GE APCA08NXMW El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label on
the side of the air conditioner.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS
AIR CONDITIONER
Portable Room
49-7819-1 12-18 GEA
APCA08
APCA10
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE AIR CONDITIONER
Controls ..............................4
CARE AND CLEANING
Air Filter ..............................8
INSTALLATION
INSTRUCTIONS ...................9
TROUBLESHOOTING TIPS ......13
LIMITED WARRANTY ...........15
CONSUMER SUPPORT ..........16
2 49-7819-1
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-7819-1 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the air
conditioner, follow basic precautions, including the following:
Read all of the instructions before using this
appliance.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Do not operate the air conditioner if it has a
damaged cord or plug, if it is not working properly, or
if it has been damaged or dropped.
The air conditioner should be serviced only by
qualified service personnel. Call an authorized
service company for examination, repair, or
adjustment.
Disconnect power before servicing.
Disconnect power before cleaning.
NOTE: Turning off power by pressing the Power
button does NOT disconnect the appliance from the
power supply.
Do not install or use the air conditioner in any area
where the atmosphere contains combustible gases
or where the atmosphere is contaminated. Avoid
any chemicals coming in contact with your air
conditioner.
Do not store anything directly on top of the air
conditioner.
Use two or more people to move and install air
conditioner.
Never operate the air conditioner without the filters
in place.
Do not use the air conditioner near a bathtub,
shower or wash basin or other wet area.
4 49-7819-1
Features and appearance will vary.
Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
Controls
1. Power Control
The power control turns the unit on and off.
The louvers will automatically open when the power is
turned on.
2. Timer
Auto Turn Off:
With machine in running mode, press timer button to
select number of hours you would like the unit to run
in air conditioning mode until it automatically shuts off.
Auto Turn On:
With machine in stand by mode, press timer button to
select number of hours until you would like the unit to
automatically start running in air conditioning mode.
3. Mode Control
The mode control has three settings: COOL, DRY,
and FAN. The settings are adjusted with Mode
Control button. A light will indicate which setting is
currently being used.
Cooling Mode.
When cool mode is selected, the indicator light turns
green. During the cooling mode the air is cooled and
hot air is exhausted to the outside through the exhaust
tube. Adjust fan speed and air temperature to suit
your desired comfort level. NOTE: The air exchange
hose must vent outside the room when using cool
mode.
Dry Mode - Dehumidification.
When dehumidify mode is selected, the indicator light
turns green. Air is dehumidified as it passes through
the unit, without being in full cooling mode. If room
temperature is higher than 77 degrees Fahrenheit, fan
speed can be adjusted; otherwise fan speed is fixed
to “Low”. NOTE: If the unit is to be used as a
dehumidifier, do not connect the exhaust hose let
the warm air return to the room. Continuous water
drainage is then necessary (see page 8).
Fan Mode
When fan mode is selected the indicator light will
shine green. Air is circulated throughout the room
with no cooling. NOTE: Unit does not need to be
vented in Fan mode.
4. Fan Speed Control
The Fan Speed Control has 2 settings: High and Low.
Hold the FAN button for 3 seconds, the fan will
continue running even when the compressor stops
due to the set temperature being reached. The
constant Cool indicator light will come on.
5. Timer/Temp Set Controls
• Used for adjusting the timer and thermostat.
• The default display is room temperature.
• In cooling mode when + or - button is pressed, the
set temperature is displayed and may be adjusted.
After 10 seconds the display will revert back to room
temperature. Temperature is only adjustable in cool
mode. The time is adjustable between 1-24 hours.
NOTE: By pressing both + and - buttons at the
same time, the display will toggle between Celsius
and Fahrenheit. The temperature cannot be
adjusted in the fan or dehumidification modes.
6. Display
7. Warning Light
Condensed water may accumulate in the unit. If the
internal tank becomes full, the warning light will light
up and the unit will not operate until the unit has been
drained.
Air Conditioner Controls
USING THE AIR CONDITIONER
Controls
COOL
DRY
FAN
CONSTANT
COOL
Hold 3 Sec for
Constant Cool
HIGH
LOW
POWER TIMER MODE
FAN
_
+
FULL
1 2 3
47 6
5
49-7819-1 5
USING THE AIR CONDITIONER
Controls
Remote Control
Ŷ7RHQVXUHSURSHURSHUDWLRQDLPWKHUHPRWHFRQWURODW
the signal receiver on the air conditioner.
Ŷ0DNHVXUHQRWKLQJLVEHWZHHQWKHDLUFRQGLWLRQHUDQG
the remote control that could block the signal.
Ŷ7KHUHPRWHFRQWUROVLJQDOKDVDUDQJHRIXSWR
feet.
Ŷ0DNHVXUHEDWWHULHVDUHIUHVKDQGLQVWDOOHGFRUUHFWO\
as indicated on the remote control.
1. Power On/Off
2. Mode
Cool: LED lights when in cooling mode.
Dehumidification: LED lights when in dehumidification
mode.
Fan: LED lights when in fan mode.
Heat: LED lights when in heat mode (applies only to
heat and cool modes).
3. Fan Speeds
Select between multiple fan speeds. Number of fan
speeds vary by model. In dehumidification mode, and
room temperature is greater than 77° F, fan speed can
be adjusted; Otherwise fan speed is fixed to “low”.
4. On/Off Timer
To set the timer for a 1- 24-hour delay until the air
conditioner turns off:
1.
When you use the timer setting button while the unit is
operating, you can preset a time for the unit to turn off.
2. When you use the timer setting button while the unit
is on standby, you can preset a time for the unit to
turn on.
3. If you press the “ON/OFF” button, the preset timer
function will be canceled.
4. Timer setting range is 1-24 hours.
To clear Timer Delay program:
NOTE: Air conditioner can be either on or off.
1. Press the Timer Button.
2. Press the + or - buttons continuously till “00” appears
to cancel the timer function.
To change the remaining time (in hours):
1. Press the Timer Button.
2. Press the plus or minus button to change the delay
time from 1 to 24 hours.
3. The new delay time will display.
5. Setting the Temperature
7RVHWWKHWHPSHUDWXUHSUHVVWKHޕRUޔNH\VWR
raise or lower the temperature. The temperature can be
raised or lowered in the cool mode. The temperature
cannot be adjusted in fan or dehumidification mode.
NOTE; The temperature can be set between 61° F to
89° F (Cool Mode).
1
2
3
4
5
6 49-7819-1
USING THE AIR CONDITIONER
Controls
Cool Mode
Use the COOL mode for cooling and for economy
cooling.
To set the COOL mode:
1. Press the MODE pad until the COOL indicator light is
lit.
2. Press the FAN pad to set HIGH or LOW fan speed.
3. Press + or - to set the desired temperature between
61°F and 89°F in 1°F increments.
After settings have been made, the display will change
back to show the room temperature.
The temperature control is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on and off
to keep the room at the set level of comfort. Set the
temperature control at a lower number and the indoor
air will become cooler. Set the temperature control at a
higher number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to COOL, it will take approximately 3 minutes
for the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the COOL mode and
HIGH fan speed with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the COOL mode
and HIGH fan speed with a lower set temperature.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the
COOL mode and LOW fan speed with a middle set
temperature.
NOTE: If you switch from COOL or DRY mode setting to
OFF wait 3 minutes before restarting.
In Cool mode, the fan will cycle off with the compressor
when the room temperature is reached. Then the fan will
cycle 10 minutes off and 2 minutes on to sample the air
temperature.
DRY Mode—Dehumidification
Use the DRY mode to provide dehumidification only.
The fan will run at a fixed speed at this setting, so a fan
speed cannot be set. Keep windows and doors closed
for the best dehumidifying effects.
To set the DRY mode:
•Press the MODE pad until the DRY indicator light is lit.
In the DRY mode, a set temperature will not be
displayed. After DRY mode has been set, the display will
change back to show the room temperature.
NOTE: If you switch from a DRY setting to OFF or to a
fan setting, wait at least 3 minutes before switching back
to a DRY setting.
If using the unit in the DRY mode as a dehumidifier for
an extended time.
1 . Unplug the power cord.
2. Connect a drain hose (not included) to the center
drain port (see page 9, upper drain #8) and lead hose
to floor drain.
3. Reconnect the power cord and press the MODE pad
until the DRY indicator light is lit.
FAN Mode
Use the FAN mode to provide air circulation and filtering
without cooling.
To set the FAN mode:
Press the FAN pad until the desired indicator light for
HIGH or LOW fan speed is lit.
Since fan only settings do not provide cooling, a set
temperature will not be displayed. After FAN speed has
been set, the display will change back to show the room
temperature.
Constant Cool Mode
Use Constant Cool mode when you do not want the fan to
stop running.
To Set Constant Cool Mode:
1. Press the FAN pad for 3 seconds until the Constant Cool
indicator light is lit.
2. Press the FAN pad to set High or Low fan speed.
3. Press + or - to set the desired temperature between 61°F
and 89°F in 1°F increments.
In Constant Cool Mode, the fan will continue running even
when the compressor stops due to the set temperature
being reached.
Power Outage Recovery Feature
In the case of a power outage or interruption, the unit will
automatically re-start in the settings last used after the
power is restored.
NOTE: If the TIMER was set before the power outage, it
will need to be reset after power is restored.
The display will always default to show the room temperature.
When the air conditioner is turned on, it will automatically start in the last mode and fan settings selected.
49-7819-1 7
USING THE AIR CONDITIONER
Controls
Air Conditioner Use
IMPORTANT: If the air conditioner has been tilted on its
side, wait 24 hours before turning on the air conditioner
to allow the oil to return to the compressor. This will
prevent the air conditioner from failing prematurely.
Allow 20” (51 cm) of space around the unit for proper
air circulation.
Do Not operate the air conditioner without air filters in
place.
Do not spill liquid on the control panel; it may cause
an electrical short to the interior electronic parts that
would either disable them or cause them to function
improperly.
When turning on the air conditioner for the first time
after plugging it into an electrical outlet, the unit will
start in Cooling mode set at 75ºF (24°C), and at High
fan speed. The control panel will display the current
room temperature.
When turning on the unit after previous use, it will
remember the last settings used.
After a normal shut down, please wait for 3 minutes
before restarting the unit.
In Cooling mode, this unit should not require water
to be removed. This model has a unique design that
continuously evaporates the water.
When the unit is operated in high humidity conditions,
you may need to empty the water tank periodically.
The unit will shut down automatically when the water
tank is full. The Water Full indicator illuminates to alert
you of this condition.
The louvers will automatically open when the power
is turned on. The louvers will close when the power is
turned off.
8 49-7819-1
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Air Filter
The air filters should be cleaned at least once a week for
your unit to operate at optimum efficiency.
CAUTION
DO NOT operate the air conditioner
without a filter because dirt and lint will clog it and
reduce performance.
To remove:
1. Unplug or disconnect power.
2. Pull on the tabs to slide out the filters from the back of
the air conditioner.
NOTE: The secondary filters are accessible once the
main filters are removed.
3. Wash or vacuum the dust from the air filters.
NOTE: If washed, gently shake the filter to remove the
excess water and dust particles trapped in the filter.
4. Reinstall the filters.
5. Plug in or reconnect power.
CLEANING
1. Unplug or disconnect power.
2. Use only a soft cloth dampened with water to clean
the cabinet.
NOTE:
•Do not use a liquid or spray cleaner to clean the air
conditioner.
•DO NOT use chemicals, abrasives, ammonia,
chlorine bleach, concentrated detergents, solvents or
scouring pads. Some of these chemicals/items may
damage and/or discolor your air conditioner.
3. Dry thoroughly with a soft cloth.
4. Plug in or reconnect power.
Internal Water Tank
The Water Full indicator illuminates, when the internal
water tank has filled with condensed water.
To Empty the Internal Water Tank:
1. Unplug or disconnect power.
2. Place a shallow 1 quart or larger pan (not included)
below the lower drain located on the back (near the
bottom) of the air conditioner.
3. Remove the cap and the rubber plug and drain the
water tank.
4. Re-insert the drain plug and screw the cap snugly into
place.
5. Plug in or reconnect power.
How to Insert the Batteries in the Remote Control
1. Remove the battery cover by sliding it according to the
arrow direction.
2. Insert new batteries, making sure that the (+) and (–)
of battery are installed correctly.
3. Reattach the cover by sliding it back into position.
NOTES:
Ŷ8VH³$$$´YROWDONDOLQHEDWWHULHV'RQRWXVH
rechargeable batteries.
Ŷ5HPRYHWKHEDWWHULHVIURPWKHUHPRWHFRQWUROLIWKH
system is not going to be used for a long time.
Ŷ'RQRWPL[ROGDQGQHZEDWWHULHV'RQRWPL[DONDOLQH
standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh,
etc) batteries.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before cleaning.
Failure to do so can result in death or electrical
shock.
Storage
If the unit is not being used for a long period of time:
To Empty the Internal Water Tank:
1. Unplug or disconnect power.
2. Drain the water from the water tank. (See “Internal
Water Tank section” above.)
3. Use the original packaging to repack the unit to avoid
a buildup of dust or dirt.
4. Store the air conditioner in a cool, dry location.
49-7819-1 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Questions? Call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com.
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: www.GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these instructions for
local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all governing codes
and ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
Completion time – Approximately 1 hour
We recommend that two people install this product.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
You MUST use all supplied parts and use proper
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt AC,
60-Hz grounded outlet protected with a
15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility
of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to
use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility
to have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet.
CAUTION
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air
conditioner.
Aluminium house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case. The
device should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the RESET button
while plugged into the outlet. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
10 49-7819-1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Exhaust Hose
Hose Connector
Hose Connector
Cover #5
Window Panel and
Extension Panel (3)
1. Automatic Louvers
2. Control Panel
3. Handle
4. Air Inlet
5. Air Exhaust
6. Caster
7. Power Cord
8. Upper Drain
9. Lower Drain
NOTE: Please ensure if the water outlet drain
is securely installed before use.
10. Upper Filter
11. Lower Filter
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Foam Seals
11
10
49-7819-1 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
1. LOCATION REQUIREMENTS
Place the air conditioner on a flat, level surface
in a location that is at least 20” (51 cm) from any
wall.
NOTE: The recommended distance from the
window for optimal performance is 31.5 (80 cm).
Maintain a minimum 20” (51 cm) clearance
around the air conditioner to not block airflow.
Keep the air conditioner free of any
obstructions such as drapes, curtains, blinds,
etc.
The exhaust hose should be free of any
obstructions.
Do not place the air conditioner on an unstable
or raised surface because it could fall and
cause damage or injury.
Do not place the air conditioner in direct
sunlight or near a heat source such as
baseboard heaters, stoves, etc.
The window panel can be installed in a window
with a minimum 20” (51 cm) to a maximum 46”
(117 cm) opening.
2. UNPACK AIR CONDITIONER
Remove packaging materials. Save the carton
and the foam packaging for storing the air
conditioner when not in use.
NOTE: There are NO packing materials inside
the air conditioner to remove—Do Not open the
cabinet.
Properly dispose of/recycle all packing
material.
Handle the air conditioner gently.
Keep the air conditioner upright and level. Do
not set the air conditioner on its side, front,
back or upside down.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install air
conditioner.
Failure to do so can result in back or other injury.
3. INSTALL EXHAUST
A. Connect the connectors #2 and #3 to two
sides of exhaust hose #1 to create an
exhaust assembly.
B. Sliding in one end of hose assembly (with
hose connector #2) to rear panel.
Then push the rocker switch to fix the hose
assembly firmly.
2
1
3
12 49-7819-1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
4. INSTALL WINDOW PANELS
A. Insert the window panel B and C to each
end of the main panel A. Adjust to fix the
length of window
B. Open the window and place window panels
into window. Adjust the extension panels
to fit width or height of window by the screw
and nut sets mounted on the main panel A.
C. Apply foam seals provided to top, bottom,
and ends of the window panel to provide
best air seal.
CA B
5. ATTACH EXHAUST HOSE TO
THE EXHAUST NOZZLE
Insert the other end of the exhaust hose
assembly (with hose connector #3) onto the
window bracket.
Indoor
Indoor
6. COMPLETE INSTALLATION
A. Plug the power cord into a grounded 3
prong outlet.
B. Press the Reset button on the power cord
to ensure the safety plug is providing power
to the air conditioner.
C. Allow 20” of space around the unit for
proper air circulation.
B. When removing the portable air conditioner
for storage, the window panel may be left in
place. Simply place the cover (#5) over the
hole on the window panel.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the
power cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or
electrical shock.
49-7819-1 13
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION
Unit does not start or
operate
Power supply cord is not plugged into an
outlet.
Plug the power cord into a grounded 3 prong
outlet.
Power supply cord has tripped. Press and release the RESET button on the
power supply cord.
The Power button has not been pressed. Press the Power button on the Control Panel or
Remote Control to turn ON the air conditioner.
There is no power to the electrical outlet. Plug a working lamp into the outlet to check for
power.
A household fuse has blown or a circuit
breaker has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
The control was programmed for a Time
Delay.
Cancel the Time Delay. See “Control Panel.”
The batteries in the remote control are
dead.
Replace the batteries.
The internal water tank is full.
NOTE: The air conditioner automatically
turns off, and the Water Full indicator
illuminates to alert you of this condition.
Empty the water tank. See “Air Conditioner
Care.”
Remote control is
not working
Batteries are dead. Replace the batteries.
Batteries are installed incorrectly. Make sure the batteries are inserted in the
correct position.
Air conditioner is
working but the room
is not cooling.
The room temperature is hot.
NOTE: On extremely hot and humid
days,the air conditioner will take longer to
cool the room.
Allow time for the room to cool when you first
turn on the unit.
Make sure the air conditioner has an adequate
BTU rating for the size of the room being cooled.
The control is set incorrectly to Fan or
Dehum mode.
Set the Mode to Cool and the Fan Speed to
High.
Airflow is restricted. Remove any obstacles to the airflow and redirect
airflow for uniform cooling.
Temperature set too high. Lower the set temperature.
Air filters are dirty or restricted. Clean the air filter. See “Air Conditioner Care.”
Air conditioner installed incorrectly Check the exhaust hose and window panel for
proper installation.
Doors and windows are open. Close the doors and windows to the room being
cooled to prevent cooled air from escaping.
14 49-7819-1
Notes
NOTES
49-7819-1 15
LIMITED WARRANTY
Limited Warranty
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE
Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required
to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty
excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Ŷ&XVWRPHULQVWUXFWLRQ7KLVRZQHU¶VPDQXDOSURYLGHV
information regarding operating instructions and
user controls.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQ,I\RXKDYHDQLQVWDOODWLRQ
problem, or if the air conditioner is of improper
capacity, contact your dealer or installer. You
are responsible for providing adequate electrical
connecting facilities.
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWUHVXOWLQJIURPPRGLILFDWLRQV
to the product or due to unreasonable use including
failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ)DLOXUHGXHWRFRUURVLRQRQPRGHOVQRWFRUURVLRQ
protected.
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\LPSURSHUSRZHU
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this air conditioner.
Ŷ'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
What Will Not Cover:
For The Period Of: Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement, repair, or refund of the original retail price for any product which fails due
to a defect in materials or workmanship. If the unit is exchanged, the replacement unit
is warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period. GEA
will, at its sole discretion, replace the product with a product of the same or comparable
functionality and quality or refund the original retail price.
Ŷ Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
Ŷ5HWXUQWKHSURGXFWWRWKHUHWDLOORFDWLRQZKHUHLWZDV
purchased.
Ŷ Include in the package a copy of the sales receipt
or other evidence of date of original purchase. Also
print your name and address and a description of the
defect.
In Order to Make a Warranty Claim During the First 90 Days from the Date of Original Purchase:
Ŷ/RFDWH\RXURULJLQDOVDOHVUHFHLSWDQGPDNHDQRWHRI
your model and serial number.
Ŷ&DOO800.GE.Cares (800.432.2737) (in the United
States) to initiate the product replacement process.
In Canada, call 1.877.470.9174.
Ŷ<RXZLOOEHDVNHGWRSURYLGH\RXUQDPHDGGUHVV
date of purchase, model and serial number.
Ŷ*($SSOLDQFHVZLOODUUDQJHIRUDFDUWRQWREHVHQWWR
your home to recover the product.
Ŷ Please return all requested materials (postage pre-paid)
in the carton provided. Please include a description of the
defect.
Ŷ<RXVKRXOGUHFHLYH\RXUUHSODFHPHQWSURGXFWRU
refund within 7 to 10 business days after your
package is received.
In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the One-Year Warranty:
16 49-7819-1
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal
business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal
business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),visit our website at
GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
49-7819-1 11-18 GEA
APCA08
APCA10
ACCONDICIONADORES DE AIRE
PARA SALA
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _____________
# de Serie _______________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado
del acondicionador de aire.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO Y
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD
...................3
USO DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE
Controles .............................4
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtro de aire ..........................8
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN ................9
SOLUCIONAR PROBLEMAS ....13
GARANTÍA LIMITADA ..........15
SOPORTE PARA EL
CONSUMIDOR ...................16
2 49-7819-1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-7819-1 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el
acondicionador de aire, siga precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No ponga a funcionar el acondicionador de aire si tiene un
cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente o si
se ha dañado o caído.
El acondicionador de aire solo debe ser reparado por
personal de servicio competente. Llame a la compañía de
servicio técnico autorizada para su inspección, reparación o
ajuste.
Desconecte el suministro de energía antes de darle
servicio técnico.
Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo..
NOTA: Si apaga la unidad presionando el botón Power
(Encendido), esto NO desconecta el electrodoméstico del
suministro de energía.
No instale ni utilice el acondicionador de aire en áreas
donde la atmósfera contenga gases combustibles o donde
la atmósfera esté contaminada. Evite que cualquier producto
químico entre en contacto con el acondicionador de aire.
No almacene nada directamente encima del acondicionador
de aire.
Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale el
acondicionador de aire.
Nunca haga funcionar el acondicionador de aire si los filtros
de aire no están colocados en su lugar.
No utilice el acondicionado de aire cerca de una tina, ducha
o lavabo ni otra zona húmeda.
4 49-7819-1
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes
seleccionados. Las funciones y el aspecto pueden variar.
BOTONES
1. Control del encendido
El control del encendido enciende y apaga la unidad.
El control de potencia enciende y apaga la unidad.
Las persianas se abrirán automáticamente cuando se
encienda la alimentación.
2. Temporizador
Apagado Automático:
Con el motor en el modo de funcionamiento, presione el
botón del temporizador para seleccionar la cantidad de
horas que desea que la unidad funcione en el modo de
acondicionador de aire hasta que se apague de forma
automática.
Encendido Automático:
Con el motor en el modo de espera, presione el botón del
temporizador para seleccionar la cantidad de horas que
desea que pasen hasta que la unidad comience a funcionar
de forma automática en el modo de acondicionador de aire.
3. Control de Modo
El control de modo posee tres configuraciones: COOL
(Refrigeración), DRY (Seco), y FAN (Ventilación). Las
configuraciones son ajustadas con el botón Mode Control
(Control de Modo). Una luz indicará qué configuración está
siendo usada actualmente.
Modo de Refrigeración
Cuando el modo de refrigeración sea seleccionado, la
luz indicadora cambiará a verde. Durante el modo de
refrigeración, el aire es enfriado y el aire caliente es
extraído hacia afuera a través de las tuberías del extractor.
Ajuste la velocidad del ventilador y la temperatura del aire
hasta el nivel de confort deseado. NOTA: La manguera de
intercambio de aire deberá ventilar hacia afuera de la
sala al usar el modo de refrigeración.
Modo Seco - Deshumidificación
Cuando el modo de deshumidificación sea seleccionado, la
luz indicadora cambiará a verde. El aire es deshumidificado
al pasar a través de la unidad, sin estar en el modo de
refrigeración total. Si la temperatura del ambiente es
superior a 77 grados Fahrenheit, la velocidad del ventilador
podrá ser ajustada; de otro modo la velocidad del ventilador
es ajustada en “Low” (Bajo). NOTA: Si la unidad será
usada como deshumidificador, no conecte la manguera
del extractor; permita que el aire caliente regrese a
la sala. El drenaje de agua continuo será entonces
necesario (consulte la página 8).
Modo de Ventilación
Cuando el modo de ventilación sea seleccionado, la
luz indicadora brillará de color verde. El aire circulará a
través de toda la sala sin refrigeración. NOTA: No es
necesario que la unidad sea ventilada en el modo Fan
(Ventilación).
4. Control de Velocidad del Ventilador
El Control de Velocidad del Ventilador cuenta con 2
configuraciones: High (Alto) and Low (Bajo).
Mantenga presionado el botón FAN durante 3 segundos,
el ventilador continuará funcionando cuando se alcance
la temperatura. El indicador luminoso de luz constante se
encenderá.
5. Controles de Configuración del Temporizador/
Temperatura
• Se usan para ajustar el temporizador y el termostato.
• La pantalla por omisión es la temperatura del ambiente.
• Cuando el botón + o – sea presionado en el modo de
refrigeración, la temperatura configurada será exhibida
y podrá ser ajustada. Luego de 10 segundos, la pantalla
regresará a la temperatura del ambiente. La temperatura
sólo podrá ser ajustada en el modo de refrigeración. La hora
podrá ser ajustada entre 1 y 24 horas.
NOTA: Al presionar los Botones + y - al mismo tiempo,
la pantalla alternará entre Celsius y Fahrenheit. La
temperatura no podrá ser ajustada en los modos de
ventilación o deshumidificación.
6. Pantalla
7. Luz de Advertencia
Se podrá acumular agua condensada en la unidad. Si el
tanque interno se llena, la luz de advertencia se iluminará
y la unidad no funcionará hasta que la misma haya sido
drenada.
Controles del acondicionador de aire
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
COOL
DRY
FAN
CONSTANT
COOL
Hold 3 Sec for
Constant Cool
HIGH
LOW
POWER TIMER MODE
FAN
_
+
FULL
1 2 3
47 6
5
49-7819-1 5
Control Remoto
Ŷ 3DUDJDUDQWL]DUXQDRSHUDFLyQDSURSLDGDRULHQWHHOFRQWURO
remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de
aire.
Ŷ&HUFLyUHVHGHTXHQRKD\DQDGDHQWUHHODFRQGLFLRQDGRUGH
aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Ŷ(OUHFHSWRUGHVHxDOWLHQHXQUDQJRPi[LPRGHSLHV
Ŷ&HUFLyUHVHGHTXHODVEDWHUtDVVHDQIUHVFDV\VHLQVWDOHQ
correctamente según se indica en el control remoto.
Ŷ(OFRQWUROUHPRWRFXHQWDFRQXQLPiQTXHSHUPLWHDGKHULUORD
superficies metálicas.
1
2
3
4
5
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
1. Mise en marche (ON) ou en arrêt (OFF)
2. Mode
Refroidissement :Témoins DEL bleus en mode
refroidissement.
Déshumidification :Témoins DEL jaunes en mode
déshumidification.
Ventilateur :Témoins DEL verts en mode ventilateur.
3. Vitesses de ventilateur
Sélectionnez entre plusieurs vitesses de ventilateur. Le
nombre de vitesses de ventilation varie selon le modèle
En mode déshumidification, si la température de la pièce
est supérieure à 77° F, on peut modifier la vitesse du
ventilateur; sinon cette vitesse est fixée à « basse ».
4. Minuterie de mise en marche/arrêt
Pour régler un délai de minuterie de 1 à 24 heures avant la
mise à l’arrêt du climatiseur :
1. Lorsqu’on utilise le bouton de réglage de la minuterie
pendant que l’appareil fonctionne, on peut prérégler un
délai de mise à l’arrêt de l’appareil.
2. Lorsqu’on utilise le bouton de réglage de la minuterie
pendant que l’appareil est en mode veille, on peut
indiquer un délai de remise en marche de l’appareil.
3. Si l’on presse le bouton ON/OFF (marche/arrêt), le
réglage de minuterie en cours sera annulée.
4. La plage de réglage de la minuterie s’étend de 1 à 24
heures.
Pour effacer la programmation des délais de minuterie
REMARQUE: Le climatiseur peut être en marche ou en
arrêt.
1. Appuyer sur le bouton TIMER(minuterie).
2. Presione los botones o-continuamente hasta que
aparezca “00” para cancelar la función del temporizador.
Pour modifier le temps restant (en heures) :
1. Appuyer sur le bouton TIMER.
2. Appuyer sur le bouton « plus »ou « moins »pour modifier
le délai de 1 à 24 heures.
3. Le nouveau délai s’affichera.
5. Régler la température.
Pour régler la température, appuyer sur le bouton ޔRXޕ
pour abaisser ou élever la température. On peut modifier
la température en mode refroidissement, mais cela est
impossible dans les modes ventilateur et déshumidificateur.
REMARQUE : La température peut se régler entre 61° F et
89° F (mode refroidissement).
6 49-7819-1
Modo de Refrigeración
Use el modo COOL (Refrigeración) para enfriar.
Para configurar el modo COOL (Refrigeración):
1. Presione la tecla MODE (Modo) hasta que la luz indicadora
de COOL (Refrigeración) esté encendida.
2. Presione la tecla FAN (Ventilador) para configurar la
velocidad del ventilador en HIGH (Alto) o LOW (Bajo).
3. Presione + o – para configurar la temperatura deseada
entre 61°F y 89°F por incrementos de 1°F.
Una vez aplicadas las configuraciones, la pantalla volverá a
mostrar la temperatura ambiente.
El control de temperatura se usa para mantener la temperatura
del ambiente. El compresor realizará el ciclo de encendido
y apagado para mantener la sala en el nivel de confort
configurado. Configure el control de temperatura en un número
más bajo, y el aire interior comenzará a ser más frío. Configure
el control de temperatura en un número más alto, y el aire
interior comenzará a ser más caliente.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego es
encendido en la configuración COOL (Refrigeración), pasarán
aproximadamente 3 minutos hasta que el compresor se inicie y
comience la refrigeración.
Descripciones de Refrigeración
Para un Enfriamiento Normal—Seleccione el modo COOL
(Refrigeración) y la velocidad del ventilador en HIGH (Alto) con
una temperatura en la configuración intermedia.
Para un Enfriamiento Máximo—Seleccione el modo COOL
(Refrigeración) y la velocidad del ventilador en HIGH (Alto) con
una temperatura en una configuración baja.
Para un Enfriamiento Más Suave y Nocturno—Seleccione
el modo COOL (Refrigeración) y la velocidad del ventilador
en LOW (Bajo) con una temperatura en la configuración
intermedia.
NOTA: Si pasa de la configuración del modo COOL
(Refrigeración) o DRY (Seco) a OFF (Apagado), espere 3
minutos antes de realizar el reinicio.
En el modo Frío, el ventilador se apagará con el
compresor cuando se alcance la temperatura ambiente.
Luego, el ventilador realizará un ciclo de 10 minutos de
apagado y 2 minutos en la temperatura del aire
Modo DRY (Seco) - Deshumidificación
Use el modo DRY (Seco) sólo para aplicar la
deshumidificación. El ventilador funcionará en una velocidad
fija en esta configuración, de modo que no será posible
configurar la velocidad de la ventilación. Mantenga las
ventanas y puertas cerradas para lograr los mejores efectos de
deshumidificación.
Para configurar el modo DRY (Seco):
•Presione la tecla MODE (Modo) hasta que la luz indicadora de
DRY (Seco) esté encendida
En el modo DRY (Seco), no se mostrará una temperatura
configurada. Una vez configurado el modo DRY (Seco), la
pantalla volverá a mostrar la temperatura ambiente.
NOTA: Si pasa de una configuración de DRY (Seco) a OFF
(Apagado) o a una configuración del ventilador, espere por los
menos 3 minutos antes de volver a pasar a una configuración
de DRY (Seco).
Si usará la unidad en el modo DRY (Seco) como
deshumidificador durante un período de tiempo prolongado:
1 . Desenchufe el cable de corriente.
2. Conecte una manguera de drenaje (no incluida) al puerto
de drenaje central (consulte la página 9, drenaje superior nº
8) y una manguera principal al drenaje del piso.
3. Vuelva a conectar el cable de corriente y presione la tecla
MODE (Modo) hasta que la luz indicadora de DRY (Seco)
esté encendida.
Modo de Ventilación
Use el modo FAN (Ventilación) para brindar circulación de aire
y filtrar sin refrigerar.
Para configurar el modo FAN (Ventilación):
Presione la tecla FAN (Ventilación) hasta que la luz
indicadora deseada de velocidad en HIGH (Alto) o LOW
(Bajo) esté encendida.
Debido a que las configuraciones de sólo ventilador no brindan
refrigeración, no será exhibida una temperatura configurada.
Una vez configurada la velocidad de FAN (Ventilación), la
pantalla volverá a mostrar la temperatura ambiente.
Función de Recuperación por Corte de Suministro
En caso de corte de suministro o interrupción, la unidad se
reiniciará de forma automática en las configuraciones usadas
por última vez una vez restablecido el servicio.
NOTA: Si TIMER (Temporizador) fue configurado antes del
corte de corriente, será necesario reiniciar el mismo una vez
restablecido el servicio.
La pantalla siempre mostrará la temperatura del ambiente por omisión.
Cuando el acondicionador de aire sea encendido, se iniciará de forma automática en las configuraciones de modo y
ventilación que fueron usadas por última vez.
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
Modo de enfriamiento constante
Utilice el modo de enfriamiento constante para un enfriamiento
económico.
Para establecer el modo de enfriamiento constante:
1. Presione el botón FAN durante 3 segundos hasta que se
encienda la luz indicadora Constant Cool.
2. Presione el botón FAN para establecer la velocidad alta o
baja del ventilador.
3. Presione + o - para configurar la temperatura deseada entre
61 ° F y 89 ° F en incrementos de 1 ° F.
En el modo de enfriamiento constante, el ventilador
continuará funcionando cuando se alcance la temperatura..
49-7819-1 7
Uso del Acondicionador de Aire
IMPORTANT : Si le climatiseur a été incliné sur le côté,
patienter 24 heures avant de le remettre en marche pour laisser
le temps à l’huile de rejoindre le compresseur. Cela évitera au
climatiseur de tomber en panne prématurément.
• Laisser un dégagement de 20” (51 cm) autour de
l’appareil pour permettre à l’air de circuler correctement.
• Ne Pas faire fonctionner le climatiseur si les filtres à air ne
sont pas en place.
• Ne pas renverser de liquide sur le tableau de commande;
cela pourrait provoquer un court-circuit électrique vers
les composants électroniques intérieurs et entraîner leur
désactivation ou leur dysfonctionnement.
• Lorsque l’on allume le climatiseur pour la première fois après
l’avoir branché sur une prise électrique, l’appareil démarre
en mode de refroidissement réglé sur 75 ºF (24 °C), et sur
une vitesse de ventilateur élevée. Le tableau de commande
affiche la température actuelle de la pièce.
• Lorsque l’appareil est rallumé, les réglages précédemment
utilisés sont mémorisés.
Après avoir éteint l’appareil selon la procédure normale,
attendre 3 minutes avant de redémarrer l’appareil.
• En mode de refroidissement, il n’est pas nécessaire de
retirer de l’eau de l’appareil. Ce modèle unique a été conçu
de manière à évaporer l’eau de façon continue.
• Lorsque l’appareil fonctionne dans un environnement très
humide, il peut être nécessaire de vider le réservoir d’eau
régulièrement.
• L’appareil s’éteint automatiquement lorsque le réservoir
d’eau est plein. À ce moment-là, le témoin Water Full
(réservoir d’eau plein) s’allume pour vous avertir.
The louvers will automatically open when the power is turned
on. The louvers will close when the power is turned off.
Las persianas se abrirán automáticamente cuando se
encienda la alimentación. Las persianas estarán cerradas
cuando se apague la alimentación.
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
8 49-7819-1
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
FILTROS DE AIRE
Los filtros de aire deben limpiarse al menos una vez a la
semana para garantizar que la unidad funcione con una
eficiencia óptima.
PRECAUCIÓN
No opere el acondicionador de
aire si los filtros de aire no
están en su lugar.
Para eliminar:
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Jale de las lenguajes para deslizar los filtros de la
parte.
Posterior del acondicionador de zona.
NOTA: Los filtros secundarios están disponibles una vez
que se muestran los filtros principales.
3. Lava o chupa el polvo de los filtros de aire.
NOTA: Si se lava, agite el filtro para eliminar el exceso
de partículas de polvo atrapadas en el filtro.
4. Vuelva ha instalado los filtros.
5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
LIMPIEZA
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Útil solamente un paño dulce humedecido con agua
para limpiar el gabinete.
NOTA:
No use un limpiador líquido o con rociador para limpiar
el acondicionador de aire.
No usar productos químicos, abrasivos, amoníaco,
blanqueador con cloro, detergentes concentrados,
solventes o estropajos de metal. Algunos de estos
artículos / productos químicos pueden dañar y / o
decolorar su acondicionador de aire.
3. Ve bien con un paño dulce.
4. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía..
TANQUE DE AGUA INTERIOR
El indicador de agua llena se ilumina cuando el tanque
de agua interno está lleno de agua de condensación.
Vaciar el depósito de agua interno:
1. Desconecte o desconecte la fuente de alimentación.
eléctrica.
2. Coloque un recipiente hueco con una capacidad
mínima de 1 cuarto (no incluido) debajo de la
piscina de drenaje inferior en la parte posterior del
acondicionador de aire (cerca de la parte inferior).
3. Retire la tapa y el tapón de goma y drene el tanque de
agua.
4. Vuelva a instalar el tapón de drenaje y apriete
firmemente la tapa.
5. Conecte el dispositivo o vuelva a conectar la fuente de
alimentación
CÓMO INSERTAR LAS PILAS EN EL CONTROL REMOTO
1. Retire la cubierta de la pila deslizándola de acuerdo con la
dirección de la flecha.
2. Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos
positivos (+) y negativos (–) están orientados correctamente.
3. Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
Ŷ8VHSLODVDOFDOLQDV³$$$´GHYROWLRV1RXVHSLODV
recargables.
Ŷ5HWLUHODVSLODVGHOFRQWUROUHPRWRVLQRYDDXVDUHOVLVWHPD
por un período prolongado.
Ŷ1RPH]FOHEDWHUtDVQXHYDV\YLHMDV1RPH]FOHEDWHUtDV
alcalinas, estándar (carbono-cinc) orecargables (ni-cad,ni-
mh,etc.
Riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte la fuente de alimentación antes de
limpiar.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
provocar la muerte o una descarga eléctrica
RANGEMENT
Durante largos periodos de infantilización del dispositivo:
1. Desconecte o desconecte la fuente de alimentación.
eléctrica.
2. Drene el agua del tanque de agua. Consulte
Mantenimiento de la
acondicionador de aire.
3. Coloque la unidad en su embalaje original para evitar
la acumulación de polvo o suciedad.
4. Guarde el aire acondicionado en un lugar fresco y
seco.
ADVERTENCIA
49-7819-1 9
¿Preguntas? Llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en:
GEAppliances.com. En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite nuestro Sitio Web en: www.GEAppliances.ca
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
IMPORTANTE Observe todos los códigos y
órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para la instalación de este
producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada
no está cubierta por la garantía.
Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
Requisitos eléctricos
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz
conectados a tierra, protegidos con un fusible
de dilatación de tiempo de 15 amperios o un
cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la
posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de
la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es
su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por
uno de tres tomas con conexión a tierra.
PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa
(conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico electricista
calificado.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no
se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje
de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un
técnico calificado.
10 49-7819-1
1. Lumbreras automáticas
2. Panel de Control
3. Manija
4. Entrada de Aire
5. Salida de Aire
6. Ruedita
7. Cable de Corriente
8. Drenaje Superior
9. Drenaje Inferior
NOTA: Por favor, asegúrese de que el drenaje
de la salida de agua se encuentre instalado
de forma segura antes de su uso.
10. Filtro Superior
11. Filtro Inferior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Selladores de
gomaespuma
11
10
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
Tubería de evacuación
Conexión de tubería
Conexión de
tubería
Tapa # 5
Panel de ventana y
panel de extensión (3)
49-7819-1 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
1. REQUISITOS DE UBICACIÓN
Coloque el acondicionador de aire en una
superficie plana y nivelada a al menos 20 “(51 cm)
de cualquier pared.
NOTA: La distancia recomendada desde la ventana
para un rendimiento óptimo es de 31.5 “(80 cm).
Mantenga una distancia de al menos 20 “(51 cm)
alrededor del acondicionador de aire para evitar
obstruir el flujo de aire.
No obstruya el aire acondicionado de ninguna
manera (cortinas, persianas, etc.).
La manguera de drenaje debe estar libre de
obstrucciones.
No coloque el aire acondicionado sobre una
superficie inestable o elevada. Esto podría
volcarse y causar daños o lesiones.
Mantenga el acondicionador de aire alejado de la
luz solar directa o fuentes de calor (calentadores
de zócalo, estufas, etc.).
El panel de la ventana se puede instalar en una
ventana con una abertura de 20 “(51 cm) como
mínimo a 46” (117 cm) como máximo.
3. INSTALACIÓN DEL
EXTRACTOR
1. Conecte los conectores nº 2 y nº 3 sobre los dos
lados de la manguera del extractor nº 1, a fin de
crear un ensamble con el extractor.
2. Deslice un extremo del ensamble de la manguera
(con el conector de manguera nº 2) sobre panel
trasero.
Luego empuje el interruptor basculante para que el
ensamble de la manguera sea colocado de manera
firme.
2 1
3
2. DESEMPAQUE SU
ACONDICIONADOR DE AIRE
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque. Guarde la
caja y el empaque de espuma para almacenar el
acondicionador de aire cuando no esté en uso.
NOTA: NO hay materiales de empaque internos
dentro del acondicionador de aire para quitar. No
abra el gabinete.
Deshágase adecuadamente de todos los
materiales de empaque o recíclelos.
Manipule el acondicionador de aire con cuidado.
Mantenga el acondicionador de aire en posición
vertical y nivelado. No coloque el acondicionador
de aire de costado, sobre su parte frontal, su
parte posterior o al revés.
12 49-7819-1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
4. INSTALE LOS PANELES DE
VENTANA
1.Inserte los paneles de ventana B y C en cada extremo
del panel principal A. Haga ajustes para hacer
coincidir la extensión de la ventana.
2.Abra la ventana y coloque los paneles de ventana en
la ventana. Ajuste los paneles de ventana para que
coincidan con el ancho y alto de la ventana con el
conjunto de tornillos y tuercas montados en el panel
principal A.
5. ADHIERA LA MANGUERA DEL
EXTRACTOR A LA BOCA DEL
EXTRACTOR
1. Inserte el otro extremo del ensamble de la manguera
del extractor (con el conector de manguera nº 3) en
el soporte de la ventana.
CA B
6. COMPLETE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico:
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de 3
terminales con conexión a tierra.
2. Presione el botón Reset (Restablecer) en el cable
eléctrico para asegurar que el tapón de seguridad
está proporcionando energía al acondicionador de
aire.
49-7819-1 13
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Solucionar problemas
Problema Causas posibles Qué hacer
La unidad no se pone
en marcha ni funciona
El cable de suministro de energía no está
enchufado en un toma corriente.
Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de
3 terminales con conexión a tierra.
El cable de suministro de energía se ha
disparado.
Presione y libere RESET (Restablecer) en el
cable de suministro de energía.
El botón Power (Encendido) no se ha presionado. Presione el botón Power (Encendido) en el panel
de control o el control remoto para ENCENDER el
acondicionador de aire.
El toma corriente eléctrico no recibe suministro
eléctrico.
Enchufe una lámpara de trabajo en el toma
corriente para verificar si hay energía.
Se ha fundido un fusible de la casa o se ha
disparado un cortacircuitos.
Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
El control fue programado para un tiempo diferido. Cancele el tiempo diferido. Vea “Panel de
control”.
Las pilas del control remoto están agotadas. Reemplace las pilas.
El tanque de agua interno está lleno.
NOTA: El acondicionador de aire se apaga
automáticamente y el indicador Water Full
(Máximo nivel de agua) se ilumina para avisarle
de este estado.
Vacíe el tanque de agua. Vea “Cuidado del
acondicionador de aire”.
El control remoto no
funciona
Las pilas están agotadas. Reemplace las pilas.
Las pilas están insertadas de forma incorrecta. Asegúrese de que las pilas se inserten en la
posición correcta.
El acondicionador de aire
está funcionando, perola
habitación no se enfría.
La temperatura de la habitación está caliente.
NOTA: En días muy calurosos y húmedos,el
acondicionador de aire necesitará más tiempo
para enfriar la habitación.
Dé tiempo para que la habitación se enfríe
cuando enciende la unidad por primera vez.
Asegúrese de que el acondicionador de aire
tenga una categoría de BTU (Unidad Térmica
Británica) adecuada para el tamaño de la
habitación que desea enfriar.
El control se ha fijado incorrectamente en modo
Fan (Ventilador) o Dry (Seco).
Fije el modo Cool (Enfriamiento) y la velocidad
del ventilador en High (Alta).
El flujo de aire ha disminuido. Quite los obstáculos que bloquean el flujo de
aire y redirija el flujo de aire para lograr un
enfriamiento uniforme.
La temperatura está fijada demasiada alta. Baje la temperatura fijada.
Los filtros de aire están sucios u obstruidos. Limpie el filtro de aire. Vea “Cuidado del
acondicionador de aire”.
El acondicionador de aire se ha instalado
incorrectamente.
Verifique que la manguera de escape y el panel
de la ventana estén correctamente instalados.
Las puertas y las ventanas están abiertas. Cierre las puertas y las ventanas de la habitación
que desea enfriar para evitar que el aire enfriado
se escape.
14 49-7819-1
Notas
NOTAS
49-7819-1 15
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo
con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de
compra.
Para Clientes de EE.UU: Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga
el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía
limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante en EE.UU:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Ŷ Instrucciones al cliente. El Manual del propietario
proporciona información acerca de las instrucciones de
operación y de los controles del usuario.
Ŷ Instalación inapropiada. Si usted tiene un problema
durante la instalación, o si su acondicionador de
aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted
necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor
o instalador. Usted es responsable de proporcionar las
facilidades de conexión eléctrica necesarias.
Ŷ Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
Ŷ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Ŷ Fallo debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Ŷ Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
Ŷ Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Ŷ Causar daños después de la entrega.
Lo que no está cubierto:
Ŷ Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
Ŷ Regrese el producto al local de ventas donde usted
lo compró.
Ŷ Incluya en el paquete una copia del recibo de venta u
otra evidencia de la fecha original de la compra. Además
imprima su nombre y dirección y una descripción del
defecto.
Si desea realizar una queja durante los primeros 90 días de la garantía desde la fecha original de compra:
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el reemplazo del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Ŷ Ubique a su receptor original de ventas y haga una nota
indicando su modelo y número de serie.
Ŷ Llame a GEA al 1.866.907.1655 a fin de iniciar el proceso
de reemplazo del producto.
Ŷ Se le pedirá que dé su nombre, domicilio, fecha de
adquisición, modelo y número de serie.
Ŷ GEA hará arreglos para que se envíe una caja a su
hogar a fin de que pueda recuperar el producto.
Ŷ
Deberá entregar el producto (con los gastos de
correo previamente cubiertos por GEA) al centro de
recuperación de GEA para que se pueda entregar una
unidad de reemplazo. Incluya una descripción del defecto.
Ŷ Deberá recibir el producto de reemplazo entre los 7 y 10
días hábiles luego de que hayamos recibido su unidad.
Si desea hacer una queja durante el año de garantía restante:
Por el período de: GE Appliances reemplazarán:
Un año
A partir de la fecha de
la compra original
Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o
en el proceso de fabricación. La unidad de reemplazo está garantizada para el resto del período
de un año de garantía original del producto. La unidad de reemplazo puede ser una nueva o una
reparada.
16 49-7819-1
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Impreso en China
GE Appliances Sitio Web
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos
de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más grandiosos productos de GE
Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a través de Internet diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y
programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! En EE.UU.: GEAppliances.com/service o llame al 800.432.2737
durante el horario comercial habitual.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o llame al 800.626.2224 durante
el horario comercial habitual.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio Web en
GEAppliances.com/connect o llame al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet hoy
durante las 24 horas del día. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o por teléfono al 877.959.8688 durante el horario comercial
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GE APCA08NXMW El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas