GN8210 Digital audio enhancer

Jabra GN8210 Digital audio enhancer, GN8210, GN8210 audio enhancer Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Jabra GN8210 Digital audio enhancer Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1
User guide
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Guide d’utilisation
Gebruikersshandleiding
Guia do utilizador
Istruzioni d’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
ENG
D
ES
F
NL
P
I
DK
S
FIN
2
16
31
44
58
70
84
98
110
122
1558-979A Rev. A
1558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 11558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 1 21-06-2004 11:29:1021-06-2004 11:29:10
28 29
1. Componentes y
referencias
A) Indicador de conexión (“on-line”)
B) Soporte de los microcascos telefó-
nicos
C) Tapa
D) Control de ajuste del volumen del
micrófono
E) Conmutador de modo de voz
F) Conmutador de silencio (“mute”)
con indicador luminoso
G) Control de volumen manual para
los microcascos
H) Conmutador teléfono/microcascos
I) Conmutador de la terminación
telefónica
J) Toma del auricular del teléfono
K) *Toma del teléfono
L) Toma del adaptador de corriente
M) *Toma de los microcascos
* El teléfono y los microcascos no están incluidos en el paquete del GN 8210.
Las letras de referencia que se encuentran a lo largo de este manual del usuario corres-
ponden a esta ilustración.
2. Información del producto
Le felicitamos por haber adquirido el dispositivo GN 8210, un amplifi cador digital para
microcascos telefónicos, con el que podrá conectar unos microcascos de GN Netcom al
teléfono. Gracias a su tecnología digital avanzada, el amplifi cador GN 8210 le propor-
ciona una calidad de sonido mejorada y protección frente a volúmenes excesivamente
elevados. El GN 8210 dispone de tres modos de voz que puede seleccionar el usuario,
para adaptarse a las necesidades de protección y las preferencias en cuanto a calidad
del sonido de cada usuario.
Español – Manual del usuario del amplifi cador GN 8210
Este manual del usuario contiene información sobre la confi guración, el uso y el man-
tenimiento del GN 8210.
Índice
1. Componentes y referencias .................................... 29
2. Información del producto ...................................... 29
2.1 GN 8210: Contenido del paquete .......................... 30
3. Confi guración del amplifi cador GN 8210 ................. 30
3.1 Montaje ................................................................ 30
3.2 Ajuste de tono de marcación claro ........................ 32
3.3 Ajuste del volumen del micrófono ......................... 33
3.4 Selección del modo de voz .................................... 33
4. Funciones y uso ..................................................... 34
4.1 Responder y hacer llamadas telefónicas ................ 35
4.2 Silenciar una llamada ............................................ 35
4.3 Ajuste automático del volumen ............................. 36
4.4 Indicadores visuales .............................................. 36
5. Preguntas frecuentes ............................................ 37
6. Información operativa y de seguridad .................... 38
1558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 28-291558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 28-29 21-06-2004 11:29:1721-06-2004 11:29:17
30 31
Siga las instrucciones de este manual del usuario en el orden en que se exponen para
sacar el máximo partido a su amplifi cador GN 8210.
2.1 GN 8210: Contenido del paquete
• Amplifi cador GN 8210 con
soporte para microcascos telefó-
nicos
• Adaptador de corriente
• Cable para conexión al teléfono
• Conector para desconexión
rápida (para conectar el cable de
los microcascos)
Nota:
El teléfono y los microcascos no
están incluidos en el paquete del
GN 8210.
3. Confi guración del amplifi cador GN 8210
Para instalar el GN 8210, primero debe montar el conjunto (3.1), a continuación, ajus-
tar un tono de marcación claro (3.2) y, por último, elegir el modo de voz (3.4).
3.1 Montaje
Para conectar el amplifi cador GN 8210 a un telé-
fono, siga este procedimiento:
1. Desenchufe el cable del auricular del teléfono
de la toma correspondiente en el teléfono y
conéctelo en la toma para el auricular (J) en el
GN 8210.
2. Inserte el cable de conexión del teléfono en la
toma para el auricular en el teléfono.
Nota: El cable de conexión del teléfono se en-
trega ya conectado a la toma para el teléfono
(K) en el amplifi cador GN 8210.
3. Conecte el adaptador de corriente en la toma
correspondiente (L) de la parte trasera del
amplifi cador y, a continuación, enchúfelo en
una toma de corriente. El amplifi cador indica
que está conectado a la corriente y el estado
de funcionamiento mediante 2 segundos de
parpadeo rápido en el conmutador de silen-
cio (F) y en el indicador de conexión (A).
4. Conecte los microcascos al cable de co-
nexión de microcascos, mediante el conec-
tor de desconexión rápida.
1558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 30-311558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 30-31 21-06-2004 11:29:1821-06-2004 11:29:18
32 33
5. (Opcional)
Inserte el soporte de los microcascos en el lado trasero
del amplifi cador (presionando).
3.2 Ajuste de tono de marcación claro
Para poder escuchar un tono de marcación, debe seleccionar
la confi guración de la terminación telefónica. Siga este procedi-
miento:
1. Colóquese los microcascos. Compruebe que el conmutador
teléfono/microcascos (H) está en la posición de microcascos
y que el volumen (G) está en un nivel intermedio.
2. Descuelgue el auricular del teléfono y escuche el tono de
marcación en los microcascos.
3. Si no se escucha ningún tono o no es claro, deslice paso a
paso el conmutador de terminación (I) por las 9 posiciones
(de la A a la I) para elegir el tono de marcación más claro
posible. Si el tono es igual de claro en la posición “A” que
en la “I”, deje el conmutador en la posición “A”.
4. Cuando oiga el tono de marcación más claro, habrá locali-
zado la confi guración correcta de la terminación.
3.3 Ajuste del volumen del micrófono
Ajuste el volumen de los sonidos transmitidos en un nivel apropiado. Para ello, tendrá
que hacer una llamada.
Siga estas instrucciones para ajustar el volumen:
1. Colóquese los microcascos y compruebe que el micrófono
queda a 2 cm de su boca y que el conmutador de silencio (F)
está en la posición de conversación.
2. Haga una llamada a alguien como prueba.
3. Mientras hable, ajuste el control de volumen del micrófono (D)
hasta que la persona a la que ha llamado pueda oír su voz a un
nivel apropiado. Si oye el eco de su propia voz, ajuste el control
en un nivel menor.
3.4 Selección del modo de voz
El GN 8210 dispone de tres modos de voz que puede seleccionar el usuario, para
adaptarse a las necesidades de protección y las preferencias en cuanto a calidad del
sonido individuales. Confi guración de los tres modos de voz para personalización de la
calidad del sonido y la protección:
1558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 32-331558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 32-33 21-06-2004 11:29:1821-06-2004 11:29:18
34 35
Solamente para Europa y Asia/Pacífi co:
MODO DE VOZ PROTECCIÓN
A TrebleBoost • agudos
• se acentúan los tonos
altos
• protección avanzada
• cumple las normas de
seguridad y salud de la UE
B CrystalClear • nivel
• se acentúan todos los
tonos
• protección mejorada
• cumple las normas de
seguridad y salud de la UE
C TT-4 • bajos
• se acentúan los tonos
bajos
• superior
• cumple la especifi cación TT4
Descripción
a) Para todas las almohadillas: Calidad de sonido superior y buena protección, enfasis
en los tonos agudos (para aquellas personas que necesitan más agudos)
b) Para todas las almohadillas: Calidad de sonido superior y buena protección, (nivel
de sonido medio con tonos agudos intermedios)
c) Para todas las almohadillas: Buena calidad de sonido y protección superior (Para
aquellas personas que necesiten la máxima protección conforme al estándar aus-
traliano TT4)
Solamente para EEUU:
Almohadilla Modo Audio Protección
A Potenci-
ador de
agudos
Espuma • agudos
• tonos altos acentuados
• alta protección
• cumple las normas de
seguridad y salud NIOSH
B Sonido
nítido 1
Espuma • nivel
• acentuación de todos
los tonos
• alta protección
• cumple las normas de
seguridad y salud NIOSH
C Sonido
nítido 2
Polipiel • nivel
• acentuación de todos
los tonos
• alta protección
• cumple las normas de
seguridad y salud NIOSH
Descripción
a) Almohadillas espuma: Calidad de sonido superior y buena protección, enfasis en
los tonos agudos (para aquellas personas que necesitan más agudos)
b) Almohadillas espuma: Calidad de sonido superior y buena protección, (nivel de
sonido medio con tonos agudos intermedios)
c) Almohadillas polipiel: Calidad de sonido superior y buena protección (nivel de soni-
do medio con tonos agudos intermedios)
Si desea cambiar de modo de voz, siga este procedimiento:
1. Abra la tapa (C).
2. Seleccione el modo de voz que desee (opción “A”, “B”
o “C”) mediante el conmutador (E). Cuando escuche un
pitido por los microcascos, signifi ca que se habrá selec-
cionado un nuevo modo de voz.
3. Cierre la tapa (C).
Nota: El GN 8210 únicamente ofrece protección frente a
sonidos demasiado elevados cuando se usen los microcas-
cos. Si se utiliza el auricular del teléfono, no se dispondrá de
esta protección ni se podrá disfrutar de la calidad de sonido
mejorada del GN 8210.
Si desea obtener más información sobre el cumplimiento de las especifi caciones de
protección del amplifi cador GN 8210, consulte la sección 6 (“Información operativa y
de seguridad”) de este manual.
4. Funciones y uso
Antes de utilizar el GN 8210 por primera vez, compruebe lo siguiente:
• El conmutador teléfono/microcascos (H) está en la posición de microcascos.
El conmutador de silencio (F) está en la posición de conversación, es decir, que el
indicador luminoso está apagado.
• El volumen de los microcascos (G) está en una posición intermedia.
1558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 34-351558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 34-35 21-06-2004 11:29:1921-06-2004 11:29:19
36 37
4.1 Responder y hacer llamadas telefónicas
Para responder o hacer una llamada telefónica:
1. Póngase los microcascos.
2. Compruebe que el conmutador teléfono/microcascos (H) está en la posición de
microcascos y que el conmutador de silencio (F) no está activado (el indicador
luminoso no parpadea).
3. Descuelgue el auricular del teléfono y responda a la llamada o marque el número.
4. Para fi nalizar la llamada, cuelgue el auricular del teléfono.
Para responder o hacer una llamada utilizando el auricular del teléfono:
1. Compruebe que el conmutador teléfono/microcascos (H) está en la posición de
teléfono.
2. Descuelgue el auricular del teléfono y responda a la llamada o marque el número.
3. Para fi nalizar la llamada, cuelgue el auricular del teléfono.
Nota: Se recomienda utilizar siempre los microcascos para aprovechar las ventajas y la
protección del amplifi cador GN 8210.
4.2 Silenciar una llamada
Para silenciar una llamada, de modo que el interlocutor no
pueda oírle, lleve el conmutador (F) a la posición de silencio.
El indicador de silencio (F) parpadeará y se emitirán pitidos
por los microcascos cada 10 segundos, como indicación de
que el modo de silencio está activado.
4.3 Ajuste automático del volumen
El volumen de las llamadas entrantes se regula mediante la función de ajuste automá-
tico del volumen, incorporada en el amplifi cador. Esta función ajusta automáticamente
el volumen de cada llamada entrante para que sea igual que el de la llamada anterior.
De este modo, el volumen se mantendrá constante en todas las llamadas que reciba.
Podrá cambiar el volumen de las llamadas entrantes en cualquier momento, ajustando
el control manual del volumen de los microcascos (G). Así, el volumen de la siguiente
llamada entrante estará en este nuevo nivel.
4.4 Indicadores visuales
El amplifi cador dispone de dos indicadores visuales: el indi-
cador de conexión (A) en el soporte de los microcascos y el
indicador de silencio (F).
Indicador de conexión (“on-line”)
El indicador de conexión (A) parpadea cuando detecta una
conversación, para que otras personas sepan que está
hablando por teléfono.
Cuando se conecta por primera vez el amplifi cador a la
corriente mediante el adaptador, el indicador de conexión (A)
parpadea rápidamente durante 2 segundos.
Indicador de silencio (“mute”)
El indicador de silencio (F) parpadea cuando se ha silenciado
una llamada y el interlocutor no puede escucharle.
Cuando se conecta por primera vez el amplifi cador a la
corriente mediante el adaptador, el indicador de silencio par-
padea rápidamente durante 2 segundos.
1558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 36-371558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 36-37 21-06-2004 11:29:2021-06-2004 11:29:20
38 39
Funciones Indicador de conexión Indicador de silencio
Encendido, control del
sistema
Parpadeo breve durante 2
segundos
Parpadeo breve durante 2
segundos
Conexión Parpadea durante una
conversación
Silencio Parpadea con una llamada
silenciada
5 Preguntas frecuentes
El dispositivo GN 8210 es un amplifi cador digital: ¿puedo utilizarlo con siste-
mas telefónicos analógicos y digitales?
Sí, el amplifi cador GN 8210 funciona con sistemas telefónicos tanto analógicos como
digitales.
¿Por qué no oigo el tono de marcación con los microcascos puestos?
Compruebe que ha insertado los cables de los microcascos y del auricular del telé-
fono en las tomas correspondientes situadas en la parte trasera del amplifi cador GN
8210.
Compruebe que el conmutador teléfono/microcascos está en la posición de micro-
cascos.
• Es posible que el conmutador de la terminación telefónica esté en una posición que
no corresponda al teléfono que utiliza. Levante la tapa del amplifi cador y desplace
este conmutador a otra posición.
¿Por qué me oye mal mi interlocutor?
• Compruebe que el conmutador de silencio está en la posición de conversación.
Revise la posición de la varilla del micrófono de los microcascos y compruebe que
está separada aproximadamente 2 cm de su boca.
Puede que el control de volumen de transmisión esté en un nivel demasiado bajo.
Levante la tapa del amplifi cador y ajuste el volumen de transmisión a un número
mayor, moviéndolo en sentido de las agujas del reloj.
Es posible que el selector de teléfono esté en una posición que no corresponda al modelo
que utiliza. Levante la tapa del amplifi cador y desplace este selector a otra posición.
¿Por qué oigo mal a mi interlocutor o por qué suena distinto?
Dependiendo del modo de voz que haya seleccionado, el volumen de entrada puede
parecer bajo en comparación con lo que está acostumbrado.
Si ha seleccionado el modo de protección TT-4 (opción C), debe tener en cuenta que
este modo es un estándar de protección muy estricto, diseñado para mejorar la pro-
tección frente a shocks acústicos. Con esta protección, el estándar no permite que
entren en su oído sonidos muy agudos o niveles de volumen demasiado elevados.
Esto puede infl uir en el nivel y el sonido de la conversación, aunque por lo general,
sus oídos se adaptarán a este modo al cabo de unos instantes.
¿Por qué oigo mi voz por los microcascos cuando hablo?
• Puede que el control de volumen del micrófono esté en un nivel demasiado alto.
Levante la tapa del GN 8210 y ajuste el volumen del micrófono a un número menor,
moviéndolo en sentido de las agujas del reloj.
¿Por qué no se enciende ni parpadea el indicador de conexión?
• Compruebe que el indicador de conexión o del soporte de los microcascos está cor-
rectamente enchufado en el puerto del lado trasero del GN 8210.
Compruebe que el adaptador de corriente está conectado a una toma de pared en
buen estado.
6. Información operativa y de seguridad
Limpie el amplifi cador GN 8210 con un trapo seco o ligeramente humedecido si es
necesario. Humedezca el trapo con agua jabonosa. Limpie el polvo del soporte de los
microcascos, el adaptador de corriente y los cables, cuando sea necesario.
Evite que haya humedad o que entren líquidos en las tomas o en otras aberturas. No
introduzca en agua el GN 8210.
Manténgalo fuera del alcance de los niños:
Las bolsas de plástico que se utilizan para embalaje del amplifi cador GN 8210 y sus
componentes no son juguetes. Las propias bolsas o las numerosas piezas pequeñas
que contienen podrían provocar asfi xia si se ingiriesen.
1558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 38-391558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 38-39 21-06-2004 11:29:2121-06-2004 11:29:21
40 41
No trate de desmontar el producto. Los usuarios no pueden reemplazar ni reparar
ninguno de los componentes internos.
Sólo los distribuidores o los centros de servicio autorizados pueden abrir el producto. Si
por alguna razón hubiese que cambiar alguna pieza del amplifi cador GN 8210, ya sea
por desgaste normal, rotura o desgarre, póngase en contacto con su distribuidor.
No exponga el producto a la lluvia ni a otros líquidos.
Elimine el producto de acuerdo con las normativas y regulaciones locales.
Opciones del modo de voz
La confi guración de los tres modos de voz para personalización de la calidad del sonido
y la protección (A, B y C) cubre los siguientes estándares y recomendaciones:
Confi guración:
A, B y C La directiva 2003/10/CE de la UE sobre las disposiciones mínimas de
seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los
riesgos derivados de los agentes físicos (ruido).
“Se especifi can valores superiores de exposición que dan lugar a una
acción de 85 dB(A)”.
A, B & C La publicación nº 98-126 de NIOSH, “Occupational Noise Exposure”.
Cumplen con lo especifi cado en NIOSH” “Se especifi can valores superio-
res de exposición calculados como promedio en el tiempo de 85 dB”.
A, B & C El borrador de la directriz de ACIF, DR ACIF G616:2003 “Acoustic safety for
telephone equipment” (seguridad acústica para equipos de telefonía).
C
EU & APAC
La publicación “TT4” de Telstra: Referencia técnica TP TT404B51.
“Headset & Limiting Amplifi er. Acoustic Protection” (microcascos y ampli-
cador para limitación; protección acústica).
Declaración EUROPEA
Este producto tiene la marcación CE, de acuerdo con las condiciones dispuestas en la
Directiva R&TTE (99/5/CE). Con ello, GN Netcom declara que este producto está en con-
formidad con los requisitos esenciales y otras condiciones importantes de la Directiva
1999/5/CE. Si necesita más información, visite el sitio http://www.gnnetcom.com.
Se deberá utilizar únicamente junto con el adaptador de corriente alterna certifi cado
suministrado o con un aparato similar con marca GS.
Nota de PRECAUCIÓN para Australia
Los microcascos telefónicos podrían retener objetos pequeños en el área de los
auriculares.
• No los utilice en áreas donde exista riesgo de explosión.
Si tiene algún problema o alguna pregunta relativa al producto, póngase en contacto
con su proveedor o visite el sitio http://www.gnnetcom.com.
El GN 8210 tiene la patente internacional en trámite.
1558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 40-411558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 40-41 21-06-2004 11:29:2121-06-2004 11:29:21
/