Honeywell Home RTH221B Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

69-2727ES-02
RTH2300/RTH221 Series
Termostato programable
Manual de
funcionamiento
69-2727ES_A.indd 1 5/4/12 11:46 AM
Lea y guarde estas instrucciones.
®MarcaregistradadelosEE.UU.Patentesentrámite.
© 2012, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
Este manual incluye el siguientes modelos:
RTH2300
RTH221
¿Necesita asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite
http://yourhome.honeywell.com o comuníquese con el número gratuito del
servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando 1-800-468-1502
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO.
Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando la
temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
69-2727ES_A.indd 2 5/4/12 11:46 AM
RTH2300/RTH221
1 69-2727ES—02
Acerca de su nuevo termostatoÍndice
Acerca de su nuevo termostato
Características del termostato. ................... 2
Eltermostatoestápreconfigurado
y listo para funcionar ...................................3
Rápidareferenciadeloscontroles ............. 4
Rápidareferenciadelapantalla ................. 5
Programación y funcionamiento
Configuración de la hora y el día ................ 6
Seleccione la configuración del sistema .........7
Seleccione la configuración del ventilador ...... 8
Utilización de los
cronogramas del programa ................... 9–10
Ajuste el cronograma del programa
(RTH2300) ................................................11
Ajuste el cronograma del programa
(RTH221) ..................................................12
Programación de la anulación
del cronograma ...................................13–14
Protección del compresor ......................... 15
Cambio del filtro (RTH2300) .....................16
Apéndices
Reemplazo de la batería ........................... 17
Asistencia al cliente .................................. 18
Encasodeinconvenientes ................. 19–20
Garantía limitada .......................................21
¡Este termostato está listo para
funcionar!
Sunuevotermostatoestápreprogramadoy
listo para funcionar.
Vealapágina10 para revisar las
configuraciones.
69-2727ES_A.indd 1 5/4/12 11:46 AM
69-2727ES—02 2
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
Su nuevo termostato ha sido diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento con-
fiableyparabrindarleuncontrolclimáticofácildeusaryconsóloapretarunbotón.
Características
• PantallailuminadaconluzdefondoenRTH2300.
• Indicalatemperaturaambiente(medida)entodomomento.
• Unsólobotónpermiteverlatemperaturadelpuntodeajuste.
• Configuracionesdelprogramapredeterminadas
• Cancelacióntemporalypermanentedelhorario.
• Proteccióndelcompresorincorporada.
69-2727ES_A.indd 2 5/4/12 11:46 AM
RTH2300/RTH221
3 69-2727ES—02
¡Este termostato está listo para funcionar!
Sunuevotermostatoestápreprogramadoylistoparafuncionar.Todoloquetienequehaceres
configurareldíaylahora.Luego,reviselasconfiguracionesdeabajoycámbielassiesnecesario:
1. Configure la hora y el día (necesario para
un mejor funcionamiento) ............................................................................. Vea la página 6
2. Seleccione la configuración del sistema:
Predetermine la función “Off .....................................................Para cambiar, vea la página 7
3. Seleccione la configuración del ventilador:
Predetermine la función “Auto” ...................................................Para cambiar, vea la página 8
4. Cronogramas del programa:
Predetermine los niveles de ahorro de energía
paracuandoestéeneltrabajoodurmiendo .................Para cambiar, vea las páginas 9 a 12
CONTROL DE TEMPERATURA AL TACTO:Ustedpodráanularlaconfiguración
del cronograma en cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura
(vealaspáginas13y14).
69-2727ES_A.indd 3 5/4/12 11:46 AM
69-2727ES—02 4
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
Ajuste de la temperatura
(vealaspáginas13a14)
Interruptor “Fan
(ventilador) vealapágina8.
“On” (encendido):El
ventilador funciona sin
interrupción.
“Auto” (automático):El
ventilador funciona solamente
cuando la calefacción o el
sistemaderefrigeraciónestán
encendidos.
“Set” (configuración):
Presione este botón para
configurar la hora, el día o
el cronograma.
“Hold” (suspender):
Presiónelo para anular el
control de temperatura
programada.
“Run” (restablecer):
Presione para volver al
cronograma del programa.
Rápida referencia de los controles
M33612
Heat Off Cool Auto On
Fan
Heat Off Cool
Auto On
Fan
Set
Hold
Run
Pantalla Se ilumina durante 12 segundos
cuando se presiona cualquier botón.
Interruptor “System” (del sistema)vealapágina7.
• “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción.
• “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas.
• “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración.
69-2727ES_A.indd 4 5/4/12 11:46 AM
RTH2300/RTH221
5 69-2727ES—02
Acerca de su nuevo termostato
Aviso de batería baja
(vealapágina16)
Estado del sistema
“Cool on” (frío encendido): Elsistemaderefrigeraciónestáencendido.
“Heat on” (calor encendido): Elsistemadecalefacciónestáencendido.
CuandoCoolOnparpadean,laproteccióndelcompresorestáactivada(verlapágina15).
Hora y día actuales
(vealapágina6)
Período de la
programación actual
Wake/Leave/Return/Sleep
(horas en que se despierta,
se va de su casa, regresa y se
duerme[vealaspáginas9a10])
Rápida referencia de la pantalla
M32701
We
Lo
Batt
Wake
Set
am
Heat
75
On
6
:
30
Indicador de punto de ajuste
Aparece cuando se visualiza
el punto de ajuste de
la temperatura.
Temperatura
Indica normalmente la
temperatura ambiente
(medida). Para ver la
temperatura del punto de
ajuste, presione el botón
Arriba o Abajo una vez. La
temperatura del punto de
ajuste.aparecerádurante5
segundos
69-2727ES_A.indd 5 5/4/12 11:46 AM
69-2727ES—02 6
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
1. Presione el botón SET”, luego presione
s o t para configurar la hora del
reloj.
2. Presione el botón SET”, luego presione
s o t para seleccionar el día de la
semana.
3. Presione “RUN para guardar y salir.
Nota:Sielrelojdestella,eltermostatoseguirá
sus configuraciones para el período “Wake”
(despertar) del lunes hasta que vuelva a
configurar la hora y el día.
Presione “SET”, luego ajuste la hora.
Presione “SET y luego seleccione el día actual.
Configuración de la hora y el día
Set
Hold
Run
Set Time
am
6
:
30
M33787
Set Day
We
Set
Hold
Run
M33788
69-2727ES_A.indd 6 5/4/12 11:46 AM
RTH2300/RTH221
7 69-2727ES—02
Acerca de su nuevo termostato
M33612
Heat Off Cool Auto On
Fan
Heat Off Cool
Auto On
Fan
Set
Hold
Run
Elinterruptor“SYSTEM puede configurarse
para controlar su sistema de calefacción o
refrigeración, según la temporada.
• “Cool” (frío): Controla el sistema de
refrigeración.
• “Off (apagado): Apaga todos los sistemas.
• “Heat” (calor): Controla el sistema de
calefacción.
Mueva el interruptor “SYSTEM para
controlar los sistemas de calefacción y
refrigeración.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO
EN EL EQUIPO. Para evitar posibles
daños en el compresor, no haga que
el termostato funcione cuando la
temperatura exterior sea inferior a 50
ºF (10 ºC).
Seleccione la configuración del sistema
69-2727ES_A.indd 7 5/4/12 11:46 AM
69-2727ES—02 8
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
Mueva el interruptor FAN” hasta la posición
“AutouOn”.
Enelmodo“Auto”,laconfiguraciónusada
comúnmente, el ventilador funciona sola-
mente cuando la calefacción o el sistema
derefrigeraciónestánencendidos.
Sisefijaen“On”,elventiladorfuncionasin
interrupción.
Configure el botón “FAN para seleccionar
sielventiladorfuncionarásininterrupcióno
solamente cuando sea necesario.
Seleccione la configuración del ventilador
M33612
Heat Off Cool Auto On
Fan
Heat Off Cool
Auto On
Fan
Set
Hold
Run
69-2727ES_A.indd 8 5/4/12 11:46 AM
RTH2300/RTH221
9 69-2727ES—02
Acerca de su nuevo termostato
“WAKE”
6:00 a. m.
70
°F
“LEAVE”
8:00 a. m.
62
°F
“RETURN”
6:00 p. m.
70
°F
“SLEEP”
10:00 p. m.
62
°F
Esfácilprogramarsusistemaquepermiteunahorromáximodeenergía.Ustedpuedepro-
gramar cuatro períodos por día, con diferentes configuraciones para los días de semana y los
fines de semana.
Programe la hora en que se despierta y la temperatura que
quiere durante la mañana, hasta que usted se va de su casa.
Programe la hora en que usted se va de su casa y la temperatura
quequieremientrasnoestéensucasa(porlogeneral,unnivelde
ahorro de energía).
Programe la hora en que regresa a su casa y la temperatura que
quiere durante la tarde hasta que se va a dormir.
Programe la hora en que usted se va a dormir y la temperatura que
quiere durante toda la noche (por lo general, un nivel de ahorro de
energía).
Ahorre dinero configurando los cronogramas del programa
69-2727ES_A.indd 9 5/4/12 11:46 AM
69-2727ES—02 10
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
“Wake”
(6:00 a. m.)
“Leave”
(8:00 a. m.)
“Return”
(6:00 p. m.)
“Sleep”
(10:00 p. m.)
70
°
78
°
70
°
78
°
62
°
85
°
62
°
85
°
70
°
78
°
70
°
78
°
62
°
82
°
62
°
82
°
Estetermostatovienepredeterminadoconconfiguracionesparaunprogramadeahorro
de energía.Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los gastos de
calefacciónyrefrigeraciónhastaenun33%.(Vealasiguientepáginaparaajustarlas
horas y las temperaturas de cada período).
“Cool”
(de lunes a viernes)
“Heat”
(de lunes a viernes)
“Heat”
(sábadoydomingo)
“Cool”
(sábadoydomingo)
Configuraciones de ahorro de energía para máximo ahorro de costos
69-2727ES_A.indd 10 5/4/12 11:46 AM
RTH2300/RTH221
11 69-2727ES—02
Acerca de su nuevo termostatoPara ajustar los cronogramas del programa (RTH2300)
Set
Hold
Run
M33794
Mo Tu We Th Fr
Wake
Set Schedule
Set
am
75
6
:
30
Presione “SET 3 veces y luego ajuste la hora.
Presione “SET y luego establezca la
temperatura deseada.
1. Presione SET (configurar) hasta que Set Schedule
(configurar el cronograma) se muestre en la pantalla.
2. Presione s o t para configurar la hora para
despertarse para el día que se muestra y luego
presione SET.
3. Presione s o t para configurar la temperatura para
este período y luego presione SET.
4. Configure la hora y la temperatura para el próximo
período (Leave). Repita los pasos 2 y 3 para el
período de tiempo de cada día.
5. Presione RUN para guardar y salir.
Nota:Asegúresedequeeltermostatoestéconfigurado
con el sistema que quiere programar (Heat o Cool).
69-2727ES_A.indd 11 5/4/12 11:46 AM
69-2727ES—02 12
Manual de funcionamiento
Set
Hold
Run
M33795
Mo Tu We Th Fr Sa Su
Wake
Set Schedule
Set
am
75
6
:
30
Presione “SET 3 veces y luego ajuste la hora.
Presione “SET y luego establezca la
temperatura deseada.
1. Presione SET (configurar) hasta que Set Schedule
(configurar el cronograma) se muestre en la pantalla.
2. Presione s o t para configurar la hora en que
sedespiertade(Mo-Su[lunesaviernes]),yluego
presione SET.
3. Presione s o t para configurar la temperatura para
este período y luego presione SET.
4. Configure la hora y la temperatura para el próximo
período(Leave[salir]).Repitalospasos2y3para
cada período.
5. Presione RUN para guardar y salir.
Nota:Asegúresedequeeltermostatoestéconfigurado
con el sistema que quiere programar (Heat o Cool).
Para ajustar los cronogramas del programa (RTH221)
69-2727ES_A.indd 12 5/4/12 11:46 AM
RTH2300/RTH221
13 69-2727ES—02
Acerca de su nuevo termostato
Presione s o t para ajustar
inmediatamentelatemperatura.Esto
anularátemporalmentelaconfiguración
de la temperatura para el período actual.
La palabra “Temporary” (temporalmente)
apareceráenlapantalla.
Lanuevatemperaturasemantendrá
solamente hasta que comience el próximo
períodoprogramado(vealapágina9).
Para cancelar la configuración en
cualquier momento, presione RUN”.
Presione para anular la configuración temporal y
volver al cronograma del programa.
Nota:Asegúresedequeeltermostatoestéconfigurado
con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío).
Presione para ajustar temporalmente la temperatura.
Programación de la anulación del cronograma (temporal)
Set
Hold
Run
M33796
Temporary
Set
am
70
6
:
30
Set
am
75
6
:
30
M33797
Set
Hold
Run
69-2727ES_A.indd 13 5/4/12 11:46 AM
69-2727ES—02 14
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
Nota:Asegúresedequeeltermostatoestéconfiguradocon
el sistema que usted quiere controlar (calor o frío).
Presione para ajustar permanentemente la temperatura.
Presione “HOLD para ajustar
permanentemente la temperatura.
Estoanularálasconfiguracionesdela
temperatura para todos los períodos.
La función “Hold” apaga el cronograma
del programa y le permite ajustar el
termostato manualmente, según sea
necesario.
Cualquiera que sea la temperatura que
configure,éstasemantendrálas24horas
del día, hasta que la cambie manualmente
o presione “RUN para anular “Hold” y
retomar el cronograma.
Presione para anular la configuración “Hold” y
volver al cronograma del programa.
Programación de la anulación del cronograma (permanente)
Hold
Set
am
70
6
:
30
M33798
Set
Hold
Run
Set
am
75
6
:
30
M33797
Set
Hold
Run
69-2727ES_A.indd 14 5/4/12 11:46 AM
RTH2300/RTH221
15 69-2727ES—02
Acerca de su nuevo termostato
We
Wake
am
Cool
75
On
6
:
30
M32711
Estafunciónayudaaprevenireldañodel
compresor en su acondicionador de aire o en
su sistema de bomba de calor.
Elcompresorpuededañarsesisevuelve
ainiciarinmediatamentedespuésdeser
apagado.Estacaracterísticahacequeelcom-
presor demore unos minutos antes de volver
a iniciarse.
Duranteeltiempodeespera,lapantalla
mostraráelmensaje“CoolOn (o “HeatOn
si tiene una bomba de calor). Cuando haya
transcurrido el tiempo de espera de seguri-
dad,elmensajedejarádetitilaryseencend-
eráelcompresor.
Elmensajetitilahastaquehaya
transcurrido el tiempo de reinicio de
seguridad.
Protección del compresor incorporada
69-2727ES_A.indd 15 5/4/12 11:46 AM
69-2727ES—02 16
Manual de funcionamiento
Cambio del filtro (RTH2300 solamente)
Si el recordatorio de cambio del filtro se activa
durante la instalación, las palabras Change
Filter(cambieelfiltro)destellaránenla
pantalla cuando deba cambiar el filtro.
Despuésdequereemplaceelfiltrodeaire,
presione y sostenga presionado el botón RUN
(ejecutar) durante 3 segundos para reiniciar la
alerta.
Set
am
75
6
:
30
M33632
Set
Hold
Run
Change Filter – Press & Hold Run to Reset
69-2727ES_A.indd 16 5/4/12 11:46 AM
RTH2300/RTH221
17 69-2727ES—02
Acerca de su nuevo termostato
RTHXXXX
M32707
W/
Aux
Not
Used
Heat Off Cool Auto On
Fan
M33784
Heat Off Cool Auto On
Fan
Heat Off Cool
Auto On
Fan
Set
Hold
Run
Hale de la parte
inferior para quitar
el termostato de la
placa para pared.
Gire el termostato e
inserte baterías AAA
alcalinas nuevas; luego,
vuelva a instalar el
termostato.
Reemplazo de la batería
Instale dos pilas AAA nuevas cuando Lo
Battparpadeeenlapantalla.Elicono
aparecerá60díasantesdequelaspilas
esténcompletamentedescargadas.
Reemplace las pilas una vez por año o
luegodeunaausenciademásdeunmes.
La mayor parte de los datos de la
configuraciónestánalmacenadosenla
memorianovolátil(permanente).
Sólo el reloj y la fecha deben ajustarse
despuésdelreemplazodelaspilas.
PongaelconmutadordelsistemaenOFFantesderetirarlas
pilas.Delocontrario,elsistemadecalefacción/enfriamiento
puede permanecer activado aun cuando se hayan sacado las
baterías.
69-2727ES_A.indd 17 5/4/12 11:46 AM
69-2727ES—02 18
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
Para obtener asistencia relacionada con este
producto, visite
http://yourhome.honeywell.com.
Ocomuníqueseconelnúmerogratuitodel
servicio de atención al cliente, llamando al
1-800-468-1502.
Para ahorrar tiempo, anote el número de
modelo y el código de fecha antes de llamar.
Gire el termostato
para ver el número
de modelo y el
código de fecha.
Hale de la parte
inferior para quitar
el termostato
de la placa para
pared.
Asistencia al cliente
RTHXXXX
M32707
W/
Aux
Not
Used
Heat Off Cool Auto On
Fan
M33784
Heat Off Cool Auto On
Fan
Heat Off Cool
Auto On
Fan
Set
Hold
Run
69-2727ES_A.indd 18 5/4/12 11:46 AM
RTH2300/RTH221
19 69-2727ES—02
Acerca de su nuevo termostato
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a
continuación.Lamayoríadelosproblemaspuedencorregirserápidayfácilmente.
La pantalla está
vacía
• Asegúresedequelapuertadelsistemadecalefacciónestébien
cerrada.
• AsegúresedequelasbateríasAAAalcalinasesténinstaladas
correctamente(vealapágina16).
El sistema de
calefacción o
refrigeración no
responde
• Muevaelinterruptor“System”hastalaposición“Heat(vealapágina
7).Asegúresedequelatemperaturaseamásaltaquelatemperatura
interna.
• Muevaelinterruptor“System”hastalaposición“Cool(vealapágina
7).Asegúresedequelatemperaturaseamásbajaquelatemperatura
interna.
• Espere5minutosparaquerespondaelsistema.
En caso de inconvenientes
69-2727ES_A.indd 19 5/4/12 11:46 AM
69-2727ES—02 20
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
En caso de inconvenientes
Las con-
figuraciones de
la temperatura no
cambian
Asegúresedequelastemperaturasdecaloryfríoesténconfiguradasenrangos
aceptables:
• “Heat”:De40°Fa90°F(de4,5°Ca32°C).
• “Cool”:De50°Fa99°F(de10°Ca37°C).
El mensaje
“Cool On” o “Heat
On” titila
Lafuncióndelaproteccióndelcompresorestáfuncionando.Espere5
minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar el
compresor(vealapágina15).
“Heat On” no
aparece en la
pantalla
Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat y configure el nivel de
temperatura por encimadelatemperaturaambienteactual(vealapágina7).
“Cool On” no
aparece en la
pantalla
Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” y configure el nivel de
temperatura por debajodelatemperaturaambienteactual(vealapágina7).
69-2727ES_A.indd 20 5/4/12 11:46 AM
RTH2300/RTH221
21 69-2727ES—02
Acerca de su nuevo termostato
Honeywellgarantizaesteproducto,aexcepcióndelabatería,poreltérminodeun(1)añocontracualquierdefectodefabricacióno
de los materiales, a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Si en cualquier momento durante el período de garantía se
verificaqueelproductotieneundefectooquefuncionamal,Honeywelllorepararáoreemplazará(aeleccióndeHoneywell).
Si el producto tiene defectos,
(i)devuélvalo,conlafacturadeventauotrapruebadecomprafechada,allugardondelocompró;o
(ii)comuníqueseconelCentrodeatenciónalclientedeHoneywellal1-800-468-1502.Atenciónalclientedecidirásisedebedevolver
elproductoalasiguientedirección:DevolucióndemercaderíasdeHoneywell,Dock4MN10-3860,1885DouglasDr.N.,Golden
Valley,MN55422,osiselepuedeenviarunproductoenreemplazo.
Estagarantíanocubreloscostosdeextracciónoreinstalación.EstagarantíanoseaplicarásiHoneywelldemuestraqueeldefectoo
mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
LaúnicaresponsabilidaddeHoneywellserárepararoreemplazarelproductodentrodelosplazosestablecidosanteriormente.
HONEYWELLNORESPONDERAPORLAPÉRDIDAODAÑODENINGUNTIPO,INCLUIDOELDAÑOINCIDENTALOINDIRECTO
DERIVADO,DIRECTAOINDIRECTAMENTE,DELINCUMPLIMIENTODELASGARANTIAS,EXPRESASOIMPLICITAS,ODE
OTRASFALLASDEESTEPRODUCTO.Algunosestadosnopermitenlaexclusiónolimitacióndeldañoincidentaloindirecto,
entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso.
LAPRESENTEGARANTIAESLAUNICAGARANTIAEXPRESAQUEHONEYWELLPROPORCIONARESPECTODEESTE
PRODUCTO.LADURACIÓNDELASGARANTÍASIMPLÍCITAS,INCLUÍDASLASGARANTÍASDECOMERCIABILIDADYAPTITUD
PARAUNOBJETIVOPARTICULAR,ESTÁLIMITADAALADURACIÓNDEUNAÑODELAPRESENTEGARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces la limitación anterior
puedenoresultaraplicableasucaso.Estagarantíalebrindaderechoslegalesespecíficos,yustedpodrátenerotrosderechosque
varían según el estado.
Sitienepreguntassobrelapresentegarantía,sírvaseescribiraHoneywellCustomerRelations,1985DouglasDr,GoldenValley,
MN55422ollamaral1-800-468-1502.EnCanadá,escribaaRetailProductsON15-02H,HoneywellLimited/HoneywellLimitée,35
DynamicDrive,Toronto,OntarioM1V4Z9.
Garantía limitada de 1 año
69-2727ES_A.indd 21 5/4/12 11:46 AM
®MarcaRegistradaenlosEE.UU.
© 2012 Honeywell International Inc.
69-2727ES—02M.S.05-12
ImpresoenMéxico
Automatización y control desenlace
Honeywell International Inc.
1985DouglasDriveNorth
GoldenValley,MN55422
http://yourhome.honeywell.com
69-2727ES_A.indd 22 5/4/12 11:46 AM

Transcripción de documentos

Manual de funcionamiento RTH2300/RTH221 Series Termostato programable 69-2727ES-02 69-2727ES_A.indd 1 5/4/12 11:46 AM Este manual incluye el siguientes modelos: RTH2300 RTH221 PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO. Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC). ¿Necesita asistencia? Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com o comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando 1-800-468-1502 Lea y guarde estas instrucciones. ® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite. © 2012, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados. 69-2727ES_A.indd 2 5/4/12 11:46 AM RTH2300/RTH221 Acerca de su nuevo termostato Índice Acerca de su nuevo termostato Características del termostato..................... 2 El termostato está preconfigurado y listo para funcionar.................................... 3 Rápida referencia de los controles.............. 4 Rápida referencia de la pantalla.................. 5 Programación y funcionamiento Configuración de la hora y el día................. 6 Seleccione la configuración del sistema.......... 7 Seleccione la configuración del ventilador....... 8 Utilización de los cronogramas del programa.................... 9–10 Ajuste el cronograma del programa (RTH2300)................................................. 11 Ajuste el cronograma del programa (RTH221)................................................... 12 Programación de la anulación del cronograma.................................... 13–14 69-2727ES_A.indd 1 Protección del compresor.......................... 15 Cambio del filtro (RTH2300)...................... 16 Apéndices Reemplazo de la batería............................ 17 Asistencia al cliente................................... 18 En caso de inconvenientes.................. 19–20 Garantía limitada........................................ 21 ¡Este termostato está listo para funcionar! Su nuevo termostato está preprogramado y listo para funcionar. Vea la página 10 para revisar las configuraciones. 1 69-2727ES—02 5/4/12 11:46 AM Manual de funcionamiento Acerca de su nuevo termostato Su nuevo termostato ha sido diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento confiable y para brindarle un control climático fácil de usar y con sólo apretar un botón. Características • Pantalla iluminada con luz de fondo en RTH2300. • Indica la temperatura ambiente (medida) en todo momento. • Un sólo botón permite ver la temperatura del punto de ajuste. • Configuraciones del programa predeterminadas • Cancelación temporal y permanente del horario. • Protección del compresor incorporada. 69-2727ES—02 2 69-2727ES_A.indd 2 5/4/12 11:46 AM RTH2300/RTH221 ¡Este termostato está listo para funcionar! Su nuevo termostato está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo que tiene que hacer es configurar el día y la hora. Luego, revise las configuraciones de abajo y cámbielas si es necesario: 1. Configure la hora y el día (necesario para un mejor funcionamiento).............................................................................. Vea la página 6 2. Seleccione la configuración del sistema: Predetermine la función “Off”......................................................Para cambiar, vea la página 7 3. Seleccione la configuración del ventilador: Predetermine la función “Auto”....................................................Para cambiar, vea la página 8 4. Cronogramas del programa: Predetermine los niveles de ahorro de energía para cuando esté en el trabajo o durmiendo..................Para cambiar, vea las páginas 9 a 12 CONTROL DE TEMPERATURA AL TACTO: Usted podrá anular la configuración del cronograma en cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura (vea las páginas 13 y 14). 69-2727ES_A.indd 3 3 69-2727ES—02 5/4/12 11:46 AM Manual de funcionamiento Acerca referencia Rápida de su nuevo determostato los controles Pantalla Se ilumina durante 12 segundos cuando se presiona cualquier botón. “Set” (configuración): Presione este botón para configurar la hora, el día o el cronograma. “Hold” (suspender): Presiónelo para anular el control de temperatura programada. “Run” (restablecer): Presione para volver al cronograma del programa. Ajuste de la temperatura (vea las páginas 13 a 14) Set Hold Run Heat Off Cool Heat Off Cool Fan Fan Auto On Auto On M33612 Interruptor “System” (del sistema) vea la página 7. • “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción. • “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas. • “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración. Interruptor “Fan” (ventilador) vea la página 8. “On” (encendido): El ventilador funciona sin interrupción. “Auto” (automático): El ventilador funciona solamente cuando la calefacción o el sistema de refrigeración están encendidos. 69-2727ES—02 4 69-2727ES_A.indd 4 5/4/12 11:46 AM RTH2300/RTH221 Acerca referencia Rápida de su nuevo determostato la pantalla Indicador de punto de ajuste Aparece cuando se visualiza el punto de ajuste de la temperatura. Hora y día actuales (vea la página 6) Período de la Wake programación actual Wake/Leave/Return/Sleep (horas en que se despierta, se va de su casa, regresa y se duerme [vea las páginas 9 a 10]) 6:30 We am 75 Set Lo Batt Heat On M32701 Aviso de batería baja (vea la página 16) Temperatura Indica normalmente la temperatura ambiente (medida). Para ver la temperatura del punto de ajuste, presione el botón Arriba o Abajo una vez. La temperatura del punto de ajuste. aparecerá durante 5 segundos Estado del sistema “Cool on” (frío encendido): El sistema de refrigeración está encendido. “Heat on” (calor encendido): El sistema de calefacción está encendido. Cuando Cool On parpadean, la protección del compresor está activada (ver la página 15). 69-2727ES_A.indd 5 5 69-2727ES—02 5/4/12 11:46 AM Manual de funcionamiento Acerca de su nuevo Configuración de la hora termostato y el día 1. Presione el botón “SET”, luego presione s o t para configurar la hora del reloj. Presione “SET”, luego ajuste la hora. Set Time Set Hold 6:30 2. Presione el botón “SET”, luego presione s o t para seleccionar el día de la semana. am Run M33787 Presione “SET” y luego seleccione el día actual. Set Nota: Si el reloj destella, el termostato seguirá sus configuraciones para el período “Wake” (despertar) del lunes hasta que vuelva a configurar la hora y el día. Day Set Hold 3. Presione “RUN” para guardar y salir. We Run M33788 69-2727ES—02 6 69-2727ES_A.indd 6 5/4/12 11:46 AM RTH2300/RTH221 Acerca de su Seleccione la nuevo configuración termostato del sistema El interruptor “SYSTEM” puede configurarse para controlar su sistema de calefacción o refrigeración, según la temporada. Set • “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración. Hold Run • “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas. Heat Off Cool Heat Off Cool • “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción. Fan Fan Auto On Auto On M33612 Mueva el interruptor “SYSTEM” para controlar los sistemas de calefacción y refrigeración. 69-2727ES_A.indd 7 PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO. Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC). 7 69-2727ES—02 5/4/12 11:46 AM Manual de funcionamiento Acerca de su Seleccione la nuevo configuración termostato del ventilador Mueva el interruptor “FAN” hasta la posición “Auto” u “On”. En el modo “Auto”, la configuración usada comúnmente, el ventilador funciona solamente cuando la calefacción o el sistema de refrigeración están encendidos. Set Hold Run Heat Off Cool Heat Off Cool Si se fija en “On”, el ventilador funciona sin interrupción. Fan Fan Auto On Auto On M33612 Configure el botón “FAN” para seleccionar si el ventilador funcionará sin interrupción o solamente cuando sea necesario. 69-2727ES—02 8 69-2727ES_A.indd 8 5/4/12 11:46 AM RTH2300/RTH221 Acerca dinero Ahorre de su nuevo configurando termostato los cronogramas del programa Es fácil programar su sistema que permite un ahorro máximo de energía. Usted puede programar cuatro períodos por día, con diferentes configuraciones para los días de semana y los fines de semana. “WAKE” Programe la hora en que se despierta y la temperatura que 6:00 a. m. quiere durante la mañana, hasta que usted se va de su casa. 70 °F “LEAVE” 8:00 a. m. 62 °F Programe la hora en que usted se va de su casa y la temperatura que quiere mientras no esté en su casa (por lo general, un nivel de ahorro de energía). “RETURN” Programe la hora en que regresa a su casa y la temperatura que 6:00 p. m. quiere durante la tarde hasta que se va a dormir. 70 °F “SLEEP” Programe la hora en que usted se va a dormir y la temperatura que 10:00 p. m. quiere durante toda la noche (por lo general, un nivel de ahorro de 62 °F energía). 69-2727ES_A.indd 9 9 69-2727ES—02 5/4/12 11:46 AM Manual de funcionamiento Configuraciones de ahorro de energía para máximo ahorro de costos Acerca de su nuevo termostato Este termostato viene predeterminado con configuraciones para un programa de ahorro de energía.Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los gastos de calefacción y refrigeración hasta en un 33%. (Vea la siguiente página para ajustar las horas y las temperaturas de cada período). “Heat” (de lunes a viernes) “Wake” (6:00 a. m.) “Leave” (8:00 a. m.) “Return” (6:00 p. m.) “Sleep” (10:00 p. m.) 70 ° 62 ° 70 ° 62 ° “Cool” “Heat” “Cool” 78 ° 85 ° 78 ° 82 ° 70 ° 62 ° 70 ° 62 ° 78 ° 85 ° 78 ° 82 ° (de lunes a viernes) (sábado y domingo) (sábado y domingo) 69-2727ES—02 10 69-2727ES_A.indd 10 5/4/12 11:46 AM RTH2300/RTH221 Acerca Para ajustar de sulos nuevo cronogramas termostato del programa (RTH2300) Presione “SET” 3 veces y luego ajuste la hora. 6:30 Set Hold Run Mo Tu We Th Fr Wake am 75 Set Set Schedule M33794 Presione “SET” y luego establezca la temperatura deseada. 1. Presione SET (configurar) hasta que Set Schedule (configurar el cronograma) se muestre en la pantalla. 2. Presione s o t para configurar la hora para despertarse para el día que se muestra y luego presione SET. 3. Presione s o t para configurar la temperatura para este período y luego presione SET. 4. Configure la hora y la temperatura para el próximo período (Leave). Repita los pasos 2 y 3 para el período de tiempo de cada día. 5. Presione RUN para guardar y salir. Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que quiere programar (Heat o Cool). 11 69-2727ES—02 69-2727ES_A.indd 11 5/4/12 11:46 AM Manual de funcionamiento Para ajustar los cronogramas del programa (RTH221) Presione “SET” 3 veces y luego ajuste la hora. 6:30 Set Hold Run am Wake 75 Set Mo Tu We Th Fr Sa Su Set Schedule M33795 Presione “SET” y luego establezca la temperatura deseada. 1. Presione SET (configurar) hasta que Set Schedule (configurar el cronograma) se muestre en la pantalla. 2. Presione s o t para configurar la hora en que se despierta de (Mo-Su [lunes a viernes]), y luego presione SET. 3. Presione s o t para configurar la temperatura para este período y luego presione SET. 4. Configure la hora y la temperatura para el próximo período (Leave [salir]). Repita los pasos 2 y 3 para cada período. 5. Presione RUN para guardar y salir. Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que quiere programar (Heat o Cool). 69-2727ES—02 12 69-2727ES_A.indd 12 5/4/12 11:46 AM RTH2300/RTH221 Acerca de su nuevo Programación de la anulación termostatodel cronograma (temporal) Presione para ajustar temporalmente la temperatura. Set Hold 6:30 Temporary am Run 70 Set M33796 Presione para anular la configuración temporal y volver al cronograma del programa. Set Hold Run 6:30 am 75 Set Presione s o t para ajustar inmediatamente la temperatura. Esto anulará temporalmente la configuración de la temperatura para el período actual. La palabra “Temporary” (temporalmente) aparecerá en la pantalla. La nueva temperatura se mantendrá solamente hasta que comience el próximo período programado (vea la página 9). Para cancelar la configuración en cualquier momento, presione “RUN”. M33797 Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío). 13 69-2727ES—02 69-2727ES_A.indd 13 5/4/12 11:46 AM Manual de funcionamiento Acerca de su nuevo Programación de la anulación termostatodel cronograma (permanente) Presione para ajustar permanentemente la temperatura. Set Hold 6:30 am 70 Set Run Hold M33798 Presione para anular la configuración “Hold” y volver al cronograma del programa. Set Hold Run 6:30 am 75 Set Presione “HOLD” para ajustar permanentemente la temperatura. Esto anulará las configuraciones de la temperatura para todos los períodos. La función “Hold” apaga el cronograma del programa y le permite ajustar el termostato manualmente, según sea necesario. Cualquiera que sea la temperatura que configure, ésta se mantendrá las 24 horas del día, hasta que la cambie manualmente o presione “RUN” para anular “Hold” y retomar el cronograma. M33797 Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío). 69-2727ES—02 14 69-2727ES_A.indd 14 5/4/12 11:46 AM RTH2300/RTH221 Acerca de su Protección delnuevo compresor termostato incorporada 6:30 We Wake am Esta función ayuda a prevenir el daño del compresor en su acondicionador de aire o en su sistema de bomba de calor. 75 Cool On M32711 El mensaje titila hasta que haya transcurrido el tiempo de reinicio de seguridad. El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar inmediatamente después de ser apagado. Esta característica hace que el compresor demore unos minutos antes de volver a iniciarse. Durante el tiempo de espera, la pantalla mostrará el mensaje “Cool On” (o “Heat On” si tiene una bomba de calor). Cuando haya transcurrido el tiempo de espera de seguridad, el mensaje dejará de titilar y se encenderá el compresor. 15 69-2727ES—02 69-2727ES_A.indd 15 5/4/12 11:46 AM Manual de funcionamiento Cambio del filtro (RTH2300 solamente) Change Filter – Press & Hold Run to Reset Set Hold Run 6:30 am 75 Set M33632 Si el recordatorio de cambio del filtro se activa durante la instalación, las palabras Change Filter (cambie el filtro) destellarán en la pantalla cuando deba cambiar el filtro. Después de que reemplace el filtro de aire, presione y sostenga presionado el botón RUN (ejecutar) durante 3 segundos para reiniciar la alerta. 69-2727ES—02 16 69-2727ES_A.indd 16 5/4/12 11:46 AM RTH2300/RTH221 Acerca de su Reemplazo denuevo la batería termostato Instale dos pilas AAA nuevas cuando Lo Batt parpadee en la pantalla. El icono aparecerá 60 días antes de que las pilas estén completamente descargadas. Hale de la parte inferior para quitar el termostato de la placa para pared. W/ Aux Gire el termostato e inserte baterías AAA alcalinas nuevas; luego, vuelva a instalar el termostato. Not Used Reemplace las pilas una vez por año o luego de una ausencia de más de un mes. La mayor parte de los datos de la configuración están almacenados en la memoria no volátil (permanente). Set Hold Run Heat Off Cool Heat Off Cool Fan Fan Auto On Auto On M33784 Sólo el reloj y la fecha deben ajustarse después del reemplazo de las pilas. RTHXXXX Ponga el conmutador del sistema en OFF antes de retirar las pilas. De lo contrario, el sistema de calefacción/enfriamiento puede permanecer activado aun cuando se hayan sacado las baterías. M32707 17 69-2727ES—02 69-2727ES_A.indd 17 5/4/12 11:46 AM Manual de funcionamiento Acerca de su Asistencia al cliente nuevo termostato Hale de la parte inferior para quitar el termostato de la placa para pared. Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com. W/ Aux Gire el termostato para ver el número de modelo y el código de fecha. O comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente, llamando al 1-800-468-1502. Not Used Para ahorrar tiempo, anote el número de modelo y el código de fecha antes de llamar. Set Hold Run Heat Off Cool Heat Off Cool Fan Fan Auto On Auto On M33784 RTHXXXX M32707 69-2727ES—02 18 69-2727ES_A.indd 18 5/4/12 11:46 AM RTH2300/RTH221 Acerca En casode desu inconvenientes nuevo termostato Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente. La pantalla está vacía • Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada. • Asegúrese de que las baterías AAA alcalinas estén instaladas correctamente (vea la página 16). El sistema de calefacción o refrigeración no responde • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” (vea la página 7). Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura interna. • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” (vea la página 7). Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la temperatura interna. • Espere 5 minutos para que responda el sistema. 19 69-2727ES—02 69-2727ES_A.indd 19 5/4/12 11:46 AM Manual de funcionamiento Acerca En casode desu inconvenientes nuevo termostato Las configuraciones de la temperatura no cambian Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén configuradas en rangos aceptables: • “Heat”: De 40 °F a 90 °F (de 4,5 °C a 32 °C). • “Cool”: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C). El mensaje • La función de la protección del compresor está funcionando. Espere 5 “Cool On” o “Heat minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar el On” titila compresor (vea la página 15). “Heat On” no aparece en la pantalla • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” y configure el nivel de temperatura por encima de la temperatura ambiente actual (vea la página 7). “Cool On” no aparece en la pantalla • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” y configure el nivel de temperatura por debajo de la temperatura ambiente actual (vea la página 7). 69-2727ES—02 20 69-2727ES_A.indd 20 5/4/12 11:46 AM RTH2300/RTH221 Acerca delimitada Garantía su nuevo de termostato 1 año Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de un (1) año contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Si en cualquier momento durante el período de garantía se verifica que el producto tiene un defecto o que funciona mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell). Si el producto tiene defectos, (i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o (ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección: Devolución de mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr.N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en reemplazo. Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERA POR LA PÉRDIDA O DAÑO DE NINGUN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO DERIVADO, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLICITAS, O DE OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación del daño incidental o indirecto, entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso. LA PRESENTE GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL PROPORCIONA RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE LA PRESENTE GARANTÍA. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían según el estado. Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto , Ontario M1V4Z9. 21 69-2727ES—02 69-2727ES_A.indd 21 5/4/12 11:46 AM Automatización y control desenlace Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422 http://yourhome.honeywell.com ® Marca Registrada en los EE. UU. © 2012 Honeywell International Inc. 69-2727ES—02 M.S. 05-12 Impreso en México 69-2727ES_A.indd 22 5/4/12 11:46 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Honeywell Home RTH221B Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas