Behringer B615D Guía de inicio rápido

Categoría
Altavoces
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

2 EUROLIVE B615D/B612D Quick Start Guide 3
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects  lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not  t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Groups
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Important Safety
Instructions
LIMITED WARRANTY
LEGAL DISCLAIMER
Instrucciones de
seguridad
GARANTÍA
NEGACIÓN LEGAL
8 9EUROLIVE B615D/B612D Quick Start Guide
Linking several speakers
Enlace de varios altavoces
Connexion de plusieurs enceintes
Mehrere Lautsprecher koppeln
Ligando vários alto-falantes
EUROLIVE B615D/B612D Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT ) Passo 1: Conexões
CD PLAYER
Connecting a microphone
Conexión de un micrófono
Connexion d’un micro
Mikrofon anschließen
Conectando um microfone
Connecting a stereo
signal source
Conexión de una fuente de
señal stereo
Connexion d’une source stéréo
Stereosignalquelle
anschließen
Conectando uma fonte
de sinal estéreo
10 11EUROLIVE B615D/B612D Quick Start Guide
LOW EQUALIZER Cut or boost
bass frequencies by ±15 dB.
ECUALIZADOR - LOW Le
permite cortar o realzar las
bajas frecuencias en ±15 dB.
ÉGALISEUR LOW Atténue
ou accentue les basses
fréquences de ±15 dB.
LOW EQUALIZER Bedämpft
oder verstärkt die Bässe
um±15 dB.
LOW EQUALIZER Corta ou
aumenta as freqüências
baixas em ±15 dB.
POWER LED Lights when the
speaker is turned on.
PILOTO POWER Se ilumina
cuando el recinto acústico
estáencendido.
LED POWER S’allume lorsque
l’enceinte est sous tension.
POWER LED Leuchtet bei
eingeschaltetem Lautsprecher.
POWER LED Acende quando o
alto-falante está ligado.
HIGH EQUALIZER Cut or
boost treble frequencies
by±15 dB.
ECUALIZADOR - HIGH
Lepermite cortar o realzar
las frecuencias agudas
en±15 dB.
ÉGALISEUR HIGH Atténue
ou accentue les hautes
fréquences de ±15 dB.
HIGH EQUALIZER Bedämpft
oder verstärkt die Höhen
um±15 dB.
HIGH EQUALIZER Corta ou
aumenta as freqüências altas
em ±15 dB.
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT ) Passo 2: Controlos
EUROLIVE B615D/B612D Controls
POWER SWITCH Turns the
speaker on and o.
INTERRUPTOR POWER
Lepermite encender y apagar
este recinto acústico.
INTERRUPTEUR POWER
Place l’enceinte sous/
horstension.
POWER-SCHALTER Schaltet
den Lautsprecher ein/aus.
POWER SWITCH Liga ou
desliga o alto-falante.
FUSE Replace a blown
fusehere.
FUSIBLE Acceda a este
receptáculo para cambiar el
fusible si se ha quemado.
FUSIBLE Remplacez le fusible
défectueux par un autre
avec des caractéristiques
physiques et électriques
exactement identiques.
SICHERUNG Tauschen Sie
hier eine durchgebrannte
Sicherung aus.
FUSE Substitua um fusível
estourado aqui.
POWER SOURCE Plug the
included IEC power cable into
this jack.
TOMA DE CORRIENTE
Conecte en esta toma el cable
de corriente IEC incluido.
EMBASE SECTEUR Connectez
le cordon secteur fourni à
cette embase.
SPANNUNGSQUELLE
Schließen Sie das
mitgelieferte IEC-Netzkabel
an diese Buchse an.
POWER SOURCE Plugue
o cabo de força IEC incluso
neste conector fêmea.
B615D/B612D
12 13EUROLIVE B615D/B612D Quick Start Guide
LEVEL KNOB Adjusts the
input sensitivity (gain) for the
¼" and XLR inputs. Reduce
the input level if the CLIP
LEDlights.
MANDO LEVEL Le permite
ajustar la sensibilidad de
entrada (ganancia) para las
entradas de 6,3 mm y XLR.
Reduzca el nivel de entrada si
el piloto CLIP se ilumina.
BOUTON LEVEL Détermine
la sensibilité d’entrée (gain)
des entrées Jack et XLR.
Réduisez le niveau si la Led
CLIPsallume.
LEVEL-DREHREGLER Regelt
die Eingangsempndlichkeit
(Gain) der 6,3 mm- und
XLR-Eingänge. Verringern Sie
den Eingangspegel, wenn die
CLIP LED leuchtet.
LEVEL KNOB Ajusta a
sensibilidade de entrada
(ganho) para as entradas de
¼" e XLR. Reduz o nível da
entrada se o indicador de luz
CLIP LED acender.
LINK OUTPUT Sends a copy of
the source signal to another
speaker using an XLR cable.
LINK OUTPUT Esta salida
envía una copia de la señal
fuente a otro recinto acústico
a través de un cable XLR.
LINK OUTPUT Transmet
le signal d’entrée à une
autre enceinte à l’aide d’un
câbleXLR.
LINK-AUSGANG Leitet die
Kopie des Quellensignals
über ein XLR-Kabel zu einem
anderen Lautsprecher.
LINK OUTPUT Envia uma
cópia do sinal da fonte para
outro alto-falante usando um
cabo XLR.
CLIP LED Lights when
the input signal begins
tooverload.
PILOTO CLIP Se ilumina
cuando la señal de
entrada comienza a
saturar(sobrecargarse).
LED CLIP S’allume en
présence de l’écrêtage du
signal d’entrée.
CLIP LED Leuchtet, wennder
Eingang durch das Signal
überlastet wird.
CLIP LED Acende quando
o sinal da entrada
começaasobrecarregar.
¼" TRS Input Connect a
mixer output or other line-
level signal using a cable with
a ¼" plug.
Toma INPUT en TRS de
6,3mm Conecte la salida
de una mesa de mezclas
o cualquier otra señal con
nivel de línea por medio
de un cable con una clavija
de6,3mm.
Entrée Jack stéréo
6,35mm Connectez la sortie
d’une console ou tout autre
signal à niveau ligne à cette
entrée en utilisant un câble
en Jack 6,35 mm.
6,3 mm TRS-Eingang
Schließen Sie hier den
Ausgang eines Mischers oder
ein anderes Line-Pegel-
Signal über ein Kabel mit
6,3 mm Stecker an.
¼" TRS Input Conecte uma
saída de mixer ou outro sinal
de nível de linha usando um
cabo com um plugue de ¼".
XLR INPUT Connect a
microphone, balanced mixer
output, or the LINK OUTPUT
from another speaker using a
balanced cable with a female
XLR plug.
WARNING: Never use the
¼" and XLR inputs at the
sametime.
Toma INPUT en XLR Conecte
un micrófono, una salida
balanceada de una mesa
de mezclas o la salida LINK
OUTPUT de otro recinto
acústico usando un cable
balanceado con una clavija
XLR hembra.
PRECAUCION: Nunca utilice
las entradas XLR y de 6,3 mm
a la vez.
ENTRÉE XLR Connectez un
micro, la sortie symétrique
d’une console de mixage ou
la sortie LINK OUTPUT d’une
autre enceinte à l’aide d’un
câble symétrique équipé
d’une che XLR femelle.
ATTENTION: Veillez à ne
jamais utiliser lentrée Jack
6,35 mm et lentrée XLR en
même temps.
XLR-EINGANG Schließen
Sie hier ein Mikrofon,
einen symmetrischen
Mischerausgang oder den
LINK-AUSGANG eines anderen
Lautsprechers über ein
symmetrisches Kabel mit
XLR-Buchse an.
VORSICHT: Benutzen Sie die
6,3 mm- und XLR-Eingänge
niemals gleichzeitig.
XLR INPUT Conecte um
microfone, saída de mixer
balanceada, ou o LINK
OUTPUT de um outro alto-
falante usando um cabo
balanceado com um plugue
XLR fêmea.
AVISO: Nunca use as entradas
de ¼" e XLR ao mesmo tempo.
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT ) Passo 2: Controlos
EUROLIVE B615D/B612D Controls
14 15EUROLIVE B615D/B612D Quick Start Guide
(EN) Play your audio source or speak into
your microphone at a normal to
loudlevel.
(ES) Reproduzca su fuente audio o hable/cante en el
micrófono a un nivel de normal a fuerte.
(FR) Lancez la source audio ou parlez dans le micro
avec un niveau normal à élevé.
(DE) Spielen Sie Ihre Audioquelle ab oder sprechen Sie
ins Mikrofon mit normalem bis lautem Pegel.
(PT) Toque sua fonte de áudio ou fale no microfone
em um nível normal ou maisalto.
(EN) Adjust the LEVEL knob to the desired
volume level. If the CLIP LED ashes,
turnthe LEVEL knob back down. If using
multiple speakers, the LEVEL knob must be adjusted
on each speaker.
(ES) Ajuste el mando LEVEL al nivel de volumen que
quiera. Si el piloto CLIP parpadea, reduzca el ajuste
del mando LEVEL. Si está usando varios recintos
acústicos, deberá ajustar este mando en cada uno de
los recintos.
(FR) Réglez le bouton LEVEL pour obtenir le niveau
sonore souhaité. Si la Led CLIP s’allume, baissez le
bouton LEVEL. Si vous utilisez plusieurs enceintes,
réglez le bouton LEVEL sur chaque enceinte.
(DE) Stellen Sie mit dem LEVEL-Drehregler die
gewünschte Lautstärke ein. Wenn die CLIP LED
blinkt, drehen Sie den LEVEL-Regler etwas zurück.
Beim Einsatz mehrerer Lautsprecher muss der
LEVEL-Drehregler bei jedem Lautsprecher neu
eingestelltwerden.
(PT) Ajuste o botão LEVEL a um nível de volume
desejado. Se o indicador de luz CLIP LED piscar,
gire obotão LEVEL novamente para baixo.
(EN) If necessary, adjust the HIGH and
LOW EQUALIZER knobs on each speaker to
boost or cut treble and bass
frequenciesto taste.
(ES) Si es necesario, ajuste los mandos del ecualizador
HIGH y LOW en cada recinto acústico para realzar
o cortar los agudos y/o las bajas frecuencias de
acuerdo a sus gustos.
(FR) Si nécessaire, réglez l’égalisation HIGH et LOW
EQUALIZER sur chaque enceinte pour accentuer
les basses et hautes fréquences en fonction de la
réponse souhaitée.
(DE) Mit den HIGH und LOW EQUALIZER-Drehreglern
können Sie nötigenfalls die Höhen und Bässe
verstärken oder bedämpfen.
(PT) Se necessário, ajuste os botões HIGHe LOW
EQUALIZER em cada alto-falante para aumentar ou
cortar as freqüências altas e baixas de acordo com
seu gosto.
(EN) Place the speaker(s) in desired
locations, either on stands or as wedge
monitors on the oor.
(ES) Coloque el recinto(s) acústico en la ubicación
que quiera, sobre un soporte o como monitor de
escenario (tipo cuña).
(FR) Placez les enceintes où vous le souhaitez — sur
des pieds ou en position inclinée en retours de scène.
(DE) Stellen Sie den/die Lautsprecher an die
gewünschte Position, entweder auf Ständer oder als
Bühnenmonitor auf den Boden.
(PT) Coloque o(s) alto-falante(s) no(s) lugar(es)
desejado(s), tanto em suportes quanto como retorno
no chão.
(EN) Make all necessary connections.
DONOT turn on the power yet.
(ES) Realice todas las conexiones
necesarias. NO encienda todavía esta unidad.
(FR) Faites les connexions nécessaires.
ATTENDEZavant de placer les enceintes sous tension.
(DE) Stellen Sie alle notwendigen Kabelverbindungen
her. Schalten Sie das Gerät noch NICHT ein.
(PT) Faça todas as conexões necessárias. NÃO ligue a
força ainda.
(EN) Turn on your audio source
(mixer,microphone).
(ES) Active su fuente audio
(mesademezclas, micrófono).
(FR) Placez la source sonore (console de mixage,
micro) sous tension.
(DE) Schalten Sie Ihre Audioquelle
(Mischer,Mikrofon)ein.
(PT) Ligue sua fonte de áudio (mixer,microfone).
(EN) Turn on your speaker(s) by pressing
the POWER SWITCH. The POWER LED will
light up.
(ES) Encienda el recinto(s) acústico por medio del
interruptor POWER. El piloto POWER se iluminará
cuando lo haga.
(FR) PLacez les enceintes sous tension par
l’interrupteur POWER. La Led POWER s’allume alors.
(DE) Schalten Sie Ihre Lautsprecher ein, indem Sie die
POWER-TASTE drücken. Die POWER LED leuchtet.
(PT) Ligue seu(s) alto-falante(s) pressionando o
interruptor POWERSWITCH. O indicador de luz
POWER LED acenderá.
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT ) Passo 3: Primeiros
Passos
EUROLIVE B612D/B615D Getting started
16 EUROLIVE B615D/B612D Quick Start Guide 17
Especicaciones técnicas
B615D B612D
Salida de Potencia del Amplicador
Rango de bajas frecuencias
Potencia de salida máxima 1200 W*
Rango de altas frecuencias
Potencia de salida máxima 300 W*
Tamaño del Altavoz
Tamaño
15" / 387 mm
1.75" / 44 mm
12" / 308 mm
1.75" / 44 mm
Entradas Audio
XLR (servo-balanceado)
Sensibilidad -40 dBu a +4 dBu
Impedancia de entrada 20 kΩ
Conector TRS de 6,3 mm (servo-balanceado)
Sensibilidad -40 dBu a +4 dBu
Impedancia de entrada 20 kΩ
Control de nivel (level)
Retoque (trim) de entrada –∞ a + 30 dB
Nivel máximo de entrada +22 dBu
Enlace (link)
Conector Conector XLR
Datos de Sistema del Altavoz
Respuesta de frecuencia 50 Hz a 18 kHz 60 Hz a 18 kHz
Frecuencia de separación 1.8 kHz 2.1 kHz
Nivel de presión sonora max. 126 dB SPL @ 1 m max. 125 dB SPL @ 1 m
Limitador Optico
Ecualizador dinámico Controlado por procesador
Ecualizador
High 12 kHz / ±15 dB
Low 80 Hz / ±15 dB
Fuente de Alimentación
Voltaje (Fusibles)
USA/Canada 120 V, 60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
UK/Australia 240 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Europe 230 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
Consumo max. 600 Watts
Conexión de corriente Receptáculo IEC standard
Dimensiones/Peso
Dimensiones (A x L x P)
28.8 x 18.5 x 16.7"
732 x 470 x 424 mm
25.9 x 15.5 x 15.1"
658 x 394 x 384 mm
Peso 57,8 lbs / 26,2 kg 49 lbs / 22,2 kg
*Independiente de los limitadores y circuitos de protección de cabezales
Specications
B615D B612D
Amplier Power Output
Low-frequency range
Max. output power 1200 W*
High-frequency range
Max. output power 300 W*
Speaker Size
Size
15" / 387 mm
1.75" / 44 mm
12" / 308 mm
1.75" / 44 mm
Audio Inputs
XLR (servo-balanced)
Sensitivity -40 dBu to +4 dBu
Input impedance 20 kΩ
¼" TRS Jack (servo-balanced)
Sensitivity -40 dBu to +4 dBu
Input impedance 20 kΩ
Level control
Input trim –∞ to + 30 dB
Max. input level +22 dBu
Link
Connector XLR connector
Loudspeaker System Data
Frequency response 50 Hz to 18 kHz 60 Hz to 18 kHz
Crossover frequency 1.8 kHz 2.1 kHz
Sound pressure level max. 126 dB SPL @ 1 m max. 125 dB SPL @ 1 m
Limiter Optical
Dynamic equalizer Processor-controlled
Equalizer
High 12 kHz / ±15 dB
Low 80 Hz / ±15 dB
Power Supply
Voltage (Fuses)
USA/Canada 120 V, 60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
UK/Australia 240 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Europe 230 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
Power consumption max. 600 Watts
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D)
28.8 x 18.5 x 16.7"
732 x 470 x 424 mm
25.9 x 15.5 x 15.1"
658 x 394 x 384 mm
Weight 57.8 lbs / 26.2 kg 49 lbs / 22.2 kg
*Independent of limiters and driver protection circuits
20 EUROLIVE B615D/B612D Quick Start Guide 21
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Wegitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Dados técnicos
B615D B612D
Saída de Potência do Amplicador
Gama de Freqüências Baixas
Potência de saída máxima 1200 W*
Gama de Freqüências Altas
Potência de saída máxima 300 W*
Tamanho do Alto-Falante
Tamanho
15" / 387 mm
1.75" / 44 mm
12" / 308 mm
1.75" / 44 mm
Entradas de Áudio
XLR (servo-balanceada)
Sensibilidade -40 dBu a +4 dBu
Impedância de entrada 20 k Ω
Conector fêmea TRS de ¼" (servo-balanceada)
Sensibilidade -40 dBu a +4 dBu
Impedância de entrada 20 k Ω
Controle de nível
Conguração de entrada –∞ a + 30 dB
Nível de entrada máx. +22 dBu
Conector de ligação
Conector Conector XLR
Dados do Sistema do Alto-Falante
Resposta de freqüência 50 Hz a 18 kHz 60 Hz a 18 kHz
Freqüência no cruzamento 1.8 kHz 2.1 kHz
Nível de pressão do som máx. 126 dB SPL @ 1 m máx. 125 dB SPL @ 1 m
Limitador Óptico
Equalizador dinâmico Processor-controlled
Equalizador
Alto 12 kHz / ±15 dB
Baixo 80 Hz / ±15 dB
Força de Alimentação
Voltagem (Fusíveis)
EUA/Canadá 120 V, 60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
Reino Unido/Austrália 240 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Europa 230 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Japão 100 V~, 50-60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
Consumo de energia x. 600 Watts
Conexões dos cabos Receptáculo IEC Padrão
Dimensões
Dimensões (A x L x P)
732 x 470 x 424 mm
(28.8 x 18.5 x 16.7")
658 x 394 x 384 mm
(25.9 x 15.5 x 15.1")
Peso 26,2 kg (57,8 lbs) 22,2 kg (49 lbs)
*Independente de limitadores e circuitos de proteção de driver

Transcripción de documentos

2 EUROLIVE B615D/B612D Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Quick Start Guide 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. LEGAL DISCLAIMER TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty. Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 3 NEGACIÓN LEGAL LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands GARANTÍA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty. 8 9 EUROLIVE B615D/B612D Quick Start Guide EUROLIVE B615D/B612D Hook-up Linking several speakers (EN) Step 1: Hook-Up Enlace de varios altavoces Connexion de plusieurs enceintes Mehrere Lautsprecher koppeln (ES) Paso 1: Conexión Ligando vários alto-falantes (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung Connecting a microphone (PT) Passo 1: Conexões Conexión de un micrófono Connexion d’un micro Mikrofon anschließen Conectando um microfone Connecting a stereo signal source Conexión de una fuente de señal stereo Connexion d’une source stéréo Stereosignalquelle anschließen Conectando uma fonte de sinal estéreo CD PLAYER 10 11 EUROLIVE B615D/B612D Quick Start Guide EUROLIVE B615D/B612D Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles POWER SWITCH Turns the speaker on and off. (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Regler (PT) Passo 2: Controlos B615D/B612D HIGH EQUALIZER Cut or boost treble frequencies by ±15 dB. INTERRUPTOR POWER Le permite encender y apagar este recinto acústico. ECUALIZADOR - HIGH Le permite cortar o realzar las frecuencias agudas en ±15 dB. INTERRUPTEUR POWER Place l’enceinte sous/ hors tension. ÉGALISEUR HIGH Atténue ou accentue les hautes fréquences de ±15 dB. POWER-SCHALTER Schaltet den Lautsprecher ein/aus. HIGH EQUALIZER Bedämpft oder verstärkt die Höhen um ±15 dB. POWER SWITCH Liga ou desliga o alto-falante. FUSE Replace a blown fuse here. FUSIBLE Acceda a este receptáculo para cambiar el fusible si se ha quemado. FUSIBLE Remplacez le fusible défectueux par un autre avec des caractéristiques physiques et électriques exactement identiques. SICHERUNG Tauschen Sie hier eine durchgebrannte Sicherung aus. FUSE Substitua um fusível estourado aqui. HIGH EQUALIZER Corta ou aumenta as freqüências altas em ±15 dB. POWER LED Lights when the speaker is turned on. PILOTO POWER Se ilumina cuando el recinto acústico está encendido. LED POWER S’allume lorsque l’enceinte est sous tension. POWER LED Leuchtet bei eingeschaltetem Lautsprecher. POWER LED Acende quando o alto-falante está ligado. POWER SOURCE Plug the included IEC power cable into this jack. LOW EQUALIZER Cut or boost bass frequencies by ±15 dB. TOMA DE CORRIENTE Conecte en esta toma el cable de corriente IEC incluido. ECUALIZADOR - LOW Le permite cortar o realzar las bajas frecuencias en ±15 dB. EMBASE SECTEUR Connectez le cordon secteur fourni à cette embase. ÉGALISEUR LOW Atténue ou accentue les basses fréquences de ±15 dB. SPANNUNGSQUELLE Schließen Sie das mitgelieferte IEC-Netzkabel an diese Buchse an. LOW EQUALIZER Bedämpft oder verstärkt die Bässe um ±15 dB. POWER SOURCE Plugue o cabo de força IEC incluso neste conector fêmea. LOW EQUALIZER Corta ou aumenta as freqüências baixas em ±15 dB. 12 13 EUROLIVE B615D/B612D Quick Start Guide EUROLIVE B615D/B612D Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Regler (PT) Passo 2: Controlos ¼" TRS Input Connect a mixer output or other linelevel signal using a cable with a ¼" plug. Toma INPUT en TRS de 6,3 mm Conecte la salida de una mesa de mezclas o cualquier otra señal con nivel de línea por medio de un cable con una clavija de 6,3 mm. Entrée Jack stéréo 6,35 mm Connectez la sortie d’une console ou tout autre signal à niveau ligne à cette entrée en utilisant un câble en Jack 6,35 mm. LEVEL KNOB Adjusts the input sensitivity (gain) for the ¼" and XLR inputs. Reduce the input level if the CLIP LED lights. BOUTON LEVEL Détermine la sensibilité d’entrée (gain) des entrées Jack et XLR. Réduisez le niveau si la Led CLIP s’allume. 6,3 mm TRS-Eingang Schließen Sie hier den Ausgang eines Mischers oder ein anderes Line-PegelSignal über ein Kabel mit 6,3 mm Stecker an. MANDO LEVEL Le permite ajustar la sensibilidad de entrada (ganancia) para las entradas de 6,3 mm y XLR. Reduzca el nivel de entrada si el piloto CLIP se ilumina. LEVEL-DREHREGLER Regelt die Eingangsempfindlichkeit (Gain) der 6,3 mm- und XLR-Eingänge. Verringern Sie den Eingangspegel, wenn die CLIP LED leuchtet. ¼" TRS Input Conecte uma saída de mixer ou outro sinal de nível de linha usando um cabo com um plugue de ¼". LEVEL KNOB Ajusta a sensibilidade de entrada (ganho) para as entradas de ¼" e XLR. Reduz o nível da entrada se o indicador de luz CLIP LED acender. CLIP LED Lights when the input signal begins to overload. PILOTO CLIP Se ilumina cuando la señal de entrada comienza a saturar (sobrecargarse). LED CLIP S’allume en présence de l’écrêtage du signal d’entrée. CLIP LED Leuchtet, wenn der Eingang durch das Signal überlastet wird. XLR INPUT Connect a microphone, balanced mixer output, or the LINK OUTPUT from another speaker using a balanced cable with a female XLR plug. WARNING: Never use the ¼" and XLR inputs at the same time. Toma INPUT en XLR Conecte un micrófono, una salida balanceada de una mesa de mezclas o la salida LINK OUTPUT de otro recinto acústico usando un cable balanceado con una clavija XLR hembra. PRECAUCION: Nunca utilice las entradas XLR y de 6,3 mm a la vez. ENTRÉE XLR Connectez un micro, la sortie symétrique d’une console de mixage ou la sortie LINK OUTPUT d’une autre enceinte à l’aide d’un câble symétrique équipé d’une fiche XLR femelle. CLIP LED Acende quando o sinal da entrada começa a sobrecarregar. ATTENTION: Veillez à ne jamais utiliser l’entrée Jack 6,35 mm et l’entrée XLR en même temps. XLR-EINGANG Schließen Sie hier ein Mikrofon, einen symmetrischen Mischerausgang oder den LINK-AUSGANG eines anderen Lautsprechers über ein symmetrisches Kabel mit XLR-Buchse an. VORSICHT: Benutzen Sie die 6,3 mm- und XLR-Eingänge niemals gleichzeitig. XLR INPUT Conecte um microfone, saída de mixer balanceada, ou o LINK OUTPUT de um outro altofalante usando um cabo balanceado com um plugue XLR fêmea. AVISO: Nunca use as entradas de ¼" e XLR ao mesmo tempo. LINK OUTPUT Sends a copy of the source signal to another speaker using an XLR cable. LINK OUTPUT Esta salida envía una copia de la señal fuente a otro recinto acústico a través de un cable XLR. LINK OUTPUT Transmet le signal d’entrée à une autre enceinte à l’aide d’un câble XLR. LINK-AUSGANG Leitet die Kopie des Quellensignals über ein XLR-Kabel zu einem anderen Lautsprecher. LINK OUTPUT Envia uma cópia do sinal da fonte para outro alto-falante usando um cabo XLR. 14 15 EUROLIVE B615D/B612D Quick Start Guide EUROLIVE B612D/B615D Getting started (EN) Step 3: Getting started (EN)  Place the speaker(s) in desired locations, either on stands or as wedge monitors on the floor. (ES)  Coloque el recinto(s) acústico en la ubicación (ES) Paso 3: Puesta en marcha que quiera, sobre un soporte o como monitor de escenario (tipo cuña). oeuvre (DE)  Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos the POWER SWITCH. The POWER LED will light up. (ES)  Encienda el recinto(s) acústico por medio del interruptor POWER. El piloto POWER se iluminará cuando lo haga. (FR)  Placez les enceintes où vous le souhaitez — sur (FR)  PLacez les enceintes sous tension par (DE)  Stellen Sie den/die Lautsprecher an die (DE)  Schalten Sie Ihre Lautsprecher ein, indem Sie die des pieds ou en position inclinée en retours de scène. (FR) Etape 3 : Mise en (EN)  Turn on your speaker(s) by pressing gewünschte Position, entweder auf Ständer oder als Bühnenmonitor auf den Boden. (PT)  Coloque o(s) alto-falante(s) no(s) lugar(es) desejado(s), tanto em suportes quanto como retorno no chão. l’interrupteur POWER. La Led POWER s’allume alors. POWER-TASTE drücken. Die POWER LED leuchtet. (PT)  Ligue seu(s) alto-falante(s) pressionando o interruptor POWER SWITCH. O indicador de luz POWER LED acenderá. (EN)  Play your audio source or speak into your microphone at a normal to loud level. (ES)  Reproduzca su fuente audio o hable/cante en el micrófono a un nivel de normal a fuerte. (FR)  Lancez la source audio ou parlez dans le micro avec un niveau normal à élevé. (DE)  Spielen Sie Ihre Audioquelle ab oder sprechen Sie ins Mikrofon mit normalem bis lautem Pegel. (PT)  Toque sua fonte de áudio ou fale no microfone em um nível normal ou mais alto. (EN)  Adjust the LEVEL knob to the desired DO NOT turn on the power yet. volume level. If the CLIP LED flashes, turn the LEVEL knob back down. If using multiple speakers, the LEVEL knob must be adjusted on each speaker. (ES)  Realice todas las conexiones (ES)  Ajuste el mando LEVEL al nivel de volumen que (EN)  Make all necessary connections. necesarias. NO encienda todavía esta unidad. (FR)  Faites les connexions nécessaires. ATTENDEZ avant de placer les enceintes sous tension. (DE)  Stellen Sie alle notwendigen Kabelverbindungen her. Schalten Sie das Gerät noch NICHT ein. (PT)  Faça todas as conexões necessárias. NÃO ligue a força ainda. (EN)  Turn on your audio source (mixer, microphone). (ES)  Active su fuente audio (mesa de mezclas, micrófono). (FR)  Placez la source sonore (console de mixage, micro) sous tension. (DE)  Schalten Sie Ihre Audioquelle (Mischer, Mikrofon) ein. (PT)  Ligue sua fonte de áudio (mixer, microfone). quiera. Si el piloto CLIP parpadea, reduzca el ajuste del mando LEVEL. Si está usando varios recintos acústicos, deberá ajustar este mando en cada uno de los recintos. (FR)  Réglez le bouton LEVEL pour obtenir le niveau sonore souhaité. Si la Led CLIP s’allume, baissez le bouton LEVEL. Si vous utilisez plusieurs enceintes, réglez le bouton LEVEL sur chaque enceinte. (DE)  Stellen Sie mit dem LEVEL-Drehregler die gewünschte Lautstärke ein. Wenn die CLIP LED blinkt, drehen Sie den LEVEL-Regler etwas zurück. Beim Einsatz mehrerer Lautsprecher muss der LEVEL-Drehregler bei jedem Lautsprecher neu eingestellt werden. (PT)  Ajuste o botão LEVEL a um nível de volume desejado. Se o indicador de luz CLIP LED piscar, gire o botão LEVEL novamente para baixo. (EN)  If necessary, adjust the HIGH and LOW EQUALIZER knobs on each speaker to boost or cut treble and bass frequencies to taste. (ES)  Si es necesario, ajuste los mandos del ecualizador HIGH y LOW en cada recinto acústico para realzar o cortar los agudos y/o las bajas frecuencias de acuerdo a sus gustos. (FR)  Si nécessaire, réglez l’égalisation HIGH et LOW EQUALIZER sur chaque enceinte pour accentuer les basses et hautes fréquences en fonction de la réponse souhaitée. (DE)  Mit den HIGH und LOW EQUALIZER-Drehreglern können Sie nötigenfalls die Höhen und Bässe verstärken oder bedämpfen. (PT)  Se necessário, ajuste os botões HIGH e LOW EQUALIZER em cada alto-falante para aumentar ou cortar as freqüências altas e baixas de acordo com seu gosto. 16 EUROLIVE B615D/B612D Quick Start Guide Specifications Especificaciones técnicas B615D B612D Amplifier Power Output Low-frequency range Max. output power High-frequency range Max. output power 300 W* 15" / 387 mm 1.75" / 44 mm 12" / 308 mm 1.75" / 44 mm Tamaño Entradas Audio XLR (servo-balanced) Sensitivity Input impedance ¼" TRS Jack (servo-balanced) Sensitivity Input impedance Level control Input trim Max. input level Link Connector XLR (servo-balanceado) Sensibilidad Impedancia de entrada Conector TRS de 6,3 mm (servo-balanceado) Sensibilidad Impedancia de entrada Control de nivel (level) Retoque (trim) de entrada Nivel máximo de entrada Enlace (link) Conector -40 dBu to +4 dBu 20 kΩ -40 dBu to +4 dBu 20 kΩ –∞ to + 30 dB +22 dBu XLR connector 50 Hz to 18 kHz 1.8 kHz max. 126 dB SPL @ 1 m 60 Hz to 18 kHz 2.1 kHz max. 125 dB SPL @ 1 m Optical Processor-controlled -40 dBu a +4 dBu 20 kΩ -40 dBu a +4 dBu 20 kΩ –∞ a + 30 dB +22 dBu Conector XLR Respuesta de frecuencia Frecuencia de separación Nivel de presión sonora Limitador Ecualizador dinámico 50 Hz a 18 kHz 1.8 kHz max. 126 dB SPL @ 1 m 60 Hz a 18 kHz 2.1 kHz max. 125 dB SPL @ 1 m Optico Controlado por procesador 12 kHz / ±15 dB 80 Hz / ±15 dB Fuente de Alimentación Power Supply 120 V, 60 Hz (T 6.3 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V) 100 V~, 50-60 Hz (T 6.3 A H 250 V) max. 600 Watts Standard IEC receptacle Voltaje (Fusibles) USA/Canada UK/Australia Europe Japan Consumo Conexión de corriente 120 V, 60 Hz (T 6.3 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V) 100 V~, 50-60 Hz (T 6.3 A H 250 V) max. 600 Watts Receptáculo IEC standard Dimensiones/Peso Dimensions/Weight *Independent of limiters and driver protection circuits 12" / 308 mm 1.75" / 44 mm High Low 12 kHz / ±15 dB 80 Hz / ±15 dB High Low Weight 15" / 387 mm 1.75" / 44 mm Ecualizador Equalizer Dimensions (H x W x D) 300 W* Datos de Sistema del Altavoz Loudspeaker System Data Voltage (Fuses) USA/Canada UK/Australia Europe Japan Power consumption Mains connection 1200 W* Tamaño del Altavoz Audio Inputs Frequency response Crossover frequency Sound pressure level Limiter Dynamic equalizer B612D Rango de bajas frecuencias Potencia de salida máxima Rango de altas frecuencias Potencia de salida máxima 1200 W* Speaker Size Size B615D Salida de Potencia del Amplificador 28.8 x 18.5 x 16.7" 732 x 470 x 424 mm 57.8 lbs / 26.2 kg 25.9 x 15.5 x 15.1" 658 x 394 x 384 mm 49 lbs / 22.2 kg Dimensiones (A x L x P) Peso *Independiente de los limitadores y circuitos de protección de cabezales 28.8 x 18.5 x 16.7" 732 x 470 x 424 mm 57,8 lbs / 26,2 kg 25.9 x 15.5 x 15.1" 658 x 394 x 384 mm 49 lbs / 22,2 kg 17 20 EUROLIVE B615D/B612D Quick Start Guide Other important information Dados técnicos B615D B612D Saída de Potência do Amplificador Gama de Freqüências Baixas Potência de saída máxima Gama de Freqüências Altas Potência de saída máxima 1200 W* 300 W* Tamanho do Alto-Falante Tamanho 15" / 387 mm 1.75" / 44 mm 12" / 308 mm 1.75" / 44 mm Entradas de Áudio XLR (servo-balanceada) Sensibilidade Impedância de entrada Conector fêmea TRS de ¼" (servo-balanceada) Sensibilidade Impedância de entrada Controle de nível Configuração de entrada Nível de entrada máx. Conector de ligação Conector -40 dBu a +4 dBu 20 k Ω -40 dBu a +4 dBu 20 k Ω –∞ a + 30 dB +22 dBu Conector XLR 50 Hz a 18 kHz 1.8 kHz máx. 126 dB SPL @ 1 m 60 Hz a 18 kHz 2.1 kHz máx. 125 dB SPL @ 1 m Força de Alimentação 120 V, 60 Hz (T 6.3 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V) 100 V~, 50-60 Hz (T 6.3 A H 250 V) máx. 600 Watts Receptáculo IEC Padrão Dimensões Peso *Independente de limitadores e circuitos de proteção de driver 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Aspectos importantes 12 kHz / ±15 dB 80 Hz / ±15 dB Alto Baixo Dimensões (A x L x P) 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. Óptico Processor-controlled Equalizador Voltagem (Fusíveis) EUA/Canadá Reino Unido/Austrália Europa Japão Consumo de energia Conexões dos cabos Important information 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. Dados do Sistema do Alto-Falante Resposta de freqüência Freqüência no cruzamento Nível de pressão do som Limitador Equalizador dinâmico 21 732 x 470 x 424 mm (28.8 x 18.5 x 16.7") 26,2 kg (57,8 lbs) 658 x 394 x 384 mm (25.9 x 15.5 x 15.1") 22,2 kg (49 lbs) 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes Outras Informações Importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Wegitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Behringer B615D Guía de inicio rápido

Categoría
Altavoces
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para