ZyXEL Communications G-202 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
13
ENGLISH
ESPAÑOL
26
Acerca de su G-202
El ZyXEL G-202 es un adaptador USB de red inalámbrico para
su ordenador.
Requisitos de instalación
Antes de la instalación, asegúrese de que tiene un equipo en el
que se cumplen los siguientes requisitos:
Pentium II a 300MHz o superior
Un mínimo de 20 MB disponibles de espacio en disco duro
Un mínimo de 32 MB RAM
Una unidad CD-ROM
Un puerto USB (con USB1.0/1.1, el G-202 sólo puede trans-
mitir hasta 11Mbps)
Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows 2000,
Windows XP o Windows Vista
Los usuarios de Windows 98 SE podrían necesitar el CD de
Windows 98 SE
Nota para los usuarios de Windows Vista: Algunas
características de la utilidad ZyXEL no están disponibles para
Windows Vista. Consulte la Guía del usuario para más
información.
E
SPANO
L
27
ESPAÑOL
" Si ya ha instalado el software Funk Odyssey
Client en el ordenador, desinstálelo (quítelo).
1 Instalación
Los procedimientos de instalación son similares para todas las
versiones admitidas de Windows.
" Instale la utilidad ZyXEL antes de insertar el G-
202.
1 Inserte el CD incluido en la unidad de CD-ROM de su
ordenador. Cuando aparezca la siguiente pantalla, haga clic
en Setup (Configuración). Si la pantalla no aparece,
busque y haga doble clic en autorun.exe.
ESPAÑOL
28
2 Seleccione su idioma y haga clic en OK.
3 Aparecerá la siguiente pantalla. Haga clic en Next
(Siguiente).
4 Seleccione Driver (Controlador) y Utility (Utilidad) para
instalar la utilidad y el controlador del ZyXEL en su
ordenador. Si desea instalar el controlador solamente y
utiliza Wireless Zero Configuration (WZC) con Windows XP,
seleccione Driver (Controlador) solamente. Haga clic en
Next (Siguiente) para aceptar la ubicación de archivo
29
ESPAÑOL
predeterminada o haga clic en Browse (Examinar) para
seleccionar una carpeta alternativa.
5 Haga clic en Finish (Terminar) para reiniciar el equipo.
6 Localice una ranura USB disponible en el equipo.
7 Quite la tapa protectora
para descubrir el conector
USB. Inserte el G-202 en un
puerto USB disponible en el
ordenador. Las luces del G-
202 se encenderán si está
bien insertado.
" No doble, fuerce, ni retuerza el G-202 para que
encaje en la ranura.
ESPAÑOL
30
Tras instalar la Utilidad ZyXEL e insertar el G-202, aparece un
icono en el área de notificación del sistema (normalmente en la
parte inferior del escritorio).
Si el color del icono es verde y/o ve el siguiente icono en su
escritorio, ya está conectado a una red inalámbrica.
" Consulte la Guía del usuario para ver cómo
ajustar la configuración de seguridad o cómo
conectarse a una red inalámbrica específica.
2 Conectar a una red inalámbrica
utilizando WPS
Puede utilizar Wi-Fi Protected Setup (WPS) para añadir su
ordenador a una red inalámbrica.
El G-202 soporta dos métodos WPS para crear una conexión
segura:
Presionando un botón (recomendado) - crea una red
inalámbrica simplemente presionando un botón. Consulte la
sección 2.2.
PIN Configuration (Configuración PIN) - crea una red
inalámbrica segura introduciendo el PIN (Personal Identifica-
tion Number) del G-202 en la pantalla de configuración de un
Punto de Acceso (PA). Consulte la sección 2.3.
31
ESPAÑOL
2.1 Abra la utilidad
1 Tras instalar la
utilidad ZyXEL e
insertar el G-202,
aparecerá un icono en
la bandeja del
sistema. Haga doble
clic en el icono .
2 Aparecerá
la pantalla
Link Info
(Informació
n de la
conexión)
de la
utilidad
ZyXEL.
V Si el icono no aparece, desinstale y vuelva a
instalar la utilidad ZyXEL. Consulte la Guía del
usuario para saber cómo desinstalar la utilidad.
ESPAÑOL
32
El G-202 buscará automáticamente una red o redes
disponible(s) y se conectará a una red inalámbrica que no
tenga la seguridad habilitada. Sin embargo, esta red
inalámbrica puede no estar conectada a Internet.
Si el color del icono es rojo, no está conectado a una red
inalámbrica.
Si el color del icono es verde, ya está conectado a una
red inalámbrica.
1 Haga clic en la ficha Adapter (Adaptador).
2.2 Presionando un botón
1 Asegúrese de que su PA (Punto de Acceso) inalámbrico
está encendido y de que está dentro del alcance del
ordenador.
33
ESPAÑOL
2 En la pantalla Adapter (Adaptador), seleccione WPS (Wi-
Fi Protected Setup) y PBC (Push Button Configuration).
3 Haga clic en Start (Inicio).
4 Presione el botón WPS en su PA inalámbrico (el
NWA570N del ZyXEL aparece como ejemplo). No importa
el botón que presione antes. Debe presionar el segundo
botón en dos minutos tras presionar el primero.
WPS
Internet
AP
G-202
ESPAÑOL
34
5 El PA y el G-202 establecen una conexión segura. Esto
puede tardar hasta dos minutos.
6 Ahora ya puede conectarse a Internet sin cables a través
de su G-202.
¡Enhorabuena - ha terminado!
2.3 Configuración WPS PIN
Esta sección le muestra cómo utilizar el método WPS PIN
para conectarse a un PA.
Haga esto sólo si no ha utilizado el método de pulsación del
botón WPS (consulte 2.2).
1 En la sección WPS de la pantalla Adapter (Adaptador),
seleccione WPS y PIN. Escriba el PIN de 8 dígitos que
aparece en el campo de texto en gris. Deberá escribir este
PIN en la pantalla WPS del PA.
35
ESPAÑOL
2 Abra la utilidad de configuración del PA, vaya a la pantalla
donde puede ajustar la configuración WPS y escriba el
PIN del G-202 (se muestra una pantalla de ejemplo del
ZyXEL NWA570N).
3 Haga clic en Start (Inicio) en la pantalla G-202 Adapter
(Adaptador) y en Apply (Aplicar) o Start (Inicio) en la
pantalla WPS del PA antes de dos minutos.
El PA autentica al G-202 y envía la configuración apropiada al
G-202. Esto puede tardar hasta dos minutos. El G-202 ahora
puede comunicarse con el PA de forma segura.
¡Enhorabuena - ha terminado!
Solución de problemas
Si las luces del G-202 no se encienden tras instalar la util-
idad y el G-202, compruebe si el G-202 está correctamente
insertado.
Si el icono no aparece, desinstale y vuelva a instalar la
utilidad. Consulte la Guía del usuario para comprobar cómo
desinstalar la utilidad.
Si su G-202 no se conecta a una red inalámbrica, com-
pruebe si hay una red inalámbrica disponible dentro del alca-
nce (consulte su Guía del usuario para más detalles sobre la
E
XAMPLE
ESPAÑOL
36
característica de búsqueda de estación). Si hay una segu-
ridad inalámbrica habilitada para esa red, necesitará ajustar
la configuración de seguridad en su G-202 (consulte la Guía
del usuario).
Nota para usuarios de Windows XP: Si desea utilizar WZC,
deshabilite la utilidad ZyXEL (si la tiene instalada) o
simplemente instale sólo el controlador.
Para desactivar la utilidad ZyXEL, haga clic con el botón
derecho en el icono y seleccione Exit (Salir). Para activar
la utilidad ZyXEL de nuevo, haga doble clic en el icono en
su escritorio o haga clic en Inicio, (Todos los) programas,
ZyXEL G-202 Wireless Adapter Utility, ZyXEL G-202
Wireless Adapter Utility.
Para instalar el controlador solamente, seleccione Driver
(Controlador).
Procedimiento para ver las certificaciones de un
producto
1 Vaya a www.zyxel.com.
2 Seleccione el producto que desea en el cuadro de
lista desplegable que se encuentra en la página
principal de ZyXEL para obtener acceso a la página
de dicho producto.
3 Seleccione la certificación que desea ver en esta
página.
37
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

ENGLISH 13 ESPAÑOL ESPANOL Acerca de su G-202 El ZyXEL G-202 es un adaptador USB de red inalámbrico para su ordenador. Requisitos de instalación Antes de la instalación, asegúrese de que tiene un equipo en el que se cumplen los siguientes requisitos: • Pentium II a 300MHz o superior • Un mínimo de 20 MB disponibles de espacio en disco duro • Un mínimo de 32 MB RAM • Una unidad CD-ROM • Un puerto USB (con USB1.0/1.1, el G-202 sólo puede transmitir hasta 11Mbps) • Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows 2000, Windows XP o Windows Vista • Los usuarios de Windows 98 SE podrían necesitar el CD de Windows 98 SE Nota para los usuarios de Windows Vista: Algunas características de la utilidad ZyXEL no están disponibles para Windows Vista. Consulte la Guía del usuario para más información. 26 ESPAÑOL " Si ya ha instalado el software Funk Odyssey Client en el ordenador, desinstálelo (quítelo). 1 Instalación Los procedimientos de instalación son similares para todas las versiones admitidas de Windows. " Instale la utilidad ZyXEL antes de insertar el G202. 1 Inserte el CD incluido en la unidad de CD-ROM de su ordenador. Cuando aparezca la siguiente pantalla, haga clic en Setup (Configuración). Si la pantalla no aparece, busque y haga doble clic en autorun.exe. 27 ESPAÑOL 2 Seleccione su idioma y haga clic en OK. 3 Aparecerá la siguiente pantalla. Haga clic en Next (Siguiente). 4 Seleccione Driver (Controlador) y Utility (Utilidad) para instalar la utilidad y el controlador del ZyXEL en su ordenador. Si desea instalar el controlador solamente y utiliza Wireless Zero Configuration (WZC) con Windows XP, seleccione Driver (Controlador) solamente. Haga clic en Next (Siguiente) para aceptar la ubicación de archivo 28 ESPAÑOL predeterminada o haga clic en Browse (Examinar) para seleccionar una carpeta alternativa. 5 Haga clic en Finish (Terminar) para reiniciar el equipo. 6 Localice una ranura USB disponible en el equipo. 7 Quite la tapa protectora para descubrir el conector USB. Inserte el G-202 en un puerto USB disponible en el ordenador. Las luces del G202 se encenderán si está bien insertado. " No doble, fuerce, ni retuerza el G-202 para que encaje en la ranura. 29 ESPAÑOL Tras instalar la Utilidad ZyXEL e insertar el G-202, aparece un icono en el área de notificación del sistema (normalmente en la parte inferior del escritorio). Si el color del icono es verde y/o ve el siguiente icono en su escritorio, ya está conectado a una red inalámbrica. " Consulte la Guía del usuario para ver cómo ajustar la configuración de seguridad o cómo conectarse a una red inalámbrica específica. 2 Conectar a una red inalámbrica utilizando WPS Puede utilizar Wi-Fi Protected Setup (WPS) para añadir su ordenador a una red inalámbrica. El G-202 soporta dos métodos WPS para crear una conexión segura: • Presionando un botón (recomendado) - crea una red inalámbrica simplemente presionando un botón. Consulte la sección 2.2. • PIN Configuration (Configuración PIN) - crea una red inalámbrica segura introduciendo el PIN (Personal Identification Number) del G-202 en la pantalla de configuración de un Punto de Acceso (PA). Consulte la sección 2.3. 30 ESPAÑOL 2.1 Abra la utilidad 1 Tras instalar la utilidad ZyXEL e insertar el G-202, aparecerá un icono en la bandeja del sistema. Haga doble clic en el icono . 2 Aparecerá la pantalla Link Info (Informació n de la conexión) de la utilidad ZyXEL. V Si el icono no aparece, desinstale y vuelva a instalar la utilidad ZyXEL. Consulte la Guía del usuario para saber cómo desinstalar la utilidad. 31 ESPAÑOL El G-202 buscará automáticamente una red o redes disponible(s) y se conectará a una red inalámbrica que no tenga la seguridad habilitada. Sin embargo, esta red inalámbrica puede no estar conectada a Internet. Si el color del icono inalámbrica. es rojo, no está conectado a una red Si el color del icono red inalámbrica. es verde, ya está conectado a una 1 Haga clic en la ficha Adapter (Adaptador). 2.2 Presionando un botón 1 Asegúrese de que su PA (Punto de Acceso) inalámbrico está encendido y de que está dentro del alcance del ordenador. 32 ESPAÑOL 2 En la pantalla Adapter (Adaptador), seleccione WPS (WiFi Protected Setup) y PBC (Push Button Configuration). 3 Haga clic en Start (Inicio). 4 Presione el botón WPS en su PA inalámbrico (el NWA570N del ZyXEL aparece como ejemplo). No importa el botón que presione antes. Debe presionar el segundo botón en dos minutos tras presionar el primero. AP G-202 Internet WPS 33 ESPAÑOL 5 El PA y el G-202 establecen una conexión segura. Esto puede tardar hasta dos minutos. 6 Ahora ya puede conectarse a Internet sin cables a través de su G-202. ¡Enhorabuena - ha terminado! 2.3 Configuración WPS PIN Esta sección le muestra cómo utilizar el método WPS PIN para conectarse a un PA. Haga esto sólo si no ha utilizado el método de pulsación del botón WPS (consulte 2.2). 1 En la sección WPS de la pantalla Adapter (Adaptador), seleccione WPS y PIN. Escriba el PIN de 8 dígitos que aparece en el campo de texto en gris. Deberá escribir este PIN en la pantalla WPS del PA. 34 ESPAÑOL 2 Abra la utilidad de configuración del PA, vaya a la pantalla donde puede ajustar la configuración WPS y escriba el PIN del G-202 (se muestra una pantalla de ejemplo del ZyXEL NWA570N). EX AM PL E 3 Haga clic en Start (Inicio) en la pantalla G-202 Adapter (Adaptador) y en Apply (Aplicar) o Start (Inicio) en la pantalla WPS del PA antes de dos minutos. El PA autentica al G-202 y envía la configuración apropiada al G-202. Esto puede tardar hasta dos minutos. El G-202 ahora puede comunicarse con el PA de forma segura. ¡Enhorabuena - ha terminado! Solución de problemas • Si las luces del G-202 no se encienden tras instalar la utilidad y el G-202, compruebe si el G-202 está correctamente insertado. • Si el icono no aparece, desinstale y vuelva a instalar la utilidad. Consulte la Guía del usuario para comprobar cómo desinstalar la utilidad. • Si su G-202 no se conecta a una red inalámbrica, compruebe si hay una red inalámbrica disponible dentro del alcance (consulte su Guía del usuario para más detalles sobre la 35 ESPAÑOL característica de búsqueda de estación). Si hay una seguridad inalámbrica habilitada para esa red, necesitará ajustar la configuración de seguridad en su G-202 (consulte la Guía del usuario). Nota para usuarios de Windows XP: Si desea utilizar WZC, deshabilite la utilidad ZyXEL (si la tiene instalada) o simplemente instale sólo el controlador. • Para desactivar la utilidad ZyXEL, haga clic con el botón derecho en el icono y seleccione Exit (Salir). Para activar la utilidad ZyXEL de nuevo, haga doble clic en el icono en su escritorio o haga clic en Inicio, (Todos los) programas, ZyXEL G-202 Wireless Adapter Utility, ZyXEL G-202 Wireless Adapter Utility. • Para instalar el controlador solamente, seleccione Driver (Controlador). Procedimiento para ver las certificaciones de un producto 1 Vaya a www.zyxel.com. 2 Seleccione el producto que desea en el cuadro de lista desplegable que se encuentra en la página principal de ZyXEL para obtener acceso a la página de dicho producto. 3 Seleccione la certificación que desea ver en esta página. 36 ESPAÑOL 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

ZyXEL Communications G-202 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario