: yy Antes de su limpieza, desconecte la lavadora para evitar el riesgo de descarga eléctrica. yy No utilice productos químicos abrasivos, limpiadores abrasivos o disolvente para limpiar la lavadora. Podrían dañar el acabado. yy No coloque trapos grasientos y aceitosos encima de la lavadora. Estas sustancias emiten vapores que podrían provocar un incendio. yy No lave prendas manchadas con aceite vegetal o de cocina. Estas prendas pueden contener restos de aceite tras el lavado. Debido a este aceite, el tejido puede desprender humo o prenderse fuego. yy Antes de proceder a realizar cualquier tipo de mantenimiento, desconecte el aparato. Colocar los controles en la posición APAGADA no desconecta el electrodoméstico. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy No mezcle diferentes productos de lavado en una misma carga a menos que se especifique en la etiqueta. yy No mezcle lejía con amoniaco o ácidos como el vinagre. Siga las instrucciones del envase cuando use productos de lavandería. Un uso incorrecto puede provocar gases tóxicos, conllevando lesiones graves o la muerte. yy Nunca intente meter nada dentro de la lavadora mientras ésta se encuentra en movimiento. Antes de cargar, des­ cargar o añadir prendas pulse el botón START / PAUSE para detener el tambor por completo. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o en su interior. No deje a los niños desatendidos cuando estén cerca de la lavadora en funcionamiento. A medida que los niños crecen, enséñeles el uso correcto y seguro de los electrodomésticos. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños personales o la muerte. yy Elimine la bolsa de plástico y otros materiales de embalaje una vez desembalada la lavadora. Es posible que los niños deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, colchas o láminas de plástico se pueden convertir en cámaras herméticas. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños personales o la muerte. yy Mantenga el jabón en polvo y los detergentes fuera del alcance de los niños. Para evitar lesiones personales, siga las advertencias de las etiquetas de los productos. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños personales o la muerte. yy Antes de retirar la lavadora para su reparación o eliminación, quite la puerta del compartimento de lavado para evi­ tar que los niños o animales pequeños puedan quedar atrapados en el interior. De lo contrario, podría sufrir lesiones graves o mortales. yy Mantenga las manos y los objetos extraños alejados de la puerta al cerrarla. De lo contrario podría sufrir lesiones. yy No toque el enchufe con las manos mojadas. Puede causar descargas eléctricas. yy No toque el agua de desagüe de la máquina durante un ciclo de lavado o secado de alta temperatura. El agua está caliente y podría causarle quemaduras o lesiones. yy No coloque objetos (velas y cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) en la parte superior del aparato. Podría causar descargas eléctricas, un incendio, problemas con el producto o lesiones. yy No instale ni guarde la lavadora expuesta a temperaturas bajo cero. El agua podría congelarse en las mangueras y dañar la máquina. Prepare la lavadora antes de guardarla o moverla a un lugar con temperaturas bajo cero. Consul­ te el manual de instrucciones. yy No empuje la tapa con demasiada fuerza. Podría romperse el cristal de la tapa. yy No se suba al pedestal lavador. Podría causar lesiones graves o daños a la lavadora. yy No abra ni cierre la tapa con el pie. Hacerlo puede causar lesiones personales o daños al producto. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS 7 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS PIEZAS CLAVE Y COMPONENTES Interruptor de apilamiento El aspecto y las especificaciones pueden variar sin aviso para mejorar la calidad del producto. Tapa Cajón Cubierta superior Patas de nivelación A MOTOR INVERTER DIRECT DRIVE El motor inverter, conectado directamente al tambor produce pocas vibraciones y ofrece una excelente durabilidad y una prologada vida útil. B CUBA DE ACERO INOXIDABLE NEVERUST™ COMPACTA El diseño eficiente le brinda gran capacidad en un espacio reducido. C PANEL TÁCTIL DELANTERO La pantalla LED sencilla muestra las opciones de ciclos, la configuración, el estado del ciclo y el tiempo restante estimado. Los botones táctiles ofrecen mayor comodidad y un diseño estético de alta calidad. E DIAGNÓSTICO INTELINGENTE™ Si alguna vez sufre un problema con su lavadora LG, no tiene por qué preocuparse. El servicio Diagnóstico inteligente ™ le ayuda a diagnosticar el problema por teléfono o mediante una sencilla aplicación en su teléfono móvil, lo que permite minimizar las costosas e inconvenientes llamadas de servicio. D CONTROL REMOTO RCW1 (OPCIONAL) ¿No desea inclinarse para alcanzar los controles? Configure los ciclos con solo apretar un botón del control remoto. (Accesorio incluido [modelo WD205C], o disponible para la compra en línea o a través de un vendedor minorista de LG.) ACCESORIOS NECESARIOS ACCESORIOS INCLUIDOS 2 Conectores 2 Mangueras de en Y para entrada cortas mangueras de entrada Conector en Y para la manguera de desagüe Manguera de desagüe (18EA) Llave 2 Precintos 2 Abrazaderas de 1 alambre y de banda (5EA) Tornillos Apoyos antideslizantes Carga máx. (2 tsp., 10g) Normal (1 tsp., 5 g) 2 Mangueras de entrada Detergente líquido NOTA: Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de LG llamando al 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá) si faltan accesorios o si desea comprarlos. Para obtener una lista de las lavadoras LG de carga frontal compatibles con el pedestal lavador, visite el sitio web de LG www.lg.com/us/twinwash. ESPAÑOL Soporte de la pata Panel de control 8 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA SUELO ADVERTENCIA yy Para obtener una lista de las lavadoras LG de carga frontal compatibles con el pedestal lavador, visite el sitio web de LG www.lg.com/us/ twinwash. yy Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a la intemperie o a temperaturas bajo cero. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. yy Conecte la lavadora a tierra correctamente cumpliendo con los códigos y ordenanzas locales. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la lavadora en espacios con humedad. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy Compruebe que la circulación del aire no se vea interrumpida por alfombras, esterillas u otros objetos. yy No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador de 2 clavijas ni un cable de extensión de 2 conductores. El incumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. yy Para reducir los ruidos y vibraciones, la unidad DEBE nivelarse e instalarse sobre un suelo sólido y resistente. yy La inclinación debajo de la lavadora no debe ser superior a 1 pulgada de lado a lado o de delante a atrás. yy No se recomienda la instalación sobre moquetas o superficies de azulejos blandos. yy Nunca instale la lavadora en una plataforma o en una estructura poco resistente. NOTA: La lavadora debe estar instalada en suelo estable para minimizar la vibración durante el centrifugado. Los suelos de hormigón son los mejores, pero los de madera son suficientes siempre que cumplan las normas FHA. No instale la lavadora sobre alfombras o a la intemperie. No utilice una bandeja colectora, ya que puede bloquear el cajón. El uso de la bandeja colectora puede provocar un aumento de la vibración y el ruido durante el funcionamiento. PRECAUCIÓN yy Este pedestal debe instalarse debajo de una lavadora LG de carga frontal compatible, fabricada después de 2008. (La máquina de 29" de ancho debe colocarse debajo de una lavadora LG de carga frontal de 29" de ancho. La máquina de 27" de ancho debe colocarse debajo de una lavadora LG de carga frontal de 27" de ancho.) yy El pedestal no funciona como una unidad autónoma. yy El pedestal lavador debe colocarse debajo de un aparato LG para que funcione adecuadamente. TOMA DE CORRIENTE yy La toma de corriente debe estar dentro de un área mínima de 60 pulgadas. (1,5 m) a cualquiera de los lados de la lavadora. yy El aparato y la toma eléctrica deberán colocarse de modo que pueda acceder fácilmente al enchufe. ADVERTENCIA yy Para un mejor rendimiento, conecte la lavadora en una toma de corriente individual exclusiva. Si fuera necesario, utilice un adaptador de 3 clavijas o un cable de extensión de 3 conductores con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra) nuevos y homologados por UL y con una clasificación que no sea menor que la del circuito derivado. No utilice un cable de extensión de una longitud mayor a tres pies. El incumplimiento de estas advertencias puede resultar en lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. yy La toma de corriente debe estar puesta a tierra cumpliendo los códigos y las regulaciones locales. yy Se recomienda un fusible de demora de tiempo o disyuntor. NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del dueño del producto pedir a un electricista calificado que instale la toma de corriente adecuada. 52 5 /16 " (132,9 cm) 54 1/4 " (137,8 cm) 1” (2,5 cm) 27" (68,9 cm) 29" (73,7 cm) 1” (2,5 cm) Deje espacio suficiente para las tuberías de agua y el flujo del aire. Mínimo 1 pulgada (2,5 cm) a los lados y 4 pulgadas (10 cm) en la parte trasera. Asegúrese de tener en cuenta molduras de paredes, puertas o suelo por si desea aumentar el espacio requerido. 29 3 /4 " (75,6 cm) 32" (82,1 cm) 50 1/ 2 " (128,3 cm) 52 3 / 3 " (134 cm) (para reparación, se necesitan sobre todo 20 in (50,8 cm)) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DESEMBALAJE Y ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE TRANSPORTE 4. Asegúrese de que las patas de nivelación de la lavadora de carga frontal estén completamente retraídas antes de colocarla encima del pedestal lavador. Coloque el aparato sobre la parte superior del pedestal lavador. Patas de la lavadora Soporte de espuma del tambor. Base de cartón 5. Asegúrese de que los agujeros del pedestal lavador se alineen con los agujeros de la lavadora de carga frontal. Luego, instale los 4 tornillos largos (incluidos en el empaque) en las esquinas para acoplar firmemente la lavadora de carga frontal al pedestal lavador. Si debe inclinar la lavadora para quitar los materiales de embalaje de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO incline la lavadora sobre la parte frontal o posterior. 2. Guarde los pernos (que contiene el Manual del Propietario, piezas y muestras de productos de lavado) para futuros usos. Si la lavadora debe moverse en el futuro, el bloque de espuma ayudará a prevenir daños durante su transporte. NOTA: Para prevenir daños, no retire la espuma del bloque hasta que la lavadora esté en su ubicación final. Cubra el agujero superior con la tapa superior e instale 4 tornillos para sujetarla. 6. Extienda las patas de la lavadora de carga frontal suavemente hasta que esta se encuentre bien colocada sobre el pedestal lavador. HERRAMIENTAS NECESARIAS yy Alicates 3. Gire la tapa superior aproximadamente 180 grados. Cubra el agujero superior con la tapa superior e instale los 4 tornillos para sujetarla. yy Destornillador Tornillos cortos Cubierta superior ADVERTENCIA yy Debe instalarse la cubierta superior para evitar el riesgo de descargas eléctricas o cortocircuitos. Si no lo hace, se pueden producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. • Nivel de carpintería ESPAÑOL 1. Una vez retirados el cartón y material de transporte, levante la lavadora de la base de espuma. Asegúrese de quitar el soporte de espuma del tambor colocado en la base y que no quede pegado en la base inferior de la lavadora. 9 10 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PANORAMA GENERAL DE CONEXIONES CONEXIÓN DEL SISTEMA DE DESAGÜE AL APARATO PRINCIPAL CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE SUMINISTRO DE AGUA AL APARATO PRINCIPAL 1. Lavadora de carga frontal y pedestal lavador con secadora. 1. Lavadora de carga frontal y pedestal lavador con secadora. Manguera de entrada corta Caliente Fría Requerimientos para la manguera de entrada Artículo Cant. Conector en Y 2 Manguera de entrada corta Manguera de entrada larga 2 Abrazaderas de alambre Precintos 2. L  avadora de carga frontal y pedestal lavador con secadora híbrida. 4  a manguera de entrada larga L se vende por separado 2. Lavadora de carga frontal y pedestal lavador con secadora a vapor turbo. Manguera de entrada corta Caliente Fría Abrazaderas de alambre Precintos DETALLE DE LA CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE Manguera de desagüe Requerimientos para la manguera de entrada Artículo Cant. Conector en Y 3 Manguera de entrada corta Manguera de entrada larga 3 5 La manguera de entrada larga se vende por separado Abrazadera de alambre Conector en Y de desagüe Para tubos verticales angostos, inserte la manguera de desagüe de la secadora híbrida en el centro del conector de desagüe. NO inserte la manguera de desagüe de la secadora más de 1" (2,5 cm). Utilice los precintos para sujetar las mangueras en su lugar. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA NOTA: No utilice mangueras anti-desbordamiento con dispositivos de corte automático. Estos dispositivos pueden activarse durante el llenado y evitar que la lavadora se llene adecuadamente. 1. Revise la conexión roscada de las mangueras y asegúrese de que haya una junta de goma en ambos extremos de cada manguera. Sello de caucho Sello de caucho Manguera de agua Manguera de (de entrada a la agua (de grifo) lavadora) 2. Conecte las tuberías de agua a las llaves de paso de agua caliente y fría y apriete las conexiones con la mano. A continuación, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta. ADVERTENCIA yy No apriete las mangueras en exceso. Pueden producirse daños en el empalme. Grifo del agua 3. Deje salir el agua de la manguera para eliminar la suciedad, arena o serrín de las tuberías. Hacerlo le ayudará a evitar futuras obstrucciones del filtro y le permitirá verificar que tubería de agua es la caliente o fría. 4. Conecte la tubería de agua caliente a la llave de paso de agua caliente en la parte posterior de la lavadora. Conecte la tubería de agua fría a la llave de paso de agua fría en la parte posterior de la lavadora. Entrada de agua caliente Apriete correctamente Entrada de agua fría las conexiones. Abra ambas llaves y compruebe que no haya fugas. ADVERTENCIA yy No reutilice mangueras viejas. Utilice mangueras nuevas para la instalación de la lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o reventar causando inundaciones y daños materiales. NOTA: Manipule cuidadosamente la rosca de los accesorios de la manguera; de lo contrario, podría averiarse y dañar las válvulas, causando fugas y daños materiales. ESPAÑOL yy LG recomienda el uso de mangueras LG. Los daños ma­ teriales o en la lavadora provocados por una fuga debidos a una mala instalación o por el uso de mangueras de otro fabricante, no estarán cubiertos por la garantía LG y serán de exclusiva responsabilidad del cliente y/o instalador. yy La presión de las tuberías de agua debe ser entre 20 psi y 120 psi (138 - 827 kPa). Si la presión de la tubería de agua es superior a 120 psi, instalar una válvula reductora de presión. yy Revise periódicamente las mangueras por si hubiera grietas, fugas y desgaste, y sustitúyalas si fuese necesario. yy Asegúrese de que las tuberías de agua no están demasiado tensas, retorcidas o aplastadas. yy Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación. Pueden provocar daños a las tuberías y mecanismos internos. Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas bajo cero antes de la instalación, déjela reposar a temperatura ambiente durante unas horas antes de su utilización y compruebe que no haya fugas. 11 12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE yy La manguera de desagüe debe ajustarse correctamente. No ajustar correctamente la manguera de desagüe puede provocar inundaciones y daños a la propiedad yy El sistema de desagüe debe ser conforme a las regulaciones nacionales y locales aplicables. yy Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté demasiado tensa, retorcida o aplastada. desagüe. Use los tres precintos incluidos con los materiales de instalación en la base de espuma del tambor para asegurar las mangueras de desagüe entre ellas y al desagüe. Consulte la sección Descripción general de conexiones para obtener más detalles. Si las llaves de paso de agua y el desagüe están empotradas en la pared, fije la manguera de desagüe a una de las mangueras de agua con el soporte de codo (lado rugoso hacia el interior). CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE DEL PEDESTAL LAVADOR 1. Inserte la abrazadera de banda (incluida en la caja de embalaje) en el codo de la manguera de desagüe. Abrazadera de banda Manguera de desagüe 2. Con la manguera apuntando hacia arriba desde el codo, inserte el codo en la salida de desagüe que se encuentra en la parte posterior del pedestal lavador. 3. Ajuste la abrazadera de banda con una pinza para sujetar la manguera firme en su lugar y evitar fugas. Abrazadera de banda USO DEL CONECTOR DE DESAGÜE yy Conecte la manguera de desagüe de la lavadora de tamaño completo y del pedestal lavador con el conector de desagüe. Coloque las abrazaderas de alambre incluidas en los extremos de las dos mangueras de desagüe. Empuje las mangueras firmemente dentro del conector de desagüe. Ajuste las abrazaderas de alambre de la manguera para evitar que las mangueras se aflojen o que se produzcan fugas. En caso de que estas no se ajusten correctamente se pueden producir inundaciones. El conector de desagüe ayuda a evitar la presión excesiva, los olores y el desagüe inadecuado. Manguera de desagüe Abrazadera de alambre Conector en Y de desagüe OPCIÓN 1: TUBO INDEPENDIENTE Doble el extremo de salida de la manguera de desagüe hasta formar una U. Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el NOTA: yy La altura normal del extremo de la manguera debe ser aproximadamente 35"~ 47" (0,9 ~ 1,2 m) desde el suelo. yy No instale el extremo de la manguera de desagüe más bajo de 29 pulg. (73,7 cm) o más alto de 96 pulg. (243,8 cm) con respecto a la base de la lavadora o una distancia superior a 60 pulg. (152,4 cm) de la lavadora. yy No cree una junta hermética entre la manguera y el desagüe, por ejemplo, con cinta. Si no hay algo de aire, el agua puede ser desviada del tambor dando como resultado un mal lavado / aclarado o dañar la ropa. yy Para un mejor rendimiento, si posee una manguera de desagüe adicional de una secadora híbrida, colóquela en el tubo independiente, a un lado del conector de desagüe. yy Si el tubo independiente es demasiado angosto para alojar el conector de desagüe y la manguera de la secadora, puede insertar la manguera de la secadora hasta 3/4 pulg. en el centro del canal del conector de desagüe. Consulte la sección Descripción general de conexiones en la página 10. PRECAUCIÓN yy Insertar la manguera de desagüe de la secadora a más de 3/4 pulg. causará fugas y un desagüe incorrecto. yy OPCIÓN 2: LAVABO Doblar el extremo de la manguera de desagüe en la forma deseada y apoyarlo en el borde del lavado. Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe en su posición. Manguera de desagüe NOTA: yy No utilice esta manguera de desagüe con un desagüe de suelo. El extremo de la manguera debe situarse al menos 29 pulgadas por encima del suelo para lograr un vaciado adecuado. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NIVELACIÓN DE LA LAVADORA El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad . Para reducir las vibraciones, el ruido y los movimientos no deseados, el suelo debe estar nivelado y debe ser una superficie sólida. - Compruebe la nivelación meciendo los extremos superiores de la lavadora o colocando un nivel sobre la máquina. La inclinación debajo de la lavadora no debe ser superior a 1°, y las cuatro patas deben estar firmemente apoyadas en el suelo. Nivel 1/2" • Gire las patas de nivelación de la lavadora en sentido de las manecillas del reloj para nivelarla. - Gire las patas de nivelación de la lavadora en sentido de las manecillas del reloj para levantar la lavadora. Elevar • Gire las contratuercas en sentido contrario a las manecillas del reloj y apriételas cuando la lavadora esté nivelada. • Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada. -E  mpuje o sacuda los extremos superiores de la lavadora suavemente para asegurarse que la máquina no esté meciéndose. - En caso que la lavadora esté meciéndose, repita los pasos 1 a 3. PRECAUCIÓN yy Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden producirse fallos de funcionamiento causados por el exceso de vibraciones y ruido. yy Cuando coloque la lavadora de tamaño completo sobre el pedestal lavador, utilice las patas de nivelación del pedestal lavador para nivelar ambos aparatos. Las patas de nivelación de la lavadora de tamaño completo deben reducirse y luego asegurarse haciendo girar las tuercas en el sentido contrario de las manecillas del reloj. yy Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar la lavadora. Si eleva las patas de nivelación de forma innecesaria, puede causar vibraciones anómalas de la lavadora. USO DE ALMOHADILLA ANTIDESLIZANTE (OPCIONAL) Si instala la lavadora sobre una superficie resbaladiza, la misma podría moverse debido a las vibraciones excesivas. La nivelación incorrecta puede causar fallos de funcionamiento debido a los ruidos y vibraciones. En este caso, coloque los apoyos antideslizantes bajo las patas niveladoras y ajuste el nivel. • Limpie el suelo antes de colocar los apoyos antideslizantes. - Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar los objetos extraños o la humedad. Si queda humedad, podrían resbalar los apoyos antideslizantes. • Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área de instalación. • Coloque el lado adhesivo del apoyo antideslizante sobre el suelo. -L  a forma más efectiva de instalación de los apoyos antideslizantes es bajo las patas delanteras. Si es difícil colocar los apoyos bajo las patas delanteras, colóquelas bajo las patas traseras. Levante este lado Con una llave, apriete las 4 tuercas de bloqueo. Lado adhesivo Elimine el apoyo • Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada. - Empuje o sacuda los bordes superiores de la lavadora de manera suave para asegurarse de que no se balancee. Si la lavadora se balancea, vuelva a nivelarla. ESPAÑOL • Compruebe que la lavadora esté nivelada. 13 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA La lavadora deberá estar conectada a una toma de corriente de 120 VCA, 60 Hz. de 3 clavijas con conexión a tierra. Conecte la lavadora. Conecte a la toma eléctrica sin ninguna conexión a tierra adicional. La conexión incorrecta del conductor de tierra puede causar riesgo de descargas eléctricas. Consulte a un electricista o técnico calificado si tiene dudas acerca de la correcta conexión a tierra del aparato. No modifique el enchufe incluido con el aparato. Si la toma no es compatible, solicite la instalación de una toma adecuada a un electricista calificado. El incumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. ADVERTENCIA yy La toma de corriente debe estar dentro de un área mínima de 60 pulgadas (1,5 m) a cualquiera de los lados de la lavadora. yy El aparato y la toma eléctrica deberán colocarse de modo que pueda accederse fácilmente al enchufe. yy Conecte la lavadora a una toma de corriente con un voltaje que coincida con la placa de datos técnicos. Para un mejor rendimiento, conecte la lavadora en una toma de corriente individual exclusiva. Esto ayuda a evitar la sobrecarga de los circuitos eléctricos de la casa, lo que podría causar un peligro de incendio por sobrecalentamiento de los cables. Si fuera necesario, utilice un adaptador de 3 clavijas o un cable de exten­ sión de 3 conductores con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra) nuevos y homologados por UL y con una clasificación que no sea menor que la del circuito derivado. No utilice un cable de extensión de una longitud mayor a tres pies. El incumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. yy La puesta a tierra de la toma de corriente será con­ forme a los códigos y las regulaciones locales. yy Se recomienda un fusible de demora de tiempo o disyuntor. yy Es responsabilidad y obligación personal del dueño del producto pedir a un electricista calificado que instale la toma de corriente adecuada. yy No utilice un cable o enchufe dañados o desgastados. Repare o sustitúyalos de inmediato. De lo contrario, podría sufrir lesiones mortales, o causar un incendio, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. yy No modifique el cable de alimentación y tenga cuidado de no dañarlo durante la instalación o traslado de la lavadora. De lo contrario, podría sufrir lesiones mortales, o causar un incendio, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. yy Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra. yy Conecte esta lavadora a una toma eléctrica con co­ nexión a tierra y compruebe previamente su placa de características. De lo contrario, podría producirse un incendio, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. yy No utilice adaptadores o alargaderas. La lavadora debe conectarse siempre en su propia toma eléctrica individual, con la misma tensión a la indicada en la placa de características. De lo contrario, podría producirse un incendio, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. yy No dañe o corte el terminal de tierra del enchufe. Puede causar un incendio, descargas eléctricas o dañar el producto. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CLASIFICACIÓN DE LAS CARGA DE LAVADO PRECAUCIÓN CLASIFICAR EN CARGAS SIMILARES Para obtener mejores resultados de lavado y reducir la posibilidad de dañar la ropa, clasifique cuidadosamente la ropa en cargas similares. La mezcla de diferentes tipos de prendas y/o niveles de suciedad puede provocar un mal resultado de lavado, la transferencia de los colores, pelusas, decoloración o daños en los tejidos. Clasificar las prendas en grupos como se describe a continuación. COLORES Ordene los artículos por colores. Separe los colores oscuros de los claros y prendas blancas. La mezcla de prendas oscuras y claras puede provocar la decoloración o el teñido de las prendas más claras. NIVEL DE SUCIEDAD Lave la ropa muy sucia en una misma carga. Lavar la ropa poco sucia con ropa muy sucia puede afectar negativamente al rendimiento de lavado. TIPO DE TEJIDO No mezcle prendas delicadas con prendas más pesadas o resistentes. Mezclar prendas pesadas con otras delicadas puede provocar que las prensas pesadas no queden suficientemente limpias y dañar a las delicadas. TIPO DE PELUSA En el proceso de lavado, mientras algunos tejidos producen pelusa otros la recogen. No mezcle tejidos recogedores y productores de pelusa en la misma carga. La mezcla de estos tejidos puede provocar la formación de bolas y pelusa en los tejidos recogedores de pelusa. (Por ejemplo, tejido recogedor de pelusa - suéter de punto; tejido productor de pelusa - toallas de felpa.) ETIQUETAS… Colores Blanco Claros Oscuros Suciedad Muy sucio Normal Luz Tejidos Pelusa Delicados Productores de pelusa Normales Recogedores de pelusa Resistentes ETIQUETAS DE CUIDADO DE LA ROPA La mayoría de las prendas de vestir llevan etiquetas. Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa según las recomendaciones del fabricante. Etiquetas Ciclo de lavado a máquina Normal Planchado permanente/ Suave / Delicado Resistente a las arrugas Lavado a mano Temperatura del agua ESPAÑOL yy Compruebe que no haya ningún objeto extraño en la junta superior de la puerta. El incumplimiento de esta precaución puede causarle fugas o daños en la ropa. yy Utilice el ciclo Bedding de cama para los ar­tículos pesa­ dos o no absorbentes como almo­hadas o edredones. El incumplimiento de esta precaución puede causar fugas. yy Si es posible, no lave prendas impermeables. Si tiene que hacerlo, seleccione el Waterproof de cama. (es decir, ropa resistente al agua, fundas de colchón, ropa para exterior, alfombrillas de plástico, etc.) yy Si se lavan materiales impermeables en un ciclo que no sea Impermeable, podría sufrir lesiones o dañar la lava­ dora, la ropa, las paredes, el suelo u objetos alrededor a causa de las vibraciones anómalas. 15 No lavar No escurrir Caliente Calor Frío/caliente Blanqueadores Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) Solo blanqueador sin lejía cuando sea necesario. No utilizar blanqueador CARGA DE LA LAVADORA yy Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos. Artículos como clips, cerillas, plumas, monedas y llaves pueden dañar su lavadora o sus prendas. yy Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas. yy Realice un pretratamiento de las áreas más sucias antes del lavado. yy Para evitar un desequilibrio en el tambor, no lave prendas sueltas. Asegúrese de lavar la ropa en tipos similares de cargas. Lavar individualmente las prendas grandes y voluminosas, como mantas, edredones o colchas. yy La lavadora no se llenará ni funcionará con la puerta abierta. yy No sobrecargue el tambor. Las prendas deben caber de manera holgada en el tambor por debajo de la línea de llenado máximo. Cargar prendas por encima de la línea de llenado puede causar daños a las prendas o a la lavadora. PRECAUCIÓN yy Cierre la tapa hasta que haga clic antes de cerrar el cajón para comenzar el ciclo. yy Presione para abrir la tapa. No fuerce la tapa de la lavadora para abrirla. Hacerlo puede dañar el aparato. 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN USO DE DETERGENTE Y BLANQUEADOR UNA PLABRA SOBRE DETERGENTES Los detergentes de alta eficiencia (HE, por sus siglas en inglés) producen menos espuma, se disuelven mejor para mejorar el desempeño de lavado y aclarado, y ayudan a mantener limpio el interior de la lavadora. El empleo de un detergente que no sea de alta eficiencia puede producir demasiada espuma y un mal desempeño que podrían causar errores, fallas en los ciclos y daños a la máquina. Carga máx. (2 tsp., 10g) Normal (1 tsp., 5 g) Esta máquina necesita muy poco detergente. Para lograr un buen desempeño de lavado, siempre use el dosificador y el dispositivo de medición provisto con la máquina. El compartimiento contiene un máximo de 2 cucharaditas (10 g/10 cc) de detergente HE. La mayoría de las cargas normales requieren solo 1 cucharadita (5 g/5 cc) de detergente o que se llene el dosificador hasta la línea de la mitad. El uso de demasiado detergente puede producir espuma excesiva y un mal desempeño. Reduzca la cantidad de detergente o agregue un aclarado extra si queda residuo de detergente en las telas. Para agregar un aclarado extra, presione el botón Extra Rinse. DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA EL USO DE DETERGENTES DE ALTA EFICIENCIA. (HE: HIGH-EFFICIENCY) IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada únicamente para el uso de detergentes de Alta Eficiencia (HE: HighEfficiency) Los detergentes de Alta Eficiencia están formulados específicamente para lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes de reductores de espuma. Busque siempre el símbolo de HE en la compra de detergente. IMPORTANTE: No todos los detergentes son iguales. Preste especial atención a la cantidad de detergente que se usa para evitar el exceso de espuma. Un mal aclarado y detergente o residuos acumulados en la ropa pueden contribuir a los olores en la máquina. NO utilice medidas que no sean las suministradas por el fabricante del detergente. No utilice una cantidad superior a la máxima recomendada por el fabricante del detergente. Sólo se necesita una cucharada o medida completa de detergente para cargas de ropa muy sucia. Si utiliza demasiado detergente, podría acumularse en la lavadora y en la ropa. Mida siempre la cantidad de detergente. Ya que los detergentes de Alta Eficiencia están diseñados para este tipo de lavadora, tenga cuidado al medir el detergente. Para la mayoría de las cargas no se debe utilizar más de 1/4 a 1/2 del tapón o una cucharada de detergente HE. NOTA: yy Se debe tener especial cuidado al utilizar detergentes concentrados 2x y 3x porque añadir poco más puede producir los problemas mencionados anteriormente. yy Ciertos detergentes considerados como compatibles con HE pueden no proporcionar los mejores resultados. USO DEL DETERGENTE 1. Deslice el cajón para abrirlo, abra la tapa y agregue la ropa en la cuba. 2. Mida el detergente con el dosificador de detergente y viértalo en la cuba. 3. Cierre la tapa, deslice el cajón para cerrarlo y presione START/PAUSE para iniciar el ciclo. NOTA: No se debe usar blanqueador con cloro líquido o en polvo en el pedestal lavador. Para blanquear la ropa, use la lavadora principal y siga las instrucciones del manual del propietario para dicha máquina. IMPORTANTE: No coloque ni almacene productos de lavandería, como detergente, blanqueador o suavizante líquido, en la parte superior de la lavadora o la secadora. Limpie los productos derramados inmediatamente. Estos productos pueden dañar el acabado de la superficie y los controles. USO DE BLANQUEADOR No use blanqueador con cloro líquido o en polvo en el pedestal lavador. Para blanquear ropa, use la lavadora principal y siga las instrucciones del manual del propietario que se incluye con dicha máquina. USO DE SUAVIZANTE El pedestal lavador suena varias veces antes del aclarado final, de modo que se pueda agregar suavizante líquido a la carga si se desea. Cuando la máquina suena, presione Start/Pause para pausar el ciclo. 1. Deslice el cajón para abrirlo, abra la tapa y agregue el suavizante líquido en el dosificador de detergente. El suavizante también puede diluirse con agua y agregarse directamente en la cuba. No vierta suavizante sin diluir directamente sobre la ropa porque podría manchar las telas. 2. Cierre la tapa, deslice el cajón para cerrarlo y presione Start/Pause para reiniciar el ciclo. 3. Para activar o desactivar el alerta del suavizante, mantenga presionados los botones Warm Water y Extra Rinse al mismo tiempo durante tres segundos. NOTA : Si no pudo escuchar el alerta para agregar suavizante, aclare una vez más usando el ciclo Rinse+Spin. MODO DE UTILIZACIÓN 17 MODO DE UTILIZACIÓN CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL WD205C* A C B ESPAÑOL WD100C*/WD200C* E A BOTÓN POWER (ENCENDIDO/APAGADO) Pulse para ENCENDER la unidad. Presione el botón POWER para apagar la lavadora. Al pulsar el botón POWER durante un ciclo cancelará ese ciclo y se perderán los ajustes de carga. La puerta se desbloqueará después de una breve pausa. C NOTA: • Cuando se pulsa el botón Power, no se selecciona ningún ciclo de forma predeterminada. Pero, para seleccionar el Ciclo Normal, debe girar el mando selector para que se encienda la luz del Ciclo Normal  y activar las opciones de ajuste. B NOTA: Para proteger su ropa, no todas las velocidades de centrifugado están disponibles para todos los ciclos.. D F BOTÓN INICIO/PAUSA Mantenga pulsado este botón más de 0,4 segundos para iniciar el ciclo seleccionado. Si la lavadora está en funcionamiento, use este botón para pausar el ciclo sin perder la configuración actual. NOTA: Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA en 4 minutos tras la selección de un ciclo, la lavadora se APAGARÁ automáticamente y se perderán los ajustes del ciclo. D BOTONES MODIFICADORES DE CICLO E CICLO ESPECIAL Y BOTONES OPCIONALES F SENSOR DEL CONTROL REMOTO SELECTOR DE CICLOS Gire el mando selector hasta situarlo en el ciclo deseado Una vez que se ha seleccionado el ciclo, en la pantalla se visualizan los preajustes estándar. Esta configuración se puede modificar mediante los botones antes de comenzar el ciclo. F C B E A D Utilice estos botones para realizar los ajustes del ciclo seleccionado. Los pilotos luminosos situados encima de los botones se iluminan para mostrar la selección. Estos botones le permiten seleccionar ciclos u opciones especiales. Utilice el control remoto para ajustar los controles sin tener que agacharse para poder alcanzar el panel de control. 18 MODO DE UTILIZACIÓN PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO La pantalla muestra el tiempo restante estimado y el progreso del ciclo. AEB D A B C C INDICADOR DE BLOQUEO DEL CAJÓN El indicador de BLOQUEO DEL CAJÓN se iluminará cuando el ciclo haya comenzado. La luz del indicador permanecerá encendida hasta que el ciclo se pause, se detenga o finalice. A D C D TIEMPO RESTANTE ESTIMADO INDICADOR DEL ESTADO DEL CICLO Estos indicadores LED se iluminan cuando se selecciona un ciclo para señalar las etapas que van a ejecutarse. Cuando un ciclo está en ejecución, parpadea el indicador LED para la etapa activa y los indicadores LED para las etapas restantes permanecerán fijos. Cuando se completa una etapa, el indicador LED se apaga. Si se pausa un ciclo, el indicador LED de la etapa activa deja de parpadear. Cuando se selecciona un ciclo, aparece el tiempo predeterminado para ese ciclo. Este tiempo cambia a medida que se seleccionan modificadores u opciones. NOTA: El tiempo que se muestra es solo una estimación. Este tiempo se basa en condiciones normales de funcionamiento. Varios factores externos (como el tamaño de la carga, la temperatura ambiente, la temperatura del agua entrante, la presión del agua, etc.) pueden afectar el tiempo real. SEGURO PARA NIÑOS Cuando se activa el Seguro para niños, se ilumina el indicador LED. Cuando se establece la función del Seguro para niños, se deshabilitan las demás funciones, excepto por el botón de ENCENDIDO. Cuando se deshabilita la función del Seguro para niños, el indicador LED se apaga. B E TAPA ABIERTA Si la tapa está abierta, el indicador LED parpadea. Cierre la tapa y el cajón y presione START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR) para iniciar el ciclo. Algunos modelos no cuentan con el indicador de TAPA ABIERTA. Si la tapa está cerrada y aparece el mensaje de error en la tapa, llame al servicio técnico. MODO DE UTILIZACIÓN 19 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA CLASIFICACIÓN Y CARGA DE LA LAVADORA 2 PRODUCTOS DE LIMPIEZA 3 ENCENDIDO DE LA LAVADORA 4 SELECCIÓN DE UN CICLO 5 CONFIGURACIÓN DE AJUSTE Bleach Bleach Softener Softener Detergent Detergent Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo de tejido, nivel de suciedad, color o tamaño de la carga. Abra la tapa y cargue las prendas en la lavadora. Mida el detergente de alta eficiencia (HE) con el dosificador y viértalo, y cargue el recipiente en la lavadora. Presione el botón POWER para encender la lavadora. La luz de los ciclos se encenderá y sonará una alarma. Se iluminarán las luces del ciclo y sonará una alarma. Presione el botón selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Cuando presiona Power, se selecciona el ciclo Normal de manera predeterminada. Para modificar las opciones, presione el botón selector de ciclos para activar la pantalla. También puede usarse el control remoto para seleccionar el ciclo deseado. En este momento, pueden modificarse las configuraciones predeterminadas del ciclo seleccionado si se desea. Para ello, use los botones de modificación de ciclo. NOTA: No todos los modificadores están disponibles para todos los ciclos. Sonará una alarma diferente y la luz no se encenderá si la selección no está permitida. ADVERTENCIA 6 COMIENZO DEL CICLO 7 AGREGUE SUAVIZANTE 8 FIN DEL CICLO Inserte la abrazadera de banda (incluida en la caja de embalaje) en el codo de la manguera de desagüe. Presione START/PAUSE para comenzar el ciclo. El cajón se traba y la lavadora comienza el ciclo. Si no se presiona el botón START/PAUSE antes de 4 minutos, la lavadora se apaga y se pierden todas las configuraciones. Antes del aclarado final, una alarma suena repetidamente. Cuando suene la alarma, pause la máquina y agregue el suavizante líquido, si lo desea, antes de que pasen 3 minutos. Cuando el ciclo haya terminado, sonará una melodía. Saque inmediatamente la ropa de la lavadora para reducir las arrugas. yy Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato. ESPAÑOL 1 20 MODO DE UTILIZACIÓN GUÍA DE CICLOS La guía de ciclos que aparece a continuación muestra la configuración predeterminada, las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. Debajo de la configuración predeterminada de cada ciclo figuran los ajustes y modificaciones permitidos. Uso de Ciclo Tiempo Estimado Algodón levemente sucio, camisetas, toallas, vaqueros, bóxers, cargas mixtas, etc. 39 ~ 116 Intimates Lencería, ropa interior, ropa para dormir, (Ropa Delicada) etc. 47 ~ 103 Hand Wash Sweater, knit, cardigan, items labeled (Lavado a mano) "hand washable" etc. 47 ~ 103 Active Wear Especialmente para ropa con diseño/trata(Ropa Deportiva) miento especial. 43 ~ 103 Ciclo Normal (Normal) Rinse + Spin Tratamiento previo para manchas, o en(Aclarado + Centrifugado) juague del jabón y desagüe de la cuba Tub Clean Limpia la cuba y quita el olor a humedad. (Limpieza de cuba) Key Valor predeterminado  Temperatura de Lavado Agua templada Agua fria Agua templada Agua fria Agua templada Agua fría Agua templada Agua fría 8 ~ 90 58 Opción disponible Aclarado Extra Bloqueo Infantil           Agua templada Agua fría  CICLOS DE LAVADO Los ciclos de lavado se han diseñado para lograr los mejores resultados para cada tipo de carga. Seleccione el ciclo más adecuado para sus prendas y, de este modo, logrará mejores resultados y un mayor cuidado de los tejidos. Gire el mando selector hasta el ciclo deseado. Cuando pulse el botón de selección de ciclo de lavado, se iluminará el piloto del ciclo de lavado correspondiente. Consulte en la página 19, FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA, más información sobre los métodos de funcionamiento. Normal (Normal) Use este ciclo para el lavado de prendas normales, excepto tejidos delicados como lana o seda. NOTA: Si pulsa el botón INICIO/PAUSA sin seleccionar un ciclo, comenzará automáticamente el programa NORMAL con los ajustes predefinidos. Intimates (Ropa Delicada) Use este ciclo para lavar prendas delicadas como lencería o prendas con encaje y transparentes que podrían dañarse fácilmente en un ciclo normal. Este ciclo no es para prendas de seda. Hand Wash (Lavado a mano) Use este ciclo para lavar prendas que se lavan a mano o de lana que se encoge y que requiere un tratamiento delicado. Solo lave prendas de lana que tengan la etiqueta de lavado a máquina o a mano. Active Wear (Ropa Deportiva) Use este ciclo para lavar prendas de alto desempeño que están diseñadas y tratadas especialmente para el deporte. Rinse + Spin (Aclarado + Centrifugado) Seleccione esta opción para aclarar y centrifugar una carga sin realizar un ciclo regular. Esto previene la permanencia de ciertos tipos de mancha en los tejidos. Para cambiar la velocidad de centrifugado, pulse el botón Rinse+Spin. Spin Only Cycle (Cicolo Solo Centrifugado) Para activar el ciclo de centrifugado solo, seleccione el ciclo Rinse+Spin. Luego presione el botón Extra Rinse seis veces o hasta que, en la pantalla, aparezca 8 y el icono Rinse ya no esté encendido en el panel. Tub Clean (Limpieza de cuba) Use este ciclo para limpiar la cuba de la lavadora. MODO DE UTILIZACIÓN 21 OPTIONS (OPCIONES) Tras seleccionar un ciclo, pulse el botón Other Use para seleccionar características de lavado adicionales. WARM WATER (AGUA TEMPLADA) La opción de agua caliente se selecciona de forma predeterminada en los ciclos Normal e Intimates. Puede deshacer la selección si pulsa el botón Warm Water. La temperatura del agua no puede regularse en los ciclos Rinse + Spin. EXTRA RINSE (ACLARADO EXTRA) Esta opción añadirá un aclarado extra al ciclo seleccionado. Use esta opción para ayudar a eliminar el residuo de detergente o blanqueador de las telas. Suena una alarma varias veces durante unos 20 segundos antes del aclarado final, de modo que pueda pausarse la máquina y agregar suavizante si se desea. NOTA: yy No puede seleccionar la opción Extra Rinse con la opción Rinse+Spin ni con el ciclo Tub Clean. yy Si el ciclo Rinse+Spin está seleccionado y presiona Extra Rinse seis veces, se seleccionará el ciclo Spin only. Child Lock (Bloqueo para niños) Utilice esta opción para desactivar los controles. Esta función evita que los niños cambien los ciclos o utilicen la lavadora. Una vez que se establece la función Child Lock, la misma debe desactivarse para poder usar los controles, excepto en el caso del botón Power. Una vez que haya finalizado el ciclo, la máquina se mantendrá ENCENDIDA, pero los controles continuarán bloqueados. Con los controles bloqueados, CL se muestra alternativamente con el tiempo restante. Mantenga pulsado el botón Water Plus durante 3 segundos para activar o desactivar el bloqueo infantil. NOTA: yy Una vez bloqueados los controles, deberán desbloquearse manualmente para reanudar el funcionamiento. ESPAÑOL NOTA: yy Para proteger sus prendas de vestir no todas las opciones están disponibles en todos los ciclos. yy Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA transcurridos 4 minutos para iniciar el ciclo, se apagará la lavadora y se perderán todos los ajustes. 22 MODO DE UTILIZACIÓN CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Antes de utilizar la lavadora, para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o prevenir lesiones, lea completamente el Manual del usuario, incluyendo las normas importantes de seguridad. yy Antes de su limpieza desconecte la lavadora para evitar el riesgo de descarga eléctrica. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy No utilice productos químicos abrasivos, limpiadores abrasivos o disolvente para limpiar la lavadora. Podrían dañar el acabado. LIMPIEZA REGULAR LIMPIEZA DEL EXTERIOR Limpie el exterior de la máquina con agua tibia y un detergente suave, no abrasivo. Limpie inmediatamente todo líquido derramado con un paño suave y húmedo. IMPORTANTE: No use disolventes, alcohol o productos similares. No utilice lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden dañar la superficie. CUIDADO Y LIMPIEZA DEL INTERIOR Use una toalla o paño suave para limpiar alrededor de la puerta y el cristal. Vaciar la lavadora una vez finalizado el ciclo de lavado. Mantener ropa húmeda en la lavadora puede causar arrugas, transferencia de colores, y malos olores. Ejecute el ciclo Tub Clean una vez al mes, o con mayor frecuencia si fuera necesario, para eliminar los restos de detergente y de otro tipo. 3. Cierre la puerta y presione POWER para ENCENDER la lavadora. Gire el selector hasta posicionar­ lo sobre el ciclo TUB CLEAN; a conti­nuación pulse el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. En caso de seleccionar otro ciclo tras la selección del ciclo Tub Clean, éste se cancela. 4. Una vez finalizado el ciclo deje la puerta abierta hasta que el interior se seque por completo. NOTA: yy Nunca meta prendas en la lavadora mientras utili­ ce el ciclo de TUB CLEAN. La ropa puede dañarse o contaminarse con productos de limpieza. Asegúrese de realizar el ciclo Tub Clean SOLO con la cuba vacía. yy Se recomienda dejar la puerta abierta cuando haya terminado el lavado para mantener el tambor limpio. yy Se recomienda repetir el ciclo TUB CLEAN todos los meses. CICLO DE LIMPIEZA DE TAMBOR ELIMINACIÓN DE DEPÓSITOS MINERALES Algunas condiciones medioambientales y de uso pueden causar la acumulación de residuos en el tambor con el paso del tiempo y producir un olor a moho o humedad. El ciclo Tub Clean ha sido especialmente diseñado para eliminar esta acumulación mediante el uso de lejía u otros limpiadores específicos para la limpieza de la máquina. Ejecute el ciclo Tub Clean una vez al mes o con mayor frecuencia si el olor persiste. Si usted vive en un área con agua dura, puede acumularse la cal en los componentes internos de la lavadora. En estas zonas es recomendable utilizar productos para ablandar el agua. 1. Retire toda la ropa del tambor. 2. Diluya 1/4 de taza de blanqueador (cloro líquido) en 1 cuarto de galón de agua y vierta la mezcla en la cuba. No use más de 1/4 de taza de blanqueador líquido. NOTA: Para los productos de limpieza de tambores, siga las instrucciones y recomendaciones del fabricante. Para productos de limpieza en polvo, añada el limpiador al cajón dosificador de lavado principal tras retirar los restos de detergente líquido. Use un descalcificador, como Washer Magic®, para eliminar los restos de cal. Tras la descalcificación, realice un ciclo de Tub Clean, antes de realizar una colada. Ciertos restos de minerales u otras manchas en el acero inoxidable pueden quitarse con un limpiador de acero inoxidable. NO utilice productos abrasivos o lana metálica. DEJE LA PUERTA ABIERTA Si la lavadora no se utilizará durante varios días, deje la tapa y el cajón abiertos para que la cuba se seque. PRECAUCIÓN yy No permita que niños ni mascotas jueguen en la lavadora o con ella. Deben estar supervisados cuando estén cerca de la lavadora abierta. MODO DE UTILIZACIÓN MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE ENTRADA DE AGUA NOTA: Los filtros de entrada protegen las partes delicadas de la válvula de entrada de los posibles daños causados por partículas que pudieran entrar en la válvula con el suministro de agua. No utilice la lavadora sin los filtros de entrada. En caso contrario podrían producirse fugas y/o daños. Caliente Frío 4. Antes de volver a colocarlas, conecte las mangueras y tuberías a un grifo completamente abierto de manera que el flujo sea máximo y deje circular varios litros de agua a un balde o sistema de drenaje. NOTA: Un mensaje IE parpadea en la pantalla cuando la presión del agua es baja o si un filtro de entrada está obstruido por la suciedad. Limpie el filtro de entrada. ADVERTENCIA yy Desconecte el cable de alimentación y cierre los grifos antes de limpiar. No hacerlo puede ser causa de descarga eléctrica. yy No utilice la lavadora sin los filtros de entrada. Utilizar la lavadora sin los filtros de entrada podría causar fugas y un mal funcionamiento. yy Utilizar la lavadora sin los filtros de entrada podría causar fugas y fallos de funcionamiento del producto. GUARDAR LA LAVADORA Siga las instrucciones para guardar la lavadora si no la va a utilizar durante un largo período de tiempo en climas fríos, con temperaturas bajo cero. 1. APAGAR el suministro de agua. 2. Desconecte las mangueras del suministro de agua y vacíe el agua. 3. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra. 4. Añada 1 galón (3,8 litros) de anticongelante para vehículos recreativos (RV) no tóxicos en el tambor vacío de la lavadora y cierre la puerta. Nunca use anticongelante para automóviles. Filtro de entrada 1. CERRAR los dos grifos de agua completamente. Suelte las mangueras de agua caliente y de agua fría de la parte posterior de la lavadora. IMPORTANTE: No todas las mangueras disponibles en el mercado son válidas ni garantizan un correcto funcionamiento. Determinadas mangueras pueden no encajar correctamente y provocar fugas. Los daños provocados al producto o a la propiedad por este uso inadecuado no serán cubiertos por la garantía. 2. Retire con cuidado los filtros de las válvulas de agua y sumérjalos en vinagre o en algún producto para la eliminación de depósitos calcáreos, siguiendo las instrucciones del fabricante. Tenga cuidado de no dañar los filtros durante la limpieza. 3. Enjuáguelos bien antes de volver a instalarlos. Encaje los filtros en su posición. 5. Pulse el botón POWER y a continuación seleccione el ciclo Spin Only (ver página 21). Pulse el botón Start/Pause para activar la bomba de desagüe. Deje la bomba de desagüe funcionando durante un minuto y luego pulse el botón POWER para apagar la lavadora. Esto expulsará una cantidad de anticongelante y dejará solo el necesario para proteger la lavadora de posibles daños. 6. Desconecte el cable de alimentación, seque el interior del tambor con un paño suave y cierre la puerta. 7. Presione con fuerza para desenganchar el cajón dispensador de detergente y extráigalo. Escurra el agua de los compartimentos y deje que se sequen. 8. Guarde la lavadora en posición vertical. 9. Para eliminar el anticongelante tras guardar la la­ vadora, añada detergente al dispensador y ejecute un ciclo de Speed Wash. ESPAÑOL Si la lavadora no se llena correctamente, se mostrará un mensaje de error en la pantalla. El filtro de la válvula de entrada podría estar obstruido por incrustaciones, sedimentos u otros residuos. 23 24 ESPECIFICACIONES / SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ ESPECIFICACIONES Modelo : WD100C* / WD200C* / WD205C* Descripción Lavadora de carga superior Requisitos eléctricos 120 VAC @ 60 Hz. Máx. Presión de agua 20~120 PSI (138~827kPa) Dimensiones WD100C* 27" (An) x 30 3/4" (F) x 14 1/8"(Al), 50 1/2"(F. Con el cajón abierto) WD200C* / WD205C*29" (An) x 30 7/8" (F) x 14 1/8"(Al), 50 9/16"(F. Con el cajón abierto) Peso neto WD100C* 100lb(45.4kg) WD200C* 105lb(47.8kg) WD205C* 108lb(49.1kg) Máx. Velocidad de centrifugado 700 rpm SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ Si experimenta algún problema con la lavadora, podrá transmitir datos a través del teléfono con el equipo Smart Diagnosis. Así podrá hablar directamente con nuestros técnicos especializados. El técnico graba los datos transmitidos desde la máquina y los utiliza para analizar el problema, ofreciendo un diagnóstico rápido y eficaz. Si experimenta problemas con la lavadora, llame al 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá). Sólo utilice el sistema Smart Diagnosis cuando se lo pida el equipo de Smart Diagnosis. Los sonidos de transmisión que oirá son normales y suenan de forma parecida a una melodía. Smart Diagnosis no se puede activar a menos que la lavadora se encienda pulsando el botón POWER. Si la lavadora no se puede encender, la solución de problemas deberá llevarse a cabo sin utilizar Smart Diagnosis. USO DEL SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ Siga las instrucciones del técnico y siga estos pasos cuando se le solicite. MANTENGA EL MICRÓFONO DEL TELÉFONO SOBRE EL BOTÓN DE ENCENDIDO, CUANDO EL CENTRO DE LLAMADAS SE LO SOLICITE, A NO MÁS DE 2,5 CM (PERO SIN TOCAR) LA MÁQUINA. NOTA: NO PULSE NINGÚN OTRO BOTÓN NI GIRE EL MANDO DEL SELECTOR DE CICLO. MANTENGA PRESIONADO EL BOTÓN WARM WATER A LA VEZ QUE MANTIENE SU TELÉFONO SOBRE EL BOTÓN POWER. ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el botón de WASH TEMP. Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. Esto tarda unos 6 segundos y en la pantalla aparecerá el recuento de tiempo. Una vez finalizada la cuenta atrás y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su conversación con el técnico que le podrá ayudar a utilizar la información transmitida para el análisis. “SmartDiagnosis (Diagnostico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al metodo tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono móvil utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva con precisión cualquier cuestión dada.” FUNCIÓN TAG ON 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FAQ: PREGUNTAS FRECUENTES ¿El pedestal lavador y la lavadora de carga frontal pueden funcionar al mismo tiempo? R: Sí. El pedestal lavador está diseñado para funcionar simultáneamente debajo de lavadoras de carga frontal fabricadas por LG después de 2009. No está diseñado para funcionar debajo de lavadoras de carga superior LG, secadoras LG, aparatos que no sean fabricados por LG ni como unidad independiente. Para obtener más información sobre la compatibilidad, visite el sitio web de LG en www.lg.com/us/twinwash. P: R: P: R: ¿Cuánta ropa puede cargarse en el pedestal lavador? La cuba está diseñada para una carga máxima de 4 lb. (Una toalla de baño gruesa pesa aproximadamente una libra cuando está seca). No sobrecargue la cuba de la lavadora. La ropa debe quedar floja en la cuba y la tapa debe poder cerrarse fácilmente. ¿Cuánto detergente, suavizante o blanqueador debe usarse por carga? ¿Cómo y cuándo se agrega a la máquina? Detergente: • El pedestal lavador necesita muy poco detergente. La mayoría de las cargas normales solo necesitan 1 cucharadita (5 g) de detergente de alta eficiencia (HE). Use un máximo de 2 cucharaditas (10 g) de detergente de alta eficiencia. No use el recipiente lleno de detergente. • V ierta el detergente en el dispositivo medidor/dispensador provisto con la máquina. Coloque el dispensador en la cuba con la ropa antes de comenzar el ciclo. • Si no tuviera el dispensador, coloque 1–2 cucharaditas (5–10 g) de detergente directamente en la cuba. • Para obtener más información, consulte Uso de detergente y blanqueador. Suavizante: • Use ¼ de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga normal. Use el dispensador provisto con la máquina. Para obtener las instrucciones, consulte Uso de suavizante. P: R: P: R: P: R: Blanqueador: • No use blanqueador líquido o en polvo en el pedestal lavador. Use el dispensador de blanqueador de la lavadora de carga frontal para blanquear con seguridad y eficiencia las prendas. ¿Puedo abrir el cajón cuando el ciclo está funcionando? No. El cajón se bloquea por seguridad durante el funcionamiento. Pause el ciclo para abrir el cajón. ¿Cómo hago si quiero agregar una prenda después de que haya comenzado el ciclo? Presione el botón Start/Pause para pausar el ciclo. Después de que se desbloquee el cajón, agregue la prenda y presione Start/Pause para reiniciar el ciclo. El desempeño del lavado puede verse afectado si la prenda si añade después del primer enjuague. ¿Cómo seco la cuba después de que termine el ciclo? ¿Cómo mantengo la cuba sin hongos ni olores? Para lograr un cuidado óptimo, seque la tapa y la cuba con un paño o una toalla suaves después del uso. Deje el cajón y la tapa abiertos para una máxima circulación de aire después del uso. Ejecute el ciclo Tub Clean una vez al mes o con mayor frecuencia si fuera necesario. Aparece TCL cada 30 ciclos como recordatorio. ESPAÑOL P: 26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SONIDOS NORMALES QUE PODRÁ ESCUCHAR Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora está en funcionamiento. Son normales. CHASQUIDOS: Sonido cuando cierra y bloquea o desbloquea la puerta. SONIDO DE SPRAY O SILBIDO: El agua se está rociando o circulando en el tambor ZUMBIDO O SONIDO DE BORBOTONES: La bomba de desagüe vacía el agua de la lavadora tras el ciclo. SONIDO DE CHAPOTEO: El líquido en la goma alrededor del tambor ayuda a que éste gire suavemente. SONIDO DE AGUA ENTRANDO EN LA LAVADORA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO yy La lavadora se adapta al tipo y tamaño de la carga añadiendo más agua al ciclo según sea necesario. yy La carga puede estar desequilibrada. Si la lavadora detecta que la carga está desequilibrada, detiene el ciclo y reorganiza la carga para equilibrarla. yy La lavadora está diluyendo los aditivos para añadirlos a la carga de lavado. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Su lavadora está equipada con un sistema automático de control de errores que detecta y diagnostica los problemas rápidamente. Si su lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, realice las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico: Problema Causa posible Soluciones Sonido de traqueteo y ruido Objetos tales como llaves, monedas, o Detenga la lavadora y compruebe si hay objetos extraños en la metálico alfileres pueden estar en la cuba cuba. Llame al servicio técnico si el ruido continúa tras reiniciar el funcionamiento de lavadora. Sonido de golpes Las cargas pesadas pueden provocar Esto es normal. Si el ruido continúa probablemente la lavadora esté este ruido. desnivelada. Detenga la lavadora y redistribuya la carga de lavado. La carga está desequilibrada. Detenga el ciclo, abra la puerta y redistribuya la carga. Ruido de vibración Fugas de agua No se retiraron materiales de embalaje. Consulte la sección Desembalaje y eliminación del Material de envío, en la sección de requisitos de instalación. Carga de lavado distribuida de manera Detenga el ciclo, abra la puerta y redistribuya la carga. desigual en el tambor. Las patas de nivelación no están firme- Consulte la sección Nivelado de la lavadora del Manual de mente apoyadas. Instalación. El suelo no es lo suficientemente rígi- Asegúrese de que el suelo es sólido y no se flexiona. Consulte do. la sección Suelos en los Requisitos de Instalación. La conexión de la manguera de entrada Revise las mangueras por si hubiese fugas, grietas y rajas. de agua al grifo o lavadora está suelta. Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras. Los tubos de drenaje están obstruidos. La lavadora bombea agua muy rápidamente. Compruebe la seguridad del tubo de drenaje durante el drenaje del agua. Si el agua sale del desagüe, compruebe que la manguera de desagüe está correctamente instalada y las obstrucciones en el desagüe. Póngase en contacto con un fontanero. La manguera de drenaje ha sufrido una Fije la manguera de desagüe a la manguera de entrada de agua fuga o no se ha introducido suficiente- o al tubo independiente para impedir que se salga durante el mente. desagüe. Para tuberías de drenaje más pequeñas, inserte la manguera de drenaje en la tubería hasta la brida de la manguera de drenaje. Para tuberías de drenaje de mayor tamaño, inserte la manguera de desagüe en el tubería 1-2 pulg.más allá de la brida. Una prenda de gran tamaño, como una Use el ciclo PRENDAS VOLUMINOSAS/ROPA DE CAMA almohada o una manta sobrepasa la para prendas grandes o voluminosas. No lave nunca más de la parte superior del tambor. mitad de una carga con objetos flotantes como por ejemplo almohadas. Detenga la lavadora y revise la carga. Verifique que la carga no alcanza el borde superior del tambor. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 27 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación) Problema Ropa arrugada. Coloración Soluciones El blanqueador o suavizante se añaden directamente a la carga de lavado en el tambor. El tiempo de lavado es más largo de lo normal. La ropa no se ha seleccionado correctamente. Si cierra el cajón con fuerza el suavizante puede dispensarse inmediatamente. Utilice los dispensadores para asegurar que los productos de lavado se dispensan correctamente en el momento adecuado del ciclo. Retire siempre la ropa de la lavadora lo antes posible una vez finalizado el ciclo de lavado. Separe las prendas de color oscuro de las claras o blancas para evitar la transferencia de colores. Nunca lave artículos muy sucios con prendas con poca suciedad. El cable de alimentación eléctrica no se Asegúrese de que el enchufe está correctamente conectado a ha conectado correctamente. una toma de 3 clavijas con conexión a tierra, 120-VCA, 60-Hz. Se han fundido los fusibles, ha saltado Restablezca el disyuntor o cambie los fusibles. No incremente el automático o se ha producido un cor- la capacidad de los fusibles. Si el problema es la sobrecarga del te de suministro eléctrico. circuito, solicite la asistencia de un electricista cualificado. NOTA: Si la lavadora se detiene debido a un corte de corriente, reanudará el ciclo en el que se detuvo cuando se restablezca la alimentación. El tiempo de lavado es La lavadora ajusta automáticamente el Esto es normal. La lavadora ajusta automáticamente el tiempo más largo de lo normal. tiempo de lavado en función de la carga de lavado para asegurar resultados óptimos en el ciclo selecciode lavado, el tipo de agua, su presión nado. El tiempo restante que muestra la pantalla es aproximado. y otras condiciones de funcionamiento. El tiempo real puede variar. Olor a humedad o moho. Detergente incorrecto o excesivo. Utilice solo detergente de Alta Eficiencia (HE: High-Efficiency) de acuerdo con las instrucciones del fabricante. El interior del tambor no se limpia Ejecute el ciclo de limpieza del tambor con regularidad adecuadamente. Fugas de agua. Espuma excesiva. El tipo y la cantidad de detergente utilizado pueden provocar que el exceso de espuma produzca fugas. El detergente de alta eficiencia es el único recomendado. Asegúrese de que detergente y aditivos se introduzcan en los compartimentos correctos. Utilice normalmente entre 1/4 a 1/2 de la cantidad máxima recomendada por el fabricante del detergente. Reduzca la cantidad de detergente si la carga es pequeña, poco sucia, o si el agua es muy blanda. No utilice una cantidad superior a la máxima recomendada por el fabricante del detergente. La lavadora no se CIENDE. ESPAÑOL Excesiva espuma. Causa posible El tiempo de lavado es más largo de lo Vaciar la lavadora una vez finalizado el ciclo de lavado. normal. La lavadora está sobrecargada. Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La puerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad. Las mangueras de entrada de agua ca- El aclarado con agua caliente puede provocar arrugas en las liente y fría están invertidas. prendas. Compruebe las conexiones de la manguera de entrada. Exceso de detergente. Los detergentes de alta eficiencia están formulados específicamente para lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes de reductores de espuma. Utilice solo detergente de Alta Eficiencia (HE: High-Efficiency). Use la cantidad correcta de detergente tal como se indica en el envase. El blanqueador o suavizante se Se ha sobrepasado el nivel máximo de llenado del compartimendispensan antes de tiempo. to provocando el dispensado inmediato del blanqueador o suavizante. NO sobrepase nunca la cantidad de blanqueador -máximo una taza. 28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación) Problema La lavadora no arranca Causa posible El panel de control se ha apagado debido a su inactividad. La lavadora está desconectada. Soluciones Esto es normal. Pulse el botón POWER para encender la lavadora. Asegúrese de que el cable está correctamente conectado a una toma de corriente. Se ha cortado el suministro de agua Abra completamente los grifos de agua fría y caliente. Los controles no están ajustados Asegúrese de que el ciclo está correctamente configucorrectamente. rado, cierre la puerta y pulse el botón INICIO/PAUSA. La lavadora no funciona con la puerta abierta. ComLa puerta está abierta. pruebe que no queda ningún objeto atrapado que impida el cierre de la puerta. El disyuntor/fusible se ha dispara- Compruebe los disyuntores / fusibles de la casa. do/fundido. Cambie los fusibles o restablezca la corriente. Conectar la lavadora a un circuito independiente. La lavadora reanudará el ciclo donde se detuvo una vez restablecida la corriente. El control necesita ser reajustado. Pulse el botón POWER, vuelva a seleccionar el ciclo deseado y presione el botón INICIO/PAUSA. No se ha pulsado INICIO/PAUSA Pulse el botón POWER, vuelva a seleccionar el citras seleccionar el ciclo. clo deseado y presione el botón INICIO/PAUSA. La lavadora se apagará si no se pulsa el botón INICIO/ PAUSA transcurridos 4 minutos. Nivel extremadamente bajo de Verifique en otro grifo de la casa que la presión del presión de agua. agua es adecuada. La lavadora está demasiado fría. Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas bajo cero durante un período prolongado de tiempo, deje que se caliente antes de presionar el botón POWER. De lo contrario, la pantalla no se iluminará. La lavadora está calentando el El tambor de la lavadora puede dejar de funcionar temagua o haciendo vapor. poralmente durante ciertos ciclos, mientras el agua se calienta hasta llegar a la temperatura establecida. No entra bien el agua en la Filtro obstruido. Compruebe que los filtros de entrada de las válvulas lavadora de llenado no están obstruidos. Las mangueras de entrada pueden Consulte las instrucciones de limpieza del filtro. estar dobladas. Eficiencia energética. Esta es una lavadora de Alta Eficiencia (HE: HighEfficiency). Por ello, los ajustes de nivel de agua para esta lavadora pueden ser diferentes a los de las lavadoras convencionales. Suministro de agua caliente. Asegúrese de que los grifos de agua fría y caliente están abiertos. La puerta de la lavadora está La lavadora no funciona con la puerta abierta. Comabierta. pruebe que no quede ningún objeto atrapado que impida el cierre de la puerta. Las mangueras de entrada de Compruebe las conexiones de la manguera de entraagua caliente y fría están inverda. Asegúrese de que el suministro de agua caliente tidas. está conectado a la válvula de entrada de agua caliente, y el suministro de agua fría está conectado a la válvula de entrada de agua fría. El nivel de agua es demasiado Esta es una lavadora de Alta Eficiencia. El agua no bajo. cubrirá la ropa. El nivel de llenado se ha optimizado para que el movimiento de la lavadora permita obtener los mejores resultados de lavado. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 29 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación) Problema La lavadora no desagua El agua se filtra en cada carga La manguera de desagüe de la seca- No inserte una manguera de secadora híbrida en un conector en dora híbrida no está instalada correc- Y a más de 3/4 pulg. Consulte la sección Conexión de la mantamente. guera de desagüe. Verifique que las abrazaderas y los precintos estén bien ajustados. Instale las abrazaderas y los precintos si no lo ha hecho aún. Consulte la sección Conexión de la manguera de desagüe. ESPAÑOL Escasa eliminación de manchas Causa posible Soluciones Compruebe que la manguera de desagüe no está retorcida. Manguera de desagüe retorcida. Desagüe situado a 96 pulg. por encima Compruebe que la manguera de desagüe no supera los 8 pies del piso desde la parte inferior de la lavadora ni está más de 5 pies separada de la lavadora. Prendas muy manchadas. El pedestal lavador está diseñado para cuidar de sus prendas menos manchadas de manera suave y efectiva. Las manchas más difíciles y densas pueden requerir de la potencia de lavado adicional de las funciones Soak o Stain Care de la lavadora de carga frontal. Tratar las manchas previamente. Los prendas lavadas con anterioridad pueden tener manchas que no se hayan ido en el lavado. Estas manchas pueden ser difíciles de quitar y requerir un lavado a mano o un pretratamiento para ayudar a su eliminación. Las mangueras no están instaladas co- Compruebe que las conexiones de la manguera de llenado y desrrectamente. agüe están bien apretadas y son seguras. 30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE ERROR Problema En la pantalla se observa: En la pantalla se observa: Causas posibles El cajón no está bien cerrado. La tapa no está bien cerrada. Soluciones Cierre el cajón y presione el botón de Inicio/ Pausa para iniciar el ciclo. Si el cajón está cerrado y aparece el mensaje de error de bloqueo del cajón, llame al servicio técnico. Abra el cajón y asegúrese de que la zona de la cerradura no tenga ropa u otras obstrucciones. Cierre la tapa, cierre el cajón y presione el botón de Inicio/Pausa para iniciar el ciclo. El agua entra en la lavadora muy len- Los grifos de suministro de agua no tamente o no lo hace en absoluto; la están completamente abiertos. pantalla muestra: Las mangueras de suministro de agua están retorcidas, perforadas o aplastadas. Los filtros de entrada de agua están obstruidos. La presión del agua en el grifo o en la vivienda es demasiado baja. El suministro de agua está limitado por mangueras con fuga. La lavadora no se enciende. El cable de alimentación eléctrica no se ha conectado correctamente. Se han fundido los fusibles, ha saltado el automático o se ha producido un corte de suministro eléctrico. El agua entra en la lavadora muy lentamente o no lo hace en absoluto; la pantalla muestra: La manguera de desagüe está retorcida, aplastada u obstruida. La longitud total de la manguera de drenaje debe ser inferior a 96 pulg. desde la parte inferior de la lavadora. La lavadora produce un sonido Esto no es un error. Es una alerta para repetitivo antes del enjuague final. permitir añadir suavizante líquido antes del enjuague final. Si la tapa está cerrada y aparece el mensaje de error de la tapa, llame al servicio técnico. Compruebe que los grifos del agua están totalmente abiertos. Compruebe que las mangueras no están retorcidas ni aplastadas. Mueva cuidadosamente la lavadora para proceder a su limpieza o mantenimiento. Limpie los filtros de entrada. Consulte Mantenimiento en la sección de Cuidado y Limpieza. Compruebe en otro grifo que la presión del agua es adecuada y que el flujo no está limitado. Desconecte la manguera de entrada de la lavadora y deje correr unos cuantos litros de agua a través de la manguera para limpiar las tuberías de suministro de agua. Si el flujo es demasiado bajo, póngase en contacto con un fontanero. Las mangueras diseñadas para limitar el flujo del agua pueden provocar que la lavadora no se llene. No se recomienda el uso de mangueras limitadoras de flujo. Compruebe que el enchufe está correctamente conectado a una toma de 3 clavijas 120-VAC, 60-Hz. salida. Restablezca el disyuntor o cambie los fusibles. No incremente la capacidad de los fusibles. Si el problema es la sobrecarga del circuito, solicite la asistencia de un electricista calificado. Verifique que la manguera de drenaje no está obstruida, retorcida, et., ni atrapada detrás o debajo de la lavadora. Ajuste o reparación del drenaje. La altura máxima de la manguera de drenaje es 96 pulg. (8 pies.) Consulte la sección Uso de suavizante (página 16) para obtener instrucciones sobre cómo agregar suavizante líquido para prendas a la carga. Para activar o desactivar el alerta del suavizante, mantenga presionados los botones Warm Water y Extra Rinse al mismo tiempo durante tres segundos. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 31 CÓDIGOS DE ERROR (CONTINUACIÓN) Problema La pantalla muestra: La pantalla muestra: La pantalla muestra: Soluciones El reequilibrado automático de la carga no ha tenido éxito. Detenga el ciclo para reequilibrar la carga manualmente. Las cargas pequeñas necesitan prendas adicionales para equilibrar la carga de la lavadora. Prendas pesadas se mezclan con otras La carga puede contener tanto prendas pesadas ligeras. como ligeras. Trate de lavar prendas de peso similar para que la lavadora distribuya uniformemente el peso. La carga está desequilibrada. Redistribuya manualmente la carga si los artículos se han enredado e impiden la distribución automática. Error de control. Desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el servicio técnico de LG más cercano. El nivel del agua es demasiado alto de- Cierre el grifo de agua, desconecte el enchufe de bido a una válvula de agua defectuosa. la toma de corriente y póngase en contacto con el servicio técnico. El sensor de nivel de agua no funciona Cierre el grifo de agua, desconecte el enchufe de correctamente. la toma de corriente y póngase en contacto con el servicio técnico. La pantalla muestra: Se ha producido un error en el motor. La pantalla muestra: Para limpiar el tambor, seleccione el ciclo de limpieza del tambor. La pantalla muestra: El pedestal lavador está funcionando sin la lavadora de tamaño completo. El interruptor de apilado no está funcionando adecuadamente. Deje la lavadora en espera durante 30 minutos y a continuación reinicie el ciclo. Si el código de error LE persiste, póngase en contacto con el servicio técnico. Vacíe el tambor e introduzca lejía en el cajón dispensador y seleccione el ciclo TUB CLEAN ( limpieza de tambor). Si no desea hacer la limpieza del tambor, gire el selector de ciclos o pulse los botones opcionales para seleccionar el ciclo deseado. En este caso, verá el mensaje nuevamente durante los siguientes lavados y desaparecerá hasta que sea tiempo de limpiar el tambor nuevamente. El pedestal lavador no funciona como una unidad autónoma. Debe colocarse debajo de un aparato LG de tamaño completo. El interruptor de apilado no funcionará adecuadamente si la unidad está colocada debajo de un aparato que no es de LG o de un aparato LG fabricado antes del año 2009. ESPAÑOL La pantalla muestra: Causas posibles Si la operación de equilibrado UE (ver más arriba) no se realiza con éxito, se mostrará este error. La carga es demasiado pequeña. 32 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.) COBERTURA DE LA GARANTÍA: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU. Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado). PERIODO DE GARANTÍA: Periodo Un (1) año a partir de la fecha de compra original: Alcance de la garantía Cualquier pieza interna/funcional Observación LG suministrará las piezas y la mano de obra para la reparación o sustituirá las piezas defectuosas. Diez (10) años a partir de la fecha de compra original: Motor del tambor (estator, rotor y sensor Hall) Toda la vida útil desde la fecha de compra original: Tambor de acero inoxidable Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas. CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico de LG, según su elección. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: 1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o instalación del producto o para dar instrucciones sobre la utilización del producto. 2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en funcionamiento de los disyuntores, corrección de la instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de la instalación del producto. 3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe atascados, suministro de agua inadecuado o con interrupciones o suministro de aire inadecuado. 4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor. 5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos, instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG. 6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración no autorizada del producto. 7. D  años o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión o códigos de fontanería incorrectos. 8. D  años cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros daños en el acabado del producto, a menos que los daños sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a partir de la fecha de entrega. 9. D  años o falta de elementos en cualquier producto de exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado. 10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado el número de serie original de fábrica. 11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una utilización diferente del uso doméstico normal (por ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del propietario del producto. 12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha instalado en una ubicación inaccesible. ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO. INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS. CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL: Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com. Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC) 201 James Record Road, Huntsville, AL 35824 33 MEMO ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

LG WD100CV 1.0 Cu. Ft. Graphite SideKick Pedestal Washer Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario