Peavey Sanpera II El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute
a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or re hazard, this apparatus should not be exposed to rain or moisture‚ and objects lled with liquids‚ such as vases‚
should not be placed on this apparatus. Before using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.
Protective earthing terminal. The apparatus should be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection.
SPANISHENGLISH
FINNISH
FRENCH
SWEDISH
GERMAN
Tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio sellaiseen eristämättömään vaaralliseen jännitteeseen tuotteen kotelossa, joka saattaa olla riittävän suuri
aiheuttaakseen sähköiskuvaaran.
Tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio tärkeisiin käyttö- ja huolto-ohjeisiin tuotteen mukana seuraavassa ohjeistuksessa.
VAROITUS: Sähköiskun vaara — ÄLÄ AVAA!
VAROITUS: Sähköiskuvaaran vuoksi älä poista kantta. Ei sisällä käyttäjän huollettavissa olevia osia. Huoltaminen tulee jättää pätevän huoltohenkilöstön
tehtäväksi.
VAARA: Sähköiskun tai tulipalon vaaran estämiseksi tätä laitetta ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle, eikä sen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä
esineitä, kuten maljakoita. Ennen laitteen käyttöä lue muut varoitukset käyttöohjeesta.
Suojamaadoitus terminaali. Laite tulee kytkeä sähköverkkoon suojajohtimella.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude sufsante pour constituer
un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de
l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: An de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par
l’utilisateur. Conez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet
rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide fonctionnant pour avertissements
supplémentaires.
Borne de terre de protection. L'appareil doit être connecté à une prise secteur avec une connexion à la terre.
Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska
riskera elektrisk stöt.
Är avsedd att uppmärksamma användaren förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer
produkten.
OBSERVERA: Risk för elektrisk stöt – ÖPPNA INTE!
OBSERVERA: För att minska risken för elektrisk stöt, avlägsna inte höljet. Inga delar inuti kan underhållas av användaren. Låt kvalicerad servicepersonal
sköta servicen.
VARNING: För att förebygga elektrisk stöt eller brandrisk bör apparaten inte utsättas för regn eller fukt, och föremål fyllda med vätskor, såsom vaser, bör
inte placeras på denna apparat. Läs bruksanvisningen för ytterligare varningar innan denna apparat används.
Skyddsjordning terminalen. Apparaten skall anslutas till ett uttag med skyddande jordanslutning.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen
elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts
betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es benden sich keine Teile darin, die vom Anwender
repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und
Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen, nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet wird, lesen Sie bitte den
Funktionsführer für weitere Warnungen.
Schutzerdung Terminal. Das Gerät nur an Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener
una magnitud suciente como para constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que
viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del
personal técnico cualicado.
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de
liquidos, como los oreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funcionamiento para otras advertencias.
Terminal de puesta a tierra de protección. El aparato debe estar conectado a una toma de corriente con conexión a tierra de protección.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todos los consejos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No usar este aparato cerca del agua.
6. Limpiar solamente con una tela seca.
7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una
tercera “a Tierra”. La punta ancha (la tercera ) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe
obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos que salen del aparato.
11. Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante.
12. Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe
en un vuelco. No suspenda esta caja de ninguna manera.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo.
14. Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se
han dañado, algún líquido ha sido derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de manera normal, o ha sufrido una caída.
15. Nunca retire la patilla de Tierra.Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding” (“Peligro de Electrocución y Toma a Tierra”). Conecte el aparato sólo a una fuente de
alimentación del tipo marcado al lado del cable de alimentación.
16. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero.
17. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera: a) El cable de
color verde y amarillo debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra (earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo. b) El cable coloreado en azul debe ser conectado
al terminal que está marcado con la letra N o el color negro. c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.
18. Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato.
19. El interruptor de en/lejos en esta unidad no rompe ambos lados de la red primaria. La energía peligrosa puede ser presente dentro del chasis cuando el interruptor de en/lejos está en el de la posición. El
tapón de la red o el acoplador del aparato son utilizados como el desconecta dispositivo, el desconecta dispositivo se quedará fácilmente operable.
20. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida de audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el
mundo perderá algo de audición si se expone a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del Gobierno de los Estados
Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles:
Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
11⁄2 102
1 105
1⁄2 110
1⁄4omenos 115
De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados
cuando se opere con este sistema de sonido para prevenir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición a altos niveles de sonido
potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por
protectores auditivos mientras esta unidad esté operando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
SPANISH
FCC Compliancy Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can void the user’s authority to
use the equipment.
Note - This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try and correct the interference by one or more of the
following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Peavey Electronics Corporation • 5022 Hartley Peavey Drive • Meridian, MS • 39305
(601) 483-5365 FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this
product should not be disposed with other house hold wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems, or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 and dened in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and is applied
only to equipment manufactured after 13 August 2005
Forma correcta de deshacerse de este producto. Esta marca indica que este producto
no debe arrojarse junto con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de la Unión
Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a
desechos no controlados de desperdicios, recíclelo responsablemente para promover
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo
usado, utilice los sistemas de devolución recolección, o contacte con el vendedor
minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado
seguro para el medio ambiente.
Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC
AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y denido en EN 50419: 2005
La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica
solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005
Recyclez correctement ce produit. Cette signalisation indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques dans les pays de l’UE. Pour
éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine par des décharges
sauvages, recyclez ce produit de manière responsable pour encourager la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé,
veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour, ou contactez le revendeur
à qui vous avez acheté le produit. Il prendra en charge ce produit de manière à
protéger l’environnement.
Logo documenté dans l’annexe de la Directive 2002/96/EC
IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 et déni par la norme EN 50419:2005
La barre est le symbole de signalisation des nouveaux déchets qui
s’applique uniquement aux équipements fabriqués après le 13 août 2005
Tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkki ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää muun
talousjätteen mukana EU:n alueella. Jotta estetään mahdolliset valvomattoman jätteiden
hävittämisen haitat ympäristölle tai ihmisten terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti ja
edistä materiaalien kestävää uudelleenkäyttöä. Voit palauttaa käytetyn laitteen käyttämällä
keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin. He voivat
toimittaa tuotteen ympäristön kannalta turvalliseen kierrätykseen.
Logo viitattu direktiivin 2002/96/EY liitteen
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 mukaisesti, määritelty standardissa EN 50419: 2005
Palkki on uuden jätteen merkintäsymboli ja sitä käytetään vain 13. elokuuta
2005 jälkeen valmistetuissa laitteissa
Juiste verwijdering van dit product. Deze markering geeft aan dat dit product
nergens in de Europese Unie met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd.
Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde wijze om het
duurzame hergebruik van materiaalgrondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte
apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en verzamelsystemen
of contact opnemen met de verkoper waar het product is gekocht. Zij kunnen dit
product innemen voor het milieuvriendelijk recycling.
Het logo waarnaar wordt verwezen in de bijlage van Richtlijn 2002/96/EG
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 en omschreven in EN 50419: 2005
De balk is het symbool voor het markeren van nieuw afval en wordt
alleen toegepast op apparatuur dat is vervaardigd na 13 augustus 2005
正确处理此产品。此标志表明该产品在整个欧盟区内不应该与其他家居生
活废弃物一同处置。为防止因无控废弃物处置对环境或人类健康可能造成
的危害,请负责地回收并促进可重复使用的物质资源。要返还旧设备,请
使用退返收集系统,或联系购买此产品的零售商。他们会为环境安全回收
此产品。
标志参照 2002/96/EC 指令附录
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 EN 50419: 2005 定义
条码符号标示新废弃物,仅适用于 2005 8 13 日后生产的设备
Entsorgen Sie dieses Produkt umweltgerecht. Diese Kennzeichnung bedeutet,
dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Entsorgung recyceln Sie das Gerät bitte. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle
für Elektroaltgeräte ab oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Logo eingetragen in Richtlinie 2002/96/EC AnhangI
IV_(OJ(L)37/38, 13.02.03 und deniert in EN 50419: 2005
Der Balken ist das Symbol zur Kennzeichnung neuen Abfalls und wird nur
auf Geräten angebracht, die nach dem 13. August 2005 gefertigt wurden
Korrekt bortskaffande av denna produkt. Denna märkning betyder att
produkten inte skall bortskaffas tillsammans med annat hushållsavfall i
hela EU. För att förhindra eventuella skador för miljön eller människors
hälsa från okontrollerat bortskaffande av avfall, återvinn det ansvarsfullt för
att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. För att returnera
din använda enhet, använd återanvändnings- och uppsamlingssystem,
eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan ta hand om
denna produkt för miljösäker återvinning.
Logotyp som hänvisas till i direktiv 2002/96/EG bilaga
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 och denieras i EN 50419: 2005
Stapeln är symbolen för märkning av nytt avfall och är endast
tillämplig på utrustning som tillverkats efter 13 augusti, 2005
Corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto
non deve essere smaltito insieme ad altri riuti domestici in tutta Europa. Per
prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non
regolamentato dei riuti, è necessario riciclarlo responsabilmente al ne di promuovere
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare
i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è
stato acquistato. Quest’ultimo può occuparsi del riciclaggio ambientale sicuro di questo
prodotto.
Simbolo presente nell’allegato IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 della direttiva 2002/96/
CE e denito nello standard EN 50419: 2005
La barra è il simbolo indicante un nuovo riuto ed è applicata esclusivamente ad
apparecchiature prodotte successivamente al 13 agosto 2005
Bienvenido
Gracias por comprar el controlador de pie
Sanpera II para su amplificador VYPYR
®
.
Estamos seguros de que disfrutará tener
el control de su VYPYR a sus pies.
VYPYR
®
SANPERA
II
Nota:
Su Sanpera
TM
II cuenta con un amplicador VYPYR
®
y
requiere de un cable MIDI de 8 pines que viene incluido
con su Sanpera para que funcione correctamente.
1 3 42
1. Pedal de Expresión
Este pedal controla el volumen general del amplicador. Para ingresar a TUNER
MODE (Modo de Sintonización), simplemente deje de presionar el área de los dedos
del pie del pedal de expresión para activar el interruptor interno. Cuando se encuen-
tra en TUNER MODE, el pedal continuará controlando el volumen del amplicador,
permitiéndole elegir si escucha la nota que está sintonizando o no.
NOTA: Puede cambiar la funcionalidad de los dos Pedales de Expresión de la placa
ingresando al CALIBRATION MODE (MODO CALIBRACIÓN).
2. LED de Indicación Main/AUX
Estos LEDs indican si el pedal se encuentra en MODO MAIN o en MODO AUX.
Deje de presionar el área de los dedos del pie del pedal de expresión para cambiar
entre modo y modo.
Pedal izquierdo: Volumen/Sintonizador Pedal derecho: Gua/Cambio de tono.
3. Bank Hacia Abajo
Este botón le permite desplazarse hacia abajo, a través de una lista de BANKS que
contiene cuatro CONFIGURACIONES PREDETERMINADAS cada una. El botón
también sirve para ayudar a desplazar caracteres hacia abajo mientras nombra las
CONFIGURACIONES PREDETERMINADAS.
4. Bank Hacia Arriba
Igual que en el ítem 3, pero se desplaza en la dirección opuesta.
CONSEJO: Puede mantener presionados
los botones Bank Up (Banco Hacia
Arriba) y Bank Down (Banco Hacia
Abajo) para desplazarse rápidamente.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
TM
SANPERA
II
5. Pantalla del Visor
La pantalla del visor indica no sólo qué modelo de ajuste y amp
licador se
encuentra seleccionado actualmente, sino que además indica qué efectos
están activos y qué efectos se encuentran en espera, listos para activarse.
A
C
B
D
E
F
G
VYPYR
®
SANPERA
II
A
C D E F G
B
A. Indicación de Bancos y Configuración Predeterminada
Las conguraciones predeterminadas se guardan en bancos de cuatro. Banks A, B, y C 1-4 corresponden a los boto-
nes preestablecidos en el frente de su amplicador VYPYR
®
. Existen 100 bancos adicionales de 4 que le permiten
explorar y guardar hasta 412 conguraciones únicas en su amplicador VYPYR.
B. Nombre de la Configuración Predeterminada
Muestra el nombre de la conguración predeterminada que se encuentre seleccionada en su amplicador VYPYR.
Para cambiar el nombre, simplemente presione y sostenga alguno de los cuatro botones para seleccionar congura-
ciones predeterminadas (ítems 12-15) mientras se encuentra en PRESET MODE (MODO PREDETERMINADO).
Utilice los botones 3 y 4 para deslizarse por los caracteres y los botones 6 y 7 para avanzar el cursor o moverlo hacia
atrás, sobre el nombre predeterminado. Para guardar una conguración predeterminada, seleccione el banco deseado
utilizando los botones 3 y 4 mientras que el cursor se encuentra posicionado bajo el ítem A. Luego de haber termina-
do de seleccionar el banco y el nombre deseado, presione alguno de los botones de las conguraciones predetermina-
das (ítems 12-15) para guardar la nueva conguración en esa ubicación. También puede dejar de guardar presionando
el botón Tap Tempo (ítem 10).
C. Indicador Stompbox
Muestra el stompbox seleccionado en el codicador Stompbox del amplicador VYPYR. Si el ítem aparece en
mayúsculas, el efecto está encendido; si aparece en minúsculas, el efecto está apagado. El efecto puede encenderse o
apagarse sin cambiar las conguraciones predeterminadas (observe el MODO MANUAL).
TM
SANPERA
II
D. Indicador del Amplificador
Muestra el amplicador seleccionado en el codicador del Amplicador, en el amplicador
VYPYR
®
.
E. Indicador de Efectos
Muestra el efecto seleccionado en el codicador de Efectos del amplicador VYPYR. Si el ítem aparece en
mayúsculas, el efecto está encendido; si aparece en minúsculas, el efecto está apagado. El efecto puede encenderse o
apagarse sin cambiar las conguraciones predeterminadas (observe el MODO MANUAL).
F. Indicador de Delay
Este visor indica el estado del efecto delay. Cuando “DL” está en mayúsculas, el efecto está encendido; cuando “dl” está
en minúsculas, el efecto está apagado. El efecto puede encenderse o apagarse sin cambiar las conguraciones predeter-
minadas (observe el MODO MANUAL).
G. Indicador de Reverberación
Este visor indica el estado del efecto reverberación. Cuando “RV” está en mayúsculas, el efecto está encendido; cuando
“rv” está en minúsculas, el efecto está apagado. El efecto puede encenderse y apagarse sin cambiar las conguraciones
(observe el MODO MANUAL).
VYPYR
®
SANPERA
II
TM
SANPERA
II
CONTROLES LOOPER
6. Grabar/Reproducir
¡Pasará horas en esto! Para grabar un bucle para
reproducirlo, simplemente comience a tocar; cuando
desee START (comenzar) el bucle, presione este botón
y el amplicador comenzará a grabar el bucle. Cuando
desee STOP (detener) la grabación, presione nuevamente
este botón y el looper dejará de grabar y comenzará a reproducir
automáticamente.
7. Stop/Reset
Para STOP (detener) un bucle que esté en proceso, presione este botón. Para
BORRAR el bucle que está guardado actualmente (grabado presionando el
botón 6), presione y sostenga este botón durante 3 segundos.
8. LED de Indicación Main/AUX
Estos LEDs indican si los pedales se encuentran en MODO MAIN o en MODO
AUX. Deje de presionar el área de los dedos del pie del pedal de expresión
para cambiar entre modo y modo. Main fuera de la caja indica Gua; Aux indica
Cambio de Tono.
9. Pedal de Expresión
Cuando se encuentra activo, este pedal controla un gua universal. Para activar el
gua, deje de presionar el área de los dedos del pie del interruptor de pie. Cuando
se selecciona Cambio de Tono en el amplicador, este pedal controla el tono de
la señal.
6 7 8 9
CONSEJO: Puede cambiar las
conguraciones predeterminadas
del amplicador luego de haber
grabado su bucle, permitiéndole
reproducir un sonido completa-
mente diferente sobre el bucle!
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
VYPYR
®
SANPERA
II
10 11 12 13
10. Tap Tempo
Toque este botón para congurar el tempo del delay. Si no escucha el efecto delay,
existe la probabilidad de que no esté encendido (ON) en la conguración predetermina-
da. El LED que se encuentra arriba del botón indica el tempo de delay actual.
11. Manual Mode
Al presionar este botón podrá encender y apagar efectos individuales utilizando los
botones 12-15. Básicamente, este control le permite seleccionar entre la posibilidad de
acceder a las cuatro CONFIGURACIONES PREDETERMINADAS que se encuentran
en el BANK seleccionado, o encender y apagar efectos individuales. Cuando los LEDs
que se encuentran encima de este botón Y los botones 12-15 están en rojo, usted está
en PRESET MODE (MODO CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA). El MODO
CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA le permite seleccionar entre cuatro con-
guraciones predeterminadas del banco seleccionado, indicado con los números (1-4)
que se encuentran SOBRE los botones 12-15. Cuando los LEDs que se encuentran
sobre el botón 11 Y los botones 12-15 estén en VERDE, estará en MODO MANUAL
y podrá encender y apagar los efectos individuales manualmente, indicados por los
rótulos que se encuentran DEBAJO de los botones 12-15.
12. Configuración Predeterminada 1/
Stompbox
En el MODO CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA, este botón seleccionará la
conguración predeterminada que se encuentra guardada en la ubicación 1 del
banco seleccionado (ítem 5). En MODO MANUAL, este botón ENCENDERÁ/
APAGARÁ el Stompbox seleccionado en el amplicador. Cuando el LED está
APAGADO (OFF), este efecto también está APAGADO.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
TM
SANPERA
II
13. Configuración Predeter-
minada 2/Effect
En el MODO CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA,
este botón seleccionará la conguración predeterminada que se
encuentra guardada en la ubicación 2 del banco seleccionado (ítem
5). En MODO MANUAL, este botón ENCENDERÁ/APAGARÁ el
efecto seleccionado en el amplicador. Cuando el LED está APAGADO
(OFF), este efecto también está APAGADO.
14. Configuración Predeterminada 3/Delay
En el MODO CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA, este botón seleccio-
nará la conguración predeterminada que se encuentra guardada en la ubicación
3 del banco seleccionado (ítem 5). En MODO MANUAL, este botón ENCEN-
DERÁ/APAGARÁ el delay seleccionado en el amplicador. Cuando el LED
está APAGADO (OFF), este efecto también está APAGADO.
15. Configuración Predeterminada 4/Reverb
En el MODO CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA, este botón seleccio-
nará la conguración predeterminada que se encuentra guardada en la ubicación
4 del banco seleccionado (ítem 5). En MODO MANUAL, este botón ENCEN-
DERÁ/APAGARÁ la reverberación seleccionada en el amplicador. Cuando el
LED está APAGADO (OFF), este efecto también está APAGADO.
1 12 13 14 15
VYPYR
®
SANPERA
II
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
12 13 14 15
MODO CALIBRACIÓN:
Ocasionalmente, podría ser necesario volver a calibrar
sus pedales de expresión, o el contraste del LCD. Para in-
gresar al modo calibración, presione y sostenga el botón
15. Mientras sostiene el botón 15, presione momentá-
neamente el botón 12 para activar el MODO CALIBRA-
CIÓN, luego simplemente siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla. Para utilizar la nueva congura-
ción después de la calibración, apague y vuelva encender
el VYPYR
®
.
CONSEJO: Si desea alternar la
ubicación de los pedales de expre-
sión, simplemente ingrese al modo
calibración y ¡siga las instruccio-
nes que aparecen en pantalla!
5 6 7 8 9
12 13 14 15

Transcripción de documentos

ENGLISH Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or moisture‚ and objects filled with liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings. Protective earthing terminal. The apparatus should be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection. SPANISH Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto. PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR! PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado. ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funcionamiento para otras advertencias. Terminal de puesta a tierra de protección. El aparato debe estar conectado a una toma de corriente con conexión a tierra de protección. FRENCH Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé. ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide fonctionnant pour avertissements supplémentaires. Borne de terre de protection. L'appareil doit être connecté à une prise secteur avec une connexion à la terre. GER Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la tercera ) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto. 10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos que salen del aparato. 11. Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante. 12. Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de ninguna manera. 13. Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo. 14. Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de manera normal, o ha sufrido una caída. 15. Nunca retire la patilla de Tierra.Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding” (“Peligro de Electrocución y Toma a Tierra”). Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable de alimentación. 16. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero. 17. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera: a) El cable de color verde y amarillo debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra (earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo. b) El cable coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro. c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo. 18. Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato. 19. El interruptor de en/lejos en esta unidad no rompe ambos lados de la red primaria. La energía peligrosa puede ser presente dentro del chasis cuando el interruptor de en/lejos está en el de la posición. El tapón de la red o el acoplador del aparato son utilizados como el desconecta dispositivo, el desconecta dispositivo se quedará fácilmente operable. 20. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida de audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles: Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta 8 90 6 92 4 95 3 97 2 100 1 1⁄2 102 1 105 1⁄2 110 1⁄4 o menos 115 De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para prevenir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta unidad esté operando. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! SPANISH CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 The bar is the symbol for marking of new waste and is applied only to equipment manufactured after 13 August 2005 Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other house hold wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems, or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Logo eingetragen in Richtlinie 2002/96/EC AnhangI IV_(OJ(L)37/38, 13.02.03 und definiert in EN 50419: 2005 Der Balken ist das Symbol zur Kennzeichnung neuen Abfalls und wird nur auf Geräten angebracht, die nach dem 13. August 2005 gefertigt wurden Entsorgen Sie dieses Produkt umweltgerecht. Diese Kennzeichnung bedeutet, dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Entsorgung recyceln Sie das Gerät bitte. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y definido en EN 50419: 2005 Logo documenté dans l’annexe de la Directive 2002/96/EC IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 et défini par la norme EN 50419:2005 La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005 La barre est le symbole de signalisation des nouveaux déchets qui s’applique uniquement aux équipements fabriqués après le 13 août 2005 Forma correcta de deshacerse de este producto. Esta marca indica que este producto no debe arrojarse junto con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a desechos no controlados de desperdicios, recíclelo responsablemente para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución recolección, o contacte con el vendedor minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado seguro para el medio ambiente. Recyclez correctement ce produit. Cette signalisation indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques dans les pays de l’UE. Pour éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine par des décharges sauvages, recyclez ce produit de manière responsable pour encourager la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour, ou contactez le revendeur à qui vous avez acheté le produit. Il prendra en charge ce produit de manière à protéger l’environnement. Logo viitattu direktiivin 2002/96/EY liitteen IV(OJ(L)37/38,13.02.03 mukaisesti, määritelty standardissa EN 50419: 2005 Logotyp som hänvisas till i direktiv 2002/96/EG bilaga IV(OJ(L)37/38,13.02.03 och definieras i EN 50419: 2005 Palkki on uuden jätteen merkintäsymboli ja sitä käytetään vain 13. elokuuta 2005 jälkeen valmistetuissa laitteissa Stapeln är symbolen för märkning av nytt avfall och är endast tillämplig på utrustning som tillverkats efter 13 augusti, 2005 Tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkki ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää muun talousjätteen mukana EU:n alueella. Jotta estetään mahdolliset valvomattoman jätteiden hävittämisen haitat ympäristölle tai ihmisten terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti ja edistä materiaalien kestävää uudelleenkäyttöä. Voit palauttaa käytetyn laitteen käyttämällä keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin. He voivat toimittaa tuotteen ympäristön kannalta turvalliseen kierrätykseen. Het logo waarnaar wordt verwezen in de bijlage van Richtlijn 2002/96/EG IV(OJ(L)37/38,13.02.03 en omschreven in EN 50419: 2005 Simbolo presente nell’allegato IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 della direttiva 2002/96/ CE e definito nello standard EN 50419: 2005 De balk is het symbool voor het markeren van nieuw afval en wordt alleen toegepast op apparatuur dat is vervaardigd na 13 augustus 2005 La barra è il simbolo indicante un nuovo rifiuto ed è applicata esclusivamente ad apparecchiature prodotte successivamente al 13 agosto 2005 Juiste verwijdering van dit product. Deze markering geeft aan dat dit product nergens in de Europese Unie met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde wijze om het duurzame hergebruik van materiaalgrondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en verzamelsystemen of contact opnemen met de verkoper waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor het milieuvriendelijk recycling. Corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici in tutta Europa. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non regolamentato dei rifiuti, è necessario riciclarlo responsabilmente al fine di promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Quest’ultimo può occuparsi del riciclaggio ambientale sicuro di questo prodotto. Korrekt bortskaffande av denna produkt. Denna märkning betyder att produkten inte skall bortskaffas tillsammans med annat hushållsavfall i hela EU. För att förhindra eventuella skador för miljön eller människors hälsa från okontrollerat bortskaffande av avfall, återvinn det ansvarsfullt för att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. För att returnera din använda enhet, använd återanvändnings- och uppsamlingssystem, eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan ta hand om denna produkt för miljösäker återvinning. 标志参照 2002/96/EC 指令附录 IV(OJ(L)37/38,13.02.03 和 EN 50419: 2005 定义 条码符号标示新废弃物,仅适用于 2005 年 8 月 13 日后生产的设备 正确处理此产品。此标志表明该产品在整个欧盟区内不应该与其他家居生 活废弃物一同处置。为防止因无控废弃物处置对环境或人类健康可能造成 的危害,请负责地回收并促进可重复使用的物质资源。要返还旧设备,请 使用退返收集系统,或联系购买此产品的零售商。他们会为环境安全回收 此产品。 SANPERA II VYPYR SANPERA II ® TM ™ 嘐 Bienvenido Gracias por comprar el controlador de pie Sanpera II para su amplificador VYPYR®. Estamos seguros de que disfrutará tener el control de su VYPYR a sus pies. Nota: Su SanperaTM II cuenta con un amplificador VYPYR® y requiere de un cable MIDI de 8 pines que viene incluido con su Sanpera para que funcione correctamente. 1. Pedal de Expresión 1 1 2 23 3 44 Este pedal controla el volumen general del amplificador. Para ingresar a TUNER MODE (Modo de Sintonización), simplemente deje de presionar el área de los dedos del pie del pedal de expresión para activar el interruptor interno. Cuando se encuentra en TUNER MODE, el pedal continuará controlando el volumen del amplificador, permitiéndole elegir si escucha la nota que está sintonizando o no. 5 6 7 8 9 NOTA: Puede cambiar la funcionalidad de los dos Pedales de Expresión de la placa ingresando al CALIBRATION MODE (MODO CALIBRACIÓN). 2. LED de Indicación Main/AUX Estos LEDs indican si el pedal se encuentra en MODO MAIN o en MODO AUX. Deje de presionar el área de los dedos del pie del pedal de expresión para cambiar entre modo y modo. Pedal izquierdo: Volumen/Sintonizador Pedal derecho: Gua/Cambio de tono. 3. Bank Hacia Abajo Este botón le permite desplazarse hacia abajo, a través de una lista de BANKS que contiene cuatro CONFIGURACIONES PREDETERMINADAS cada una. El botón también sirve para ayudar a desplazar caracteres hacia abajo mientras nombra las CONFIGURACIONES PREDETERMINADAS. CONSEJO: Puede mantener presionados los botones Bank Up (Banco Hacia 4. Bank Hacia Arriba Arriba) y Bank Down (Banco Hacia ítem 3, pero se desplaza en la dirección opuesta. Abajo) para desplazarse rápidamente. 10 11 12Igual que en el13 14 15 VYPYR ANPERA II TM ® SANPERA II ™ 5. Pantalla del Visor La pantalla del visor indica no sólo qué modelo de ajuste y amplificador se encuentra seleccionado actualmente, sino que además indica qué efectos están activos y qué efectos se encuentran en espera, listos para activarse. A B A B C D CE F D G E F G A. Indicación de Bancos y Configuración Predeterminada Las configuraciones predeterminadas se guardan en bancos de cuatro. Banks A, B, y C 1-4 corresponden a los botones preestablecidos en el frente de su amplificador VYPYR®. Existen 100 bancos adicionales de 4 que le permiten explorar y guardar hasta 412 configuraciones únicas en su amplificador VYPYR. B. Nombre de la Configuración Predeterminada Muestra el nombre de la configuración predeterminada que se encuentre seleccionada en su amplificador VYPYR. Para cambiar el nombre, simplemente presione y sostenga alguno de los cuatro botones para seleccionar configuraciones predeterminadas (ítems 12-15) mientras se encuentra en PRESET MODE (MODO PREDETERMINADO). Utilice los botones 3 y 4 para deslizarse por los caracteres y los botones 6 y 7 para avanzar el cursor o moverlo hacia atrás, sobre el nombre predeterminado. Para guardar una configuración predeterminada, seleccione el banco deseado utilizando los botones 3 y 4 mientras que el cursor se encuentra posicionado bajo el ítem A. Luego de haber terminado de seleccionar el banco y el nombre deseado, presione alguno de los botones de las configuraciones predeterminadas (ítems 12-15) para guardar la nueva configuración en esa ubicación. También puede dejar de guardar presionando el botón Tap Tempo (ítem 10). C. Indicador Stompbox Muestra el stompbox seleccionado en el codificador Stompbox del amplificador VYPYR. Si el ítem aparece en mayúsculas, el efecto está encendido; si aparece en minúsculas, el efecto está apagado. El efecto puede encenderse o apagarse sin cambiar las configuraciones predeterminadas (observe el MODO MANUAL). SANPERA II VYPYR SANPERA II ® TM ™ 嘐 D. Indicador del Amplificador Muestra el amplificador seleccionado en el codificador del Amplificador, en el amplificador VYPYR®. E. Indicador de Efectos Muestra el efecto seleccionado en el codificador de Efectos del amplificador VYPYR. Si el ítem aparece en mayúsculas, el efecto está encendido; si aparece en minúsculas, el efecto está apagado. El efecto puede encenderse o apagarse sin cambiar las configuraciones predeterminadas (observe el MODO MANUAL). F. Indicador de Delay Este visor indica el estado del efecto delay. Cuando “DL” está en mayúsculas, el efecto está encendido; cuando “dl” está en minúsculas, el efecto está apagado. El efecto puede encenderse o apagarse sin cambiar las configuraciones predeterminadas (observe el MODO MANUAL). G. Indicador de Reverberación Este visor indica el estado del efecto reverberación. Cuando “RV” está en mayúsculas, el efecto está encendido; cuando “rv” está en minúsculas, el efecto está apagado. El efecto puede encenderse y apagarse sin cambiar las configuraciones (observe el MODO MANUAL). SANPERA II II VYPYR SANPERA ® 嘐 TM ™ CONTROLES LOOPER 1 2 6 6. Grabar/Reproducir 3 4 5 ¡Pasará horas en esto! Para grabar un bucle para reproducirlo, simplemente comience a tocar; cuando desee START (comenzar) el bucle, presione este botón y el amplificador comenzará a grabar el bucle. Cuando desee STOP (detener) la grabación, presione nuevamente este botón y el looper dejará de grabar y comenzará a reproducir automáticamente. 6 7 7 8 9 8 9 7. Stop/Reset Para STOP (detener) un bucle que esté en proceso, presione este botón. Para BORRAR el bucle que está guardado actualmente (grabado presionando el botón 6), presione y sostenga este botón durante 3 segundos. 8. LED de Indicación Main/AUX Estos LEDs indican si los pedales se encuentran en MODO MAIN o en MODO AUX. Deje de presionar el área de los dedos del pie del pedal de expresión para cambiar entre modo y modo. Main fuera de la caja indica Gua; Aux indica Cambio de Tono. 9. Pedal de Expresión 10 11 12 13 Cuando se encuentra activo, este pedal controla un gua universal. Para activar el gua, deje de presionar el área de los dedos del pie del interruptor de pie. Cuando se selecciona Cambio de Tono en el amplificador, este pedal controla el tono de la señal. CONSEJO: Puede cambiar las configuraciones predeterminadas del amplificador luego de haber grabado su bucle, permitiéndole reproducir un sonido completa14 15 mente diferente sobre el bucle! 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10. Tap Tempo Toque este botón para configurar el tempo del delay. Si no escucha el efecto delay, existe la probabilidad de que no esté encendido (ON) en la configuración predeterminada. El LED que se encuentra arriba del botón indica el tempo de delay actual. 11. Manual Mode 10 10 11 11 12 12 Al presionar este botón podrá encender y apagar efectos individuales utilizando los botones 12-15. Básicamente, este control le permite seleccionar entre la posibilidad de acceder a las cuatro CONFIGURACIONES PREDETERMINADAS que se encuentran en el BANK seleccionado, o encender y apagar efectos individuales. Cuando los LEDs que se encuentran encima de este botón Y los botones 12-15 están en rojo, usted está en PRESET MODE (MODO CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA). El MODO CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA le permite seleccionar entre cuatro configuraciones predeterminadas del banco seleccionado, indicado con los números (1-4) que se encuentran SOBRE los botones 12-15. Cuando los LEDs que se encuentran sobre el botón 11 Y los botones 12-15 estén en VERDE, estará en MODO MANUAL y podrá encender y apagar los efectos individuales manualmente, indicados por los rótulos que se encuentran DEBAJO de los botones 12-15. 13 13 14 15 12. Configuración Predeterminada 1/ Stompbox En el MODO CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA, este botón seleccionará la configuración predeterminada que se encuentra guardada en la ubicación 1 del banco seleccionado (ítem 5). En MODO MANUAL, este botón ENCENDERÁ/ APAGARÁ el Stompbox seleccionado en el amplificador. Cuando el LED está APAGADO (OFF), este efecto también está APAGADO. SANPERA II VYPYR SANPERA II 1 ® 2 3 TM4 5 6 7 ™ 嘐 13. Configuración Predeterminada 2/Effect En el MODO CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA, este botón seleccionará la configuración predeterminada que se encuentra guardada en la ubicación 2 del banco seleccionado (ítem 5). En MODO MANUAL, este botón ENCENDERÁ/APAGARÁ el efecto seleccionado en el amplificador. Cuando el LED está APAGADO (OFF), este efecto también está APAGADO. 14. Configuración Predeterminada 3/Delay En el MODO CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA, este botón seleccionará la configuración predeterminada que se encuentra guardada en la ubicación 1 3 del banco seleccionado (ítem 5). En MODO MANUAL, este botón ENCENDERÁ/APAGARÁ el delay seleccionado en el amplificador. Cuando el LED está APAGADO (OFF), este efecto también está APAGADO. 10 11 12 15. Configuración Predeterminada 4/Reverb En el MODO CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA, este botón seleccionará la configuración predeterminada que se encuentra guardada en la ubicación 4 del banco seleccionado (ítem 5). En MODO MANUAL, este botón ENCENDERÁ/APAGARÁ la reverberación seleccionada en el amplificador. Cuando el LED está APAGADO (OFF), este efecto también está APAGADO. 12 13 13 14 14 15 15 8 5 6 7 8 9 MODO CALIBRACIÓN: Ocasionalmente, podría ser necesario volver a calibrar sus pedales de expresión, o el contraste del LCD. Para ingresar al modo calibración, presione y sostenga el botón 15. Mientras sostiene el botón 15, presione momentáneamente el botón 12 para activar el MODO CALIBRACIÓN, luego simplemente siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Para utilizar la nueva configuración después de la calibración, apague y vuelva encender el VYPYR®. 12 1213 13 14 14 15 15 CONSEJO: Si desea alternar la ubicación de los pedales de expresión, simplemente ingrese al modo calibración y ¡siga las instrucciones que aparecen en pantalla!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Peavey Sanpera II El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario