Heath Zenith SH-5511 Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario
7
598-1159-06
• Este producto debe ser usado con una caja de empal-
mes marcada para ser usada en lugares mojados.
• La placa trasera tiene discos removibles para po-
der montar el detector en casi todas las cajas de
empalmes.
• En algunas aplicaciones se puede necesitar una placa
adaptadora. Los adaptadores se pueden comprar
en los Centros Comerciales para el Hogar y en las
Tiendas de Aparatos Eléctricos.
© 2008 HeathCo LLC 598-1159-06 S
FUNCIONAMIENTO
*Se pone en Automático al amanecer.
Para MODO MANUAL:
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
Para AUTOMATICO:
Para PRUEBA:
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1
1
/
2
minutos hasta que el circuito se calibre.
Ponga el control de tiempo (ON-TIME)
en la posición de 1, 5 ó 10 minutos.
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO .
Apague el interruptor por un segundo
y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo cuando
el interruptor de tiempo (ON-TIME) está
en la posición de 1, 5 ó 10 minutos.
Fase: Tiempo de encendido: Trabaja: día noche
Prueba
5 segundos x x
Autom.
1, 5, 10 minutos x
Manual
Hasta el amanecer* x
Ponga el interruptor de tiempo (ON-
TIME), al fondo del detector, en la
posición de prueba (TEST).
10 5 1 TEST
ON-TIME
ON-TIME
10 5 1 TEST
Modelo SH-5511
Placa
Cubertora
Control de Luz
Detector
3 Tuercas
para Alambre
Empaquetadura
6 Tornillos
(3 dimensiones)
Lámina de
montaje
1 perno
Enchufe de
caucho
Colgador plástico
Luz Halógena Compacta
Detectora de Movimiento de
150 Vatios
La bombilla
Características
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
Este paquete tiene:
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA. No lo conecte a
través de un reductor de luz ni de ningún otro inte-
rruptor electrónico.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control
con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
8
598-1159-06
INSTALACION
Gire la cabeza del detector hacia la unión del tornillo
sujetador.
Sólo para montaje eléctrico:
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector
debe ser girada como se muestra en los dos pasos
siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren
hacia abajo.
Tornillo Sujetador
Controles
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2,4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a
más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia
abajo se reducirá la distancia de cobertura.
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo de
nuevo
Resumen de las modalidades del interruptor
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
Montaje en alero
Montaje en pared
CUIDADO: El detector debe ser instalado
debajo de la caja de la lámpara para instalaciones
sobre pared.
CUIDADO: Para evitar los peligros de incen-
dio o quemazón:
• Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo.
La bombilla y el elemento funcionan a altas tem-
peraturas.
• Mantenga al elemento por lo menos a 5 cm de los
materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos
que estén más cerca de 1 m.
Cambie sólo con bombillas T halógena de dos clavijas
de 120 VCA y de 150W (Máx.).
9
598-1159-06
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
Instalación y Cambio De Bombilla
Cuando cambie la bombilla, apague la energía y
deje que el aparato se enfríe.
Quite el tornillo que mantiene segura la tapa de
vidrio. Quite la bombilla vieja empujándola hacia la
derecha hasta que el lado izquierdo de la bombilla
haya salido del enchufe izquierdo.
Para insertar la nueva bombilla empújela hacia
adentro del enchufe derecho de manera que quepa
completamente en el enchufe izquierdo.
Vea que la bombilla esté asentada correctamente.
Coloque la cubierta de vidrio. Cambie el tornillo.
Quite el aparato de luz existente.
Pele aproximadamente 5/8" de aislamiento de la
conexión de la caja de empalme.
Meta los alambres del control de luz por el hueco
grande de la empaquetadura.
Conecte los alambres de la caja de empalmes con
los alambres del control de luz. Unalos y asegúrelos
con un conector de alambre.
Conecte el Control de Luz
Blanco a blanco
Negro a negro
Conecte los alambres del aparato, propuestos
para conexio'n a tierra, a la conexio'n a tierra de
la caja de enpalme.
Empaquetadura
lámina de
montaje
Perno de
montaje
Enchufe
de Caucho
Instale el Control de Luz
Alinee la placa cubertora del control de luz y el
empaque de la placa cubertora y los agujeros de
la caja de empalmes. Asegúrelos con los tornillos
de montaje.
❒ Si no lo instala en una caja contra la intemperie, o si
usa una placa adaptadora (no incluida), calafatee
la placa de la pared y la superficie de montaje
con un sellador de silicona contra la intemperie.
La luz halógena debe estar montada
horizontalmente (+/- 4°).
CORRECTO INCORRECTO
10
598-1159-06
Parte de abajo del detector
PRUEBA Y AJUSTE
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1
1
/
2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1
1
/
2
minutos.
Evite apuntar el control hacia:
60 pies
(18.3 m)
8 pies
(2.4 m)
110°
Lo menos sensible Lo más sensible
Detector
Movimiento
Movimiento
Afloje el tornillo sujetador
en la unión esférica y gire
despacio el detector.
Camine por el área a prote-
gerse y dése cuenta dónde
está cuando se prende la luz.
Mueva la cabeza del detector
hacia arriba, hacia abajo o
hacia los lados para cam-
biar el área de protección.
Mantenga al detector por
lo menos a 1 pulgada (2.5
cm) de las lámparas.
Fije la sensibilidad (SENS)
como necesite. Demasiada
sensibilidad puede aumentar
las falsas alarmas.
Asegure la puntea de la
cabeza del detector ajustando el tornillo sujetador.
No lo apriete demasiado.
Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe
quedarse prendida después de detectar movimiento
(1, 5 ó 10 minutos).
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondiciona-
dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar
falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores res-
plandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
ON - TIME
10
5
1
TEST
MIN MAX
SENS
Gire el control de sensibilidad (SENS) a la posición
media (entre MIN y MAX), y el control de tiempo
(ON-TIME) a la posición de prueba (TEST).
Tornillo
Sujetador
Unión
Esférica
Apunte el detector
hacia abajo para
poca cobertura
Apunte el detector
más arriba para
mayor cobertura
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4
m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la
distancia de cobertura.
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte
las lámparas a superficies combustibles dentro
de un 3 pies (1 m).
11
598-1159-06
ESPECIFICACIONES
Alcance . . . . . . . . . . . . Hasta 18,3 m (varía con la tem-
peratura del medio ambiente).
Angulo de detección . . Hasta 110°
Carga Eléctrica . . . . . . Hasta 150 Vatios Máximo de
luz incandescente halógeno
Requisitos de Energía . 120 VCA, 60 Hz
Modos de Operación . . PRUEBA, AUTOMATICO, y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . .
1, 5 ó 10 minutos
Alcance . . . . . . . . . . . . Ajustable
Bombilla de repuesto . . T halógena de dos clavijas de
120 VCA y de 150W
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SINTOMA
La luz no se
enciende.
La luz se
prende
durante el
día.
La luz se
prende sin
ninguna
razón.
POSIBLE CAUSA
1. La lámpara está colocada demasiado
cerca al detector o está apuntando
hacia objetos cercanos que causan
calor y activan al detector (Coloque
la lámpara lejos del detector o de los
objetos cercanos).
2. El control de luz esapuntando hacia
una fuente de calor como un respiradero
de aire o de secadora o hacia una su-
perficie con pintura brillante y que refleja
el calor (Reposicione el detector).
3. El control de luz está en la Modo
Manual. (Cámbiela a Automática).
1. El calor o la luz de la lámpara halógena
puede estar prendiendo y apagando
el control de luz (Coloque la lámpara
lejos del detector).
2. El calor que se refleja desde otros
objetos puede afectar al detector
(Reposicione el detector).
3. El Detector de Movimiento está en su
fase de prueba y está calentándose
(el prenderse y apagarse es normal
bajo estas condiciones).
SINTOMA
La luz se que-
da prendida
continuamen-
te.
La luz se
prende y se
apaga.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. La lámpara halógena está floja o fundi
-
da.
3. El fusible está quemado o el corta-cir-
cuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en
efecto (compruébelo en la obscuridad).
5. Alambrado incorrectamente, si ésta es
una nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para prote-
ger el área deseada.
1. El control de luz puede estar instalado
en un lugar relativamente oscuro.
2. El Detector de Movimiento está en fase de
Prueba (Coloque el interruptor de TIME
en la posición de 1, 5 ó 10 minutos).
1.
El control de luz puede estar detectando
animales pequeños o el trásito de auto-
móviles. (Reapunte el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta (Re-
duzca la sensibilidad).
12
598-1159-06
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST
(L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían
de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o
mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes
fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente
que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de
instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el
consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLU-
YENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE
ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR
PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO
NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede
que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
20
598-1159-06
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase: _____________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat

Transcripción de documentos

• Este producto debe ser usado con una caja de empalmes marcada para ser usada en lugares mojados. • La placa trasera tiene discos removibles para poder montar el detector en casi todas las cajas de empalmes. • En algunas aplicaciones se puede necesitar una placa adaptadora. Los adaptadores se pueden comprar en los Centros Comerciales para el Hogar y en las Tiendas de Aparatos Eléctricos. Luz Halógena Compacta Detectora de Movimiento de 150 Vatios FUNCIONAMIENTO Modelo SH-5511 Fase: Tiempo de encendido: Trabaja: día noche Prueba 5 segundos x x Autom. 1, 5, 10 minutos x Manual Hasta el amanecer* x *Se pone en Automático al amanecer. Características • Prende la luz cuando detecta movimiento. • Apaga la luz automáticamente. • La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día. Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2 minutos hasta que el circuito se calibre. Para PRUEBA: Este paquete tiene: Ponga el interruptor de tiempo (ONTIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST). 6 Tornillos (3 dimensiones) ON-TIME 10 5 1 TEST Para AUTOMATICO: Ponga el control de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 10 minutos. Placa Cubertora ON-TIME 10 5 1 TEST Empaquetadura Detector 3 Tuercas para Alambre Para MODO MANUAL: Control de Luz 1 perno Lámina de montaje Colgador plástico El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO . Enchufe de caucho Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender. La bombilla El modo manual funciona sólo cuando el interruptor de tiempo (ON-TIME) está en la posición de 1, 5 ó 10 minutos. Requisitos • El control de luz requiere 120 VCA. No lo conecte a través de un reductor de luz ni de ningún otro interruptor electrónico. • Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado. 598-1159-06 © 2008 HeathCo LLC 1 segundo APAGADO luego... ...préndalo.  598-1159-06 S Resumen de las modalidades del interruptor PRUEBA AUTOM. MODO MANUAL CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio o quemazón: • Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La bombilla y el elemento funcionan a altas temperaturas. • Mantenga al elemento por lo menos a 5 cm de los materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más cerca de 1 m. • Cambie sólo con bombillas T halógena de dos clavijas de 120 VCA y de 150W (Máx.). Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector debe ser girada como se muestra en los dos pasos siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico. * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA). Sólo para montaje eléctrico: ❒ Gire la cabeza del detector hacia la unión del tornillo sujetador. Controles INSTALACION Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor de pared. Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 2,4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. Tornillo Sujetador ❒ Entonces gire la cabeza del detector hacia la derecha por 180° hasta que los controles miren hacia abajo. CUIDADO: El detector debe ser instalado debajo de la caja de la lámpara para instalaciones sobre pared. Montaje en pared Montaje en alero  598-1159-06 Instalación y Cambio De Bombilla Instale el Control de Luz ❒ Cuando cambie la bombilla, apague la energía y deje que el aparato se enfríe. ❒ Quite el tornillo que mantiene segura la tapa de vidrio. Quite la bombilla vieja empujándola hacia la derecha hasta que el lado izquierdo de la bombilla haya salido del enchufe izquierdo. ❒ Para insertar la nueva bombilla empújela hacia adentro del enchufe derecho de manera que quepa completamente en el enchufe izquierdo. ❒ Vea que la bombilla esté asentada correctamente. ❒ Coloque la cubierta de vidrio. Cambie el tornillo. ❒ Alinee la placa cubertora del control de luz y el empaque de la placa cubertora y los agujeros de la caja de empalmes. Asegúrelos con los tornillos de montaje. ❒ Si no lo instala en una caja contra la intemperie, o si usa una placa adaptadora (no incluida), calafatee la placa de la pared y la superficie de montaje con un sellador de silicona contra la intemperie. Conecte el Control de Luz ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el disyuntor. Blanco a blanco Negro a negro Enchufe de Caucho Perno de montaje Empaquetadura Conecte los alambres del aparato, propuestos para conexio'n a tierra, a la conexio'n a tierra de la caja de enpalme. 598-1159-06 INCORRECTO La luz halógena debe estar montada horizontalmente (+/- 4°). ❒ Quite el aparato de luz existente. ❒ Pele aproximadamente 5/8" de aislamiento de la conexión de la caja de empalme. ❒ Meta los alambres del control de luz por el hueco grande de la empaquetadura. ❒ Conecte los alambres de la caja de empalmes con los alambres del control de luz. Unalos y asegúrelos con un conector de alambre. lámina de montaje CORRECTO  PRUEBA Y AJUSTE NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él. ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos. Movimiento Movimiento ❒ Gire el control de sensibilidad (SENS) a la posición media (entre MIN y MAX), y el control de tiempo (ON-TIME) a la posición de prueba (TEST). Detector Lo menos sensible SENS ON - TIME MIN MAX 10 5 1 TEST Parte de abajo del detector Evite apuntar el control hacia: • Objetos que cambien rápidamente de temperatura tales como ductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas. • Areas donde animales domésticos o el tráfico puedan activar el control. • Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector. ❒ Afloje el tornillo sujetador en la unión esférica y gire despacio el detector. Tornillo Sujetador ❒ Camine por el área a protegerse y dése cuenta dónde está cuando se prende la luz. Mueva la cabeza del detector hacia arriba, hacia abajo o hacia los lados para cambiar el área de protección. Mantenga al detector por lo menos a 1 pulgada (2.5 cm) de las lámparas. Unión Esférica Apunte el detector hacia abajo para poca cobertura ❒ Fije la sensibilidad (SENS) como necesite. Demasiada Apunte el detector sensibilidad puede aumentar más arriba para las falsas alarmas. mayor cobertura ❒ Asegure la puntería de la cabeza del detector ajustando el tornillo sujetador. No lo apriete demasiado. ❒ Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos). 110° 8 pies (2.4 m) Lo más sensible ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte las lámparas a superficies combustibles dentro de un 3 pies (1 m). 60 pies (18.3 m) Alcance Máximo Angulo de Cobertura Máxima 10 598-1159-06 ESPECIFICACIONES Alcance. . . . . . . . . . . . . Hasta 18,3 m (varía con la temperatura del medio ambiente). Angulo de detección . . . Hasta 110° Carga Eléctrica. . . . . . . Hasta 150 Vatios Máximo de luz incandescente halógeno Requisitos de Energía. . 120 VCA, 60 Hz Modos de Operación. . . PRUEBA, AUTOMATICO, y MODO MANUAL Retardo de Tiempo . . . . 1, 5 ó 10 minutos Alcance . . . . . . . . . . . . . Ajustable Bombilla de repuesto. . . T halógena de dos clavijas de 120 VCA y de 150W HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SINTOMA POSIBLE CAUSA SINTOMA POSIBLE CAUSA La luz no se enciende. 1. El interruptor de luz está apagado. 2. La lámpara halógena está floja o fundida. 3. El fusible está quemado o el corta-circuitos está apagado. 4. La desconexión de luz del día está en efecto (compruébelo en la obscuridad). 5. Alambrado incorrectamente, si ésta es una nueva instalación. 6. Apunte de nuevo el detector para proteger el área deseada. La luz se queda prendida continuamente. La luz se prende durante el día. 1. El control de luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro. 2. El Detector de Movimiento está en fase de Prueba (Coloque el interruptor de TIME en la posición de 1, 5 ó 10 minutos). 1. La lámpara está colocada demasiado cerca al detector o está apuntando hacia objetos cercanos que causan calor y activan al detector (Coloque la lámpara lejos del detector o de los objetos cercanos). 2. El control de luz está apuntando hacia una fuente de calor como un respiradero de aire o de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor (Reposicione el detector). 3. El control de luz está en la Modo Manual. (Cámbiela a Automática). La luz se prende y se apaga. La luz se prende sin ninguna razón. 1. El control de luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de automóviles. (Reapunte el detector). 2. La Sensibilidad es demasiado alta (Reduzca la sensibilidad). 1. El calor o la luz de la lámpara halógena puede estar prendiendo y apagando el control de luz (Coloque la lámpara lejos del detector). 2. El calor que se refleja desde otros objetos puede afectar al detector (Reposicione el detector). 3. El Detector de Movimiento está en su fase de prueba y está calentándose (el prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones). 598-1159-06 11 SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. 12 598-1159-06 Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #:__________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase:______________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie. 20 598-1159-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Heath Zenith SH-5511 Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario