2 Auf dem
Bildschirm
erscheint das
Fenster Wireless
Network
Connection
(Drahtlosnetzwer
kverbindung).
Klicken Sie auf
Advanced
(Erweitert) oder Change advanced settings (Erweiterte
Einstellungen ändern).
3 Stellen Sie sicher, dass die Option Use Windows to configure
my wireless network settings NICHT markiert ist.
Herstellen einer Verbindung zu einem
Drahtlosnetzwerk
Um fortzufahren, benötigen Sie zunächst die folgenden
Informationen eines Access-Poomts oder eines WLAN-Routers im
Drahtlosnetzwerk.
• SSID
• Verschlüsselungsmethode
• Sicherheitsschlüssel (wenn erforderlich)
Benutzen des ZyXEL Utility-Programms
Die nachfolgenden Schritte sind bei den unterstützten Windows-
Betriebssystemen sehr ähnlich.
1 Klicken Sie im ZyXEL Utility-Programm auf die Registerkarte
Site Survey.
2 Klicken Sie auf Scan, um nach allen verfügbaren
Drahtlosnetzwerken zu suchen.
3 Wenn Sie
Zugang zu
einem
Netzwerk
haben
möchten,
wählen Sie ein
Drahtlosnetzw
erk mit einer
großen
Signalstärke
(prüfen Sie im
Fenster Site Info (Site-Informationen) die
Netzwerkeinstellungen). Ein Schlüsselsymbol ( ) zeigt an,
dass die Wireless Security aktiviert ist. Wenn Sie eine
Verbindung zu diesem Netzwerk herstellen möchten, müssen
Sie Sicherheitseinstellungen und Schlüssel kennen. Wählen
Sie anderenfalls ein Netz ohne Wireless Security.
4 Wenn Wireless Security
aktiviert ist, müssen Sie
die Konfiguration im
Fenster Security
Settings
(Sicherheitseinstellunge
n) vornehmen, das nun
angezeigt wird.
Informationen zu erweiterten Sicherheitseinstellungen (z. B.
WPA) finden Sie in der Online-Hilfe.
5 Klicken Sie auf Speichern. Im Systembereich der Taskleiste
wird eine Meldung angezeigt. Prüfen Sie, ob die Verbindung
zum Drahtlosnetzwerk erfolgreich aufgebaut wurde.
WZC bei Windows XP SP2
1 Klicken Sie doppelt auf das Drahtlosnetzwerksymbol im
Systembereich der Taskleiste.
2 Auf dem Bildschirm erscheint das Fenster Wireless Network
Connection (Drahtlosnetzwerkverbindung). Wählen Sie ein
verfügbares Netzwerk.
3 Wenn die Wireless
Security aktiviert ist,
setzen Sie im nun
angezeigten Fenster
die entsprechenden
Daten in die Felder
Network key
(Netzwerkschlüssel)
und Confirm network key (Netzwerkschlüssel bestätigen) ein.
Wenn Sie eine Verbindung zu diesem Netzwerk herstellen
möchten, müssen Sie Sicherheitseinstellungen und Schlüssel
kennen. Wählen Sie anderenfalls ein Netz ohne Wireless
Security.
4 Klicken Sie auf Connect
(Verbinden) Im Systembereich der
Taskleiste wird eine Meldung
angezeigt. Prüfen Sie, ob die
Verbindung zum Drahtlosnetzwerk
erfolgreich aufgebaut wurde.
Problembeseitigung
Wenn Windows nicht automatisch den ZyXEL G-220F erkennt,
gehen Sie so vor:
• Stellen Sie sicher, dass der ZyXEL G-220F richtig
angeschlossen ist.
• Prüfen Sie die LED.
• Starten Sie den Computer neu.
• Führen Sie eine Hardwareprüfung durch. Klicken Sie dazu auf
Start, Einstellungen, Systemsteuerung und klicken Sie
doppelt auf Hardware hinzufügen/entfernen. (Je nach
Windows-Version können diese Schritte leicht abweichen).
• Prüfen Sie im Fenster Geräte-Manager, ob möglicherweise
Hardwarekonflikte bestehen. Klicken Sie auf Start,
Einstellungen, Systemsteuerung, System, Hardware und
klicken Sie dann auf Geräte-Manager. Prüfen Sie bei
Netzwerkadapter den Status des G-220F. (Je nach Windows-
Version können diese Schritte leicht abweichen).
• Installieren Sie den G-220F an einem anderen Computer.
• Wenn der Fehler weiterhin nicht behoben ist, besteht
möglicherweise ein Problem mit der Hardware. In diesem Fall
sollten Sie sich an einen Fachhändler wenden.
Schritte zum Ansehen von Produktzertifizierung(en)
• Besuchen Sie www.zyxel.com.
• Wählen Sie auf der ZyXEL-Homepage aus der Liste der
Produkte Ihr Produkt aus.
• Wählen Sie die Zertifizierung aus, die Sie gerne angezeigt
haben möchten.
Introducción
El ZyXEL G-220F es un stick USB inalámbrico compatible con IEEE
802.11g que se conecta a un puerto USB en un ordenador. En esta
Guía de inicio rápido, nos referiremos al software de utilidades como
Utilidad ZyXEL
Requisitos para la instalación
Antes de la instalación, compruebe si su PC tiene lo siguiente:
• Pentium II 300MHz o superior
• Un mínimo de 6 MB de espacio libre en el disco duro
• Un mínimo de 32 MB de RAM
• Una unidad CD-ROM
• Un puerto USB (con USB1.0/1.1, el G-220F sólo puede
transmitir hasta 11Mbps.)
• Windows 98 Second Edition (SE), Windows ME, Windows 2000,
Windows XP
• Puede que los usuarios de Windows 98 SE necesiten el CD de
Windows 98 SE
Instalación del hardware y la utilidad
Siga los pasos de su versión de Windows para instalar el G-220F.
Windows XP/ 2000/ Me
1 Quite la tapa protectora para descubrir
el conector USB. Inserte el G-220F en
un puerto USB disponible en el
ordenador. El LED se encenderá si el
G-220F está insertado correctamente.
2 Windows detectará automáticamente al G-220F y comenzará el
proceso de instalación.
3 Windows XP: Aparecerá la ventana del Asistente para
hardware nuevo encontrado. Seleccione Instalar
automáticamente el software (recomendado) y haga clic en
Siguiente y en Finalizar.
4 Aparecerá la ventana Preparándose para la instalación del
controlador y utilidad G-220F... . Espere hasta que aparezca
la pantalla de bienvenida. Haga clic en Siguiente.
Si no se inicia el proceso de instalación, quite el G-220F e
inserte el CD de soporte en la unidad de CD-ROM. El CD
arrancará automáticamente. Si no lo hace, localice y haga
doble clic en AutoRun.exe y haga clic en Install Utility
(Instalar utilidad) para iniciar la instalación.
5 Si desea utilizar
WZC (Wireless Zero
Configuration, una
utilidad de
configuración
incluida en Windows
XP) o una
herramienta externa
de configuración
WLAN, puede
• seleccionar Driver
and Utility (Contro-
lador y utilidad)
para instalar el controlador y la utilidad y desactivar la utilidad
ZyXEL más tarde.
o
• seleccionar Driver Only (Sólo controlador) para instalar sólo
el controlador.
6 Acepte la ubicación del archivo predeterminada o haga clic en
Browse (Examinar) para seleccionar una carpeta distinta.
7 Compruebe que su ordenador tenga espacio libre suficiente
para la instalación del software. De no ser así, haga clic en
Disk Space (Espacio en disco) para borrar archivos no
deseados.
8 Haga clic en Next (Siguiente) para iniciar el proceso de
instalación.
9 Haga clic en Finish (Finalizar) para completar la instalación del
software.
10 Windows XP: Aparecerá la ventana del Asistente para
hardware nuevo encontrado. Seleccione Instalar
automáticamente el software (recomendado) y haga clic en
Siguiente.
Windows 2000: Aparecerá la ventana del Asistente para
hardware nuevo encontrado. Haga clic en Finalizar.
11 Windows XP: Aparecerá una pantalla de aviso. Haga clic en
Continuar de todos modos.
12 Haga clic en Finalizar para completar el proceso de instalación
13 Windows 2000: Aparecerá una pantalla de aviso. Haga clic en
Sí para completar el proceso de instalación.
Windows 98 SE
1 Inserte el CD de soporte en la unidad de CD-ROM. El CD
arrancará automáticamente. Si no lo hace, localice y haga
doble clic en AutoRun.exe.
2 Haga clic en Install Utility (Instalar utilidad) para iniciar la
instalación.
3 Aparecerá una pantalla de bienvenida. Haga clic en Siguiente.
4 Si desea utilizar una
herramienta externa
de configuración
WLAN, puede
• seleccionar Driver
and Utility (Contro-
lador y utilidad)
para instalar el con-
trolador y la utilidad
y desactivar la util-
idad ZyXEL más
tarde.
o
• seleccionar Driver Only (Sólo controlador) para instalar sólo
el controlador.
5 Haga clic en Next (Siguiente) para aceptar la ubicación del
archivo predeterminada o haga clic en Browse (Examinar)
para seleccionar una carpeta distinta.
6 Haga clic en Finish (Finalizar) para completar el proceso de
instalación
7 Quite la tapa protectora para descubrir
el conector USB. Inserte el G-220F en
un puerto USB disponible en el
ordenador. El LED se encenderá si el
G-220F está insertado correctamente.
8 Windows detectará automáticamente el G-220F. Si aparece
una pantalla Insertar disco, introduzca el CD de Windows 98
SE en la unidad de CD-ROM y haga clic en Aceptar.
9 Reinicie el ordenador cuando se lo pida.
Acceder a la utilidad ZyXEL
Tras instalar la utilidad ZyXEL e insertar G-220F, aparecerá
un icono en la bandeja del sistema. Haga doble clic en el
icono para mostrar la utilidad ZyXEL.
Usuarios de Windows XP
Si desea utilizar la utilidad ZyXEL para configurar el G-220F, deberá
desactivar WZC antes.
1 Haga doble clic en el icono de red inalámbrica en la
bandeja del sistema.
2 Aparecerá la
pantalla
Conexión de red
inalámbrica .
Haga clic en
Avanzada o
Cambiar
configuración
avanzada.
3 Compruebe que
la opción Utilizar Windows para configurar mi red
inalámbrica NO está seleccionada.
Conectar a una red inalámbrica
Antes de continuar, obtenga la información siguiente de un punto de
acceso o un router WLAN en la red inalámbrica.
•SSID
• Método de cifrado
• Clave de seguridad (si es necesaria)
Usar la utilidad ZyXEL
Los pasos son similares para todos los sistemas operativos Windows
soportados.
1 En la utilidad ZyXEL, haga clic en la ficha Site Survey (Sondeo
de sitios).
2 Haga clic en Scan (Buscar) para buscar todas las redes
inalámbricas disponibles.
3 Para unirse a
una red,
seleccione una
red inalámbrica
con una fuerza
de señal alta
(compruebe la
configuración
de la red en el
panel Site Info
(Información
de sitios)).El
icono de una llave ( ) indica que la seguridad inalámbrica
está activada. Debe conocer la configuración de seguridad y la
clave para conectarse a esa red. De lo contrario, seleccione
una sin seguridad inalámbrica.
4 Si la seguridad
inalámbrica está
activada, configure la
pantalla Security
Settings
(Configuración de
seguridad) que
aparece. Para
configuración de
seguridad avanzada (como WPA), consulte la ayuda en línea
para más información.
5 Haga clic en Save (Guardar). Aparecerá un aviso en la
bandeja del sistema. Compruebe que tiene una conexión válida
con la red inalámbrica.
Utilizar WZC en Windows XP SP2
1 Haga doble clic en el icono de red inalámbrica en la
bandeja del sistema.
2 Aparecerá la pantalla Conexión de red inalámbrica .
Seleccione una red disponible.
3 Si la seguridad
inalámbrica está
activada, ajuste los
campos Network key
(Clave de red) y
Confirm network key
(Confirmar clave de
red) en la pantalla que
aparece. Debe conocer la configuración de seguridad y la clave
para conectarse a esa red. De lo contrario, seleccione una sin
seguridad inalámbrica.
4 Haga clic en Connect (Conectar).
Aparecerá un aviso en la bandeja
del sistema. Compruebe que tiene
una conexión válida con la red
inalámbrica.
Solución de problemas
Si Windows no detecta automáticamente el ZyXEL G-220F, haga lo
siguiente:
• Compruebe que el ZyXEL G-220F está bien conectado.
• Compruebe el LED.
• Reinicie el ordenador.
• Realice un escaneo del hardware haciendo clic en Inicio,
Configuración, Panel de control y doble clic en Agregar o
quitar hardware. (Los pasos pueden variar dependiendo de la
versión de Windows).
• Utilice la ventana del Administrador de dispositivos para
comprobar posibles conflictos de hardware. Haga clic en Inicio,
Configuración, Panel de control, Sistema, Hardware y luego
haga clic en Administrador de dispositivos. Compruebe el
estado del G-220F bajo Adaptador de red. (Los pasos pueden
variar dependiendo de la versión de Windows).
• Instale el G-220F en otro ordenador.
• Si el error persiste, puede que tenga un problema de hardware.
En este caso, debería contactar con su vendedor local.
Procedimiento para ver la(s) certificación(es) del
producto
• Vaya a www.zyxel.com
• Seleccione su producto de la lista desplegable en la página
inicial de ZyXEL para ir a la página de ese producto.
• Seleccione la certificación que desee visualizar en esta página.
Introduction
Le ZyXEL G-220F est un stick USB sans fil compatible à IEEE
802.11g se connectant au port USB d'un ordinateur. Dans ce guide
de démarrage rapide, l'utilitaire est référencé comme "Utilitaire
ZyXEL"
Exigences d’installation
Avant l'installation, vérifiez que votre ordinateur comporte les
éléments suivants :
• Pentium II 300MHz ou supérieur
• Un minimum de 6 Mo d'espace disponible sur le disque dur
• Un minimum de 32 Mo de RAM
• Un lecteur CD-ROM
• Un port USB (avec USB1.0/1.1, le peut seulement transmettre
au maximum à 11Mbps.)G-220F
• Windows 98 Seconde Edition (SE), Windows Me, Windows
2000, Windows XP
• Les utilisateurs de Windows 98 SE auront peut-être besoin du
CD de Windows 98 SE
Installation matérielle et de l'utilitaire
Der G-220F muss so konfiguriert werden, dass er dieselben
Sicherheitseinstellungen wie der Access-Point verwendet, mit dem
er eine Verbindung hat.
ESPAÑOL
Nunca doble, fuerce ni tuerza el G-220F en el interior del puerto.
Con WZC o una herramienta externa WLAN, no podrá utilizar el G-
220F como punto de acceso.
NO inserte el G-220F en este momento.
Con una herramienta externa WLAN, no podrá utilizar el G-220F
como punto de acceso.
Nunca doble, fuerce ni tuerza el G-220F en el interior del puerto.
Debe configurar el G-220F para que utilice la misma configuración
de seguridad que el punto de acceso asociado.
FRANÇAIS