Instrucciones Para El Armado Típico De Conjunto Pre-Enjuague
1. CONJUNTO DE PRE-ENJUAGUE
MENOS EL GRIFO AGREGADO
Aplique compuesto para la
unión del tubo o cinta de teón
a las roscas a ambos extremos
del tubo ascendente. Enrosque el
Tubo ascendente en el cuerpo del
grifo y ajuste en forma manual.
1A. CONJUNTO DE PRE-ENJUAGUE
CON GRIFO AGREGADO
a. Aplique el compuesto para unión de
tubos o cinta de Teón en las roscas
del extremo del tubo ascendente
corto unido al grifo agregado.
Enrosque el tubo ascendente
en el cuerpo del grifo y ajuste.
b. Aplique el compuesto para
unión de tubos o cinta de
Teón en las roscas de ambos
extremos del tubo ascendente.
Enrosque el tubo ascendente
en el cuerpo del grifo y
ajuste a mano.
2. INSTALE EL GANCHO DEL CABEZAL
ROCIADOR EN EL TUBO ASCENDENTE
Separe (abra) la sección de la abrazadera
del gancho de modo que se deslice sobre
el tubo ascendente sin marcar el acabado.
Oriente el gancho soporte del cabezal
rociador y colóquelo en el tubo ascendente.
Colóquelo aproximadamente por la mitad
del tubo ascendente.
No lo ajuste por el momento.
4. INSTALACIÓN DEL PRE-ENJUAGUE CON EL RESORTE CUELLO DE GANSO
a. Instale el retén del resorte en el tubo ascendente y ajústelo con una llave. Esto también ajustará el tubo
ascendente al cuerpo del grifo.
b. Coloque la manguera en el retén del resorte. Asegure las juntas tóricas (anillos O) en su lugar, dentro del
acople de la manguera, antes de proceder con la instalación (consulte el plano Nro. 1 a continuación).
Se han incluido juntas tóricas adicionales para su uso futuro. Ajuste con rmeza.
c. Coloque el resorte de mayor tamaño a lo largo de la manguera y sobre el retén del resorte. IMPORTANTE:
El resorte debe colocarse en forma vertical con la curva mayor del resorte hacia el extremo superior.
d. Coloque el aro del cabezal rociador sobre la empuñadura del cabezal rociador y conecte el conjunto del
cabezal rociador con la manguera. Ajuste con la llave; asegure que la junto tórica se encuentre bien
colocado antes de proceder al armado. (Consulte elplano Nro. 2 a continuación).
Nota: Proceda a realinear el gancho para el cabezal rociador con el tubo ascendente y ajuste.
Ajuste los tornillos del soporte de pared. Abra el ujo de agua y verique la presencia de pérdidas.
3. INSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA
PARED Modelo Nro. PRA-WB
Determine la longitud correcta de la varilla
del soporte desde la pared hasta el tubo
ascendente. Corte la longitud aproximada
de la varilla. Fije la base del soporte de pared
a la pared. Instale la tuerca de compresión y
la virola del brazo y ajústela rmemente.
NOTA: EL SOPORTE DE PARED DEBE ESTAR UBICADO EN LA PARTE SUPERIOR DEL TUBO
ASCENDENTE TAN CERCA– COMO SEA POSIBLE DEL RETÉN DEL RESORTE.
¡PRECAUCIÓN! EL FABRICANTE RECOMIENDA
UTILIZAR EL CONJUNTO DE SOPORTE DE PARED
PARA ASEGURAR EL TUBO ASCENDENTE EN
TODOS LOS ACCESORIOS DE PRE-ENJUAGUE.
Dormont garantiza al comprador que Watts Hydro-Force ™ productos
de servicio de alimentos comerciales (el “Producto”) estará défauts
en material y mano de obra por un período de dos años a partir de la
fecha de entrega al comprador. Para los artículos no fabricados por
Dormont, la única garantía extendida es la del fabricante, si existe. En
caso de defectos dentro del período de garantía, Dormont reemplazará
el producto u otros artículos a expensas de Dormont (Excluyendo los
gastos de mano de obra y flete).
Para calificar para el remedio de garantía antes mencionadas, debe
devolver la autorización de Dormont obtener y devolver el producto
defectuoso u otros artículos de acuerdo con las instrucciones de
envío de Dormont. Todos los defectuosos vuelve estarán sujetas a
la inspección y aprobación de Dormont. Este producto y cualquier
otro elemento debe ser instalado por personal capacitado y
certificado como profesionales de los individuos con respecto a la
instalación tal y ser instalado, utilizado, mantenido y reparado por el
Comprador conforme a los códigos locales o règlements y las normas
establecidas por la NSF. El incumplimiento de esta tesis Requisitos
anulará Garantía Limitada. El producto y otros artículos están
garantizados en conjunción con el sistema original o única conexión.
El comprador no podrá ceder derechos en virtud de esta Garantía
Limitada y las TIC Intento Toda cesión deberá rendir esta garantía,
pero no Cualquier renuncia o nulas limitaciones.
GARANTÍA PRESENTADA AQUÍ EL DADO ES Y ES LA ÚNICA
GARANTÍA OTORGADA POR expresamente CON RESPECTO AL
PRODUCTO Dormont. NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA Dormont,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS. RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A TODAS
LAS GARANTÍAS Dormont por este medio, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR A y comerciabilidad.
La solución descrita en el primer párrafo de esta garantía limitada
constituirá el único y exclusivo remedio por incumplimiento de
garantía, y Dormont no será responsable de ningún daño incidental,
especial o consecuente, incluyendo sin limitación, pérdida de
beneficios o el costo de la reparación o la propiedad reemplazar
otros dañados si que es el producto u otros artículos no funcionan
correctamente, lo que resulta y otros costos por mano de obra, los
retrasos, vandalismo, negligencia, obstrucciones ocasionadas por
materiales extraños, daños por condiciones adversas, productos
químicos, o cualquier otro Cuál circonstances más de Dormont no
tiene control. Esta garantía no tendrá validez en cualquier abuso,
mal uso, mal uso, instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado,
alteración o reparación de los daños de productos o artículos, o el
envío causados por el producto de conformidad con los códigos
locales o règlements no previamente dado a conocer Dormont, o otros
casos o circunstancias que no sean el uso normal.
Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la garantía implícita
largo año y algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuentes. Por lo tanto, las limitaciones
anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía limitada
le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado. Usted Consulte las leyes
estatales deberes para determinar sus derechos.
HASTA AHORA COMO ES COMPATIBLE CON LA LEY ESTATAL
APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA QUE NO PUEDE SER
RECHAZADA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE APTITUD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR Y COMERCIALIZACIÓN A, ESTAN
LIMITADAS A LA DURACIÓN DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
ENVÍO ORIGINAL.
GARANTÍA LIMITADA
TUBO
ASCENDENTE
CINTA DE TEFLÓN O
COMPUESTO PARA LA
UNIÓN DE LOS TUBOS
CUERPO DEL GRIFO
TUBO
ASCENDENTE
ABRAZADERA
GANCHO DE
CABEZAL
ROCIADOR
TUBO
ASCENDENTE
GRIFO
AGREGADO
TUBO
ASCENDENTE
CORTO
CUERPO
DEL GRIFO
BASE DEL SOPORTE
DE PARED
TUERCA DE
COMPRESIÓN
VIROLA
VARILLA
SOPORTE
RETÉN DEL
RESORTE
TUBO
ASCENDENTE
ASEGÚRESE DE HABER INSTALADO LA JUNTA TÓRICA
PARA OBTENER UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO.
(Encontrará juntas tóricas adicionales)
ACOPLE DE
LA MANGUERA
EMPUÑADURA
#1
#2
DIRECCIÓN
INCORRECTA
DIRECCIÓN
CORRECTA
EL NUEVO DISEÑO
SELLADOR INTEGRAL
POSITIVO DE LA JUNTA
TÓRICA ELIMINA
LA NECESIDAD DE
UTILIZAR ARANDELAS
RETÉN DEL
RESORTE
RESORTE
QUE LIBERA
LA TENSIÓN
ACOPLE DE
LA MANGUERA
RESORTE DE
GRAN TAMAÑO
ARO DEL
CABEZAL
ROCIADOR
EMPUÑADURA
DEL CABEZAL
ROCIADOR
MANGUERA
IOM-Hydro-Force 1810 © 2018 Watts
USA: T: (800) 367-6668 • F: (724) 733-4808 • foodservice.watts.com
Canada: T: (905) 332-4090 • F: (905) 332-7068 • foodservice.watts.com