Allview L5 Duo Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
1
L5 Duo
User manual
5
Manual de utilizare
29
Uživatelský manuál
49
Manual de usuario
68
Használati utasitás
89
Instrukcja obsługi
109
Руководство
пользователя
127
2
L5 Duo
3
EN
RO
CZ
ES
1
On - off / close
call phone
1
Tasta pornire oprire
tel / inchidere apel
1
On / Off tlačítko /
Zavření hovoru
Tecla de llamada
de inicio /
finalización
2
Speaker
2
Difuzor
2
Reproduktor
Altoparlante
3
Camera
3
Camera
3
Fotoaparát
cámara
4
Flash led
4
Led flash
4
Led flash
Led flash
5
Audio jack
5
Mufa casti
5
Audio jack
conector de
auriculares
6
Micro USB plug
6
Mufa Micro USB
6
Micro USB konektor
Conector micro
USB
7
Back / Contacts
7
Inapoi / Contacte
7
Tl. zpět
Atrás / Contactos
8
Ok button /
Selection
8
Buton OK / Selectare
8
Tl.OK / výběr
Botón Aceptar /
Seleccionar
9
Menu key
9
Tasta meniu
9
klávesu nabídky
Tecla de menú
10
Navigation pad
10
Taste navigare
10
Navigační tlačítko
Teclas de
navegación
11
Call button
11
Tasta apelare
11
tlačítkem volání
la tecla de llamada
4
HU
PL
RU
1
Indítás / vége
hívás gomb
1
Indítás / vége hívás
gomb
1
Телефон включения
/ выключения
телефона
2
hangszóró
2
hangszóró
2
Оратор
3
fényképezőgép
3
fényképezőgép
3
камера
4
Led villanás
4
Led villanás
4
Вспышка
5
Csatlakoztassa
a fejhallgatót
5
Csatlakoztassa a
fejhallgatót
5
Аудиоразъем
6
Micro USB
csatlakozó
6
Micro USB csatlakozó
6
Микро-разъем USB
7
Vissza /
Kapcsolatok
7
Vissza / Kapcsolatok
7
Назад / Контакты
8
OK gomb /
választás
8
OK gomb / választás
8
Кнопка ОК / Выбор
9
Menü gomb
9
Menü gomb
9
Кнопка меню
10
Navigációs
gombok
10
Navigációs gombok
10
Кнопка панель
11
Tárcsázó gomb
11
Tárcsázó gomb
11
Кнопка меню
5 EN
User Manual
FOR YOUR SAFETY
Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal.
SWITCH OFF IN HOSPITALS
Follow any restrictions. Switch the device off near medical equipment. Do not use the device where
blasting is in progress.
Please keep this cell phone away from children, as they could mistake it for a toy, and hurt
themselves with it.
Don’t try to modify the phone except by the professional. Warning!
Only use the authorized spare parts, otherwise it may damage the phone and the warranty will not
work. And it may be dangerous.
SWITCH OFF WHEN REFUELING
Don’t use the phone at a refueling point. Don’t use near fuel or chemicals.
6 EN
SIM CARD AND T-FLASH CARD ARE PORTABLE
Pay attention to these small things to avoid children eating them.
Notice: The T-Flash Card can be used as a Memory Disk, the USB cable is necessary.
BATTERY
Please do not destroy or damage the battery, it can be dangerous and cause fire. Please do not
throw battery in fire, it will be dangerous When battery cannot be used, put it in the special
container.
Do not open the Battery.
If the battery or the charger is broken or old, please stop using them.
USE QUALITY EQUIPMENT
Use our authorized equipment or it will cause dangers.
ROAD SAFETY COMES FIRST
Give full attention while driving; Pull off the road or park before using your phone if driving
conditions so require.
INTERFERENCE
All wireless devices may be susceptible to cause interference, which could affect performance.
7 EN
SWITCH OFF IN AIRCRAFT
Wireless devices can cause interference in aircraft. It’s not only dangerous but also illegal to use
mobile phone in an aircraft.
Warning: We take no responsibility for situations where the phone is used other than as provided
in the manual.
Our company reserves the right to make changes in the content of the manual without making this
public.
These changes will be posted on the company website to the product it amends.
The contents of this manual may be different from that in the product. In this last case will be
considered.
Due to the used enclosure material, the product shall only be connected to a USB
Interface of version 2.0 or higher. The connection to so called power USB is prohibited.
The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Do not use the mobile phone in the environment at too high or too low temperature, never expose
the mobile phone under strong sunshine or too wet environment. The maximum operating ambient
temperature of the equipment is 40.
8 EN
CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
This device has been tested and meets applicable limits for Radio Frequency (RF) exposure.
Specific Absorption Rate (SAR) refers to the rate at which the body absorbs RF energy. SAR limits
are 1.6 Watts per kilogram (over a volume containing a mass of 1 gram of tissue) in countries that
follow the United States FCC limit and 2.0 W/kg (averaged over 10 grams of tissue) in countries
that follow the Council of the European Union limit. Tests for SAR are conducted using standard
operating positions with the device transmitting at its highest certified power level in all tested
frequency bands. To reduce exposure to RF energy, use a hands-free accessory or other similar
option to keep this device away from your head and body. Carry this device at least 5 mm away
from your body to ensure exposure levels remain at or below the as-tested levels. Choose the belt
clips, holsters, or other similar body-worn accessories which do not contain metallic components
to support operation in this manner. Cases with metal parts may change the RF performance of
the device, including its compliance with RF exposure guidelines, in a manner that has not been
tested or certified, and use such accessories should be avoided.
9 EN
For your safety, it is recommended that, during charging, you don’t keep the device near your
body, and that you place it on an inflammable stand. We recommend that, during nighttime, you
put the phone away from you at a minimal distance of 1 meter.
GETTING STARTED
Battery Install Notice
Before you install or change battery, please ensure you already turn off the phone.
Install or change SIM card Notice
1. Before you change SIM card, please make sure you already turn off the phone and
dispose battery.
2. Insert the SIM card and make the golden contact area face down and the nick face out.
Charge the battery
1. Before charging the battery, please make sure that the battery is installed properly in the phone.
2. Connect the charger lead to the phone socket, and then connect the charger to the AC socket.
3. If the phone is off when it’s charging, charging indicator is displayed on the screen. If the phone
is on when it’s charging, user can use it while charging. When the battery is fully charged, the
charging indicator on the screen is full and stops twinkling. While using the handset for the first
10 EN
4. time, please completely discharge and then completely charge the battery. Repeat the process
for three times to achieve the full performance of the battery.
5. Long period unused or some other reasons may cause low battery pressure, so at the beginning
of charging the screen is black and it may take a while before the charging indicator appears.
Warning: When charging, in order to avoid serious damage to phone circuitry, do not remove or
dispose the battery.
CALLS
Key Explanation
Lock Keypad: Press : Left Side then press * Unlock Keypad: Left Side then press *
* Key # Key:
Functions vary in different situations or function menus:
- In inputting status, “*” for symbols.
- In inputting status, “#” to switch inputting methods.
- In standby mode, hold “#” to switch the phone in silent mode.
11 EN
- In standby mode, input “+” for an international call; in dial status, input “P” for calling number with
extension phone.
Main Menu Explanation
When you press Menu key, you will enter main menu. Press up, down, left and right keys to select
different functions.
Make a Call
Making a call by dialing numbers:
1. In standby mode, enter the phone number. If you want to change the numbers, press left and
right direction key to move the cursor and pressClearto delete a number.
Press and hold Clear to delete all characters.
2. Press the call key to call the number.
Making a call using the Phonebook:
You can enter the phonebook list from functional menu, choose or input the needed letter
(phonetic) to search. Choose the number; press the call key to dial out.
Call the Dialled calls, Received calls, Missed calls:
1. In standby mode, press the call key to view the call log list.
2. Choose a number and press the call key to dial.
12 EN
Making a call using the menu:
1. In standby mode, enter the menu, choose Call logs;
2. Choose from missed calls, dialled calls, and received calls.
3. Choose the needed number and press the call key to make a call.
Answer an Incoming Call
Press the Call key to answer an incoming call.
Call Options
Offer numerous in call functions (some of these functions need a subscription with the service
provider). During the call, press->Option and choose between the following options :
Hold: Pause the call.
End single call: End the present call.
Phonebook: Same as phonebook list in the function menu.
Call history: Same as call history in the function menu.
Messaging: To explore the Messaging Menu.
Sound recorder: Record the sound.
Mute: Enable the mic of phone not work.
13 EN
Volume: To adjust the volume of the call.
INPUT METHOD
Overview
Your phone offers input methods as followings: Smart abc, es, ro. Keypad Definition
The definition of keypad is as follow:
Left key: Enter and OK
Right key: Back and Cancel
Navigate Keys: Cursor move or choose word.
# Key: Switch input methods and a sign will be display in left side.
2-9 key: Input the letter on the keys when input.
* Key: Input punctuation
FUNCTION LIST
Phonebook
You can save the contacts in the mobile phone and SIM card; it depends on the SIM card memory
capacity. When you select a contact, you can do the following operations:
View: To view the contact
14 EN
Send text message: Send text message to the current number.
Send multimedia message: Send multimedia message to the current number.
Call: To Call the current number.
Edit: To edit the current contact.
Delete: To delete the current contact.
Copy: To copy the contact from phone to SIM card /phone or from SIM card to SIM card /phone
or copy to file.
Add to Blacklist: Add the current number to the blacklist.
Add to Whitelist: Add the current number to the white list.
Phonebook settings: To set the Phonebook.
Call logs
In this function menu, you can check the All calls, Dialled calls, Received calls, Missed calls, and
You can perform the following operations:
View: To check the call history.
Send text message: Send SMS to the Dialled calls, Received calls or Missed calls.
Call: To call the Dialled calls, Received calls or Missed calls.
Save to Phonebook: You can add the number to the phonebook or replace existing contacts.
15 EN
Add to Blacklist: Add the number of the Dialled calls, Received calls or Missed calls to the Blacklist.
Add to Whitelist: Add the number of the Dialled calls, Received calls or Missed calls to the Whitelist.
Edit before call: Edit the number before you call Delete: Delete the current call history.
Mark several: You can mark several call history.
File manager
Press left key option to enter functional menu, the following options are available: - Open: See the
files in the different folders of your phone - Format: To format the folder.
- Details: To view the Memory status of the Memory card.
Camcorder
The built-in camera allows you to take photos and adjust the camera settings. The options menu
contains the following choices:
Switch to: Switch phone to video recorder.
Photos: See all the photos.
Camera Settings: Select to open many advantage setting items.
Image settings: Select to change the size and the quality of the image
Storage: Select the place where the photos will be stored.
Multimedia
16 EN
- Viewing images
- Recording videos
- Play video
- Playback audio files
- Register sounds
Image Viewer
The options for image viewer are as follows:
View: To view a photo.
Send: Transform the photos by different ways, such as multimedia message or via
Bluetooth.
Use as: This photo can be used as wallpaper.
Rename: To rename the selected image or photo.
Delete: To delete the selected photo.
Sort by: To sort photos by the desired method.
Image information: You can view the image information.
17 EN
Audio Player
This phone comes with an inbuilt audio player that plays all your favorite songs. It gives you a host
of setting options to make your listening experience interesting.
1. Play: To start playing the audio file.
2. Refresh list: To refresh the audio file list.
3. Settings: To set parameters for audio playing.
Video Player
The Video Player plays all your video files stored in the phone (Phone Memory or on the Memory
Card).
The video player gives you the following options:
1. Play: To start playing the video file.
2. Send: Send the video via Bluetooth or MMS.
3. Rename: To rename the video.
4. Delete: To delete the video.
5. Sort by: To sort videos by the desired method.
6. Storage: Allow you to set the location of the videos.
18 EN
Sound Recorder
You can record sound/voice on your phone. Just select sound recorder, go to options and press
“New record”. Select Stop to save it. Select pause to ‘pause’ the recording and ‘continue’ to resume
the recording.
FM Radio
Channel list: List out all the current channels. You can enter channel list, edit it and display the
searched
channel list.
Manual input : Input the desired broadcasting channel manually
Auto Search: Search and create the channel’s list automatically.
Flashlight
Whenever you need a flashlight and do not have it handy, L5 Duo can take over this function. Go
to Menu and select the flashlight function.
Messaging
Your phone supports various messaging services. You can create, send, receive, edit and
organize text messages.
Messages contain the following folders:
19 EN
Write Message: On selecting Write Message, you can input the contents of the message using
different input methods.
Conversations: All the received and sent messages stored in conversations.
Drafts: You can save a message you edit in the drafts.
Templates: Templates stores 10 preloaded/pre-written text messages for ready usage.
Delete messages: Delete all the unwanted messages.
Message Settings: Message settings store all the different settings responsible for sending and
receiving messages.
Bluetooth
The following options are available in the Bluetooth menu:
1. Power: On/Off
2. Visibility: On/Off
3. My device: Inquiry new device or display paired devices and take the options.
4. Search audio device: Search for audio devices.
5. My name : You can change the name of the Bluetooth.
6. Advanced : Configure the settings of Bluetooth, For example, Audio path, storage etc.
20 EN
Calendar
You can use the calendar to keep track of important meetings. After entering the calendar function
menu you can select year, month and date using direction keys. On a selected date you can select
to view:
View : To view and set the schedule of a day.
Jump to date: To input the date to enter the calendar, then move the cursor to the specified
date.
Go to today: Go to check today.
Go to weekly view: Go to view the calendar events in weekly style.
Start of week: You can select from Sunday or Monday.
Alarm
The Alarm can be set to ring at a specific time on several days. There are five different default
alarms. You can set these alarms to alarm you at different time in specific day(s) of a week.
To set an alarm:
1. Press edit to enter alarm settings menu.
2. Select edit option using up and down direction keys
o ON/OFF: Select alarm on or off using left and right direction key
21 EN
o Alarm time: Input alarm time
o Repeat Setting: Press navigation keys to select alarm types which consists of one time,
everyday and custom.
o Alarm tone: You can select the alarm tone.
o Alert Type: To select between Ring only/Vib and ring, Vib only.
Settings
Under settings, the phone gives you the option to change the settings for various features of the
phone. The following list is available in Settings:
Phone Settings
You have following options listed under phone setup:
Time and date: Let you set the Time and date on the phone.
Language: To select language for the phone.
Preferred input method: This enables you to set international keyboards.
Display: Under Display setup, you can set wallpaper, etc.
Flight mode
Misc. settings: LCD backlight settings.
22 EN
Network Settings
Network setup gives the user the ability to select a desired network and addition of a new network
to the network list. The network setup gives you the follow options:
SIM1/2 network settings:
1. Network Selection: new search, select network, selection mode automatic/manual
2. Preferences: Will list down all the network IDs (depending on the SIM card used)
Call Settings
Include SIM1 call settings, SIM2 call settings and advanced settings.
Security Settings
Under Security Setup, you can change the security settings of SIM1 or SIM2.
SIM1/2 Security Settings:
o PIN Lock: PIN Lock protects illegal usage of the SIM card.
o Change PIN: You can change the PIN password.
o Change PIN2: You can change the PIN2 password
Phone security: Enables you to lock/unlock your phone with a password.
Privacy lock: You can select a password to lock the phone.
23 EN
Connectivity
Bluetooth.
Restore Settings
Selecting this option will ask you to enter the password to restore the phone to factory settings.
The default password is ‘1234’.
WARNINGS AND NOTES
Operational Warnings
IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. Read this information
before using your phone. For the safe and efficient operation of your phone, observe these
guidelines:
Potentially explosive at atmospheres: Turn off your phone when you are in any areas with a
potentially explosive atmosphere, such as fueling areas (gas or petrol stations, below deck on
boats), storage facilities for fuel or chemicals, blasting areas and areas near electrical blasting
caps, and areas where there are chemicals or particles (Such as metal powders, grains, and dust)
in the air.
24 EN
Interference to medical and personal Electronic Devices: Most but not all electronic equipment
is shielded from RF signals and certain electronic equipment may not be shielded against the RF
signals from your phone.
Audio Safety: This phone is capable of producing loud noises which may damage your hearing.
When using the speaker phone feature, it is recommended that you place your phone at a safe
distance from your ear.
Other Media Devices, hospitals: If you use any other personal medical device, consult the
manufacture of your device to determine if it is adequately shielded from external RF energy. Your
physician may be able to assist you in obtaining this information. Turn your phone OFF in health
care facilities when any regulations posted in these areas instruct you to do so. Hospitals or health
care facilities may be using equipment that could be sensitive to external RF energy.
Product statement on handling and use: You alone are responsible for how you use your phone
and any consequences of its use.
You must always switch off your phone wherever the use of a phone is prohibited. Use of your
phone is subject to safety measures designed to protect users and their environment.
25 EN
Always treat your phone and its accessories with care and keep it in a clean and dust-free place
Do not expose your phone or its accessories to open flames or lit tobacco products.
Do not expose your phone or its accessories to liquid, moisture, or high humidity. Do not drop,
throw, or try to bend your phone or its accessories
Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or aerosols to clean the device or its accessories.
Do not attempt to disassemble your phone or its accessories; only authorized personnel must do
so.
Do not expose your phone or its accessories to extreme temperatures, minimum 32° and maximum
113° F (0 to 45° C).
Battery: Your phone includes an internal lithium-ion or lithium-polymer battery. Please note that
use of certain data applications can result in heavy battery use and may require frequent battery
charging. Any disposal of the phone or battery must comply with laws and regulations pertaining
to lithium-ion or lithiumion polymer batteries.
Faulty and damaged products: Do not attempt to disassemble the phone or its accessory. Only
qualified personnel must service or repair the phone or its accessory. If your phone or its accessory
has For more product details visit www.allviewmobile.com. Do not cover the antenna with your
26 EN
hand or other objects Failure to comply resulting in connectivity issues and rapid discharge of the
battery.
All applications provided by third parties and installed in this device, may be modified and/or
stopped at any moment. Visual Fan Ltd will not be responsible in any way for modifications of the
services or content of these applications. Any request or question regarding third party applications
may be addressed to owners of these applications.
29 RO
Manual de utilizare
MASURI DE SIGURANTA
IMPORTANT! Va rugam sa cititi cu atentie aceste instructiuni si urmati-le implicit, in caz de situatii
periculoase.
Siguranta in conducere: Este recomandat sa nu folositi telefonul mobil in timp ce conduceti.
Daca trebuie sa-l folositi, intotdeauna folositi sistemul de “Maini libere” cand conduceti.
Inchideti telefonul mobil cand sunteti in avion
Interferentele cauzate de telefoanele mobile afecteaza siguranta aviatiei, si, astfel, este ilegal sa-
l folositi in avion. Va rugam asigurati-va ca telefonul mobil este oprit atunci cand sunteti in avion.
Inchideti telefonul mobil in zona de operatii de sablare.
In spital: Atunci cand folositi telefonul intr-un spital, trebuie sa va supuneti normelor relevante
specificate de catre spital. Orice interferenta cauzata de echipamentele wireless poate afecta
performantele telefonului.
Service-uri aprobate: Numai service-urile aprobate pot repara telefoanele mobile. Daca desfaceti
telefonul si incercati sa-l reparati singuri veti pierde garantia produsului.
Accesorii si baterii: Numai accesoriile si bateriile aprobate de producator pot fi folosite.
30 RO
Apeluri de urgenta: Asigurati-va ca telefonul este pornit si activat daca doriti sa efectuati un Apel
de Urgenta la 112, apasati tasta de apel si confirmati locatia, explicati ce s-a intamplat si nu
inchideti convorbirea.
Bateria si incarcarea bateriei: Se recomanda incarcarea completa a bateriei inainte de prima
utilizare a dispozitivului. Nu expuneti bateria la temperaturi mai mari de +40° C. Nu aruncati bateria
in foc sau la intamplare. Returnati bateriile defecte la furnizor sau la centrele speciale
ptr.colectarea bateriilor defecte.
Atentie: Nu ne asumam responsabilitatea pentru situatiile in care telefonul este folosit in alt mod
decat cel prevazut in manual.
Compania noastra isi rezerva dreptul de a aduce modificari in continutul manualului fara a face
public acest lucru. Aceste modificari vor fi afisate pe siteul companiei la produsul la care se aduc
modificari.
Continutul acestui manual poate fi diferit de cel existent in produs. In acest caz ultimul va fi luat in
considerare
Datorita materialului utilizat, produsul trebuie sa fie conectat numai la un USB cu versiunea 2.0
sau mai mare. Alimentarea la oricare alt tip de USB este interzisa.
Nu utilizati telefonul mobil intr-un mediu cu temperatura prea mare sau prea mica.
31 RO
Nu expuneti niciodata telefonul mobil la lumina solara directa sau intr-un mediu cu umiditate
ridicata. Temperatura ambientala maxima de functionare a echipamentului este de 40
ATENTIE RISC DE EXPLOZIE DACA BATERIA ESTE INLOCUITA CU UN TIP INCORECT.
ELIMINATI BATERIILE UZATE IN CONFORMITATE CU INSTRUCTIUNILE !
Acest dispozitiv a fost testat si indeplineste limitele aplicabile pentru radiofrecventa (RF). Rata
specifica de absorbtie (SAR) se refera la rata la care organismul absoarbe energia RF. Limitele
SAR sunt de 1,6 w/kg (peste un volum ce contine o masa de 1 gram de tesut) in tarile care urmeaza
limita Statele Unite ale Americii FCC si 2,0 W / kg (in medie pe 10 grame de tesut), in tarile in care
urmeaza Consiliul cu privire limita a Uniunii Europene. Testele pentru SAR sunt efectuate folosind
pozitii de operare standard, cu dispozitivul transmitând la cel mai inalt nivel de putere, in toate
benzile de frecventa testate. Pentru a reduce expunerea la energie RF, utilizati un accesoriu
pentru mâini libere sau alta optiune similara pentru a mentine dispozitivul la distanta de cap si
corp. Transportati acest dispozitiv de cel putin 5 mm distanta de corp pentru a mentine nivelul de
expunere la sau sub nivelurile testate.
Optati pentru accesorii ce nu contin parti metalice pentru a nu sprijini functionarea in acest mod.
Cazurile cu piese metalice pot modifica performanta RF a dispozitivului, inclusiv conformitatea
32 RO
acestuia cu liniile directoare de expunere la RF, intr-un mod care nu a fost testat sau certificate, si
trebuie evitata utilizarea unor astfel de accesorii.
Pentru siguranta dvs. este recomandat ca in timpul incarcarii sa nu tineti dispozitivul in apropierea
corpului si sa il plasati pe un suport neinflamabil. Va recomandam ca pe timpul noptii sa puneti
telefonul la o distanta de minim 1 metru de dumneavostra.
PRIMA UTILIZARE
Nota instalare baterie
Inainte de a scoate bateria, asigurati-va ca deja ati oprit telefonul.
Instalare sau schimbare cartele SIM
1. Inainte de schimbarea cartelei SIM, asigurati-va ca ati oprit telefonul si ati scos bateria.
2. Introduceti cartela SIM cu suprafata contactelor aurite in jos.
Incarcarea bateriei
1. Inainte de incarcarea bateriei, asigurati-va ca bateria este introdusa corect in telefon.
2. Conectati mufa incarcatorului la conectorul telefonului, apoi conectati incarcatorul la priza de
220V.
3. Daca telefonul este oprit oprit in timpul incarcarii, indicatorul de incarcare este afisat pe ecran.
Daca telefonul este pornit, acesta poate fi folosit in timpul incarcarii. Cand bateria este complet
33 RO
incarcata, indicatorul de incarcare este plin. La prima folosire a telefonului, va rugam descarcati,
apoi incarcati complet bateria. Repetati acest proces de 3 ori pentru a atinge performanta maxima
a bateriei.
4. Daca telefonul nu a fost utilizat pentru o perioada lunga de timp si bateria este complet
descarcata, este posibil ca ecranul sa ramana inchis in primele minute ale incarcarii.
APELARE
Taste
Blocare tastatura: Apasa tasta selectare stanga, iar apoi *
Deblocare tastatura: Apasa tasta selectare stanga, iar apoi *
Tasta * si tasta #:
Functiile pot varia in functie de context:
- In introducere text, apasati “*” pentru simboluri si “#” pentru a comuta metodele de introducere.
- In modul; stand-by, tineti apasata tasta “#” pentru a comuta in modul Silentios.
34 RO
Meniu principal
Cand apasati butonul Meniu, veti accesa meniul principal al telefonului. Apasati butoanele de
navigare pentru selectaea diferitelor aplicatii.
Apelare
Efectuarea unui apel:
1. Din modul stand-by, tastati numarul de telefon. Daca doriti sa modificati numarul, apasati
butoanele stanga-dreapta pentru a muta cursorul si apasati Stergere.
2. Apasati tasta Apelare pentru a initia apelul.
Apelarea unui numar din Agenda:
Puteti accesa lista contactelor din meniul principal, tastati prima litera a contactului dorit. Alegeti
numarul si apasati butonul de apelare.
Apelare din lista de apeluri efectuate, primite sau nepreluate:
1. Din modul stand-by, apasati butonul de apelare pentru afisarea listei de apeluri.
2. Alegeti un numar si apasati tasta de apelare.
Apelarea folosing meniu:
1. Din modul stand-by, accesati meniul de aplicatii si deschideti Lista de apeluri.
2. Alegeti un numar din apelurile efectate, nepreluate sau primite.
35 RO
3. Apasati butonul de apelare pentru initierea apelului.
Preluare apel
Apasati butonul de apelare pentru preluarea unui apel.
Optiuni apelare
Unele optiuni sunt permise sau restrictionate de catre operatorul de telefonie mobila. In timpul
apelului apasati Optiuni si alegeti una din optiunile disponibile:
Punere in asteptare: pauza apel.
Incheiere apel unic: incheiere apel.
Agenda: vizualizare lista de contacte.
Istoric apeluri: afisare lista de apeluri.
Mesaje: Explorare meniu.
Inregistrare audio: inregistrare sunet.
Fara sunet: dezactivare microfon.
Volum: ajustare volum in casca.
METODA DE INTRODUCERE TEXT
Pe scurt:
Metodele de introducere disponibile sunt: abc, es, ro. Definirea tastelor:
36 RO
Tasta stanga: Intrare sau OK.
Tasta dreapta: Inapoi sau Renuntare.
Taste de navigare: Mutare cursore sau selectare cuvant/optiune.
Tasta #: Comutare metode de introducere. Tastele 2-9: Introducere caractere.
Tasta *: Introducere semne de punctuatie.
LISTA FUNCTII
Agenda
Puteti salva contacte pe cartela SIM sau in telefon, depinzand de memoria disponibila. Puteti
efectua urmatoarele operatii:
Vizualizare: detalii contact
Expediere mesaj.
Apelare.
Editare.
Stergere.
Copiere: Pentru copierea unui contact din telefon in cartela SIM sau invers. Adaugare la lista
neagra.
Adaugare in lista alba.
37 RO
Setari agenda.
Jurnal de apeluri
Aici puteti verifica o lista completa a apelurilor primite, efectuate sau nepreluate. Optiuni
disponibile:
Apelare: apelare din lista de apeluri.
Vizualizare.
Expediere mesaj SMS.
Stergere.
Adaugare contact nou
Adaugare la lista neagra.
Editare inainte de apel.
38 RO
Administrator fisiere
Optiuni disponibile:
- Deschidere: Vizualizare foldere din telefon. - Format.
Camera
Aplicatia va permite efectuarea de fotografii si inregistrari video. Optiuni disponibile:
Comutare la aplicatia de inregistrare video.
Fotografii.
Setari camera.
Setari imagine.
Memorare.
Multimedia
-Aplicatie vizualizare imagini
-Aplicatie inregistrare clipuri video
-Aplicatie de redare clipuri video
-Aplicatie de redare fisiere audio
-Inregistrare sunete
39 RO
Imagini
Optiuni disponibile:
Vizualizare.
Expediere.
Utilizare ca: fundal de ecran principal sau fundal ecran de blocare.
Redenumire.
Stergere.
Sortare dupa: nume, tip, ora, dimensiune.
Informatii imagine.
Player audio
Telefonul are integrat un player audio pentru redarea fisierelor de muzica. Optiuni disponibile.
1. Redare.
2. Reimprospatare lista.
3. Setari.
40 RO
Player video
Telefonul are integrat un player video pentru redarea fisierelor video.
Optiuni disponibile.
1. Redare.
2. Expediere.
3. Redenumire.
4. Stergere.
5. Sortare.
6. Memorare.
Inregistrare audio
Permite inregistrarea audio. Accesati aplicatia de inregistrare, apasati Optiuni-> Inregistrare noua.
Apasati Stop pentru salvare. Apasati Pauza pentru a opri temporar inregistrarea si Continuare
pentru a relua.
FM Radio
Lista canale: Afisare lista canale. Puteti introduce, edita si afisa canalele cautate.
Introducere manuala
41 RO
Cautare automata
Lanterna
Ori de cate ori ai nevoie de o lanterna si nu o ai la indemana, L5 Duo poate prelua aceasta functie.
Mergi in Meniu, selecteaza lanterna si si lumineaza zona care te intereseaza cu lanterna interna
a acestuia.
Mesagerie
Puteti crea, trimite, receptiona si organiza mesaje text. Optiuni disponibile:
Scrieti un mesaj
Mesaje primite: vizualizarea conversatiilor.
Schite: puteti salva mesajele pentru editare sau expediere ulterioara.
Mesaje trimise
Stergere mesaje
Setari SMS
Bluetooth
Optiuni disponibile
1. Pornire/oprire
2. Vizibilitate: pornit/oprit
42 RO
3. Dispozitivul meu: gestionare dispozitive asociate
4. Cautare dispozitiv audio.
5. Schimbati numele dispozitivului.
6. Avansat: configurare setari avansate de bluetooth.
Calendar
Optiuni disponibile
Salt la data
Salt la astazi
Alarma
Pentru setarea alarmei:
1. Selectati una din alarmele predefinite
2. Folositi tastele de navigare sus-jos pentru setarea optiunilor
o Pornit/Oprit
o Ora
o Setare repetare
o Ton alarma
43 RO
o Tip alerta.
Setari
Din Setari aveti posibilitatea de a modifica diferite configurari ale dispozitivului dumneavoastra.
Optiuni disponibile:
Setari telefon: optiuni disponibile:
Data si ora: permite setarea datei si orei.
Limba: selectare limba telefon.
Metode de introducere preferate: configurarea tastaturilor internationale.
Afisare: selectare imagine de fundal, afisare data si ora, etc.
Mod avion
Setari diverse: setarea luminozitatii display-ului.
Setari apelare
Setari apeluri SIM1/2
Setari avansate: lista neagra, apelare automata, afisare ora apel, memento ora apel etc.
Setari securitate
Setari de securitate SIM1/2:
44 RO
o Blocare PIN.
o Schimbare PIN: modificare cod PIN.
o Schimbare PIN2: modificare cod PIN2.
Blocare de confidentialitate: permite blocare/deblocare telefonului.
Blocare automata a ecranului: permite selectarea intervalului de timp pentru blocarea automata
a ecranului.
Conectivitate: setari pentru Bluetooth.
Restabilire setari
Selectarea acestei optiuni solicita introducerea codului de siguranta al telefonului. Codul implicit
este “1234”.
DE LUAT IN CONSIDERARE
Atentionari de operare
IMPORTANT!. Cititi aceste informatii inainte de utilizarea telefonului:
Posibilitate de explozie in anumite zone: Opriti telefonul mobil cand va aflati in zone cu potential
inflamabil ca statii de alimentare cu combustibil, punti ale navelor, depozite de substante
inflamabile, instalatii de sablare.
45 RO
Interferente cu aparate medicale si dispozitive electronice: Majoritatea, dar nu toate
dispozitivele electronice sunt ecranate impotriva semnalelor radio.
Siguranta audio: Acest telefon poate reproduce sunete puternice care va pot afecta auzul. Cand
folositi telefonul in modul Difuzor, se recomanda amplasarea aparatului la o distanta rezonabila,
de ureche.
Alte dispozitive medicale: Daca folositi un aparat medical personal, consultati fabricantul pentru
obtinerea informatiilor referitoare la ecranajul aparatului. Opriti telefonul in spitale sau in unitati de
sanatate in care se impune acest lucru.
Instructiuni de manevrare si utilizare: Sunteti responsabil pentru modalitatea in care utilizati
telefonul. Trebuie sa opriti telefonul in zonele in care este interzisa utilizarea acestor dispozitive.
Feriti telefonul de praf si umezeala sau murdarie.
Nu apropiati telefonul sau accesoriile lui de foc.
Nu scapati, aruncati sau indoiti telefonul sau accesoriile lui.
Nu folositi solventi, aerosoli sau chimicale pentru curatarea telefonului.
Nu incercati sa dezasamblati telefonul sau accesoriile lui; doar personalul calificat poate efectua
astfel de operatiuni.
46 RO
Bateria: Telefonul include o baterie interna cu litiu-ion sau cu litiu-polimer. Unele aplicatii necesita
o cantitate mare de energie ceea ce va duce la o descarcare mai rapida a bateriei. Depozitarea
telefonului sau a bateriei trebuie sa se efectueze conform legislatiei referitoare la bateriile cu litiu-
ion sau litiu-polimer.
Produse defecte: Nu dezasamblati personal telefonul sau accesoriile lui. Doar personalul calificat
poate efectua operatiuni de reparatii. Daca telefonul a fost udat, lovit sau crapat, nu incercati sa il
porniti pana la vizitarea unui centru de reparatii autorizat.
Pentru mai multe detalii despre produs accesati www.allviewmobile.com. Nu acoperiti antena cu
mana sau alte obiecte, nerespectarea acestei indicatii ducand la probleme de conectivitate si
descarcarea rapida a bateriei.
Aplicatiile care insotesc produsul, si sunt furnizate de terte parti, pot fi oprite sau intrerupte in orice
moment. S.C. Visual Fan S.R.L. se dezice in mod explicit de orice responsabilitate sau raspundere
privind modificarea, oprirea ori suspendarea serviciilor/continutului puse la dispozitie de catre terte
parti prin intermediul acestui dispozitiv. Intrebarile sau alte solicitari legate de acest continut ori
servicii se vor adresa direct furnizorilor propietari ai acestora.
49 CZ
Bezpečnostní opatření
DŮLEŽITÉ! Prosíme, přečtěte si pozorně tyto pokyny a postupujte podle nich, v případě nebezpečných
situací. Bezpečnost při řízení: Je doporučeno nepoužívat mobilní telefon, pokud řídíte. Pokud jej musíte
použít, vždy použijte systém “Volné ruce” při řízení.
Vypněte mobilní telefon, pokud se nacházíte v letadle.
Rušení způsobené mobilními telefony ovlivňují bezpečnost letectví, tudíž je nelegální je používat v
letadle. Prosíme, ujistěte se, že mobilní telefon je vypnutý, když jste v letadle.
Vypněte mobilní telefon v oblasti činností pískování.
V nemocnici: Pokud používáte mobilní telefon v nemocnici, musíte dodržet relevantní pravidla určené
danou nemocnicí. Jakékoliv rušení způsobené přístroji wireless může ovlivnit výkony telefonu.
Schválené servisy: Pouze schválené servisy můžou opravovat mobilní telefony. Pokud rozeberete
telefon a pokusíte se jej opravit sami, ztratíte záruku výrobku.
Příslušenství a baterie: Mohou se používat pouze příslušenství a baterie schváleny výrobcem.
Tísňová volání: Ujistěte se, že telefon je zapnutý a aktivovaný pokud chcete provést Tísňové volání na
112, stiskněte tlačítko volat a potvrďte umístění, vysvětlete, co se stalo, a neukončete hovor.
50 CZ
Baterie a nabíjení baterie: Doporučujeme baterii před prvním použitím plně nabít. Nevystavujte baterii
/celý výrobek teplotám nad 40° C. Nevhazujte baterii /celý výrobek do ohně. Použité baterie
odevzdávejte na sběrných místech k tomu určených.
Pozor: Neneseme žádnou odpovědnost za situace kdy telefon je používaný jinak, než je uvedeno v
příručce.
Naše společnost si vyhrazuje právo měnit obsah příručky, aniž by to zveřejňovala. Tyto změny budou
uvedené na stránkách společnosti u výrobku, u kterého byly provedeny změny.
Obsah této příručky může být odlišný od toho, který je uveden u výrobku. V tomto případě, posledně
jmenovaný bude platný. Aby se předešlo problémům, které mohou nastat ohledně servisů které již
nejsou přijaté S.C. Visual Fan S.R.L. (jelikož Visual Fan si vyhrazuje právo ukončit spolupráci s
jakýmkoliv přijatým spolupracujícím servisem, uvedeným na záručním listu ke dni uvedení do prodeje
skupiny výrobků), před předáním výrobku do servisu, prosíme zkontrolujte aktualizovaný seznam
přijatých servisů, uvedený na stránkách Allview v sekci “Suport&Service - Autorizovaný servis”.
Pro více informací navštivte www.allviewmobile.com. Nezakrývejte anténu rukou nebo jiných objektů
Nedodržení vede k problémům s připojením a rychlé vybití baterie.
51 CZ
Kvůli použitému materiálu musí být produkt připojen pouze k USB rozhraní verze 2.0 nebo vyšší.
Jiné připojení, než uvedené je zakázáno.
Adaptér musí být instalován v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupný.
Nepoužívejte mobilní telefon v prostředí s příliš vysokou nebo příliš nízkou teplotou,
nikdy nevystavujte mobilní telefon silnému slunečnímu světlu nebo příliš vlhkému prostředí.
Maximální provozní teplota zařízení je 40°C.
UPOZORNĚNÍ NA RIZIKO VÝBUCHU, POKUD JE BATERIE VYMĚNĚNA NESPRÁVNÝM
TYPEM. ZLIKVIDUJTE POUŽITÉ BATERIE PODLE POKYNŮ
Toto zařízení bylo testováno a splňuje příslušné limity pro rádiové frekvence (RF). Specific
Absorption Rate (SAR), odkazuje na míru, kterou tělo absorbuje vysokofrekvenční energii. Limity
SAR jsou 1,6 wattů na kilogram (v objemu obsahujícím 1 gram tkáně) v zemích, které se řídí limity
FCC Spojených států a 2,0 W / kg (v průměru 10 gramů tkáně) v zemích, které se řídí limity
Evropské unie. Zkoušky SAR jsou prováděny za použití standardních provozních poloh, přičemž
zařízení vysílá na nejvyšší certifikované výkonové úrovni ve všech testovaných kmitočtových
pásmech. Chcete-li snížit vystavení RF energie, použijte handsfree příslušenství nebo jinou
podobnou možnost, abyste udržovali toto zařízení mimo dosah hlavy a těla. Noste toto zařízení
52 CZ
nejméně 5 mm od těla, abyste zajistili, že úrovně vystavení zůstanou na nebo pod úrovní
testovaných.použijte pouzdra a podobná příslušenství, která toto zajistí. Pouzdra s kovovými
součástmi mohou měnit vysokofrekvenční výkon zařízení, včetně jeho souladu s pokyny pro
vystavení vysokofrekvenčnímu záření, takovým způsobem, který nebyl testován ani certifikován, a
mělo by se zabránit používání tohoto příslušenství.
Pro vaši bezpečnost se doporučuje, aby během nabíjení zařízení nedrželo v blízkosti těla a aby bylo
umístěno na nehořlavou plochu. Doporučujeme vám, abyste v noci telefon odkládali v minimální
vzdálenosti 1 metr od sebe.
Začínáme
Instalace baterie
Před instalací baterie vypněte telefon
Instalace a výměna SIM karty
Před instalací SIM karty vypněte telefon a vyjměte baterii.
Vložte SIM kartou pozlacenou stranou dolů
53 CZ
Nabíjení
Před nabíjením se ujistěte, že je baterie v telefonu řádně vložena.
Zapojte nabíječku do telefonu a poté do zásuvky.
Pokud je telefon během nabíjení vypnutý, zobrazí se na obrazce indikace nabíjení. Pokud je telefon
běhm nabíjení zapnutý, můžete ho standartně používat. bude baterie plně nabita, indikace na
obrazovce přestane blikat. Pokud telefon používáte poprvé, nechte baterii zcela vybít a pak ji plně
nabijte. Tento postup opakujte třikrát.
Pokud telefon dlouho nepoužíváte, baterie může podvybít. To se projeví tak, že poipojení telefonu
k nabíječce zůstane černá obrazovka a může to trvat určitou dobu, než se indikace nabíjení objeví.
Upozornění: Během nabíjení nevyjímejte baterii!
Hovory
Klávesy
Uzamčení klávesnice: Stiskněte On/Off tlačítko.
# klávesa : podržením “#” pro změnu na tichý režim.
54 CZ
Hlavní menu
Po stisknutí tlačítka Menu se dostane do hlavního menu. Orientačními tlačítky se pohybujete po
menu.
Hovory
1. Vytočení hovoru pomocí zadání čísla:
2 Zadejte číslo. Číslo můžete změnit pomocí směrových kláves. StisknutímSmazatvymažete
číslo.
3 Stisknutím a podržením Smazat vymažete všechny čísla.
4 Stiskněte tlačítko vytočit pro vytočení čísla.
5 Vytočení hovoru pomocí uložených kontaktů:
6 Do kontaktů se dostanete přes menu, zvolte písmeno pro vyhledávání. Zvolte kontakt a vytočte
ho pomocí tlačítka vytáčení.
7.Vytočit volané čísla, přijaté hovory a zmeškané hovory:
8.Stiskněte tlačítko hovorů pro zobrazení výpisu hovorů.
9.Zvolte číslo a stiskněte tlačítko hovoru.
10 Vytočení hovorů skrz menu.
55 CZ
11 Běžte do menu a zvolte Výpis hovorů ;
12 Zvolte ze zmeškaných, volaných a přijatých hovorů.
13. Zvolte číslo a stiskněte tlačítko hovoru.
Přijetí příchozího hovoru
Stisknutím tlačítka hovoru přijmete příchozí hovor.
Možnosti hovoru
Je zde několik funkcí (některé mohou vyžadovat povolení u operátora). Během hovoru, stiskněte-
> Možnosti a vyberte z následujících možností:
Přidržet: Pozastaví hovor.
Ukončit hovor: Ukončí aktuální hovor.
Kontakty: Zobrazí kontaktu telefonu.
Výpis hovorů: Stejná funkce jako v menu telefonu.
Zprávy: Procházení menu zpráv.
Záznam zvuku: Zaznamená zvuk.
Ztlumit: Vypne mikrofon.
56 CZ
ZADÁVÁNÍ
Obecně
Váš telefon nabízí možností zadávání: chytré abc, cs.
Definice klávesnice:
Levá klávesa: Výběr zprávy /Vložení textu /Vložení kontaktu /Přidání poředmětu /Přidání kontaktů
/Nastavení
Pravá klávesa: Zpět /Zrušit /Smazat
Navigační klávesy: Kurzor nebo zvolení slov.
SEZNAM FUNKCÍ
Kontakty
Můžete ukládat kontakty na SIM kartu nebo do paměti telefonu. Po zvolení kontaktu můžete
provádět následující operace:
Zobrazit: Zobrazí kontakt
Odeslat zprávu: Odešle zprávu na dané číslo.
Odeslat multimediální zprávu: Odešle multimediální zprávu na dané číslo.
57 CZ
Volat: Vytočí dané číslo.
Upravit: Úprava daného kontaktu.
Smazat: Smaže daný kontakt.
Kopírovat: Kopírovat kontakt z telefonu na SIM a obráceně.
Nastavení kontaktů: Nastavení kontaktů.
Výpis hovorů
V tomto menu můžete zkontrolovat všechny hovory – odchozí, přijaté, zmeškané a můžete provádět
následující operace:
Zobrazit: Zobrazí výpis hovorů.
Odeslat SMS: Odešle SMS na dané číslo.
Volat: Volat na dané číslo.
Uložit do kontaktů: Uloží číslo do kontaktů.
Přidat na Blacklist: Uloží číslo na Blacklist.
Přidat na Whitelist: Uloží číslo na Whitelist
Upravit před hovorem: Upravit číslo před voláním.
58 CZ
Smazat: Smaže daný výpis hovoru.
Označit: Můžete označit záznamy ve výpisu hovorů.
Správce souborů
Stiskněte levou klávesu pro vstup do menu.
Dostupné budou následující možnosti: Otevřít a Formátovat (zformatovat
složku).
- Detaily: Zobrazí stav paměti.
Fotoaparát
Vestavěný fotoaparát může fotografovat a přizpůsobovat své nastavení. Menu obsahuje následující
položky:
Fotografie: Zobrazí uložené fotografie.
Nastavení fotoaparátu: Zvolte pro rozšířené nastavení.
Nastavení obrázků: Zvolte pro změnu velikosti a kvality pořizovaných obrázků.
Úložiště: Zvolte úložiště kam budou fotografie ukládány.
59 CZ
Multimédia
Zobrazování obrázků
Nahrávání videí
Přehrávání videí
Přehrávání audio souborů
Registrované zvuky
Prohlížeč obrázků
Dostupné možnosti:
Zobrazit: Zobrazí fotografii.
Odeslat: Odešle obrázek například pomocí MMS nebo Bluetooth.
Použít jako: Lze foto použít jako tapetu.
Přejmenovat: Pro přejmenování fotografie.
Smazat: Smaže zvolené fotografie.
60 CZ
Seřadit: Seřadí fotografie podle zvolené metody.
Informace: Zobrazí informace o fotografii.
Audio přehrávač
Předinstalovaný audio přehrávač vám umožní poslouchat vaši oblíbenou hudbu.
Přehrát: Začne přehrávat audio soubor.
Zvukové efekty.
Video přehrávač
Video přehrávač přehraje video záznamy uložené v paměti telefonu a na paměťové kartě.
Záznam zvuku
Na telefonu můžete zaznamenávat hlas /zvuk. Stačí spustit znam zvuku, jít do možností a
stisknout “Nový záznam”. Tlačítkem Stop nahrávku uložíte. Tlačítkem Pauza nahrávání pozastavíte.
FM Rádio
Seznam kanálů: Seznam aktuálních kanálů. Seznam můžete editovat.
Ruční vkládání : Ruční zadávání kanálu
Automatické ladění: Automaticky nalezne stanice a uloží seznam.
61 CZ
Zprávy
Telefon podporuje různé funkce zpráv. Můžete vytvářet, odesílat, přijímat a upravovat zprávy.
Bluetooth
Možnosti Bluetooth:
Zap /Vyp: Vypnutí /Zapnutí
Viditelnost: Zapnuto /Vypnuto
Moje zařízení: Zobrazí nové nebo již spárované zařízení.
Vyhledat audio zařízení: Vyhledá audio zařízení.
Název zařízení: Zadejte název zařízení.
Rozšířené: Pokročilé nastavení Bluetooth.
Kalendář
Do kalendáře můžete uložit důležité schůzky.
Budík
Budík lze nastavit aby zvonil pouze ve vybrané dny. Je zde 5 různých základních budíků. Tyto
budíky můžete nastavit na různé dny a časy v týdnu.
62 CZ
Pro nastavení budíku:
Stiskněte upravit
Pomocí kláves nahoru a dolů zvolte:
Zap / Vyp: Vypnutí a zapnutí budíku
Čas budíku: Zadejte čas budíku
Opakování: Nastavte, kdy se má budík opakovat
Melodie: Můžete zvolit melodii budíku
Typ upozornění: Zvolte vyzvánění, vibrace nebo vyzvánění i vibrace.
Nastavení
V nastavení můžete změnit nastavení různých funkcí telefonu
Nastavení telefonu
Pod tímto nastavením se nachází tyto položky:
Čas a datum: Nastavte si čas a datum telefonu
Plánované zap /vyp: Nastavte si automatické zapnutí a vypnutí telefonu
Jazyk: Zvolte jazyk telefonu
Preferovaná metoda zadávání: Toto vám umožní nastavit si mezinárodní klávesnice.
Displej: Můžete si nastavit dualní hodiny, tapetu.
63 CZ
Automatická aktualizace
Režim v Letadle
Další nastavení: Podsvícení LCD.
Připojení Nastavení připojení dává uživateli možnost nastavit si datové připojení.
Nastavení připojení SIM1 /2:
1. Zvolení sítě, vyhledávání – automatické /manualní
2. Nastavení: Seznam všech názvů sítě.
GPRS přenos: data nebo volání
Nastavení hovorů:
Nastavení hovoru SIM1 /SIM2 a další pokročilé nastavení.
Nastavení zabezpečení
Lze nastavit nebo změnit nastavení zabezpečení SIM1 /SIM2
SIM1 /2 Security Settings:
PIN: PIN chrání SIM kartu před zneužitím.
Změna PIN: Můžete změnit PIN kód.
Změna PIN 2: Můžete změnit PIN 2 kód.
64 CZ
Zabezpečení telefonu: Umožní nastavit kód odemknutí telefonu.
Zámek: Můžete nastavit kód pro uzamčení telefonu.
Konektivita Bluetooth.
VAROVÁNÍ A POZNÁMKY
Telefon se může v některých položkách lišit od návodu z důvodu různých SW verzí. Některé
položky menu nemusí mít z technických důvodů český překlad. Pokud skutečný stav telefonu
neodpovídá zcela přesně návodu, postupujte podle skutečné situace ve Vašem telefonu. Tiskové
chyby v tomto návodu vyhrazeny. S mobilním telefonem zacházejte tak, jako s každým jiným
elektronickým zařízením podobného typu. Telefon a jeho součásti chraňte před dětmi, vlhkým a
prašným prostředím, extrémními teplotami, otevřeným ohněm apod. Společnost C. P. A. CZECH
s.r.o. ani jiný prodejce neodpovídá za škody vzniklé nedodržením postupů, doporučení a povinností
uvedených v návodu nebo obvyklých při používání obdobných zařízení jako je Allview L5 Duo.
Používání telefonu během řízení vozidla je nebezpečné. V Evropě, včetně ČR, je telefonování
při řízení vozidla legislativně zakázáno. Při řízení motorového vozidla používejte handsfree
příslušenství (např. sluchátko). Pokud je telefon zapnutý, elektromagnetické vlny ruší elektronický
systém automobilu (např. ABS, SRS). Pro zvýšení bezpečnosti dodržujte následující pokyny:
• Nepokládejte telefon na ovládací panel automobilu.
65 CZ
• Ujistěte se u autorizovaného prodejce vašeho vozidla, že elektronický system automobilu má
dobrou izolaci.
Používejte pouze schválené příslušenství a baterie. Nepřipojujte jakýkoli výrobek, který není
kompatibilní s tímto telefonem. Před vyjmutím baterie se ujistěte, že je telefon vypnutý. S použitými
bateriemi se obraťte na svého dodavatele.
68 ES
Medidas de seguridad
IMPORTANTE! Por favor, lea atentamente estas instrucciones y sígalas por defecto, en caso de
situaciones peligrosas.
Seguridad en la conducción: Se recomienda que no utilice su teléfono mientras está
conduciendo. Si usted necesita usarlo, siempre use el "manos libre" al conducir.
Apague su teléfono cuando estás en el avión. Interferencia causada por los teléfonos móviles
afectan la seguridad aérea y, como tal, es ilegal usarlo en el avión. Por favor asegúrese que su
teléfono móvil esté apagado cuando estás en el avión.
En el hospital: Cuando usas el teléfono en un hospital, tienes que respetar las normas
especificadas por el hospital.
Talleres aprobados: Sólo los talleres aprobados pueden reparar los teléfonos móviles. Si abre el
teléfono y trate de repararlo usted mismo perderá la garantía del producto.
Accesorios y baterías: Pueden utilizarse únicamente accesorios y baterías aprobadas por el
fabricante.
Llamadas de emergencia: Asegúrese de que el teléfono esté encendido y activado si desea
hacer una llamada de emergencia al 112, pulse la tecla llamar y confirmar la localización, por favor
explique lo que sucedió y no cuelgue.
69 ES
La batería y su carga: Se recomienda cargar la batería antes del primer uso. No exponga la
batería a temperaturas superiores a + 40 ° C. No arroje las baterías al fuego o al azar.
Atención: No nos hacemos cargo de las situaciones donde se utiliza el teléfono de otra manera
que el previsto en el manual. Nuestra empresa reserva el derecho de realizar cambios en el
contenido de este manual sin avisar. Estos cambios se publicarán en el sitio web de la empresa.
El contenido de este manual puede ser diferente a la existente en el producto. En este caso el
último se tomará en cuenta.
Para evitar problemas que puedan ocurrir con servicios que no estén aprobados por S.C. Visual
Fan S.R.L. (porque S.C. Visual Fan S.R.L. se reserva el derecho a dejar de trabajar con cualquier
existente colaborador), antes de dirigirte a un servicio de garantía, por favor consulta la lista
actualizada de los establecimientos aprobados por S.C. Visual Fan S.R.L. en
www.allviewmobile.com en la sección Support and Service.
Debido al material de la carcasa utilizado, el producto sólo se debe conectar a una
Interfaz de la versión 2.0 o superior. La conexión a la llamada USB de alimentación está prohibida.
El adaptador se instalará cerca del equipo y será fácilmente accesible.
No utilice el teléfono móvil en el entorno a temperaturas demasiado altas o demasiado bajas,
nunca exponga el teléfono móvil bajo un fuerte sol o un ambiente demasiado húmedo.
70 ES
La temperatura máxima de funcionamiento del equipo es de 40 .
PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO
INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES
Este dispositivo ha sido probado y cumple con los límites aplicables para la exposición de
radiofrecuencia (RF). Tasa de Absorción Específica (SAR) se refiere a la velocidad a la que el
cuerpo absorbe la energía de RF. Los límites SAR son de 1,6 Watts por kilogramo (sobre un
volumen que contiene una masa de 1 gramo de tejido) en los países que siguen el límite FCC de
los Estados Unidos y 2,0 W / kg (promediado sobre 10 gramos de tejido) en los países que siguen
el límite del Consejo de la Unión Europea. Las pruebas para el SAR se realizan usando posiciones
de operación estándar con el dispositivo que transmite a su nivel de potencia certificado más alto
en todas las bandas de frecuencia probadas. Para reducir la exposición a la energía de RF, utilice
un accesorio manos libres u otra opción similar para mantener este dispositivo alejado de su
cabeza y cuerpo. Lleve este dispositivo a una distancia de al menos 5 mm de su cuerpo para
asegurar que los niveles de exposición permanezcan en o por debajo de los niveles probados.
Elija los clips de cinturón, fundas u otros accesorios similares que no contengan componentes
metálicos para apoyar el funcionamiento de esta manera. Los estuches con piezas metálicas
pueden cambiar el rendimiento de RF del dispositivo, incluyendo su cumplimiento con las
71 ES
directrices de exposición a RF, de una manera que no ha sido probado o certificado y el uso de
tales accesorios debe ser evitado.
Por motivos de seguridad, durante la carga, se recomienda no mantener el dispositivo cerca de
su cuerpo o colocarlo sobre un soporte inflamable. Le recomendamos que durante la noche
coloque el dispositivo a una distancia mínima de 1 metro de usted.
Primer uso
Instalar la batería
Antes de sacar la batería asegurase de que el móvil este apagado.
Instalar o cambiar la tarjeta SIM
Antes de cambiar la tarjeta SIM, asegurase de que haya apagado el móvil y que haya sacado la
batería del móvil.
Introduce la tarjeta SIM con los contactos hacia abajo.
Carga de la batería
Antes de cargar la batería asegurase de que este bien introducida en el móvil. Conecte el enchufe
del cargador al móvil y después enchufar el cargador a una fuente de corriente de 220V.
Si el móvil está apagado en el proceso de carga, el nivel y el proceso de carga le aparecerá en la
pantalla. SI el móvil esta encendido puede ser utilizado mientras se está cargando.
72 ES
Cuando la batería está llena recibirá un mensaje en la pantalla. Al primer uso del móvil se
recomienda descargar y cargar la batería por
completo y repetir ese proceso durante tres veces para llegar a un rendimiento máximo de la
batería.
Si no a utilizado el móvil durante un periodo largo de tiempo y la batería está vacía es posible que
la pantalla del móvil se quede apagada durante unos minutos.
Llamar
Teclado
Para bloquear el teclado pulsa ¨Navegar¨ y elige la opción de desbloquear pantalla ¨.
Para desbloquear el teclado pulsa el botón de ¨Navegar¨ y elige la opción de desbloquear pantalla.
La función de las teclas “*” y “#” pueden variar:
Cuando está enviando un mensaje pulsa la tecla “*” para símbolos y la tecla “#” para cambiar el
método de entrada.
En el modo stand-by mantén pulsado el botón “#” para activar el modo ¨Silencio¨.
.
73 ES
El menú principal
Cuando pulsa el botón ¨Menú¨ accederá al menú principal del móvil. Pulsa los botones de navegar
para seleccionar diferentes aplicaciones.
Llamar
Efectuar una llamada:
Desde el modo stand-by, marque el número de teléfono deseado. Si desea modificar el número
pulsa los botones ¨Izquierda¨ y ¨Derecha¨ para mover el cursor y pulsa ¨Borrar¨.
Pulsa el botón ¨Llamar¨ para iniciar la llamada.
Llamar a un número desde la agenda:
Puede acceder a la lista de contactos desde el menú principal, teclea la primera letra del contacto
deseado. Seleccione el número y pulsa el botón ¨Llamar¨.
Llamadas desde el registro de llamadas:
Estando en el modo stand-by pulsa el botón ¨Llamar¨ para mostrar el registro de llamadas. Elegir
un número desde la lista de llamadas efectuadas, llamadas perdidas o llamadas recibidas.
Pulsar el botón ¨Llamar¨ para iniciar la llamada.
74 ES
Recibir llamada
Pulsar el botón de llamada para contestar.
Opciones de llamada
Algunas opciones son permitidas o restringidas de su operador de telefonía móvil. Mientras está
efectuando una llamada pulsa ¨Opciones¨ y elige una de las opciones disponibles:
Poner en espera: pausar la llamada.
Colgar llamada: finalizar llamada.
Agenda: puede visualizar la lista de sus contactos.
Registro de llamadas: muestra el registro de llamadas.
Mensajes: permite mandar mensajes.
Grabar audio: Grabar el sonido.
Mute: desactivar el micrófono.
Volumen: ajustar el volumen de la llamada.
75 ES
Método de introducción texto
Los métodos de texto disponibles son: abc, es, ro.
Definición del teclado:
Teclado izquierda: Entrada u OK.
Teclado derecha: Atrás o Rechazar.
Teclado de navegar: Mover el cursor o seleccionar una palabra o una opción.
Teclado #: Cambia los métodos de introducción.
Teclado desde 2 hasta 9: Introducir letras-símbolos.
Teclado * Introducir símbolos de puntación.
Listado de funciones
Agenda
Puede salvar los contactos en la tarjeta SIM o en la memoria del teléfono móvil. Puede hacer las
siguientes operaciones:
Visualización: detalles del contacto
Enviar mensaje
Enviar mensaje multimedia
76 ES
Llamar
Editar
Borrar
Copiar: Para copiar un contacto desde el móvil en la tarjeta SIM o de revers.
Mover: Para mover un contacto desde el móvil en la tarjeta SIM o de revers.
Enviar: Puede enviar los datos del contacto.
Añadir a la lista negra
Añadir a la lista blanca
Marcar
Copia de seguridad y restaurar justes Agenda
Historial de llamadas
Aquí puede verificar una lista completa de llamadas recibidas, efectuadas o perdidas. Opciones
disponibles:
Visualización
Llamar: llamar desde el registro de llamadas.
Enviar SMS
Enviar MMS
77 ES
Guardar en la agenda: guardar nuevo contacto en la agenda o modificar contacto existente.
Añadir a la lista negra
Añadir a la lista blanca
Editar antes de llamar
Borrar
Marcar
Administrar archivos Opciones disponibles:
Abrir: visualizar las carpetas del móvil.
Formato
Detalles: visualizar la memoria disponible
Cámara
La aplicación le permite efectuar fotos y grabar videos. Opciones disponibles: EV
Ir a: galería de fotos o de videos.
Modo de captura: normal o ininterrumpido.
Modo escena: automático o de noche.
Dimensión de la imagen
Auto captura
78 ES
Libra de blanco
Efectos
Ajustes avanzados
Imágenes
Opciones disponibles:
Visualizar
Información sobre la imagen
Estilo explorar
Utilizar como: fondo de pantalla principal o fondo de pantalla de bloqueo.
Renombrar
Borrar
Ordenar por: nombre, tipo, hora, dimensiones Memoria: del teléfono o de la tarjeta de memoria.
Reproductor audio
El móvil viene con un reproductor audio para poder reproducir los archivos audio.
79 ES
Opciones disponibles:
Reproducir
Detalles
Actualizar lista
Ajustes
Reproductor video
El móvil viene con un reproductor video para poder reproducir los archivos videos. Opciones
disponibles:
Reproducir
Enviar
Renombrar
Borrar
Ordenar
80 ES
Guardar
Grabar audio
Esta aplicación le permite grabar audio. Entra en la aplicación de grabar y pulsa
¨OpcionesNueva grabación¨ y pulsa STOP para guardar. Pulsar pausa para pausar la grabación
y continuar para seguir grabando.
Radio FM
Listado de emisoras: muestra las emisoras. Puede introducir, editar y mostrar las emisoras
buscadas.
Introducir manual
Búsqueda automática
Grabar
Listado de archivos
Linterna eléctrica
Siempre que necesite una linterna y no tiene a la mano, L5 Duo puede hacerse cargo de esta
función. Ir al menú y seleccione la función de linterna.
81 ES
Mensajería
Puede crear, enviar, recibir y organizar mensajes tipo texto y multimedia. Opciones disponibles:
Crear mensaje
Conversaciones: visualizar las conversaciones.
Guardado: puede guardar para editar o enviar más tarde.
Difusión de mensajes
Mensajes predefinidos
Ajustes mensaje
Bluetooth
Opciones disponibles
Encender/Apagar
Visible: visible/invisible
Mis dispositivos: gestionar los dispositivos vinculados.
Buscar dispositivo audio: buscar solo los dispositivos audio.
Nombre: cambiar el nombre bluetooth del móvil.
Avanzado: ajustes avanzados de bluetooth.
82 ES
Calendario
Opciones disponibles:
Visualización
Visualizar todos
Añadir evento
Borrar evento
Saltar a la fecha
Saltar a día de hoy
Visualizar semana
Principio de semana
Alarma
Para ajustar la el despertador:
Seleccionar una de las alarmas.
Utilizar los botones de navegar para ajustar las opciones.
Encendida/Apagada
Hora
Repetición
83 ES
Tono de alarma
Tipo de alerta
Ajustes
En Configuración, el teléfono le da la opción de cambiar la configuración de diversas funciones
del teléfono. La siguiente lista está disponible en la configuración:
Configuración del teléfono
Has siguientes opciones que aparecen en la configuración del teléfono:
Hora y fecha: Le permite ajustar la hora y fecha en el teléfono.
Calendario de encendido / apagado: Le permite configurar los teléfonos de encender / apagar.
Idioma: Para seleccionar el idioma para el teléfono.
Método de entrada preferido: Esto le permite configurar los teclados internacionales.
Pantalla: Bajo Configuración de pantalla, etc.
Modo avión
Misc. ajustes: Ajustes de retroiluminación LCD.
84 ES
Configuración De La Red
Configuración de la red da al usuario la capacidad de seleccionar una red y la adición de una
nueva red a la lista de red deseada.
La configuración de la red te da las opciones de seguimiento:
Ajustes SIM1 / 2 de la red:
1. Selección de red: nueva búsqueda, seleccione la red, el modo de selección - automático /
manual
2. Preferencias: a enumerar abajo de todos los identificadores de red (dependiendo de la tarjeta
SIM utilizada)
Ajustes De Llamada
Incluir ajustes de llamada SIM1, SIM2 ajustes de llamada y ajustes avanzados.
Configuraciones De Seguridad
Bajo Configuración de seguridad, puede cambiar la configuración de seguridad de SIM1 o SIM2.
Ajustes SIM1 / 2 Seguridad:
o PIN de bloqueo: Bloqueo del PIN protege el uso ilegal de la tarjeta SIM.
o Cambiar PIN: Puede cambiar la contraseña del PIN.
o Cambiar PIN2: Puede cambiar la contraseña PIN2
85 ES
Seguridad Teléfono: le permite bloquear / desbloquear el teléfono con una contraseña. Bloqueo
de privacidad: Usted puede seleccionar una contraseña para bloquear el teléfono.
Conectividad
Bluetooth.
Restaurar configuración
Al seleccionar esta opción le pedirá que introduzca la contraseña para restaurar el teléfono a la
configuración de fábrica. La contraseña predeterminada es '1234'.
Importante
Lee atentamente esas informaciones antes de utilizar el móvil.
Riesgo de explosión en ciertas zonas: Apague el móvil cuando está en zonas de riesgo como
gasolineras, depósitos de sustancias peligrosas etc. Interferencias con los aparatos médicos y
dispositivos electrónicos: La mayoría pero no todos los dispositivos electrónicos están ¨¨blindados¨
contra los rayos radio.
Este móvil puede producir sonidos muy fuertes que pueden afectar a su oído. Cuando utiliza el
móvil en el modo ¨Manos libres¨ se recomienda tener el aparato lo más lejos posible de su oído.
Apague el móvil en hospitales y en centros médicos que imponen esa regla. Usted es el
responsable de como utiliza el aparato. Tiene que apagar el móvil en zonas donde está prohibido
86 ES
el uso de teléfonos móviles. Tiene que proteger el dispositivo de polvo, humedad o barro. No
acercar el móvil o sus accesorios al fuego. No tirar ni intentar doblar el móvil o sus accesorios. No
utilizar productos chimecos para su limpieza. No intente arreglar el móvil por su cuenta, de lo
contrario perderá la garantía.
Batería. El móvil incluye una batería interna con litiu-ion o con litiu-polimer. Algunas aplicaciones
necesitan una cantidad grande de energía por lo cual la batería se vaciara más rápido.
Los productos defectuosos. No intente arreglar el móvil por su cuenta y tampoco sus accesorios.
Solo el personal calificado puede efectuar eso tipo de operaciones. Si el móvil ha sido golpeado,
no intente encenderlo, mejor que lo lleve a un centro de reparaciones.
Para más detalles del producto entra en www.allviewmobile.com . No tapar la antena con la mano
u otros objetos, de lo contrario tendrá problemas de conectividad y la batería se vaciara muy
rápido. Las aplicaciones que vienen con el móvil y son ofrecidas por otras empresas pueden dejar
de funcionar en cualquier momento, S.C. Visual Fan S.R.L. no se hace responsable de la
modificación e interrupción de esas aplicaciones. Las preguntas u otras solicitudes relacionadas
con eso tipo de aplicaciones se harán directamente a la dicha empresa que ofrece la aplicación.
89 HU
Felhasználói kézikönyv
BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
FONTOS! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és veszélyes helyzetekben
használja őket.
Vezetési biztonság: Ajánlott, hogy ne használja vezetés közben a mobil telefont. Ha mégis
használnia kell, használja a “Szabad kezek” rendszert, miközben vezet.
A repülőben zárja le a mobil telefonját
A mobil telefonok által okozott interferencia veszélyezteti a repülés biztonságát, ezért illegális a
repülőgépen használni. Kérjük ellenőrizze, hogy telefonja le van-e zárva, amikor a repülőgépre
száll. A homoksugaras tisztítási zónában zárja le a mobil telefonját.
Korházban: Amikor a telefont egy korházban használja, a korház szabályainak alá kell vetni
magunkat. A wirelles berendezések által okozott interferencia, a telefon teljesítményét
befolyásolhatja.
Engedélyezett szervizek: Csak az engedéllyel rendelkező szervizek javíthatják a mobil
telefonokat. Ha szétnyitja a telefont és megpróbálja egyedül megjavítani, a termék garanciáját
elveszíti.
90 HU
Kellékek és akkumulátor: Csak a gyártó által engedélyezett kellékeket és akkumulátorokat lehet
használni.
Sürgősségi hívás: Ellenőrizze, hogy a telefon be van kapcsolva és aktiválva, ha a 112
Sürgősségi hívást szeretné tárcsázni, nyomja meg a hívás gombot és erősítse meg a helyszínt,
ahol tartózkodik, magyarázza el, mi történt és ne zárja le a beszélgetést.
Akkumulátor és az akkumutor feltöltése: Ajánlott az akkumulátor teljes feltöltése a
berendezés első használata előtt. Ne tegye ki az akkumulátor +40° C-nál nagyobb
hőmérsékletnek. Ne vesse az akkumulátort a zbe vagy találomra. A hibás akkumulátorokat a
forgalmazónál adja le vagy a speciális akkumulátor gyűjtő központoknál.
Figyelem: Nem vállalunk felelősséget azokra az esetekre, amikor a telefont a használati
utasítástól eltérő módon használja.
Társaságunk jogában áll a használati utasítást módosítani, anélkül, hogy hivatalosan is közölné
ezt.
Ezeket a módosításokat a társaság web oldalán tesszük közzé, annál a terméknél, amelyet
módosítottunk.
A használati utasítás tartalma eltérhet annak tartalmától, amelyet a termékhez csatoltunk. Ebben
az esetben ez utóbbit kell figyelembe venni.
91 HU
A foglalat felépítéséből fakadóan a terméket USB 2.0 vagy magasabb foglalathoz csatlakoztassa.
Tilos úgy nevezett áram USB kapcsolat. Az adaptert az eszköz közelében, jól hozzáférhető módon
telepítse. A mobiltelefont ne használja túl magas, vagy túl alacsony hőmérséklet mellett, kerülje
az erős napfényt, vagy a nedves környezetet. Az eszköz használata maximum 40 mellett
javasolt.
FIGYELEM, ROBBANÁSVESZÉLYT EREDMÉNYEZHET, HA KICSERÉLI AZ EREDETI
AKKUMULÁTORT EGY NEM EREDETIVEL. A HASZNÁLT AKKUMULÁTOROKAT AZ
UTASÍTÁSOK ALAPJÁN HELYEZZE HULLADÉKGYŰJTŐBE.
A készülék megfelel a rádió frekvencia kibocsájtásra (RF) vonatkozó előírásoknak, teszteknek. A
Specifikus Kibocsájtás Arány (SAR) a készülék által kibocsájtott RF energiára vonatkozó érték. A
SAR határértéke az amerikai szabványt (FCC) követő országokban 1,6 Watt / kg, és 2,0 W/kg az
Európai Unió országaiban. A SAR tesztet az összes frekvencián a maximális teljesítmény szint
mellett végzik el. Az RF energia hatásának csökkentése érdekében használjon kihangosítására
tartozékot, tartsa fejétől és testétől távol a készüléket. Hordja a készüléket minimum 5 mm
távolságra testétől, hogy a sugárzás a tesztelt szinten, vagy alatta maradjon. Használjon övtartót,
tokot, vagy más hordozó eszközt, mely nem tartalmaz met. Azok a tartozékok, melyek fémet
92 HU
tartalmaznak, befolyásolják az RF kibocsájtást, és olyan körülményeket hoznak létre, melyek nem
lettek tesztnek alávetve.
Az Ön biztonsága érdekében ne tartsa töltés közben a telefont testének közelében, illetve
gyúlékony helyen. Éjszaka helyezze a készüléket legalább egy méteres távolságra.
ELSŐ HASZNÁLAT
Megjegyzés az akkumulátor behelyezéshez
Mielőtt az akkumulátort eltávolítja, győződjön meg róla, hogy a telefon ki van kapcsolva.
SIM kártya behelyezése vagy cseréje
A SIM kártya cseréje előtt, győződjön meg róla, hogy a telefon ki van kapcsolva és az akkumulátort
eltávolította.
Helyezze be a SIM kártyát az aranyozott érintkező felületével.
Akkumulátor feltöltése
A töl csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy az akkumulátor megfelelően van
behelyezve.
Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a készülékhez, majd a 220V-os fali aljzathoz.
Ha a telefon töltés közben ki van kapcsolva, a ltési kijelző a képernyőn jelenik meg. Ha a telefon
bevan kapcsolva, használható töltés közben. Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, a töltés
93 HU
kijelző be van telve. A telefon első használatakor töltse fel teljesen a telefon akkumulátorát, majd
teljesen merítse le. 3-szor ismételje meg az eljárást, hogy az akkumulátor maximális teljesítményét
elérhesse.
Ha a telefont hosszabb ideig nem használtuk és az akkumulátor teljesen lemerült, lehetséges,
hogy a képernyő a töltés első perceiben zárva maradjon.
HÍVÁS
Gombok
Billentyűzet lezárása: nyomja meg a hívás lezárása gombot, és válassza ki az “Igen” gombot.
Billentyűzet lezárásának feloldása: Unlock Keypad: Press Navigation key then there are 3 choices,
press Up key just unlock keypad, press Left key unlock keypad and enter dialer function, press
Right key unlock keypad and enter messaging function. * gomb és a # gomb:
A funkciók a tartalom szerint változhatnak:
A szöveg beírásához, nyomja meg “*” a szimbólumokhoz és a “#” gombot a bevezetési módszer
megváltoztatásához.
stand-by módba, nyomja le a “#” gombot, hogy Halk módba váltson.
94 HU
Főmenű
Amikor megnyomja a menü gombot, a telefon főmenüjébe léphet be. A különböző
alkalmazásokhoz nyomja meg a böngésző gombokat.
Hívás
Hívás kezdeményezése:
A stand-by módban, írja be a telefonszámot. Ha a számot módosítani szeretné, nomyja meg a
bal-jobb oldali gombokat, hogy a mutatót áthelyezze és nyomja meg a Törlés gombot.
Nyomja meg a Hívás gombot a hívás kezdeményezéséhez.
Egy szám hívása a Naplóból:
Ahhoz, hogy elérhessük a főmenüből a kapcsolatok listaét, írja be a kívánt kapcsolatot. Válassza
ki a számot és nyomja meg a hívás gombot.
Hivás a hivásinfóból kimenő, fogadott és beérkezett hívások:
Stand-by módba, nyomja meg a hívás gombot a hívás lista megjelenítéséhez.
Válassza ki a számot és nyomja meg a hívás gombot.
Hívás a menüből:
Stand-by módba, válassza ki az alkalmazást menüt és nyissa meg a Hívásinfót.
Válassza ki a számot a kimenő, fogadott és beérkezett hívások közül.
95 HU
Nyomja meg a hívás gombot a hívás megkezdéséhez.
Hívás fogadása
Nyomja meg a hívás gombot a hívás fogadásához.
Hívás opció
Bizonyos opciókat engedélyezett vagy letiltott a mobil telefon operatőr. A hívás alatt nyomja meg
a Opció gombot és válasszon ki egyet a lehetséges opciók közül:
Várakozásra állítás: hívás szünetelése.
Egyedi hívás befejezése: hívás befejezése.
Napló: kapcsolat lista megtekíntése.
Hívásinfó: hiváslista megjelenítése.
Üzenetek: Hogy vizsgálja meg a Messaging menü.
Audió felvétel: hangfelvétel.
Hang nélkül: mikrofon kikapcsolása.
Hangerő: hangerő beállítása a füllhalgatóban.
96 HU
SZÖVEG BEVEZETÉSI MÓDSZER
Röviden:
A szöveg beírási módszerek a következők: abc, es, ro. Gombok kiválasztása:
Bal oldali gomb: Belépés vagy OK.
Jobb oldali gomb: Vissza vagy Lemondás.
Böngésző gomb: mutató áthelyezése vagy szó/opció kiválasztása.
# gomb: bevezetési módszerek váltakozása.
2-9 gombok: Karakterek bevezetése. * gombok: írásjelek bevezetése.
FUNKCIÓK LISTAE
Napló
A neveket a SIM kártyára vagy a telefonba lehet elmenteni, a rendelkezésre álló memória
függvényében. A következő műveleteket lehet végezni: Megtekintés: kapcsolat részletek Üzenet
küldése.
Multimédia üzenet küldése.
Hívás.
Szerkesztés.
Törlés.
97 HU
Másolás: Egy név másolása a telefonból a SIM kártyára és fordítva.
Áthelyezés: Egy név áthelyezése a telefonból a SIM kártyára vagy visszafele.
Küldés: át lehet küldeni a név adatait.
Hozzáadás a fekete listára.
Hozzáadás a fehér listára.
Kijelölés.
Tartalék másolat és visszaállítás.
Telefonkönyv beállítás.
Hívásnapló
Itt lehet a fogadott, kimenő vagy nem fogadott hívás listát megtekinteni.
Lehetséges opciók: Megjelenítés. Hívás: hívás a hívásinfóból.
SMS üzenet küldése.
MMS üzenet küldése.
Mentés a telefonkönyvbe: mentés mint új bevitel vagy meglevő név módosítása. Hozzáadás a
fekete listára. Hozzáadás a fehér listára.
Szerkesztés a hívás előtt. Törlés.
Kijelölés.
98 HU
Haladó: magába foglalja a hívás számlálót, árakat és CRPS számlálókat.
Fájlok kezelése Lehetséges opciók:
Megnyitás: Mappák megtekintése a telefont.
Format.
Részletek: a rendelkezésre álló memória megjelenítése.
Kamera
Az alkalmazás fényképek és videó felvételek készítését teszi lehetővé. Lehetséges opciók: EV.
Átváltás: fénykép album vagy videó felvétel.
Vétel mód: normál vagy folytatólagos pillanatnyi.
Jelenet mód: automatikus vagy éjszakai.
Kép mérete.
Automatikus kikapcsoló Fehér kiegyensúlyozó. Hatások.
Előrehaladott beállítások.
Képek Lehetséges opciók:
Megjelenítés.
Kép információk. Lapozási stílus. Küldés.
99 HU
Használat mint: főképernyő háttere vagy lezáró képernyő háttér. Átnvezés.
Törlés.
Kiválasztás: név, típus, óra, méret.
Mentés: telefon vagy memória kártya.
Audió lejátszó
A telefon egy audió lejátszóval van felszerelve a zene fájlok lejátszásához. Lehetséges opciók:
1. Lejátszás.
2. Lista frissítése.
3. Beállítás.
Videó lejátszás
A telefon egy videó lejátszóval van felszerelve a videó fájlok lejátszásához. Lehetséges opciók.
Lejátszás.
Küldés.
Átnevezés.
Törlés.
Kiválasztás.
100 HU
Mentés.
Audió felvétel
Az audió felvételt teszi lehetővé. Lépjen be a felvétel alkalmazásba és nyomja meg az Opció-> Új
felvétel gombot. Nyomja meg a Stop gombot a mentéshez. Nyomja meg a Szünet gombot, hogy
a felvételt megszakítsa és a Folytatásra kattintva a felvételhez való visszatéréshez.
FM Rádió
Csatorna lista: Csatorna lista megjelenítése. A keresett csatornákat lehet elmenteni, keresni és
hozzáadni.
Kézi bevezetés
Automatikus keresés
Felvétel
Fájl lista
Zseblámpa
Amikor szüksége van egy zseblámpát, és nincs kéznél, L5 Duo átveheti ezt a funkciót. Válasszuk
a Menü, és válassza ki a zseblámpa funkció.
101 HU
Üzenetek
Szüveg és multimédia üzenetek írása, küldése, megtekintése és szerkesztése. Lehetséges
opciók:
Üzenet írása
Beszélgetések: beszélgetések megtekintése.
Vázlatok: az üzeneteket el lehet menteni utólagos szerkesztés és küldés érdekében.
Broadcast üzenetek
Előre kiválasztott üzenetek
Bluetooth Lehetséges opciók:
Indítás/leállítás
Kijelzés: bekapcsolva/kikapcsolva
Berendezéseim: csatlakoztatott berendezések kezelése
Audió berendezés keresése: Search for audio devices.
Megnevezés: válassza ki a telefon bluetooth megnevezését.
Előrehaladott: speciális Bluetooth konfigurációs beállításokat..
Naptár
Lehetséges opciók: Megtekintés Összes megtekintés
102 HU
Esemény hozzáadása
Esemény törlése
Ugrás a dátumra
Ugrás a mai napra
Heti megtekintés Hét eleje
Ébresztőóra
Az ébresztőóra beállításához:
Válassza ki az előre beállított ébresztőórát
Használja a böngésző gombokat az opciók kiválasztásához
Bekapcsolva/Kikapcsolva
Óra
Ismétlés beállítása Ébresztőóra hangja Jelzés típusa.
Beállítások
A Beállítások telefonon megadja a lehetőséget, hogy a beállításokat a különböző funkciók a
telefon. Az alábbi lista a Beállítások:
Telefon beállítások
Még alábbi lehetőségek alatt felsorolt telefon beállítás:
103 HU
Idő és dátum: Legyen meg az időt és a dátumot a telefonon.
Menetrend be / ki: segítségével beállíthatja a telefon bekapcsolása / kikapcsolása.
Nyelv: nyelvének kiválasztásához a telefont.
Előnyben mód: Ez lehetővé teszi, hogy állítsa be a nemzetközi billentyűzetek.
Kijelző: A kijelző beállítás, beállíthatja háttérképként, stb
Automatikus frissítés ideje
Repülő üzemmód
Egyéb. beállítások: LCD háttérvilágítás beállításait.
Hálózati beállítások
Hálózati beállítás lehetőséget ad a felhasználónak arra, hogy válassza ki a kívánt hálózatot, és
felül egy új hálózat a hálózat lista. A hálózat beállítása megadja a nyomon lehetőségek:
SIM1 / 2 hálózati beállítások:
1. Hálózat kiválasztása: új keresés válasszuk hálózat, kiválasztási mód - automatikus / kézi
2. Beállítások: kiírja le az összes hálózati azonosítót (attól függően, hogy a SIM-kártya)
GPRS transzfer beállítottság: az adatok vagy a hívás
Hívás beállítások
Tartalmazzák SIM1- hívásbeállításokat, SIM2 hívásbeállításokat és speciális beállításokat.
104 HU
Biztonsági beállítások
A Biztonsági beállítások, meg lehet változtatni a biztonsági beállításokat a SIM1- vagy SIM2.
SIM1 / 2 Biztonsági beállítások:
o PIN zár: PIN védi az illegális használat a SIM-kártyát.
o PIN módosítása: Módosíthatja a PIN jelszót.
o PIN2: Meg lehet változtatni a PIN2 jelszó
Telefon biztonság: Lehetővé teszi, hogy zárolja / feloldja a telefon egy jelszót. Adatvédelmi zár:
Megadhatja jelszót a telefon lezárására.
Kapcsolódás
Bluetooth
Visszaállítása Beállítások
A beállítás kiválasztása fogja kérni, hogy adja meg a jelszót, hogy visszaállítsa a telefon a gyári
beállításokra. Az alapértelmezett jelszó "1234".
FIGYELEMBE VENNI
Kezelési figyelmeztetések
FONTOS!. Olvassa el ezeket az információkat a telefon használata előtt:
105 HU
Robbanásvszéy bizonyos zónákban: kapcsolja ki a telefont, ha tűzveszályes helyen tartózkodik,
mint üzemanyagtöltő állomos, hajók fedélzete, gyúlékony anyag raktárak, homokfúvásos
tisztítóberendezések.
Interferencia orvosi felszerelésekkel és elektronikus berendezésekkel: A legtöbb, de nem az
összes elektromos berendezés védve van a rádió frekvenciától.
Audió biztonság: Ez a telefon erős hangokat adhat ki, amely a hallást károsíthatja. Ha a telefont
a a Hangszóró módban használja, tartsa a készüléket a fülétől megfelelő távolságra.
Egyéb orvosi berendezések: ha egy személyes orvosi készüléket használ, kérdezze meg a
gyártót a készülék védelmére vonatkozó informácók érdekében. Kapcsolja ki a telefont a
korházakba és olyan egészségügyi egységekben, ahol ezt megkövetelik.
Kezelési és használati utasítások: Felelősséget vállal a telefon használatára vonatkozóan.
Kapcsolja ki a telefont, olyan helyeken ahol az ilyen készülékek használata tilos.
Védje a telefont a portól és nedvességtől vagy szennyeződéstől.
Ne tartsa a telefont és kellékeit a tűz közelében.
Ne ejtse le, dobja vagy hajlítsa meg a telefont vagy kellékeit.
Ne használjon oldószereket, légtisztítókat vagy kémiai szereket a telefon tisztításához.
106 HU
Ne próbálja meg a telefont vagy kellékeit szétszerelni; csak az engedéllyel rendelkező személyzet
végezheti ezt a műveletet.
Akkumulátor: A telefon egy belső lítium-ionos vagy lítium-polimér akkumulátort tartalmaz.
Bizonyos alkalmazásokhoz nagy mennyiségű energia szükséges, amely az akkumulátor gyorsabb
lemerülését idézi elő. A telefont vagy akkumulátort a litium-ionos vagy litium-polimér
akkumulátorokra vonatkozó törvények szerint kell raktározni.
Hibás termékek: Ne szerelje szét személyesen a telefont vagy kellékeit. Csak az engedéllyel
rendelkező személyzet végezheti ezeket a javjtási műveleteket. Ha a telefon vizzel érintekzésbe
került, megütődött vagy meghasadt, ne indítsa újra mielőtt egy hivatalos szervízbe viszi.
További részletekért látogasson el www.allviewmobile.com. Ne takarjuk le az antennát a kezével
vagy más tárggyal elmulasztása így kapcsolódási problémák és gyors mentesítés az
akkumulátort.
Minden harmadik felek alltal nyujtott alkalmazas, ami a jelen keszuleken talalhato, modosithato
es/vagy leallhat barmikor. Visual Fan Kft. nem vallal feleloseget semmilyen modon ezen
alkalmazasok mododitasaiert vagy tartalmaert. Barmilyen kerdes vagy keres ezen alkalmazasok
tulajdonosai fele fogalmazhatoak.
109 PL
Instrukcja obsługi
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Prosimy zapoznać się uważnie z niniejszymi wskazaniami oraz wykonać wszystkie zalecenia. Nie
stosowanie się do niniejszej instrukcji może być niebezpieczne lub nielegalne.
WYŁĄCZ TELEFON W SZPITALU
Kiedy używasz telefonu komórkowego na terenie szpitala, przestrzegaj obowiązujących tam
zasad. Jakiekolwiek zakłócenia spowodowane siecią bezprzewodową, mogą wpłynąć negatywnie
na działanie aparatury medycznej.
Trzymaj urządzenie z dala od dzieci, ponieważ mogą pomylić go z zabaw i zrobić sobie krzywdę.
W żaden sposób nie modyfikuj telefonu na własną rękę. Ostrzeżenie!
Używaj tylko autoryzowanych części zamiennych. W przeciwnym razie możesz spowodować
uszkodzenie telefonu. Pamiętaj, że gwarancja obejmuje tylko oryginalne części, pochodzące od
producenta.
WYŁĄCZ TELEFON NA STACJI BENZYNOWEJ
Nie używaj telefonu na stacji benzynowej, w pobliżu zbiorników paliwa lub substancji chemicznych.
110 PL
KARTY SIM I KARTY SD SĄ PRZENOŚNE
Chroń dzieci przed dostępem do małych elementów.
Uwaga: Karta SD może być używana jako karta pamięci; wymagany jest przewód USB.
AKUMULATOR
Nie niszcz akumulatora. Każda ingerencja może być niebezpieczna i wywołać pożar. Nie narażaj
akumulatora na bezpośredni kontakt z ogniem!
Kiedy akumulator nie nadaje się do użytku, umieść go w specjalnym kontenerze. Nie otwieraj
akumulatora.Nie używaj wadliwego akumulatora lub ładowarki.
UŻYWAJ SPRZĘTU I CZĘŚCI POCHODZĄCYCH WYŁĄCZNIE OD PRODUCENTA
Korzystaj jedynie z autoryzowanego sprzętu i części, w przeciwnym razie użytkowanie urządzenia
może być niebezpieczne.
BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PROWADZENIA POJAZDU
Jeżeli musisz skorzystać z urządzenia podczas prowadzenia pojazdu, zjedź z drogi lub zaparkuj.
Jeżeli koniecznie musisz skorzystać z urządzenia podczas prowadzenia pojazdu, użyj zestawu
głośnomówiącego.
111 PL
ZAKŁÓCENIA
Wszystkie urządzenia bezprzewodowe mogą powodować zakłócenia, wpływające na wydajność
urządzenia.
WYŁĄCZ TELEFON W SAMOLOCIE
Zakłócenia spowodowane telefonią komórkową mają negatywny wpływ na bezpieczeństwo lotu.
Uwaga: Nie odpowiadamy za sytuacje, kiedy telefon jest używany niezgodnie z
przeznaczeniem opisanym w niniejszym podręczniku. Zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzenia zmian w treści podręcznika, bez podania tego do wiadomości publicznej.
Ostrzeżenie: Nie bierzemy żadnej odpowiedzialności za sytuacje, w których telefon jest używany
w sposób inny niż określono w instrukcji obsługi.
Nasza firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez podawania
tego do wiadomości publicznej. Zmiany te będą publikowane na stronie internetowej firmy.
Ze względu na materiał użyty do produkcji obudowy, produkt powinien być podłączany tylko i
wyłącznie do interfejsu USB 2.0 lub nowszego. Połączenie z tak zwanym zasilaczem USB jest
zabronione. Adapter powinien zostać zainstalowany w pobliżu urządzenia i powinien być łatwo
dostępny. Nie używaj telefonu komórkowego w środowisku o zbyt niskiej lub zbyt wysokiej
112 PL
temperaturze oraz nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie silnego światła słonecznego lub
środowiska o zbyt wysokiej wilgotności.
Maksymalna temperatura robocza urządzenia wynosi 40.
UWAGA: ISTNIEJE RYZYKO WYBUCHU AKUMULATORA W PRZYPADKU ZAMIANY GO NA
NIEPRAWIDŁOWY TYP. WYRZUCAJ ZUŻYTE AKUMULATORY ZGODNIE Z ICH
INSTRUKCJĄ.
To urządzenie zostało przetestowane i spełnia obowiązujące wartości graniczne dla ekspozycji
częstotliwości radiowych. Wartości SAR odnoszą się do szybkości, z jaką ciało ludzkie absorbuje
energię częstotliwości radiowych. Wartości graniczne SAR wynoszą 1,6 Wat na kilogram (w
przeliczeniu na objętość 1 grama tkanki) dla krajów spełniających kryteria amerykańskich
standardów FCC oraz 2.0 W/kg dla krajów Unii Europejskiej. Testy SAR są przeprowadzane przy
użyciu standardowych stanowisk operacyjnych, przy czym urządzenie transmituje na najwyższym
certyfikowanym poziomie mocy we wszystkich testowanych pasmach częstotliwości. Aby
zmniejszyć ekspozycję na energię fal radiowych, użyj zestawu głośnomówiącego lub innej
podobnej opcji, aby trzym urządzenie z dala od głowy i ciała. Urządzenie należy nosić w
odległości co najmniej 5 mm od ciała, aby poziomy ekspozycji pozostały na poziomie równym lub
niższym niż maksymalny. Wybieraj uchwyty na pasek, kabury lub inne podobne akcesoria do
113 PL
noszenia, które nie zawierają metalowych elementów. Akcesoria z metalowymi częściami mogą
zmieniać poziomy emisji fal radiowych urządzenia, w tym zgodność z wytycznymi dotyczącymi
narażenia na działanie promieniowania radiowego, w sposób, który nie został przetestowany lub
certyfikowany, i należy unikać takich akcesoriów.
Nadmierne ciśnienie akustyczne w słuchawkach może powodować utratę słuchu.
Dla Twojego bezpieczeństwa, zalecane jest aby podczas ładowania urządzenia, trzymać je z dala
od siebie oraz na niepalnym podłożu. Zalecamy, aby w nocy trzymać telefon w odległości
przynajmniej jednego metra od siebie.
LISTA FUNKCJI
Spis telefonów
Możesz zapisywać kontakty w telefonie lub na karcie SIM; w zależności od pojemności karty SIM.
Gdy wybierzesz kontakt, będziesz mógł wykonać następujące operacje:
Podgląd: Aby wyświetlić kontakt.
Wyślij wiadomość tekstową: Aby wysłać wiadomość SMS pod numer kontaktu.
Wyślij wiadomość multimedialną: Aby wysłać wiadomość MMS pod numer kontaktu.
Połącz: Aby zadzwonić na numer kontaktu.
Edytuj: Aby edytować bieżący kontakt.
114 PL
Skasuj: Aby usunąć wybrany kontakt.
Kopiuj: Aby skopiować kontakt z telefonu na kartę SIM lub z karty SIM do telefonu, lub skopiow
go do pliku.
Dodaj do czarnej listy: Aby dodać bieżący numer do czarnej listy.
Dodaj do zaufanych: Aby dodać bieżący numer do zaufanych.
Ustawienia kontaktów: Aby ustawić parametry Spisu telefonów.
Centrum połączeń
Dzięki tej funkcji menu będziesz mógł sprawdzić wszystkie połączenia, wybrane połączenia,
odebrane połączenia, nieodebrane połączenia, oraz będziesz mógł przeprowadzić następujące
operacje:
Podgląd: Aby obejrzeć historię połączeń.
Wyślij wiadomość tekstową: Aby wysłać wiadomość SMS pod wybrany numer.
Połącz: Aby połączyć z wybranym numerem.
Dodaj do Spisu telefonów: Aby dodać wybrany numer do spisu telefonów.
Dodaj do czarnej listy: Aby dodać wybrany numer do czarnej listy.
Dodaj do listy zaufanych: Aby dodać wybrany numer do listy zaufanych numerów.
115 PL
Edytuj przed połączeniem: Aby edytować numer przed połączeniem.
Skasuj: Aby usunąć bieżący numer.
Oznacz kilka: Aby oznaczyć kilka wpisów historii połączeń.
Menedżer plików
Naciśnij lewy przycisk opcji, aby wejść do menu funkcji, następnie wej w Menedżer plików.
Dostępne będą następujące opcje:
- Otwórz: Aby wyświetlić pliki oraz katalogi znajdujące się w Twoim telefonie.
- Formatuj: Aby sformatować pamięć telefonu.
- Szczegóły: Aby zobaczyć stan karty pamięci.
Kamera
Wbudowana kamera umożliwia wykonywanie zdjęć oraz zmianę ustawień kamery. Menu opcji
zawiera następujące funkcje:
Przełącz na wideo: Przełącz kamerę na funkcję kręcenia filmów wideo.
Zdjęcia: Zobacz wszystkie zdjęcia.
Ustawienia kamery: Wybierz, aby otworzyć menu zaawansowanych opcji.
Ustawienia obrazu: Wybierz, aby zmienić rozmiar oraz jakość zdjęć.
116 PL
Pamięć: Wybierz miejsce w pamięci, gdzie mają być zapisywane zdjęcia.
Odtwarzacz audio
Funkcja ta znajduje się w Menu / Multimedia. Ten telefon posiada wbudowany odtwarzacz
dźwięku, dzięki któremu możesz słuchać ulubionej muzyki. Aplikacja posiada następujące opcje:
1. Odtwórz: Aby rozpocząć odtwarzanie pliku audio.
2. Odśwież listę: Aby odświeżyć listę dostępnych plików audio.
3. Ustawienia: Aby ustawić parametry odtwarzania plików audio.
Odtwarzacz wideo
Funkcja ta znajduje się w Menu / Multimedia. Odtwarzacz wideo odtwarza wszystkie filmy
znajdujące się w telefonie (w pamięci telefonu lub na karcie SD).
Odtwarzacz wideo daje Ci następujące opcje:
1. Odtwórz: Aby rozpocząć nagrywanie filmu wideo.
2. Wyślij: Aby wysłać film za pomocą MMS lub modułu Bluetooth.
3. Zmień nazwę: Aby zmienić nazwę pliku wideo.
4. Skasuj: Aby usunąć plik wideo.
5. Sortuj według: Aby sortować filmy według wybranego kryterium.
117 PL
6. Pamięć: Aby ustawić lokalizację zapisu filmów.
Rejestrator audio
Funkcja ta znajduje się w Menu / Multimedia. Dzięki tej funkcji możesz nagrywać dźwięki/muzykę.
Wybierz rejestrator audio, wejdź w Opcje oraz naciśnij “Nowe nagranie”. Wybierz ‘Zatrzymaj’, aby
je zapisać.
Wybierz ‘Wstrzymaj’, aby wstrzymać nagrywanie oraz ‘Kontynuuj’, aby wznowić nagrywanie.
Radio FM
Lista kanałów: Lista wszystkich zapisanych kanałów.
Wpisz ręcznie : Ręcznie wpisz częstotliwość szukanego kanału
Automatyczne wyszukiwanie: Automatycznie wyszukaj wszystkich dostępnych kanałów.
Latarka
Funkcja ta znajduje się w Menu / Narzędzia
Wiadomości
Twój telefon obsługuje różne usługi wiadomości. Możesz tworzyć, wysyłać, odbierać, edytować
oraz zarządzać wiadomościami w telefonie.
Aplikacja Wiadomości zawiera następujące katalogi:
118 PL
Napisz wiadomość: Wybierając opcję będziesz mógł wpisywać treść wiadomości używając
różnych metod wprowadzania
Odebrane: W tym katalogu znajdują się wszystkie odebrane wiadomości.
Kopie robocze: Tutaj możesz zapisać wiadomość, aby edytować ją później.
Szablony: Znajdują się tutaj gotowe do wysłania szablony wiadomości.
Usuń wiadomości: Usuń wszystkie niechciane wiadomości.
Ustawienia SMS: Zawiera wiele ważnych ustawień związanych z otrzymywaniem oraz
wysyłaniem wiadomości.
Bluetooth
Funkcja ta znajduje się w Menu / Narzędzia. Zawiera ona następujące opcje:
1. Wł./Wył.: Włącz/wyłącz moduł Bluetooth.
2. Widoczność: Włącz lub wyłącz widoczność telefonu dla innych urządzeń z Bluetooth.
3. Moje urządzenia: Znajdź nowe urządzenie lub wyświetl sparowane urządzenia.
4. Szukaj urządzenia audio: Wyszukaj w pobliżu urządzenia audio z Bluetooth.
5. Moja nazwa : Zmień nazwę modułu Bluetooth urządzenia.
6. Panel zaawansowany : Skonfiguruj ustawienia modułu Bluetooth, np. Ścieżka audio, pamięć.
119 PL
Kalendarz
Funkcja ta znajduje się w Menu / Narzędzia. Używaj kalendarza, aby pamiętać o ważnych
spotkaniach / wydarzeniach. Po wejściu w funkcję Kalendarz, możesz wybrać rok, miesiąc, oraz
dzień używając klawiszy kierunku. Dla wybranej daty wybierz Opcje, aby uzyskać menu opcji:
Przeskocz do daty: Aby wprowadzić datę do kalendarza.
Przejdź do dzisiaj: Aby przejść do wydarzeń z dnia dzisiejszego.
Przejdź do widoku tygodnia: Przejdź do stylu widoku tygodniowego kalendarza.
Początek tygodnia: Możesz wybrać kiedy zaczyna się tydzień np. w poniedziałek lub w
niedzielę.
Alarm
Dzięki tej funkcji możesz ustawić kilka alarmów, na kilka dni. Aplikacja domyślnie posiada
możliwość zaprogramowania 5 alarmów.
Aby ustawić alarm:
1. Naciśnij Edytuj, aby wejść w menu ustawień alarmu.
2. Używając strzałek wybierz jedną z poniższych opcji:
120 PL
o Stan: Włącz lub wyłącz alarm.
o Godzina: Wprowadź godzinę alarmu.
o Powtórz: Ustawienia powtarzania alarmu.
o Dźwięk alarmu: Wybierz dźwięk alarmu.
o Typ alarmu: Do wyboru tylko wibracje, tylko dzwonek, wibracje I dzwonek
Ustawienia
W obszarze Ustawienia, telefon daje możliwość zmiany ustawień dla różnych funkcji telefonu.
Poniższa lista jest dostępna w ustawieniach:
Ustawienia Telefonu
Dostępne są następujące opcje konfiguracji telefonu:
Godzina i data: Ustaw datę i czas w telefonie.
Harmonogram wł/wył telefonu: Ustaw kiedy telefon ma zostać włączony/wyłączony.
Język: Aby wybrać język telefonu.
Preferowana metoda wprowadzania: Możliwość ustawienia klawiatury dla innego języka.
Wyświetlacz: W ustawieniach wyświetlacza można ustawić tapety,
Automatyczna aktualizacja czasu
121 PL
Tryb samolotowy
Różne. Ustawienia: Ustawienia podświetlenia LCD.
Ustawienia Sieci
Ustawienia SIM1/2:
Wybór sieci: wyszukiwanie, wybierz sieć, tryb wyboru - automatyczna / manualna
Ustawienia Połączeń
Obejmują ustawienia połączeń SIM1, SIM2 i zaawansowane ustawienia połączeń
Ustawienia Bezpieczeństwa
W obszarze Ustawienia zabezpieczeń, można zmienić ustawienia zabezpieczeń SIM1 lub SIM2.
Ustawienia SIM1/2.
Zabezpieczenia:
o Blokada PIN : Blokada PIN zabezpiecza kartę SIM przed nieautoryzowanym dostępem.
o Zmień PIN: Możesz zmienić hasło PIN.
o Zmień PIN2: Możesz zmienić hasło PIN2
Blokada telefonu: Pozwala zablokować / odblokować telefon za pomocą hasła.
Blokada prywatności: Można wybrać hasło, aby zablokować telefon.
122 PL
Łączność
Bluetooth.
Przywróć ustawienia
Wybranie tej opcji spowoduje wyświetlenie monitu o wprowadzenie hasła, aby przywrócić telefon
do ustawień fabrycznych. Domyślne hasło to "1234".
OSTRZEŻENIA I UWAGI
Ostrzeżenia dot. użytkowania
WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT bezpiecznej i wydajnej pracy. Przeczytaj przed użyciem
telefonu. Dla bezpiecznego i efektywnego działania telefonu, należy przestrzegać
następujących zaleceń: W otoczeniu materiałów wybuchowych: Wyłącz telefon, gdy
znajdujesz się w obszarze zagrożonym wybuchem, takim jak stacje tankowania gazu lub benzyny,
pod pokładem łodzi, magazyny paliw lub substancji chemicznych, obszary w pobliżu elektrycznych
123 PL
spłonek i obszary, w których znajdują się substancje chemiczne lub cząstki (takie jak proszki
metali, ziaren, i pyłu) w powietrzu.
Ochrona słuchu: Ten telefon jest w stanie wygenerować głośne dźwięki, które mogą uszkodzić
słuch. Podczas korzystania z funkcji głośnika, zaleca się umieszczenie telefonu w bezpiecznej
odległości od ucha.
Inne urządzenia multimedialne, medyczne: W przypadku korzystania z innego osobistego
urządzenia medycznego, skonsultuj się z producentem urządzenia w celu określenia, czy jest
właściwie zabezpieczone przed oddziaływaniem fal radiowych.
Wyłącz telefon we wszystkich placówkach służby zdrowia. Szpitale i inne placówki służby zdrowia
mogą używać aparatury czułej na działanie zewnętrznych fal radiowych
Bezpieczeństwo użytkowania telefonu: Tylko Ty jesteś odpowiedzialny za sposób korzystania
z telefonu i za wszelkie konsekwencje wynikające z jego wykorzystania.
Należy zawsze wyłączać telefon, gdy korzystanie z telefonu jest zabronione. Korzystanie z
telefonu podlega przepisom bezpieczeństwa mającym na celu ochronę użytkowników i ich
otoczenia.
Telefonu należy używać ostrożnie, przechowywać go w czystym i wolnym od kurzu miejscu.
124 PL
Nie narażaj telefonu i jego akcesoriów na bezpośredni kontakt z ogniem. Nie narażaj telefonu i
jego akcesoriów na działanie cieczy, wilgoci lub wysokiej wilgotności. Nie rzucaj telefonem.
Nie stosuj żrących chemikaliów, rozpuszczalników czyszczących lub aerozoli do czyszczenia
urządzenia lub jego akcesoriów.
Nie należy rozmontowywać telefonu ani jego akcesoriów; może to zrobić tylko autoryzowany
serwis. Nie narażaj telefonu i jego akcesoriów na działanie wysokich temperatur, minimum 0 i
maksimum 45 °C. Akumulator: Telefon posiada wewnętrzny akumulator litowo-jonowy. Należy
pamiętać, że korzystanie z niektórych aplikacji danych może spowodować duże wykorzystanie
akumulatora oraz może wymagać jego częstego ładowania.
Produkt wadliwy lub uszkodzony: Nie próbuj rozmontowywać telefonu ani jego akcesoriów.
Tylko wykwalifikowany personel może naprawiać telefon i jego akcesoria. Jeśli telefon lub jego
akcesoria zostały zanurzone w wodzie, przedziurawione lub upadły z dużej wysokości, nie używaj
ich, dopóki nie zostaną sprawdzone w autoryzowanym serwisie
Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź www.allviewmobile.com. Nie zasłaniaj anteny dłonią lub
innej awarii obiektów do wykonania w wyniku problemów z łącznością i szybkiego rozładowania
akumulatora. Wszystkie aplikacje dostarczone przez firmy trzecie oraz zainstalowane na tym
urządzeniu mogą być modyfikowane lub zatrzymane w każdej chwili. Visual Fan LTD nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek modyfikacje usług lub treści tych aplikacji. Wszelkie prośby lub
pytania dotyczące aplikacji firm trzecich powinny być kierowane do ich dostawców.
127 RU
Руководство пользователя
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите эти простые рекомендации. Не следовать им может быть опасным или незаконным.
ВЫКЛЮЧАЙТЕ В БОЛЬНИЦАХ
Следуйте любым ограничениям. Выключите устройство рядом с медицинским оборудованием.
Не используйте устройство, в котором выполняется взрыв.
Пожалуйста, держите этот сотовый телефон подальше от детей, так как они могут ошибочно
принять его за игрушку и повредить его.
Не пытайтесь модифицировать телефон, кроме профессионала. Предупреждение!
Используйте только авторизованные запасные части, иначе это может повредить телефон, и
гарантия не будет работать. И это может быть опасно
ПЕРЕКЛЮЧАТЬ КОГДА ЗАГРУЗКА
Не используйте телефон в точке дозаправки. Не используйте вблизи топлива или химикатов.
SIM-КАРТА И КАРТОЧКА T-FLASH ПОРТАТИВНЫ
Обратите внимание на эти мелочи, чтобы дети не ели их.
Примечание. Карту T-Flash можно использовать как диск памяти, необходим USB-кабель.
128 RU
БАТАРЕИ
Пожалуйста, не разрушайте и не повредите аккумулятор, это может быть опасно и вызвать
пожар. Пожалуйста, не бросайте аккумулятор в огонь, это будет опасно. Когда аккумулятор
нельзя использовать, поместите его в специальный контейнер.
Не открывайте батарею.
Если аккумулятор или зарядное устройство сломаны или устарели, прекратите использовать
их.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАЧЕСТВЕННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
Используйте наше авторизованное оборудование или это может привести к опасностям
ROAD SAFETY COMES FIRST
БЕЗОПАСНОСТЬ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ
Обращайте внимание во время вождения; Вытащите дорогу или парк перед использованием
телефона, если этого требуют условия движения.
ВМЕШАТЕЛЬСТВО
Все беспроводные устройства могут быть подвержены помехам, что может повлиять на
производительность.
129 RU
ВЫКЛЮЧИТЬ В САМОЛЕТЕ
Беспроводные устройства могут создавать помехи в самолетах. Это не только опасно, но и
незаконно использовать мобильный телефон в самолете.
Предупреждение. Мы не несем ответственности за ситуации, когда телефон используется,
кроме случаев, предусмотренных в руководстве.
Наша компания оставляет за собой право вносить изменения в содержание руководства, не
публикуя эту информацию.
Эти изменения будут размещены на веб-сайте компании для продукта, в который он вносит
изменения.
Содержание этого руководства может отличаться от содержания данного продукта. В этом
последнем случае будет рассмотрен.
Из-за использованного материала корпуса продукт должен быть подключен только к USB
Интерфейс версии 2.0 или выше. Подключение к так называемому USB-питанию запрещено
Адаптер должен быть установлен рядом с оборудованием и должен быть легко доступен.
Не используйте мобильный телефон в условиях слишком высокой или слишком низкой
температуры, никогда не подвергайте мобильный телефон сильному солнечному свету или
130 RU
слишком влажной среде. Максимальная рабочая температура окружающей среды составляет
40 .
ОСТОРОЖНО РИСК ВЗРЫВА, ЕСЛИ БАТАРЕЯ ЗАМЕНЯЕТСЯ НЕПРАВИЛЬНЫМ ТИПОМ.
УТИЛИЗИРУЙТЕ ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ БАТАРЕИ В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ
Это устройство было протестировано и соответствует применимым ограничениям для
радиочастотного (RF) воздействия. Удельный коэффициент поглощения (SAR) относится к
скорости, с которой организм поглощает радиочастотную энергию. Пределы SAR составляют
1,6 Вт на килограмм (по объему, содержащему массу 1 грамм ткани) в странах, которые
следуют за пределом FCC в Соединенных Штатах и 2,0 Вт / кг (в среднем более 10 г ткани) в
странах, следующих за Советом Европейский союз. Тесты для SAR проводятся с
использованием стандартных рабочих положений с передачей устройства с наивысшим
сертифицированным уровнем мощности во всех тестируемых частотных диапазонах. Чтобы
уменьшить воздействие радиочастотной энергии, используйте аксессуар для рук или другой
подобный вариант, чтобы держать устройство вдали от головы и тела. Выполните это
устройство на расстоянии не менее 5 мм от вашего тела, чтобы обеспечить, чтобы уровни
экспозиции оставались на уровне или ниже уровней тестирования. Выберите зажимы для
ремня, кобуры или другие аналогичные аксессуары для тела, которые не содержат
131 RU
металлические компоненты, чтобы поддерживать работу таким образом. Случаи с
металлическими деталями могут изменять радиочастотные характеристики
устройство, в том числе его соответствие руководящим принципам воздействия радиочастот,
таким образом, чтобы оно не было проверено или не сертифицировано, и следует избегать
использования таких принадлежностей.
Для вашей безопасности рекомендуется, чтобы во время зарядки вы не держите устройство
рядом с вашим телом и размещаете его на огнестойкой стойке. Мы рекомендуем, чтобы в
ночное время вы отключали телефон от вас на минимальном расстоянии 1 метр.
НАЧИНАЯ
Уведомление об установке аккумулятора
Перед установкой или заменой аккумулятора убедитесь, что вы уже выключили телефон.
Установка или изменение SIM-карты
1. Перед заменой SIM-карты убедитесь, что вы уже выключили телефон и выбрали
аккумулятор.
2. Вставьте SIM-карту и сделайте зону золотого контакта лицевой стороной вниз, а ник -
наружу.
132 RU
Зарядите аккумулятор
1. Перед зарядкой аккумулятора убедитесь, что батарея установлена правильно в телефоне.
2. Подключите провод зарядного устройства к гнезду телефона, а затем подключите зарядное
устройство к розетке переменного тока
3. Если телефон выключен, когда он заряжается, на экране отображается индикатор зарядки.
Если телефон включен, когда он заряжается, пользователь может использовать его во время
зарядки. Когда аккумулятор полностью заряжен, индикатор зарядки на экране заполняется и
перестает мерцать. При первом использовании трубки полностью разряжайтесь, а затем
полностью заряжайте аккумулятор. Повторите этот процесс три раза, чтобы обеспечить полную
работоспособность аккумулятора.
4. Длительный неиспользованный или некоторые другие причины могут вызвать низкое
напряжение батареи, поэтому в начале зарядки экран черный, и может потребоваться
некоторое время, прежде чем появится индикатор зарядки.
Предупреждение. При зарядке во избежание серьезного повреждения телефонной схемы не
удаляйте и не удаляйте аккумулятор.
133 RU
ВЫЗОВЫ
Обозначение
Блокировка клавиатуры: Левая сторона, затем нажмите *Разблокировать клавиатуру: Левая
сторона, затем нажмите *
* Key # Key:
Функции различаются в разных ситуациях или в функциональных меню:
- При вводе статуса «*» для символов.
- При вводе состояния «#» для переключения методов ввода
- В режиме ожидания удерживайте «#», чтобы переключить телефон в бесшумном режиме.
- В режиме ожидания введите «+» для международного вызова; в состоянии набора номера,
введите «P» для вызова номера с добавочным телефоном.
Главное меню Пояснение
Когда вы нажмете клавишу Menu, вы перейдете в главное меню. Нажимайте клавиши вверх,
вниз, влево и вправо для выбора различных функций.
Позвонить
Выполнение вызова по набору номеров:
134 RU
1. В режиме ожидания введите номер телефона. Если вы хотите изменить цифры, нажмите
левую и правую клавиши направления, чтобы переместить курсор, и нажмите <Снять>, чтобы
удалить номер. Нажмите и удерживайте <Сброс>, чтобы удалить все символы.
2. Нажмите клавишу вызова, чтобы позвонить по номеру.
Выполнение вызова с помощью телефонной книги:
Вы можете ввести список телефонной книги из функционального меню, выбрать или ввести
нужную букву (фонетическую) для поиска. Выберите номер; нажмите клавишу вызова, чтобы
набрать номер
Вызовите Набранные вызовы, Принятые вызовы, Пропущенные вызовы:
1. В режиме ожидания нажмите клавишу вызова, чтобы просмотреть список журнала вызовов.
2. Выберите номер и нажмите клавишу вызова, чтобы набрать номер.
Выполнение вызова с помощью меню:
1. В режиме ожидания войдите в меню, выберите Журналы вызовов;
2. Выберите пропущенные вызовы, набранные вызовы и принятые вызовы.
3. Выберите нужный номер и нажмите клавишу вызова, чтобы позвонить.
Ответ на входящий звонок
Нажмите клавишу вызова, чтобы ответить на входящий вызов.
135 RU
Опции вызова
Предлагайте множество функций вызова (некоторым из этих функций требуется подписка с
поставщиком услуг). Во время вызова нажмите -> Опция и выберите один из следующих
вариантов:
Удержание: приостановить вызов.
Конец одного вызова: завершение текущего вызова.
Телефонная книга: такая же, как список телефонной книги в меню функций.
История вызовов: такая же, как история вызовов в меню функций
Сообщения: просмотр меню сообщений.
Звукозапись: Запишите звук.
Отключение звука: включение микрофона телефона не работает.
Громкость: для регулировки громкости вызова.
МЕТОД ВВОДА
обзор
Ваш телефон предлагает входные методы следующим образом: Smart abc, es, ro. Определение
клавиатуры
136 RU
Определение клавиатуры выглядит следующим образом:
Клавиша «Влево»: введите и ОК
Правая клавиша: Назад и Отмена
Перемещение клавиш: перемещение курсора или выбор слова.
# Ключ: переключить методы ввода и знак будет отображаться в левой части.
Клавиша 2-9: введите букву на клавиши при вводе.
* Ключ: вводная пунктуация
СПИСОК ФУНКЦИЙ
Телефонная книга
Вы можете сохранить контакты на мобильном телефоне и на SIM-карте; это зависит от емкости
памяти SIM-карты. Когда вы выбираете контакт, вы можете выполнять следующие операции:
Вид: просмотр контакта
Отправить текстовое сообщение: отправить текстовое сообщение на текущий номер.
Отправить мультимедийное сообщение: отправить мультимедийное сообщение на текущий
номер.
Вызов: для вызова текущего номера.
Изменить: для редактирования текущего контакта.
137 RU
Удалить: удаление текущего контакта.
Копия. Чтобы скопировать контакт с телефона на SIM-карту / телефон или с SIM-карты на SIM-
карту / телефон или скопировать в файл.
Добавить в черный список: добавьте текущий номер в черный список.
Добавить в белый список: добавьте текущий номер в белый список.
Настройки телефонной книги: установка телефонной книги.
Журналы вызовов
В этом меню функций вы можете проверить все вызовы, набранные вызовы, принятые вызовы,
пропущенные вызовы и выполнить следующие операции:
Просмотр: проверка истории звонков.
Отправить текстовое сообщение: отправьте SMS на набранные вызовы, принятые вызовы или
пропущенные вызовы.
Вызов: вызов вызываемых вызовов, принятых вызовов или пропущенных вызовов.
Сохранить в телефонной книге: вы можете добавить номер в телефонную книгу или заменить
существующие контакты.
138 RU
Добавить в черный список: добавьте количество входящих вызовов, принятых вызовов или
пропущенных вызовов в черный список. Добавить в белый список: добавьте количество
входящих вызовов, принятых вызовов или пропущенных вызовов в белый список.
Редактирование перед вызовом: отредактируйте номер перед тем, как вы назовете Удалить:
Удалить текущую историю вызовов.
Отметьте несколько: вы можете отметить несколько истории вызовов.
Дополнительно: Включает два варианта: Таймеры вызовов / Стоимость звонка / GPRS.
Файловый менеджер
Нажмите левую клавишу, чтобы войти в функциональное меню, доступны следующие опции: -
Открыть: посмотреть файлы в разных папках вашего телефона. - Формат: форматировать
папку.
- Подробности: просмотр состояния памяти на карте памяти
видеокамера
Встроенная камера позволяет делать снимки и настраивать параметры камеры. Меню опций
содержит следующие варианты:
• Переключить на: Переключение телефона на видеомагнитофон.
139 RU
• Фотографии: см. Все фотографии.
• Настройки камеры: выберите, чтобы открыть множество пунктов настройки преимуществ.
• Настройки изображения: выберите, чтобы изменить размер и качество изображения.
• Хранение: выберите место хранения фотографий.
мультимедиа
- Просмотр изображений
- Запись видеороликов
- Проиграть видео
- Воспроизведение аудиофайлов
• Регистрация звуков
Просмотр изображений
Возможны следующие варианты просмотра изображений:
• Просмотр: просмотр фотографии
• Отправить: Преобразование фотографий различными способами, такими как мультимедийное
сообщение или через Bluetooth.
• Использовать как: Эта фотография может использоваться в качестве обоев.
• Переименовать: переименование выбранного изображения или фотографии.
140 RU
• Удалить: удаление выбранной фотографии.
• Сортировать по: сортировать фотографии по желаемому методу.
• Информация об изображении: вы можете просмотреть информацию об изображении.
Аудиоплеер
Этот телефон оснащен встроенным аудиоплеером, который воспроизводит все ваши любимые
песни. Это дает вам множество настроек, чтобы сделать ваше прослушивание интересным.
1. Play: запуск воспроизведения аудиофайла.
2. Обновить список: обновить список аудиофайлов.
3. Настройки: настройка параметров воспроизведения звука.
Видео проигрыватель
Видеоплеер воспроизводит все ваши видеофайлы, хранящиеся в телефоне (память телефона
или карта памяти).
Видеопроигрыватель предоставляет вам следующие возможности:
1. Play: запуск воспроизведения видеофайла.
2. Отправить: отправка видео через Bluetooth или MMS.
3. Переименовать: переименование видео.
4. Удалить: удаление видео.
141 RU
5. Сортировать по: для сортировки видео по желаемому методу.
6. Хранение. Позволяет задать местоположение видео.
Диктофон
Вы можете записывать звук / голос на свой телефон. Просто выберите звукозапись, перейдите
к параметрам и нажмите «Новая запись». Выберите «Стоп», чтобы сохранить его. Выберите
паузу, чтобы «приостановить» запись и «продолжить», чтобы возобновить запись.
FM-радио
• Список каналов: список всех текущих каналов. Вы можете ввести список каналов,
отредактировать его и отобразить поиск
список каналов.
• Ручной ввод: вручную введите желаемый канал вещания
• Автоматический поиск: автоматически поиск и создание списка каналов.
Фонарик
Всякий раз, когда вам нужен фонарик и он не имеет его под рукой, L5 Duo может взять на себя
эту функцию. Перейдите в меню и выберите функцию фонарика.
обмен сообщениями
142 RU
Ваш телефон поддерживает различные службы обмена сообщениями. Вы можете создавать,
отправлять, получать, редактировать и организовывать текстовые сообщения.
Сообщения содержат следующие папки:
• Запись сообщения: при выборе записи «Запись» вы можете вводить содержимое сообщения,
используя различные методы ввода.
• Разговоры: все полученные и отправленные сообщения хранятся в цепочках.
• Черновики: вы можете сохранить сообщение, которое вы редактируете в черновиках.
• Шаблоны: Шаблоны хранят 10 предварительно загруженных / предварительно написанных
текстовых сообщений для готового использования.
• Удалить сообщения: удалить все нежелательные сообщения.
• Настройки сообщений. Настройки сообщений сохраняют все разные настройки, отвечающие
за отправку и получение сообщений.
Блютуз
В меню Bluetooth доступны следующие параметры:
1. Питание: Вкл. / Выкл.
2. Видимость: Вкл. / Выкл.
143 RU
3. Мое устройство: запрос на новое устройство или отображение сопряженных устройств и
выбор.
4. Поиск аудиоустройства: поиск аудиоустройств.
5. Мое имя: вы можете изменить имя Bluetooth.
6. Дополнительно: настройка параметров Bluetooth, например, путь аудио, хранение и т. Д.
Календарь
Вы можете использовать календарь для отслеживания важных встреч. После входа в меню
функции календаря вы можете выбрать год, месяц и дату с помощью клавиш направления. В
выбранную дату вы можете выбрать для просмотра:
Вид: просмотр и установка расписания дня.
• Переход к дате. Чтобы ввести дату для ввода календаря, переместите курсор на указанную
дату.
• Перейдите сегодня: посетите сегодня.
• Переход к недельному просмотру: перейдите к просмотру событий календаря в
еженедельном стиле.
• Начало недели: вы можете выбрать воскресенье или понедельник.
Аварийная сигнализация
144 RU
Тревогу можно настроить для звонка в определенное время в течение нескольких дней.
Существует пять различных аварийных сигналов по умолчанию. Вы можете настроить эти
аварийные сигналы для оповещения о вас в разное время в определенные дни недели.
Чтобы установить будильник:
1. Нажмите «Изменить», чтобы войти в меню настроек тревоги.
2. Выберите параметр редактирования с помощью клавиш со стрелками вверх и вниз
o ВКЛ / ВЫКЛ: включение или выключение сигнала тревоги с помощью клавиши влево и вправо
o Время будильника: время будильника ввода
o Параметр повтора: нажмите клавиши навигации, чтобы выбрать типы сигналов, которые
состоят из одного раза, каждый день и обычай.
o Звуковой сигнал: вы можете выбрать звуковой сигнал.
o Тип оповещения: для выбора между только кольцом / Vib и ring, только Vib.
настройки
В настройках телефона вы можете изменить настройки для различных функций телефона.
Следующий список доступен в настройках:
Настройки телефона
У вас есть следующие параметры, перечисленные в настройках телефона:
145 RU
Время и дата: установите время и дату на телефоне.
Включение / выключение питания по расписанию: позволяет включать / выключать телефоны.
Язык: выбор языка для телефона.
Предпочтительный метод ввода: это позволяет вам устанавливать международные
клавиатуры.
Дисплей: в разделе «Настройка дисплея» вы можете установить обои и т. Д.
Время автоматического обновления
Режим полета
Разный настройки: настройка подсветки ЖК-дисплея.
Настройки сети
Настройка сети дает пользователю возможность выбрать нужную сеть и добавить новую сеть в
список сети. Настройка сети дает вам следующие варианты:
Сетевые настройки SIM1 / 2:
1. Выбор сети: новый поиск, выбор сети, режим выбора - автоматический / ручной
2. Предпочтения: отобразит список всех сетевых идентификаторов (в зависимости от
используемой SIM-карты)
Настройки передачи GPRS: данные или вызов
146 RU
Настройка режима звонков
Включите параметры вызова SIM1, настройки вызова SIM2 и дополнительные настройки.
Настройки безопасности
В разделе «Настройка безопасности» вы можете изменить параметры безопасности SIM1 или
SIM2.
Настройки безопасности SIM1 / 2:
o Блокировка PIN-кода: Блокировка PIN-кода защищает незаконное использование SIM-карты.
o Изменить PIN-код: вы можете изменить PIN-код.
o Изменить PIN2: вы можете изменить пароль PIN2
Безопасность телефона. Позволяет заблокировать / разблокировать телефон с помощью
пароля.
Блокировка конфиденциальности: вы можете выбрать пароль для блокировки телефона.
связь
блютуз.
Восстановить настройки
При выборе этой опции вы попросите ввести пароль, чтобы восстановить заводские настройки
телефона. Пароль по умолчанию - «1234».
147 RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ЗАМЕЧАНИЯ
Эксплуатационные предупреждения
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ И ЭФФЕКТИВНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ. Перед
использованием телефона прочитайте эту информацию. Для обеспечения безопасной и
эффективной работы вашего телефона соблюдайте следующие рекомендации:
Потенциально взрывоопасен в атмосферах: выключите телефон, когда находитесь в любых
зонах с потенциально взрывоопасной атмосферой, например, заправочные зоны (газовые или
бензозаправочные станции, под палубой на лодках), хранилища для топлива или химикатов,
взрывоопасные зоны и районы, близкие к электрическим взрывные работы
колпачков и областей, где в воздухе имеются химические вещества или частицы (такие как
металлические порошки, зерна и пыль).
Вмешательство в медицинские и персональные электронные устройства. Большинство, но не
все электронное оборудование защищено от радиочастотных сигналов, и определенное
электронное оборудование не может быть защищено от радиосигналов с вашего телефона.
Безопасность звука: этот телефон способен издавать громкие звуки, которые могут повредить
ваш слух. При использовании функции громкоговорителя рекомендуется разместить телефон
на безопасном расстоянии от уха.
148 RU
Другие медиа-устройства, больницы. Если вы используете любое другое личное медицинское
устройство, проконсультируйтесь с изготовлением вашего устройства, чтобы определить,
достаточно ли он экранирован от внешней радиочастотной энергии. Ваш врач может помочь
вам в получении этой информации. Выключайте телефон в медицинских учреждениях, если
вам будут предложены правила, указанные в этих областях. Больницы или медицинские
учреждения могут использовать оборудование, которое может быть чувствительным к внешней
радиочастотной энергии.
Заявление о продукте при обращении и использовании: вы сами несете ответственность за то,
как вы используете свой телефон и какие последствия его использования.
Вы всегда должны отключать телефон, где запрещено использование телефона.
Использование телефона связано с мерами безопасности, предназначенными для защиты
пользователей и их среды.
Всегда обращайтесь со своим телефоном и его аксессуарами с осторожностью и держите его в
чистом и свободном от пыли месте. Не подвергайте телефон или его аксессуары воздействию
открытого огня или освещенных табачных изделий.
Не подвергайте телефон или его принадлежности воздействию жидкости, влаги или высокой
влажности. Не роняйте, не бросайте, не пытайтесь согнуть телефон или его аксессуары
149 RU
Не используйте суровые химикаты, растворители для очистки или аэрозоли для чистки
устройства или его принадлежностей.
Не пытайтесь разбирать телефон или его аксессуары; только уполномоченный персонал
должен это сделать.
Не подвергайте телефон или его аксессуары воздействию экстремальных температур,
минимум 32 ° и максимум 113 ° F (от 0 до 45 ° C).
Аккумулятор: ваш телефон включает в себя внутренний литий-ионный или литиево-
полимерный аккумулятор. Обратите внимание, что использование определенных приложений
данных может привести к интенсивному использованию батареи и может потребовать частых
зарядки аккумулятора. Любое удаление телефона или аккумулятора должно соответствовать
законам и правилам, касающимся литий-ионных или литиевых полимерных батарей.
Неисправные и поврежденные изделия: Не пытайтесь разбирать телефон или его аксессуар.
Только квалифицированный персонал должен обслуживать или ремонтировать телефон или
его аксессуар. Если ваш телефон или его аксессуар имеют дополнительные сведения о
продукте, посетите сайт www.allviewmobile.com. Не закрывайте антенну рукой или другими
объектами. Неисправность в результате приводит к проблемам с подключением и быстрой
разрядке аккумулятора.
150 RU
Все приложения, предоставляемые третьими лицами и установленные на этом устройстве,
могут быть изменены и / или остановлены в любой момент. Visual Fan Ltd никоим образом не
будет нести ответственность за модификации услуг или контента этих приложений. Любой
запрос или вопрос, касающийся сторонних приложений, может быть адресован владельцам
этих приложений
153
SPECIFICATIONS / SPECIFICATII / SPECIFIKACE /
ESPECIFICACIONES / MűSZAKI ADATOK / DANE TECHNICZNE /
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
General / General /
Obecné / General /
általános / Ogólne /
целом
Language / Limba / Jazyk /
Idioma / Nyelv / Język / / язык
EN, RO, CZ, ES, HU, PL, RU
Network / Retea / Síti / Red /
Hálózat / Sieć / сеть
2G 900/1800MHz
(SIM1 & SIM2)
Dual SIM
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak
/ да
Mini SIm
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak
/ да SIM1&SIM2
154
Dimensions /
Dimensiuni /
Rozměry /
Dimensiones /
Méretek / Wymiary /
размеры
Dimensions / Dimensiuni /
Rozměry / Dimensiones /
/Méretek / Wymiary / размеры
107,2x43,6 x14mm
Weight / Greutate / Váha /
Peso / Súly / Waga / вес
68,2g
Type / Tip / Tip / Género /
Típus / Typ / тип
TFT
Display / Display /
Displej / Display /
Kijelző /
Wyświetlacz /
дисплей
Dimensions / Dimensiuni /
Rozměry / Dimensiones /
Méretek / Przekątna ekranu /
размеры
1,77"
Resolution / Rezolutie /
Rezoluce / Resolución /
128x160px
155
Felbontás / Rozdzielczość /
разрешение
Characteristics /
Caracteristici /
Specifikace /
Características /
Jellemzők /
Charakterystyka /
черты
Flash memory / Memoria flash
/ Flash memory /
Flashmemória / Memorie flash
/ Pamięć flash / / флэш-
память
3 MB * Not usable You must
use a MicroSD card of up to
64GB
FM radio / Radio FM / FM
radio / Radio FM / FM/rádió /
Radio FM / FM-радио
Yes / Da / Ano / / Igen /
Tak / да
Games / Jocuri / Hry / Juegos
/ Játékok / Gry / игры
Yes / Da / Ano / / Igen /
Tak / да
156
Alarm
Yes / Da / Ano / / Igen /
Tak / да
Calendar
Yes / Da / Ano / / Igen /
Tak / да
Handsfree / Maini libere / bez
rukou / Handsfree /
Érintésmentes / Tryb
głośnomówiący / свободные
руки
Yes / Da / Ano / / Igen /
Tak / да
SMS
Yes / Da / Ano / / Igen /
Tak / да
Sound and video /
Sunet si video / Zvuk
a video / Sonido y
Speaker / Difuzor / Mluvčí /
Altavoz / Hangszóró / Głośnik /
оратор
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak
/ да
157
video / Hang és
videó / Dźwięk i
wideo / Звук и
видео
Audio recording / Inregistrare
audio /
/ Grabación de audio /
Hangfelvétel / Nagrywanie
dźwięku / Аудио запись
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak
/ да
Playing audio files / Redare
fisiere audio / Audio soubory
renderování / Reproducción de
archivos de audio / Hangfájlok
lejátszására / Odtwarzanie
plików audio /
Воспроизведение
аудиофайлов
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak
/ да
Playing video files / Redare
fisiere video / Soubory
renderování / Reproducción de
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak
/ да
158
archivos de video / Videó fájlok
lejátszásához / Odtwarzanie
plików wideo /
Воспроизведение
видеофайлов
Vibrating, audio ringtone /
Vibrare Sonerie / Vibrante, tono
de llamada de audio / Vibráló,
audio csengőhang /
Wibracje, dzwonki /
Виброзвонок, звуковая
мелодия
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak
/ да
Camera / Camera /
Fotoaparát / Cámara
/ Kamera / Kamera /
Camera resolution / Rezolutie
camera / Rozlišení fotoaparátu /
Resolución de la cámara /
Kamera felbontása /
Back camera: VGA
159
фотография
камеры
Rozdzielczość kamery /
разрешение камеры
Flash / Lanterna / Svítilna /
Destello / Vaku / Błysk /
Вспышка
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak
/ да
Video recording / Inregistrare
video / nahrávání videa /
grabación de video /
Videofelvétel / Nagrywanie
wideo / Запись видео
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak
/ да
Bluetooth
Yes / Da / Ano / Sí / Igen /
Tak / да V2.0
USB
Yes / Da / Ano / Sí / Igen /
Tak / да microUSB v2.0
160
Battery /
Acumulator /
Baterie / Batería /
Akkumulátor /
Bateria /
аккумулятор
Charger type / Tip incarcator /
Typ nabíječky / Tipo de
cargador / A töltő típusa / Typ
ładowarki / Тип зарядного
устройства
DC 5V , 550mA
Capacity / Capacitate / Kapacita
/ Capacidad / Kapacitás /
Pojemność / Вместимость
Li-Ion 800 mAh
Standby / Timp asteptare / En
espera / Készenlét / Tryb
czuwania / Время ожидания
< 200 h
Conversation / Timp conversatie
/ Pohotovostní doba /
Conversación / Beszélgetés /
< 480 min
161
Czas rozmowy / Время
разговора
Box content /
Continut cutie /
Obsah balení /
Contenido de la
caja / A doboz
tartalma / Zawartość
zestawu /
содержимое
упаковки
Phone, user manual, USB data cable, charger, warranty card
RO+PL+ES / Telefon, manual de utilizare, incarcator, certificate
garantie RO+PL+ES / Telefon, uživatelská příručka, souprava,
nabíječka, záruční list RO+PL+ES / Teléfono, manual de
usuario, cargador, tarjeta de garantía RO+PL+ES / Telefon,
felhasználói kézikönyv, töltő, garancialevél RO+PL+ES /
Telefon, instrukcja obsługi, ładowarka, karta gwarancyjna
RO+PL+ES / Телефон, руководство пользователя, зарядное
устройство, гарантийный сертификат RO+PL+ES
Model
L5 Duo
SW version
ALLVIEW-L5DUO_V3_0 (RO, EN, ES, RU)
162
WWAN
Supports Bands (MHz) :
Max Power:
GSM900 : Tx 880~915, Rx
925~960
32.5 ± 0.5 dBm
GSM1800 : Tx 1710~1785,
Rx 1805~1880
29.5 ± 0.5dBm
WLAN
Frequency (MHz) :
2412~2472,
Max Power: N/A
BT
Frequency (MHz) :
2402~2480
Max Power: 4dBm+/-1dBm
163
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
The device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.
Presiunea de sunet excesiva de la casti poate cauza pierderea auzului. Pentru a preveni posibilele probleme
de auz, nu ascultati la niveluri ridicate de volum pe perioade indelungate. Dispozitivul este restrictionat doar
pentru utilizarea in interiorul locuintei, atunci când functioneaza in raza de frecventa dintre 5150 si 5350 MHz.
Прекомерното звуково налягане от слушалки може да доведе до загуба на слуха.
За да предотвратите евентуално увреждане на слуха, не слушайте с високи нива на силата на звука за
дълги периоди от време. Устройството е ограничено до употреба в закрити помещения само при работа
в честотния диапазон от 5150 до 5350 MHz
AT
BA
BE
BG
CH
CY
CZ
DE
DK
EE
EL
ES
FI
FR
GR
HR
HU
IE
IS
IT
LT
LU
LV
ME
MK
MT
NL
NO
PL
PT
RO
SE
SI
SK
TR
UK
164
Nadměrná hlasitost z reproduktoru a sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
Abyste zabránili možnému poškození sluchu, neposlouchejte s vysokou hlasitostí po dlouhou dobu.
Přístroj je omezen pouze na vnitřní použití, pokud pracuje v kmitočtovém rozsahu 5150 až 5350 MHz.
La presión sonora excesiva de los auriculares y auriculares puede causar pérdida de la audición.
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a niveles de volumen altos durante períodos prolongados.
El dispositivo está restringido a uso en interiores sólo cuando se opera en el rango de frecuencias de 5150 a
5350 MHz.
A túlzott hangerő a fülhallgatókból vagy a hangszórókból szélsőséges esetben halláskárosodást okozhat. Ezt
megelőzendő, ne hallgassa magas hangerőn a készüléket, huzamosabb ideig. A készülék beltéri használatra
van korlátozva, ha az 5150-5350 MHz frekvencia sávban működik.
Aby uniknąć możliwych uszkodzeń słuchu, nie należy długo słuchać muzyki o dużej głośności.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń tylko w zakresie częstotliwości od 5150 MHz
do 5350 MH.
Чрезмерное звуковое давление в наушниках может привести к потере слуха. Чтобы предотвратить
возможные проблемы со слухом, не слушайте высокие уровни громкости в течение длительных
периодов времени. Устройство работает только в помещении только при работе в диапазоне частот от
5150 до 5350 МГц.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Allview L5 Duo Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario