Monster Power Medium Articulating Mount Guía del usuario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
15
ENGLISH
19
ENGLISH
21
ENGLISH
23
ESPAÑOL
63
UN MENSAJE DEL MONSTER MAYOR
GRACIAS por su compra de la base
articulada Monster Flatscreen
. Esta
base reeja nuestra pasión por crear
las soluciones de audio y video más
innovadoras y prácticas del mercado,
y que enriquecen su experiencia
visual. Las bases articuladas Monster
Flatscreen no presentan riesgos y son
fáciles de instalar. Los brazos extensibles
pivotantes y la junta omnidireccional
proveen de posibilidades casi innitas de colocación.
Comience a disfrutar de la televisión como a usted le gusta—
en el momento, en el lugar y en la forma que usted quiera.
Noel Lee,
El Monster Mayor
ESPAÑOL
Más productos de Monster FlatScreen
Obtenga la apariencia que desea y el desempeño que necesita.
Organizador CleanView
de los cables para
las bases Monster FlatScreen
Oculta el enredo de cables de electricidad y de sales,
para una apariencia limpia y elegante. Fácil de instalar, y
sus cubiertas se pueden pintar para que combinen con
todo tipo de decoración.
Cables Monster FlatScreen Cables
Los cables Monster Flatscreen son compactos y
exibles, para una fácil colocación y conexión. Las
tecnologías exclusivas patentadas de Monster
proporcionan el desempo avanzado de su
televisor plano que usted necesita.
Dispositivos de protección Monster FlatScreen
PowerProtect
y PowerCenters
Proteja a su televisor plano de las nocivas
sobretensiones y picos, y lleve al máximo su
desempeño con la protección Monster Tri-Mode
®
contra las sobretensiones y los filtros HD Clean Power
®
diseñados específicamente para televisores HDTV.
Limpiador Monster FlatScreen Clean
Limpie sin riesgos las pantallas de su televisor de LCD
o de plasma sin dejar manchas ni estelas, y sin goteo.
Toallitas ultra suaves de MicroFiber que no arañan
los delicados recubrimientos de las pantallas
Para s Información acerca de todos los productos
Monster FlatScreen, visítenos en MonsterCable.com/FlatScreen
ESPAÑOL
65
Base articulada mediana
Esta base está diseñada para jar televisores planos
de 27"-to-46" a paredes verticales. Soporta televisores
planos de hasta 100 libras de peso.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: Si no entiende estas
instrucciones, o si no está seguro de cómo instalar este
producto, llame a un instalador calicado o comuníquese
con Monster Cable Products, Inc.
Clientes de Estados Unidos y México: llame al
1-877-800-8989
Clientes de Canadá: llame al 1-866-348-4171
Antes de la instalación, lea cuidadosamente las instrucciones
a n de asegurarse de que no falte ninguna pieza y de que
todas estén en buen estado. Una instalación incorrecta
puede causar daños materiales y heridas graves. No utilice
este producto para propósitos distintos a los especicados
en forma explícita por Monster o el fabricante. Ni Monster
ni el fabricante serán responsables por daños o heridas
causadas por el armado incorrecto, la instalación incorrecta
o el uso incorrecto del producto.
Todos los accesorios de instalación suministrados son
adecuados para los siguientes tipos de pared: De
montantes de madera, de ladrillo, de concreto sólido
y de ladrillos de concreto.
Nota: Los accesorios suministrados no deben utilizarse
en paredes de montantes de acero. Consulte a un
especialista si no está seguro en cuanto al tipo de pared
en la que va instalar la base.
ESPAÑOL
66
Especicaciones y noticaciones:
8.7" (22cm)
3.7"
(9.5cm)
13.6" (34.6cm)
10.5" (26.6cm)
20.7" (52.6cm)
15.7" (40cm)
11.2" (28.5cm)
3.5" (9cm)
11.8" (30cm)
3"
(7.5cm)
2.5" (6.3cm)
9" (22.8cm)
13.6" (34.6cm)
Monster se esmera constantemente en el mejoramiento de sus productos.
Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Cumple con las normas VESA
100x100/200x100/200x200/300
x200/400x200/300x300/400x300/400x400
ESPAÑOL
67
Herramientas requeridas
Instalación en paredes de montantes de madera:
Detector electrónico de montantes•
Nivel de burbuja (incluido)•
Taladro eléctrico de mano•
Broca de 3/16” (5 mm)•
Destornillador de cruz•
Llaves de tuercas de combinación •
o juego de cubos
Instalación en paredes de mampostería
(ladrillo, concreto sólido, ladrillos de concreto):
Las indicadas anteriormente, más un martillo•
Sustituya la broca de 3/16” (5 mm) por una de 1/2” •
(13 mm) para mampostería
Incluye adaptador para el patrón
VESA
400x400:
La VESA es una organización internacional que
establece normas para los equipos electrónicos,
a nivel global de la industria. La información relativa
a VESA a la que hace referencia este manual describe
los patrones de los agujeros de montaje en
la parte trasera de los televisores, y su jación
a bases especícas Monster Flatscreen
La base incluye cuatro adaptadores que extienden
la conformidad de la base con las normas VESA hasta
400 x 400 mm. Si el patrón VESA de su televisor requiere
de dichos adaptadores, consulte las páginas 78-79 para
conocer las instrucciones de instalación.
3.9" (10cm)
2" (5cm)
3" (7.5cm)
1" (2.5cm)
ESPAÑOL
68
Contenido del paquete
1 sistema de base
4 adaptadores
4 tornillos de
cabeza Allen
ESPAÑOL
69
2 llaves Allen
Tornillos de cruz
4 pza. M4x12 A
4 pza. M4x25 B
4 pza. M4x40 C
4 pza. M5x12 D
4 pza. M5x25 E
4 pza. M5x40 F
4 pza. M6x12 G
4 pza. M6x25 H
4 pza. M6x40 I
Nivel de
burbuja
2 arandelas
redondas K
2 Pernos
autoroscantes J
2 anclajes para
mampostería L
If any parts are missing, please call 800-877-8989. Parts in supplied hardware kit
are numbered as above.
2 tapas Quick-Snap
para tornillos
5 tapas para
los extremos
4 arandelas
cuadradas
ESPAÑOL
70
Importante: Lea antes de instalar la base
Advertencia:
EVITE INSTALAR la base en supercies inclinadas.
Sólo se debe instalar en supercies verticales.
EVITE INSTALAR la base en gabinetes hechos
de tablas de partículas aglomeradas.
EVITE INSTALAR la base en recintos en los que haya
exceso de calor o de humedad. Instálela al menos
a 3 pies (0,90 metros) de distancia de fuentes
de agua.
EVITE INSTALAR la base cerca de acondicionadores
de aire.
EVITE INSTALAR la base en lugares en los que haya
una presencia excesiva de polvo, humo, calor o de
humedad. La presencia de dichos elementos puede
producir incendios.
Una vez instalada, NO SOMETA a la base a cargas o
esfuerzos innecesarios. Nunca se cuelgue de la base.
EVITE INSTALAR la base usted solo. Para una
instalación segura, debe contar con un ayudante.
NO COLOQUE el cable de potencia ectrica
de su televisor plano en el interior de la pared.
Para más información, consulte las normas locales
de construcción y de instalaciones eléctricas.
ESPAÑOL
71
Precaució:
A n de prevenir la fatiga visual, EVITE INSTALAR su
televisor plano en lugares que reciban directamente
la luz del sol ni en los que haya demasiada luz.
Al hacer mantenimiento, desconecte la alimentación
de electricidad del televisor a n de prevenir
descargas eléctricas.
Si planea llevar los cables de audio y video por
el interior de la pared, use solamente cables
certicados por UL para ese propósito.
Lista de comprobación previa a la instalación
o Debe haber al menos un montante de pared
en el lugar en el que vaya a instalar la base.
o El lugar en el que vaya a instalar la base debe ser
visible sin obstrucciones, sin reejos ni resplandor.
o El lugar de instalación debe estar cerca de un
tomacorriente de CA. En el mejor de los casos, el
tomacorriente debe estar detrás de su televisor. Eso
permite ocultar el cable de alimentación del televisor.
o El lugar de instalación debe encontrarse a una distancia
mínima de 3 pies (0,90 m) de fuentes de calor o de agua.
CONSEJO
Para ocultar el cable de alimentación de su televisor
y los cables de AV, instale un organizador de cables
Monster FlatScreen
CleanView
ESPAÑOL
72
Instalación de la base FlatScreen para
televisores planos
Seleccione un lugar para la instalación que tenga
fácil acceso a un tomacorriente de CA de pared.
Instalación en paredes de montantes de madera:
Utilice un detector electrónico de montantes para 1)
encontrar un montante en el lugar de la instalación.
Comprobación de
horizontalidad
2) Coloque la placa de pared sobre
el montante de la pared. Pida ayuda a un amigo.
Utilice el nivel de burbuja suministrado con la base para
conrmar que la placa de pared esté perfectamente
vertical. Para obtener los mejores resultados, coloque
el nivel en posición horizontal, con el extremo estrecho
adosado a un lado de la placa de pared. Sujete la placa
rmemente en su lugar.
Marque con un lápiz los agujeros de instalación superior 3)
e inferior a lo largo de la línea central del montante.
Utilice un taladro eléctrico y una broca de 3/16” 4)
(5 mm) para perforar un agujero de 3 pulgadas (75 mm)
de profundidad en ambas marcas.
Fije la placa de pared a la pared con el uso de las arandelas 5)
redondas y los pernos autoroscantes suministrados, como
se muestra a la derecha. Utilice un taladro eléctrico o una
llave de cubo para apretar los pernos. Gire los pernos
en sentido horario hasta apretarlos rmemente.
Fije las tapas Quick-Snap a los pernos autoroscantes 6)
para ocultarlos.
ESPAÑOL
73
EVITE APRETAR los pernos en exceso. Podría dañar
la placa de pared o la supercie de la pared.
Placa de
pared
Placa de
pared
Montante
de madera
Pernos autoroscantes y arandelas
Tapas Quick-Snap para tornillos
Agujero de 3/16"
(5 mm), de 3
pulgadas (75 mm)
de profundidad
Comprobación de
horizontalidad
Comprobación de
horizontalidad
ESPAÑOL
74
Instalación de la base FlatScreen para
televisores planos c ontinuación
Instalación en paredes de mampostería
La instalación en paredes de mampostería requiere de
conocimientos, habilidades y herramientas especiales. Monster
le recomienda encarecidamente que pida ayuda a un instalador
profesional si va instalar la base en una pared de mampostería.
Coloque la placa de pared sobre el lugar deseado. 1)
Pida ayuda a un amigo.
Comprobación de
horizontalidad
2) Utilice el nivel de burbuja suministrado
con la base para conrmar que la placa de pared esté
perfectamente vertical. Coloque el nivel en posición
horizontal, con el extremo estrecho adosado a un lado de
la placa de pared. Sujete la placa rmemente en su lugar.
Marque con un lápiz los centros de los agujeros 3)
de instalacn superior e inferior de la placa de pared. Esté
atento a evitar marcar agujeros en las juntas de argamasa.
Utilice un taladro ectrico y una broca para mampostería
de 1/2 (13 mm) para perforar un agujero de 3 pulgadas
(75 mm) de profundidad en ambas marcas.
Introduzca en los agujeros los anclajes plásticos para 4)
concreto suministrados. Martille suavemente los anclajes
hasta que asienten completamente.
Fije la placa de pared a la pared con el uso de las 5)
arandelas redondas y los pernos autoroscantes
suministrados, como se muestra a la derecha.
ESPAÑOL
75
Fije las tapas Quick-Snap a los pernos autoroscantes 6)
para ocultarlos
EVITE APRETAR los pernos en exceso. Poda dañar
la placa de pared o la supercie de la pared.
MANTENGA SUJETA la placa de pared hasta que esté
totalmente seguro de que haya quedado rmemente
adosada a la pared.
Pared de
mampostería
Anclajes
para concreto
Placa de
pared
Pernos autoroscantes y arandelas
Tapas Quick-Snap para tornillos
Agujero de
1/2" (13 mm),
de 3 pulgadas
(75 mm) de
profundidad
Comprobación de
horizontalidad
ESPAÑOL
76
Fijación de las barras de ajuste vertical
al televisor
EVITE COLOCAR el televisor con la pantalla hacia
abajo al jarle las barras de ajuste vertical. Podría
causar daños permanentes al televisor. Apóyelo
contra la pared u otra supercie sólida, de modo
que permanezca en posición vertical.
El televisor debe estar desconectado de la
alimentación de electricidad antes de atornillar
pernos o tornillos de todo tipo al panel trasero
del televisor.
Su sistema de base incluye 12 juegos de tornillos de distintos
diámetros y longitudes. Antes de jar las barras de ajuste
a su televisor, determine cuál de los juegos es el adecuado
para su televisor.
Los televisores con respaldos planos utilizan tornillos más
cortos y no utilizan espaciadores. Los televisores con respaldos
curvos o insertos empotrados podrían requerir el uso
de tornillos más largos y espaciadores entre el televisor
y las barras de ajuste. Los tornillos de menor tamaño, M4, M5
y M6, requieren el uso de las arandelas cuadradas
suministradas entre las barras de ajuste y los tornillos.
Encuentre los insertos roscados en el panel trasero de su 1)
televisor. Introduzca un tornillo del juego en uno de los
insertos a n de comprobar que haya elegido los correctos.
Enrosque los tornillos a los insertos del televisor a través 2)
de las barras de ajuste; de ser necesario, utilice los
espaciadores y arandelas correspondientes.
ESPAÑOL
77
Utilice un destornillador de cruz para apretar los tornillos 3)
de modo que las barras de ajuste queden sujetas
rmemente al televisor.
EVITE APRETAR los tornillos en exceso.
Apriete suavemente los tornillos a mano antes
de apretarlos. Si detecta resistencia, extraiga
el tornillo de inmediato.
Televisor
Espaciador
Arandela cuadrada
(para los tornillos
M4, M5, M6)
Tornillito
Barra de
ajuste vertical
ESPAÑOL
78
Instalación de los adaptadores del patrón
VESA
400x400
NOTA: Los adaptadores incluyen dos espárragos roscados
y las tuercas correspondientes. No se necesitan accesorios
adicionales para jar los adaptadores a la base.
Para jar el adaptador a los extremos de las barras 1)
de ajuste vertical, coloque el adaptador frente a la barra.
Se debejar los adaptadores al extremo superior
de la ranura en la parte superior de ambas barras
de ajuste vertical, y también en los dos agujeros
más bajos en la parte inferior de las barras.
Utilice una llave de tuercas de 1/2” (13 mm) para 2)
apretar las dos tuercas y jar los adaptadores a las
barras de ajuste vertical.
Utilice un destornillador de cruz para jar los tornillos 3)
de los adaptadores a la parte trasera de su televisor.
ESPAÑOL
79
Barra de
ajuste vertical
Adaptador
ESPAÑOL
80
Fijación del televisor y de las barras de ajuste
vertical a la placa de pared
Monster recomienda encarecidamente que
los pasos siguientes sean efectuados por al menos
dos personas.
MANTENGA SUJETO el televisor hasta que
esté totalmente seguro de que haya quedado
rmemente adosado a la placa de pared.
Una vez que la placa de pared esté rmemente 1)
adosada a la pared, extienda los brazos Z-Fold
y sepárelos de la pared.
Encuentre los dos juegos de ganchos 2) QuickLift™ que
se encuentran en la parte trasera de las barras de ajuste
vertical, que están ahora sujetas al televisor.
Fije los ganchos 3) QuickLift a los canales horizontales
superior e inferior de la placa de pared.
Con la llave Allen suministrada, apriete los cuatro 4)
tornillos de cabeza Allen a n de asegurar las barras
de ajuste vertical a la placa de pared; los tornillos
atraviesan la parte trasera de la placa de pared desde
su parte trasera y llegan hasta las barras de ajuste vertical.
ESPAÑOL
81
Televisor
Ganchos
QuickLift
Barras de
ajuste vertical
Pared
Sistema de base
Tornillos de
cabeza Allen
Tornillos de
cabeza Allen
ESPAÑOL
82
Ajuste de la exibilidad de los brazos
pivotantes Z‑F old
Esta base incorpora brazos dobles pivotantes Z-Fold
extensibles, de servicio pesado, dotados de tres bisagras
independientes.
Los brazos pivotantes • Z-Fold le permiten separar
el televisor de la pared hasta 24 pulgadas (61 cm).
Las tres bisagras de los brazos permiten mover •
la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha
un ángulo máximo total de 180°.*
Todas las bisagras disponen de un tornillo para ajustar su
tensión. Dicho ajuste se puede hacer antes o después de jar
el televisor y su placa de instalación a los brazos pivotantes.
Quite la tapa plástica en la parte inferior de la bisagra, 1)
como se muestra a la derecha, para tener acceso
al tornillo de ajuste de la tensión.
Utilice una llave Allen para girar el tornillo de tensión 2)
en sentido antihorario si quiere reducir la tensión
de la bisagra.
Gire el tornillo en sentido horario si quiere aumentar 3)
la tensión de la bisagra.
* El ángulo real de movimiento del televisor depende de su tamaño..
ESPAÑOL
83
ESPAÑOL
84
Uso del sistema FlexT ilt
de ajuste
de la inclinación del televisor
Esta base incorpora un sistema FlexTilt
de ajuste
de la inclinación del televisor, que permite inclinar la parte
superior del televisor 2 hacia adelante o hacia atrás.
Eso permite reducir los reejos y mejorar la visión cuando
usted es sentado. Siga los pasos a continuacn para lograr
la inclinación óptima de su televisor en forma rápida y fácil.
Extienda completamente los brazos 1) Z-Fold.
Encuentre los tornillos de tensión inferiores a cada 2)
lado del soporte que conecta los brazos Z-Fold
a la placa del televisor.
Utilice la llave Allen para girar los tornillos de tensión 3)
en sentido antihorario, a n de aojar el soporte
e inclinar la parte superior del televisor hacia adelante
o hacia atrás.
Para jar la posición del televisor con la inclinación 4)
deseada, gire los tornillos de tensión en sentido
horario para apretarlos de nuevo.
ESPAÑOL
85
ESPAÑOL
86
Ajuste de la posición horizontal del televisor
EVITE aojar demasiado los tornillos de ajuste
de la tensión en la parte trasera de la placa del
televisor. La placa del televisor y el televisor
podrían soltarse de la base.
Encuentre los tres tornillos de tensión en la parte 1)
trasera de la placa del televisor, como se muestra.
Gire los tornillos izquierdo y derecho en sentido 2)
antihorario para proceder a graduar la posición
horizontal del televisor.
Si la rotación todavía está restringida después 3)
de aojar los tornillos izquierdo y derecho, aoje
el tornillo central de ajuste de la tensión.
Comprobación de
horizontalidad
4) Mueva la pantalla hacia la izquierda
o hacia la derecha con la mano. Una vez que
el televisor se encuentre en la posición deseada,
utilice el nivel de burbuja suministrado para
asegurarse de que haya quedado completamente
horizontal. Gire los tornillos en sentido horario para
apretarlos de nuevo.
ESPAÑOL
87
ESPAÑOL
88
Colocación del cable de alimentación
eléctrica de su televisor y de los cables
de AV a tras de sistema de organización
de cables de la base
Una vez que la base esté completamente instalada 1)
sobre la pared y que su televisor esté sujeto
adecuadamente a la base, extienda completamente
los brazos pivotantes Z-Fold
.
Mueva la base completamente hacia la izquierda 2)
o hacia la derecha. Eso le facilitará el deslizar las
cubiertas de los canales de los cables de los tres
brazos oscilantes.
Conecte el cable de alimentación eléctrica al televisor 3)
(si es un cable que se puede separar).
Quite las cubiertas de los canales de los cables de los 4)
brazos oscilantes, como se muestra a la derecha.
Pase el cable de electricidad del televisor a través del 5)
canal inferior.
Para hacer las conexiones al televisor, pase los cables de 6)
audio y video que vienen de la pared, del descodicador,
del receptor de audio/video o de cualquier otra fuente
a través del canal superior y del segundo brazo, como
se muestra a la derecha.
Al terminar, coloque de nuevo las cubiertas de los 7)
canales de los cables en su lugar. Fije a presión las tapas
de los extremos del brazo oscilante, como se muestra.
ESPAÑOL
89
Felicitaciones
Ya insta correctamente su base articulada
Monster FlatScreen
.
Visite www.MonsterCable.com/FlatScreen para conocer
otros innovadores productos Monster FlatScreen.
cubiertas de los
canales de los cables
tapas para
los extremos (5)
ESPAÑOL
90
GARANTÍA LIMITADA PARA EL CONSUMIDOR
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, (415) 840-2000
(“Monster”) le extiende a Usted esta Garantía Limitada. Los estatutos o el derecho
consuetudinario podrían otorgarle a Usted otros derechos o compensaciones, que
no se verán afectados en virtud de esta Garantía Limitada.
DEFINICIONES
El signicado de “Uso adecuado” es el uso del Producto (i) en el interior de una casa
o vivienda, (ii) para nes privados (distintos de usos comerciales), (iii) en conformidad
con todas las leyes locales, estatales o nacionales correspondientes (incluyendo, con
carácter enunciativo pero no limitativo, las normas de instalaciones eléctricas y las de
construcción), (iv) de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, las instrucciones
en los materiales y la documentación que acompañan al Producto, y (v) si corresponde,
con la conexión a tierra adecuada.
El signicado de “Distribuidor Autorizado es cualquier distribuidor, revendedor
o minorista que (i) estaba autorizado debidamente para hacer transacciones en la
jurisdicción en la que le vendió el Producto a Usted, (ii) tenía la aprobación para venderle
el Producto según las leyes de la jurisdicción en la que Usted compró el producto, y (iii) le
vendió el Producto en condiciones de nuevo y en su embalaje original.
El signicado de “Reclamación formal por la garantía es una reclamación realizada
de acuerdo a la sección “Reclamaciones formales por la garantía” en este documento.
El signicado de “Producto” es un producto (i) que aparece en la lista de la tabla
de especicaciones más abajo, (ii) que Usted compró a un Distribuidor Autorizado,
en condiciones de nuevo y en su embalaje original, y (iii) cuyo número de serie, si lo
hubiera, no haya sido quitado, alterado o borrado.
El signicado de “Defecto en el producto” es el de una insuciencia del Producto
que haya existido en el momento en que Usted recibió el Producto de un Distribuidor
Autorizado y que origine una falla del Producto en cuanto al comportamiento indicado
por la documentación de Monster que acompaña al Producto, a menos que dicha
falla haya sido causada total o parcialmente por (a) usos distintos al Uso Adecuado, (b)
transporte, negligencia, mal uso o abuso por personas distintas a los empleados de
Monster; (c) alteraciones, manipulaciones o modicaciones del Producto por personas
distintas a los empleados de Monster; (d) accidentes (distintos a fallas que podrían
considerarse Defectos del Producto); (e) labores de mantenimiento de servicio en el
Producto hechas por personas distintas a los empleados de Monster; (f ) contacto del
Producto con el calor, luces brillantes, luz del sol, líquidos, arena u otros contaminantes;
o (g) actos fuera del control de Monster incluyendo, con carácter enunciativo pero no
limitativo, los actos de Dios, incendios, tormentas, terremotos o inundaciones.
ESPAÑOL
91
El signicado de “Período de Garantía” es el período de tiempo durante el cual
Monster debe recibir su Reclamación Formal por la Garantía. Los distintos Períodos
de Garantía correspondientes a los Defectos en el Producto se denen en la Tabla
de Especicaciones que se encuentra más adelante en este documento. El período
de garantía se inicia en la fecha en la que Usted adquirió o recibió (la más tardía) el
Producto de un Distribuidor Autorizado, según lo señale la factura, recibo de ventas
o nota de despacho del Distribuidor Autorizado. Si Usted no dispone de una prueba
escrita de la fecha de compra o de recepción, entonces el Período de Garantía se iniciará
tres (3) meses después de la fecha en la que el Producto salió de Monster o de su
fábrica según lo evidenciado en los registros de Monster. El Período de Garantía naliza
después del lapso de tiempo denido en la Tabla de Especicaciones, o después de
que Usted haya transferido la propiedad del Producto, lo que ocurra primero. Además,
Usted debe llamar a Monster y obtener un Número de Autorización de Devolución
(como se indica en Cómo hacer reclamaciones”) dentro de los dos (2) meses siguientes
a que Usted haya descubierto un Defecto del Producto (o debió haberlo descubierto si
tal Defecto del Producto era evidente).
La denición de “Usted” es la primera persona natural que adquirió el Producto en su
embalaje original y de un Distribuidor Autorizado. Esta Garantía Limitada no se aplica
a personas o entidades que hubieren comprado el producto (i) usado o sin embalaje,
(ii) para la reventa, alquiler u otro uso comercial, o (iii) de alguien diferente a un
Distribuidor Autorizado.
ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
PRODUCTOS. Si un Producto incluía un Defecto en el Producto cuando Usted lo
adquirió de un Distribuidor Autorizado y Monster recibe un Reclamo Formal de
Garantía de Usted dentro de los dos (2) meses siguientes a que Usted haya descubierto
tal Defecto en el Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto en el Producto
era evidente) y antes de nalizado el Período de Garantía contra Defectos en el
Producto correspondiente al Producto afectado, entonces Monster le ofrecerá una
de las siguientes compensaciones: Monster (1) reparará o, a su exclusivo criterio,
reemplazará el Producto, o (2) le devolverá el precio de compra que Usted pagó al
Distribuidor Autorizado por el producto afectado en caso de que la reparación o
reemplazo no sea viable comercialmente o no se pueda hacer oportunamente. NOTA:
MONSTER NO ACEPTA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL,
DERIVADO O INDIRECTO CONFORME A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
CONDICIONES GENERALES
LEGISLACIÓN Y JURISDICCIÓN. Esta garantía limitada y todo litigio que surgiese en
virtud de o en conexión con esta Garantía Limitada (“Litigios”) se regirán por las leyes
del estado de California, EE. UU., excluyendo conictos de principios jurídicos o legales y
excluyendo la Convención para la Venta Internacional de Bienes. Los tribunales situados
en el Estado de California, EE. UU. tendrán jurisdicción exclusiva sobre todo litigio.
ESPAÑOL
92
OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS
Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A
OTRO Y DE UNA JURISDICCIÓN A OTRA, LOS CUALES NO SE VERÁN AFECTADOS EN
VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SÓLO A USTED
Y NO PUEDE SER TRANSFERIDA NI HEREDADA. Si alguna disposición de esta Garantía
Limitada está fuera de la ley, es nula o no puede ser exigida legalmente, se considerará
que dicha disposición es susceptible de eliminación y las disposiciones restantes de la
Garantía Limitada no se verán afectadas. En todo caso de discrepancia entre la versión
en inglés y otras versiones de esta Garantía Limitada, se considerará como válida a la
versión en inglés.
REGISTRO. Haga el registro de su producto en www.MonsterCable.com.
Los derechos establecidos por la Garantía no se ven afectados si no se hace
el registro del producto.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Modelo del producto Período de Garantía del Producto
Base articulada mediana De por vida
*El signicado de “De por vida es el lapso menor de tiempo entre la vida del comprador
original (persona natural) del Producto, o durante todo el tiempo que el comprador
original sea el propietario del Producto.
RECLAMACIÓN FORMAL POR LA GARANTÍA
CÓMO HACER RECLAMACIONES. Usted debe seguir estas instrucciones en caso
de que se hayan producido daños al Producto: (1) Llame a Monster dentro de los dos
(2) meses siguientes al momento que usted descubra el Defecto del Producto
(o debió haberlo descubierto si tal Defecto del Producto era evidente); (2) Suministre
una explicación en detalle de cómo ocurrió el daño; (3) Obtenga un Número de
Autorización de Devolución; (4) Devuelva los Productos, a Monster habiendo Usted
pre-pagado el transporte (que le será reembolsado si usted tiene derecho a una
compensación según los términos de esta Garantía Limitada), para la comprobación
de los daños, junto con una copia de su recibo original de venta y prueba de compra
(la etiqueta UPC o la nota de despacho) de dichos Productos, el formulario de
reclamación totalmente lleno y el número de la autorización de devolución impreso
en el exterior del embalaje de devolución (el formulario de reclamación incluirá
instrucciones para la devolución).
NÚMEROS TELEFÓNICOS. Si adquirió el producto en los Estados Unidos, en Latinoa-
mérica o en la región Asia-Pacíco, comuníquese con Monster, LLC (455 Valley Drive,
Brisbane, CA 94005) al teléfono 1 877 800-8989. Si adquirió el producto en cualquier
otro lugar, comuníquese con Monster Technology International Ltd., Ballymaley
93
Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. Puede enviarnos comunicaciones escritas o
utilizar los siguientes números telefónicos: Canadá 866-348-4171, Irlanda 353 65 68 69
354, Bélgica 0800-79201,República Checa 800-142471, Dinamarca 8088-2128, Finlandia
800-112768, Francia 0800-918201, Alemania 0800-1819388, Grecia 00800-353-12008,
Italia 800-871-479, Países Bajos 0800-0228919, Noruega 800-10906, Rusia 810-800-
20051353, España 900-982-909, Suecia 020-792650, Reino Unido 0800-0569520
PROCEDIMIENTOS ULTERIORES. Monster determinará si existe un Defecto
en el Producto. Monster puede, a su exclusivo criterio, indicarle que obtenga
un presupuesto de reparación en un centro de servicio técnico. Si se solicita un
presupuesto de reparación, se le indicará la forma de enviar correctamente dicho
presupuesto y también la factura correspondiente a Monster para su pago.
Todo cargo por reparaciones podrá ser negociado por Monster.
CRONOGRAMA. Si usted envía una Reclamación Formal por la Garantía y cumple
totalmente todos los términos y condiciones de esta Garantía Limitada, Monster hará
su máximo esfuerzo para suministrarle una compensación dentro de los treinta
(30) días siguientes a la recepción de su Reclamación Formal por la Garantía (si usted
es residente de los Estados Unidos – cuarenta y cinco (45) días si usted es residente
de cualquier otro país), a menos que el proceso se retrase por factores fuera del
control de Monster
Ver.072109 – GLOBAL ©2003–2009 Monster, LLC
PORTUGUÊS
100
Contenido del paquete
1 CSistema de suporte
4 Adaptadores
4 Parafusos Allen
PORTUGUÊS
105
Placa de
Montagem
na Parede
Placa de
Montagem
na Parede
Viga de Madeira
Parafusos e Arruelas
Capas de parafuso
de encaixe rápido
Furo de 3/16”
(Profundidade
de 3 cm)
Comprobación de
horizontalidad
Comprobación de
horizontalidad
PORTUGUÊS
107
O aperte demais os parafusos. Isso pode danicar
a placa de parede ou a superfície da parede.
NÃO solte a placa de parede até que você tenha
absoluta certeza de que ela está segura na parede.
Parede de Alvenaria
Furo de 1/2”
(Profundidade
de 3 cm)
Buchas para
Concreto
Comprobación de
horizontalidad
Placa de
Montagem
na Parede
Parafusos e Arruelas
Capas de parafuso
de encaixe rápido
PORTUGUÊS
111
Barra de
Ajuste Vertical
Adaptador
PORTUGUÊS
113
TV
Ganchos
QuickLift
Barras de
Ajuste Vertical
Parede
Sistema de
Montagem
Parafusos Allen
Parafusos
Allen

Transcripción de documentos

ENGLISH Vertical Adjustment Bar Adapter 15 ENGLISH 19 ENGLISH 21 ENGLISH 23 UN MENSAJE DEL MONSTER MAYOR ESPAÑOL GRACIAS por su compra de la base articulada Monster Flatscreen™. Esta base refleja nuestra pasión por crear las soluciones de audio y video más innovadoras y prácticas del mercado, y que enriquecen su experiencia visual. Las bases articuladas Monster Flatscreen no presentan riesgos y son fáciles de instalar. Los brazos extensibles pivotantes y la junta omnidireccional proveen de posibilidades casi infinitas de colocación. Comience a disfrutar de la televisión como a usted le gusta— en el momento, en el lugar y en la forma que usted quiera. Noel Lee, El Monster Mayor 63 Más productos de Monster FlatScreen™ Obtenga la apariencia que desea y el desempeño que necesita. Organizador CleanView™ de los cables para las bases Monster FlatScreen Oculta el enredo de cables de electricidad y de señales, para una apariencia limpia y elegante. Fácil de instalar, y sus cubiertas se pueden pintar para que combinen con todo tipo de decoración. ESPAÑOL Cables Monster FlatScreen Cables™ Los cables Monster Flatscreen son compactos y flexibles, para una fácil colocación y conexión. Las tecnologías exclusivas patentadas de Monster proporcionan el desempeño avanzado de su televisor plano que usted necesita. Dispositivos de protección Monster FlatScreen PowerProtect™ y PowerCenters™ Proteja a su televisor plano de las nocivas sobretensiones y picos, y lleve al máximo su desempeño con la protección Monster Tri-Mode® contra las sobretensiones y los filtros HD Clean Power® diseñados específicamente para televisores HDTV. Limpiador Monster FlatScreen Clean™ Limpie sin riesgos las pantallas de su televisor de LCD o de plasma sin dejar manchas ni estelas, y sin goteo. Toallitas ultra suaves de MicroFiber que no arañan los delicados recubrimientos de las pantallas Para más Información acerca de todos los productos Monster FlatScreen, visítenos en MonsterCable.com/FlatScreen Base articulada mediana Esta base está diseñada para fijar televisores planos de 27"-to-46" a paredes verticales. Soporta televisores planos de hasta 100 libras de peso. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: Si no entiende estas instrucciones, o si no está seguro de cómo instalar este producto, llame a un instalador calificado o comuníquese con Monster Cable Products, Inc. Clientes de Estados Unidos y México: llame al 1-877-800-8989 Clientes de Canadá: llame al 1-866-348-4171 Todos los accesorios de instalación suministrados son adecuados para los siguientes tipos de pared: De montantes de madera, de ladrillo, de concreto sólido y de ladrillos de concreto. Nota: Los accesorios suministrados no deben utilizarse en paredes de montantes de acero. Consulte a un especialista si no está seguro en cuanto al tipo de pared en la que va instalar la base. 65 ESPAÑOL Antes de la instalación, lea cuidadosamente las instrucciones a fin de asegurarse de que no falte ninguna pieza y de que todas estén en buen estado. Una instalación incorrecta puede causar daños materiales y heridas graves. No utilice este producto para propósitos distintos a los especificados en forma explícita por Monster o el fabricante. Ni Monster ni el fabricante serán responsables por daños o heridas causadas por el armado incorrecto, la instalación incorrecta o el uso incorrecto del producto. ESPAÑOL 8.7" (22cm) 13.6" (34.6cm) 3.7" (9.5cm) Especificaciones y notificaciones: 10.5" (26.6cm) 20.7" (52.6cm) 11.2" (28.5cm) 3" (7.5cm) 11.8" (30cm) 9" (22.8cm) 2.5" (6.3cm) 13.6" (34.6cm) 15.7" (40cm) 3.5" (9cm) Cumple con las normas VESA™ 100x100/200x100/200x200/300 x200/400x200/300x300/400x300/400x400 Monster se esmera constantemente en el mejoramiento de sus productos. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 66 Herramientas requeridas Instalación en paredes de montantes de madera: • • • • • • Detector electrónico de montantes Nivel de burbuja (incluido) Taladro eléctrico de mano Broca de 3/16” (5 mm) Destornillador de cruz Llaves de tuercas de combinación o juego de cubos Instalación en paredes de mampostería (ladrillo, concreto sólido, ladrillos de concreto): ESPAÑOL • Las indicadas anteriormente, más un martillo • Sustituya la broca de 3/16” (5 mm) por una de 1/2” (13 mm) para mampostería Incluye adaptador para el patrón VESA 400x400: 3.9" (10cm) ™ La VESA es una organización internacional que establece normas para los equipos electrónicos, a nivel global de la industria. La información relativa a VESA a la que hace referencia este manual describe los patrones de los agujeros de montaje en la parte trasera de los televisores, y su fijación a bases específicas Monster Flatscreen ™ La base incluye cuatro adaptadores que extienden la conformidad de la base con las normas VESA hasta 400 x 400 mm. Si el patrón VESA de su televisor requiere de dichos adaptadores, consulte las páginas 78-79 para conocer las instrucciones de instalación. 67 ESPAÑOL Contenido del paquete 1 sistema de base 4 adaptadores 68 4 tornillos de cabeza Allen Tornillos de cruz 4 pza. M4x12 A 4 pza. M4x25 B 4 pza. M4x40 C 2 Pernos autoroscantes J 2 arandelas redondas K 4 pza. M6x12 G 4 pza. M6x25 H 4 pza. M6x40 I 2 anclajes para mampostería L 4 arandelas cuadradas 2 llaves Allen 2 tapas Quick-Snap para tornillos 5 tapas para los extremos If any parts are missing, please call 800-877-8989. Nivel de burbuja Parts in supplied hardware kit are numbered as above. 69 ESPAÑOL 4 pza. M5x12 D 4 pza. M5x25 E 4 pza. M5x40 F Importante: Lea antes de instalar la base Advertencia: EVITE INSTALAR la base en superficies inclinadas. Sólo se debe instalar en superficies verticales. EVITE INSTALAR la base en gabinetes hechos de tablas de partículas aglomeradas. ESPAÑOL EVITE INSTALAR la base en recintos en los que haya exceso de calor o de humedad. Instálela al menos a 3 pies (0,90 metros) de distancia de fuentes de agua. EVITE INSTALAR la base cerca de acondicionadores de aire. EVITE INSTALAR la base en lugares en los que haya una presencia excesiva de polvo, humo, calor o de humedad. La presencia de dichos elementos puede producir incendios. Una vez instalada, NO SOMETA a la base a cargas o esfuerzos innecesarios. Nunca se cuelgue de la base. EVITE INSTALAR la base usted solo. Para una instalación segura, debe contar con un ayudante. NO COLOQUE el cable de potencia eléctrica de su televisor plano en el interior de la pared. Para más información, consulte las normas locales de construcción y de instalaciones eléctricas. 70 Precaució: A fin de prevenir la fatiga visual, EVITE INSTALAR su televisor plano en lugares que reciban directamente la luz del sol ni en los que haya demasiada luz. Al hacer mantenimiento, desconecte la alimentación de electricidad del televisor a fin de prevenir descargas eléctricas. Si planea llevar los cables de audio y video por el interior de la pared, use solamente cables certificados por UL para ese propósito. o Debe haber al menos un montante de pared en el lugar en el que vaya a instalar la base. o El lugar en el que vaya a instalar la base debe ser visible sin obstrucciones, sin reflejos ni resplandor. o El lugar de instalación debe estar cerca de un tomacorriente de CA. En el mejor de los casos, el tomacorriente debe estar detrás de su televisor. Eso permite ocultar el cable de alimentación del televisor. o El lugar de instalación debe encontrarse a una distancia mínima de 3 pies (0,90 m) de fuentes de calor o de agua. CONSEJO Para ocultar el cable de alimentación de su televisor y los cables de AV, instale un organizador de cables Monster FlatScreen CleanView ™ 71 ESPAÑOL Lista de comprobación previa a la instalación Instalación de la base FlatScreen para televisores planos Seleccione un lugar para la instalación que tenga fácil acceso a un tomacorriente de CA de pared. Instalación en paredes de montantes de madera: ESPAÑOL 1) Utilice un detector electrónico de montantes para encontrar un montante en el lugar de la instalación. de 2) Comprobación Coloque la placa de pared sobre horizontalidad el montante de la pared. Pida ayuda a un amigo. Utilice el nivel de burbuja suministrado con la base para confirmar que la placa de pared esté perfectamente vertical. Para obtener los mejores resultados, coloque el nivel en posición horizontal, con el extremo estrecho adosado a un lado de la placa de pared. Sujete la placa firmemente en su lugar. 3) Marque con un lápiz los agujeros de instalación superior e inferior a lo largo de la línea central del montante. 4) Utilice un taladro eléctrico y una broca de 3/16” (5 mm) para perforar un agujero de 3 pulgadas (75 mm) de profundidad en ambas marcas. 5) Fije la placa de pared a la pared con el uso de las arandelas redondas y los pernos autoroscantes suministrados, como se muestra a la derecha. Utilice un taladro eléctrico o una llave de cubo para apretar los pernos. Gire los pernos en sentido horario hasta apretarlos firmemente. 6) Fije las tapas Quick-Snap a los pernos autoroscantes para ocultarlos. 72 EVITE APRETAR los pernos en exceso. Podría dañar la placa de pared o la superficie de la pared. Agujero de 3/16" (5 mm), de 3 pulgadas (75 mm) de profundidad Placa de pared Comprobación de horizontalidad ESPAÑOL Montante de madera Placa de pared Comprobación de horizontalidad Pernos autoroscantes y arandelas Tapas Quick-Snap para tornillos 73 Instalación de la base FlatScreen para televisores planos continuación Instalación en paredes de mampostería La instalación en paredes de mampostería requiere de conocimientos, habilidades y herramientas especiales. Monster le recomienda encarecidamente que pida ayuda a un instalador profesional si va instalar la base en una pared de mampostería. ESPAÑOL 1) Coloque la placa de pared sobre el lugar deseado. Pida ayuda a un amigo. de 2) Comprobación Utilice el nivel de burbuja suministrado horizontalidad con la base para confirmar que la placa de pared esté perfectamente vertical. Coloque el nivel en posición horizontal, con el extremo estrecho adosado a un lado de la placa de pared. Sujete la placa firmemente en su lugar. 3) Marque con un lápiz los centros de los agujeros de instalación superior e inferior de la placa de pared. Esté atento a evitar marcar agujeros en las juntas de argamasa. Utilice un taladro eléctrico y una broca para mampostería de 1/2” (13 mm) para perforar un agujero de 3 pulgadas (75 mm) de profundidad en ambas marcas. 4) Introduzca en los agujeros los anclajes plásticos para concreto suministrados. Martille suavemente los anclajes hasta que asienten completamente. 5) Fije la placa de pared a la pared con el uso de las arandelas redondas y los pernos autoroscantes suministrados, como se muestra a la derecha. 74 6) Fije las tapas Quick-Snap a los pernos autoroscantes para ocultarlos EVITE APRETAR los pernos en exceso. Podría dañar la placa de pared o la superficie de la pared. MANTENGA SUJETA la placa de pared hasta que esté totalmente seguro de que haya quedado firmemente adosada a la pared. Agujero de 1/2" (13 mm), de 3 pulgadas (75 mm) de profundidad ESPAÑOL Placa de pared Comprobación de horizontalidad Pared de mampostería Anclajes para concreto Pernos autoroscantes y arandelas Tapas Quick-Snap para tornillos 75 Fijación de las barras de ajuste vertical al televisor EVITE COLOCAR el televisor con la pantalla hacia abajo al fijarle las barras de ajuste vertical. Podría causar daños permanentes al televisor. Apóyelo contra la pared u otra superficie sólida, de modo que permanezca en posición vertical. ESPAÑOL El televisor debe estar desconectado de la alimentación de electricidad antes de atornillar pernos o tornillos de todo tipo al panel trasero del televisor. Su sistema de base incluye 12 juegos de tornillos de distintos diámetros y longitudes. Antes de fijar las barras de ajuste a su televisor, determine cuál de los juegos es el adecuado para su televisor. Los televisores con respaldos planos utilizan tornillos más cortos y no utilizan espaciadores. Los televisores con respaldos curvos o insertos empotrados podrían requerir el uso de tornillos más largos y espaciadores entre el televisor y las barras de ajuste. Los tornillos de menor tamaño, M4, M5 y M6, requieren el uso de las arandelas cuadradas suministradas entre las barras de ajuste y los tornillos. 1) Encuentre los insertos roscados en el panel trasero de su televisor. Introduzca un tornillo del juego en uno de los insertos a fin de comprobar que haya elegido los correctos. 2) Enrosque los tornillos a los insertos del televisor a través de las barras de ajuste; de ser necesario, utilice los espaciadores y arandelas correspondientes. 76 3) Utilice un destornillador de cruz para apretar los tornillos de modo que las barras de ajuste queden sujetas firmemente al televisor. EVITE APRETAR los tornillos en exceso. Apriete suavemente los tornillos a mano antes de apretarlos. Si detecta resistencia, extraiga el tornillo de inmediato. Televisor Barra de ajuste vertical Tornillito ESPAÑOL Arandela cuadrada (para los tornillos M4, M5, M6) Espaciador 77 Instalación de los adaptadores del patrón VESA 400x400 ™ NOTA: Los adaptadores incluyen dos espárragos roscados y las tuercas correspondientes. No se necesitan accesorios adicionales para fijar los adaptadores a la base. ESPAÑOL 1) Para fijar el adaptador a los extremos de las barras de ajuste vertical, coloque el adaptador frente a la barra. Se debe fijar los adaptadores al extremo superior de la ranura en la parte superior de ambas barras de ajuste vertical, y también en los dos agujeros más bajos en la parte inferior de las barras. 2) Utilice una llave de tuercas de 1/2” (13 mm) para apretar las dos tuercas y fijar los adaptadores a las barras de ajuste vertical. 3) Utilice un destornillador de cruz para fijar los tornillos de los adaptadores a la parte trasera de su televisor. 78 Barra de ajuste vertical ESPAÑOL Adaptador 79 Fijación del televisor y de las barras de ajuste vertical a la placa de pared Monster recomienda encarecidamente que los pasos siguientes sean efectuados por al menos dos personas. ESPAÑOL MANTENGA SUJETO el televisor hasta que esté totalmente seguro de que haya quedado firmemente adosado a la placa de pared. 1) Una vez que la placa de pared esté firmemente adosada a la pared, extienda los brazos Z-Fold™ y sepárelos de la pared. 2) Encuentre los dos juegos de ganchos QuickLift™ que se encuentran en la parte trasera de las barras de ajuste vertical, que están ahora sujetas al televisor. 3) Fije los ganchos QuickLift a los canales horizontales superior e inferior de la placa de pared. 4) Con la llave Allen suministrada, apriete los cuatro tornillos de cabeza Allen a fin de asegurar las barras de ajuste vertical a la placa de pared; los tornillos atraviesan la parte trasera de la placa de pared desde su parte trasera y llegan hasta las barras de ajuste vertical. 80 Pared Televisor ESPAÑOL Ganchos QuickLift Tornillos de cabeza Allen Tornillos de cabeza Allen Sistema de base Barras de ajuste vertical 81 Ajuste de la flexibilidad de los brazos pivotantes Z‑Fold ™ Esta base incorpora brazos dobles pivotantes Z-Fold extensibles, de servicio pesado, dotados de tres bisagras independientes. • Los brazos pivotantes Z-Fold le permiten separar el televisor de la pared hasta 24 pulgadas (61 cm). ESPAÑOL • Las tres bisagras de los brazos permiten mover la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha un ángulo máximo total de 180°.* Todas las bisagras disponen de un tornillo para ajustar su tensión. Dicho ajuste se puede hacer antes o después de fijar el televisor y su placa de instalación a los brazos pivotantes. 1) Quite la tapa plástica en la parte inferior de la bisagra, como se muestra a la derecha, para tener acceso al tornillo de ajuste de la tensión. 2) Utilice una llave Allen para girar el tornillo de tensión en sentido antihorario si quiere reducir la tensión de la bisagra. 3) Gire el tornillo en sentido horario si quiere aumentar la tensión de la bisagra. * El ángulo real de movimiento del televisor depende de su tamaño.. 82 ESPAÑOL 83 Uso del sistema FlexTilt ™ de ajuste de la inclinación del televisor Esta base incorpora un sistema FlexTilt™ de ajuste de la inclinación del televisor, que permite inclinar la parte superior del televisor 20° hacia adelante o 5° hacia atrás. Eso permite reducir los reflejos y mejorar la visión cuando usted está sentado. Siga los pasos a continuación para lograr la inclinación óptima de su televisor en forma rápida y fácil. ESPAÑOL 1) Extienda completamente los brazos Z-Fold. 2) Encuentre los tornillos de tensión inferiores a cada lado del soporte que conecta los brazos Z-Fold a la placa del televisor. 3) Utilice la llave Allen para girar los tornillos de tensión en sentido antihorario, a fin de aflojar el soporte e inclinar la parte superior del televisor hacia adelante o hacia atrás. 4) Para fijar la posición del televisor con la inclinación deseada, gire los tornillos de tensión en sentido horario para apretarlos de nuevo. 84 ESPAÑOL 85 Ajuste de la posición horizontal del televisor EVITE aflojar demasiado los tornillos de ajuste de la tensión en la parte trasera de la placa del televisor. La placa del televisor y el televisor podrían soltarse de la base. 1) Encuentre los tres tornillos de tensión en la parte trasera de la placa del televisor, como se muestra. ESPAÑOL 2) Gire los tornillos izquierdo y derecho en sentido antihorario para proceder a graduar la posición horizontal del televisor. 3) Si la rotación todavía está restringida después de aflojar los tornillos izquierdo y derecho, afloje el tornillo central de ajuste de la tensión. de horizontalidad 4) Comprobación Mueva la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha con la mano. Una vez que el televisor se encuentre en la posición deseada, utilice el nivel de burbuja suministrado para asegurarse de que haya quedado completamente horizontal. Gire los tornillos en sentido horario para apretarlos de nuevo. 86 ESPAÑOL 87 Colocación del cable de alimentación eléctrica de su televisor y de los cables de AV a través de sistema de organización de cables de la base ESPAÑOL 1) Una vez que la base esté completamente instalada sobre la pared y que su televisor esté sujeto adecuadamente a la base, extienda completamente los brazos pivotantes Z-Fold™. 2) Mueva la base completamente hacia la izquierda o hacia la derecha. Eso le facilitará el deslizar las cubiertas de los canales de los cables de los tres brazos oscilantes. 3) Conecte el cable de alimentación eléctrica al televisor (si es un cable que se puede separar). 4) Quite las cubiertas de los canales de los cables de los brazos oscilantes, como se muestra a la derecha. 5) Pase el cable de electricidad del televisor a través del canal inferior. 6) Para hacer las conexiones al televisor, pase los cables de audio y video que vienen de la pared, del descodificador, del receptor de audio/video o de cualquier otra fuente a través del canal superior y del segundo brazo, como se muestra a la derecha. 7) Al terminar, coloque de nuevo las cubiertas de los canales de los cables en su lugar. Fije a presión las tapas de los extremos del brazo oscilante, como se muestra. 88 ESPAÑOL cubiertas de los canales de los cables tapas para los extremos (5) Felicitaciones Ya instaló correctamente su base articulada Monster FlatScreen™. Visite www.MonsterCable.com/FlatScreen para conocer otros innovadores productos Monster FlatScreen. 89 GARANTÍA LIMITADA PARA EL CONSUMIDOR Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, (415) 840-2000 (“Monster”) le extiende a Usted esta Garantía Limitada. Los estatutos o el derecho consuetudinario podrían otorgarle a Usted otros derechos o compensaciones, que no se verán afectados en virtud de esta Garantía Limitada. DEFINICIONES ESPAÑOL El significado de “Uso adecuado” es el uso del Producto (i) en el interior de una casa o vivienda, (ii) para fines privados (distintos de usos comerciales), (iii) en conformidad con todas las leyes locales, estatales o nacionales correspondientes (incluyendo, con carácter enunciativo pero no limitativo, las normas de instalaciones eléctricas y las de construcción), (iv) de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, las instrucciones en los materiales y la documentación que acompañan al Producto, y (v) si corresponde, con la conexión a tierra adecuada. El significado de “Distribuidor Autorizado” es cualquier distribuidor, revendedor o minorista que (i) estaba autorizado debidamente para hacer transacciones en la jurisdicción en la que le vendió el Producto a Usted, (ii) tenía la aprobación para venderle el Producto según las leyes de la jurisdicción en la que Usted compró el producto, y (iii) le vendió el Producto en condiciones de nuevo y en su embalaje original. El significado de “Reclamación formal por la garantía” es una reclamación realizada de acuerdo a la sección “Reclamaciones formales por la garantía” en este documento. El significado de “Producto” es un producto (i) que aparece en la lista de la tabla de especificaciones más abajo, (ii) que Usted compró a un Distribuidor Autorizado, en condiciones de nuevo y en su embalaje original, y (iii) cuyo número de serie, si lo hubiera, no haya sido quitado, alterado o borrado. El significado de “Defecto en el producto” es el de una insuficiencia del Producto que haya existido en el momento en que Usted recibió el Producto de un Distribuidor Autorizado y que origine una falla del Producto en cuanto al comportamiento indicado por la documentación de Monster que acompaña al Producto, a menos que dicha falla haya sido causada total o parcialmente por (a) usos distintos al Uso Adecuado, (b) transporte, negligencia, mal uso o abuso por personas distintas a los empleados de Monster; (c) alteraciones, manipulaciones o modificaciones del Producto por personas distintas a los empleados de Monster; (d) accidentes (distintos a fallas que podrían considerarse Defectos del Producto); (e) labores de mantenimiento de servicio en el Producto hechas por personas distintas a los empleados de Monster; (f ) contacto del Producto con el calor, luces brillantes, luz del sol, líquidos, arena u otros contaminantes; o (g) actos fuera del control de Monster incluyendo, con carácter enunciativo pero no limitativo, los actos de Dios, incendios, tormentas, terremotos o inundaciones. 90 El significado de “Período de Garantía” es el período de tiempo durante el cual Monster debe recibir su Reclamación Formal por la Garantía. Los distintos Períodos de Garantía correspondientes a los Defectos en el Producto se definen en la Tabla de Especificaciones que se encuentra más adelante en este documento. El período de garantía se inicia en la fecha en la que Usted adquirió o recibió (la más tardía) el Producto de un Distribuidor Autorizado, según lo señale la factura, recibo de ventas o nota de despacho del Distribuidor Autorizado. Si Usted no dispone de una prueba escrita de la fecha de compra o de recepción, entonces el Período de Garantía se iniciará tres (3) meses después de la fecha en la que el Producto salió de Monster o de su fábrica según lo evidenciado en los registros de Monster. El Período de Garantía finaliza después del lapso de tiempo definido en la Tabla de Especificaciones, o después de que Usted haya transferido la propiedad del Producto, lo que ocurra primero. Además, Usted debe llamar a Monster y obtener un Número de Autorización de Devolución (como se indica en “Cómo hacer reclamaciones”) dentro de los dos (2) meses siguientes a que Usted haya descubierto un Defecto del Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto del Producto era evidente). ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA PRODUCTOS. Si un Producto incluía un Defecto en el Producto cuando Usted lo adquirió de un Distribuidor Autorizado y Monster recibe un Reclamo Formal de Garantía de Usted dentro de los dos (2) meses siguientes a que Usted haya descubierto tal Defecto en el Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto en el Producto era evidente) y antes de finalizado el Período de Garantía contra Defectos en el Producto correspondiente al Producto afectado, entonces Monster le ofrecerá una de las siguientes compensaciones: Monster (1) reparará o, a su exclusivo criterio, reemplazará el Producto, o (2) le devolverá el precio de compra que Usted pagó al Distribuidor Autorizado por el producto afectado en caso de que la reparación o reemplazo no sea viable comercialmente o no se pueda hacer oportunamente. NOTA: MONSTER NO ACEPTA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, DERIVADO O INDIRECTO CONFORME A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA CONDICIONES GENERALES LEGISLACIÓN Y JURISDICCIÓN. Esta garantía limitada y todo litigio que surgiese en virtud de o en conexión con esta Garantía Limitada (“Litigios”) se regirán por las leyes del estado de California, EE. UU., excluyendo conflictos de principios jurídicos o legales y excluyendo la Convención para la Venta Internacional de Bienes. Los tribunales situados en el Estado de California, EE. UU. tendrán jurisdicción exclusiva sobre todo litigio. 91 ESPAÑOL La definición de “Usted” es la primera persona natural que adquirió el Producto en su embalaje original y de un Distribuidor Autorizado. Esta Garantía Limitada no se aplica a personas o entidades que hubieren comprado el producto (i) usado o sin embalaje, (ii) para la reventa, alquiler u otro uso comercial, o (iii) de alguien diferente a un Distribuidor Autorizado. OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO Y DE UNA JURISDICCIÓN A OTRA, LOS CUALES NO SE VERÁN AFECTADOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SÓLO A USTED Y NO PUEDE SER TRANSFERIDA NI HEREDADA. Si alguna disposición de esta Garantía Limitada está fuera de la ley, es nula o no puede ser exigida legalmente, se considerará que dicha disposición es susceptible de eliminación y las disposiciones restantes de la Garantía Limitada no se verán afectadas. En todo caso de discrepancia entre la versión en inglés y otras versiones de esta Garantía Limitada, se considerará como válida a la versión en inglés. REGISTRO. Haga el registro de su producto en www.MonsterCable.com. Los derechos establecidos por la Garantía no se ven afectados si no se hace el registro del producto. ESPAÑOL TABLA DE ESPECIFICACIONES Modelo del producto Período de Garantía del Producto Base articulada mediana De por vida *El significado de “De por vida” es el lapso menor de tiempo entre la vida del comprador original (persona natural) del Producto, o durante todo el tiempo que el comprador original sea el propietario del Producto. RECLAMACIÓN FORMAL POR LA GARANTÍA CÓMO HACER RECLAMACIONES. Usted debe seguir estas instrucciones en caso de que se hayan producido daños al Producto: (1) Llame a Monster dentro de los dos (2) meses siguientes al momento que usted descubra el Defecto del Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto del Producto era evidente); (2) Suministre una explicación en detalle de cómo ocurrió el daño; (3) Obtenga un Número de Autorización de Devolución; (4) Devuelva los Productos, a Monster habiendo Usted pre-pagado el transporte (que le será reembolsado si usted tiene derecho a una compensación según los términos de esta Garantía Limitada), para la comprobación de los daños, junto con una copia de su recibo original de venta y prueba de compra (la etiqueta UPC o la nota de despacho) de dichos Productos, el formulario de reclamación totalmente lleno y el número de la autorización de devolución impreso en el exterior del embalaje de devolución (el formulario de reclamación incluirá instrucciones para la devolución). NÚMEROS TELEFÓNICOS. Si adquirió el producto en los Estados Unidos, en Latinoamérica o en la región Asia-Pacífico, comuníquese con Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) al teléfono 1 877 800-8989. Si adquirió el producto en cualquier otro lugar, comuníquese con Monster Technology International Ltd., Ballymaley 92 Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. Puede enviarnos comunicaciones escritas o utilizar los siguientes números telefónicos: Canadá 866-348-4171, Irlanda 353 65 68 69 354, Bélgica 0800-79201,República Checa 800-142471, Dinamarca 8088-2128, Finlandia 800-112768, Francia 0800-918201, Alemania 0800-1819388, Grecia 00800-353-12008, Italia 800-871-479, Países Bajos 0800-0228919, Noruega 800-10906, Rusia 810-80020051353, España 900-982-909, Suecia 020-792650, Reino Unido 0800-0569520 PROCEDIMIENTOS ULTERIORES. Monster determinará si existe un Defecto en el Producto. Monster puede, a su exclusivo criterio, indicarle que obtenga un presupuesto de reparación en un centro de servicio técnico. Si se solicita un presupuesto de reparación, se le indicará la forma de enviar correctamente dicho presupuesto y también la factura correspondiente a Monster para su pago. Todo cargo por reparaciones podrá ser negociado por Monster. CRONOGRAMA. Si usted envía una Reclamación Formal por la Garantía y cumple totalmente todos los términos y condiciones de esta Garantía Limitada, Monster hará su máximo esfuerzo para suministrarle una compensación dentro de los treinta (30) días siguientes a la recepción de su Reclamación Formal por la Garantía (si usted es residente de los Estados Unidos – cuarenta y cinco (45) días si usted es residente de cualquier otro país), a menos que el proceso se retrase por factores fuera del control de Monster Ver.072109 – GLOBAL ©2003–2009 Monster, LLC 93 Contenido del paquete Português 1 CSistema de suporte 4 Adaptadores 100 4 Parafusos Allen Furo de 3/16” (Profundidade de 3 cm) Placa de Montagem na Parede Comprobación de horizontalidad Viga de Madeira Português Placa de Montagem na Parede Comprobación de horizontalidad Parafusos e Arruelas Capas de parafuso de encaixe rápido 105 NÃO aperte demais os parafusos. Isso pode danificar a placa de parede ou a superfície da parede. NÃO solte a placa de parede até que você tenha absoluta certeza de que ela está segura na parede. Placa de Montagem na Parede Furo de 1/2” (Profundidade de 3 cm) Comprobación de horizontalidad Parede de Alvenaria Português Buchas para Concreto Parafusos e Arruelas Capas de parafuso de encaixe rápido 107 Barra de Ajuste Vertical Português Adaptador 111 Parede Ganchos QuickLift Parafusos Allen TV Português Parafusos Allen Sistema de Montagem Barras de Ajuste Vertical 113
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Monster Power Medium Articulating Mount Guía del usuario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para