LG LMU185HV, LG18KB3, LG24KB1, LG36KB29, LG36KB48, LG36KB68, LMU186HV, LMU245HV, LMU365HV El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el LG LMU185HV El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ESPAÑOL
LG
Varios tipos de sistemas
Aire acondicionado
MANUAL DEL PROPIETARIO
LG
IMPORTANTE
• Por favor, lea este manual del propietario cuidadosamente
y a fondo antes de instalar y hacer funcionar su aire
acondicionado.
• Por favor, conserve el manual del propietario para
referencias futuras tras su lectura a fondo.
Website http://www.lgservice.com
TIPO: Estándar
Artcool Mirror
Casete de Techo
2 Aire acondicionado
Manual de usuario para varios tipos de sistemas de aire acondicionado
CONTENIDO
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba el número de modelo y el de serie aquí:
Nº de modelo
Nº de serie
Podrá encontrarlos en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
Adjunte y grape su recibo a esta página en casi de necesitar
probar la fecha de compra o por motivos de la garantía.
LEA ESTE MANUAL
Dentro encontrará muchas sugerencias útiles sobre el uso y
mantenimiento corrector del aire acondicionado. Apenas
unos simples cuidados preventivos de su parte pueden
ahorrarle mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de
su aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a los
problemas comunes en el gráfico de sugerencias para la
solución de averías. Si examina antes su tabla de
Sugerencias para la solución de averías, puede que no
necesite llamar al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Entre en contacto con un técnico de servicio autorizado
para realizar la reparación o el mantenimiento de esta
unidad.
• Entre en contacto con el instalador para la instalación
de esta unidad.
• El aire acondicionado no está diseñado para su uso por
niños pequeños o personas discapacitadas sin
supervisión.
• Los niños pequeños deben estar supervisados para
asegurarse que no juegan con el aire acondicionado.
• Si el cordon de alimentacion es danado, este debe de
sustituirse por un cordon o ensamble especial
disponible por parte del fabricante o su agente de
servicio autorizado.
A. Precauciones de seguridad .................3
B. Seguridad eléctrica................................6
Uso temporal de un adaptador........................6
Símbolos utilizados en este manual................6
C. Presentación del producto....................7
Unidades interiores .........................................7
Unidad exterior ...............................................7
D. Instrucciones de funcionamiento ........8
Inserción de pilas ............................................8
Mantenimiento del mando a distancia
inalámbrico ......................................................8
Indicadores luminosos de funcionamiento ......9
Método de funcionamiento ..............................9
Operación del mando a distancia..................10
Nombre y función de los botones
del controlador remoto
(Opcional tipo casete de techo).....................11
Modo funcionamiento ....................................12
Funcionamiento de deshumidificación sana
.....13
Funcionamiento circulación de aire...............13
Funcionamiento automático ..........................13
Operación del enfriamiento por chorro
de aire frío .....................................................14
Funcionamiento de purificación
NEO PLASMA (opcional) ..............................14
Limpieza automática(Opcional).....................15
Brillo de la pantalla (Tipo Artcool Mirror) .......15
Funcionamiento Forzado...............................16
Configuración de la hora actual.....................17
Ajuste del temporizador.................................17
Cancelación de ajuste del temporizador .......17
Dirección del flujo de aire .............................18
Control de dirección del flujo de aire
horizontal (Opcional) .....................................18
Función de reinicio automático .....................18
E. Mantenimiento y servicio ..................19
Tipo estándar/Artcool Mirror..........................19
Tipo casete de techo .....................................20
Sugerencias ..................................................21
Función de auto-diagnóstico .........................21
Manual del propietario 3
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas o daños a la propiedad, deberá seguir las instrucciones a continuación.
El funcionamiento incorrecto debido a la omisión de las instrucciones causará lesiones o daños. La seriedad se
clasificará mediante las siguientes indicaciones:
El significado de los símbolos utilizados en este manual se muestra a continuación.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión seria.
Este símbolo sólo indica la posibilidad de lesión o daños a la propiedad.
Asegúrese de no hacer esto.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
Utilice siempre un enchufe y una toma de
alimentación con el terminal de tierra.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
No utilice un interruptor defectuoso o de
capacidad equivocada. Utilice un interruptor
y fusible de la capacidad correcta.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No utilice un multiconector. Utilice
siempre este electrodoméstico en un
circuito e interruptor dedicado.
• De lo contrario podría ser causa de incendio
o descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, entre en
contacto con el distribuidor, el vendedor,
un electricista cualificado, o un centro de
servicio autorizado. No desmonte o
repare el producto usted mismo.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Ponga siempre el producto a tierra
conforme al diagrama de cableado. No
conecte el cable de puesta a tierra a los
cables de tierra de los conductos de
agua, gas, del pararrayos o teléfono.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale firmemente el panel y la cubierta
de la caja de control.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica
debido a la acumulación de polvo, agua, etc.
Utilice un interruptor o fusible de la
capacidad correcta.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No modifique ni alargue el cable de
alimentación. Si el cable de alimentación
sufriera daños, estuviera pelado, o deteriorado,
deberá sustituirse por otro en perfecto estado.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Para las labores de instalación,
desmontaje o reinstalación, entre
siempre en contacto con el distribuidor o
un centro de servicio autorizado.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica,
explosión o lesiones.
No instale el producto sobre un soporte
de instalación defectuoso. Asegúrese
que el área de instalación no se deteriora
con el tiempo.
• Podría provocar averías en el producto.
No instale nunca la unidad exterior sobre
una base móvil o en un lugar del que
podría caerse.
• La caída de la unidad exterior podría causar
daños, lesiones, o incluso la muerte.
Si el producto estuviera mojado (debido a
inundaciones, etc.), póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado para
realizar labores de reparación antes de
volver a utilizar el producto.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
El condensador de aumento de la unidad
exterior suministra electricidad de alta
tensión a los componentes eléctricos.
Asegúrese de descargar completamente
el condensador antes de realizar tareas
de reparación.
• Un condensador cargado de electricidad
puede causar descargas eléctricas.
Utilice el equipo de instalación incluido
con el producto durante la instalación de
la unidad.
• De lo contrario la unidad podría caer y causar
lesiones severas.
Asegúrese de utilizar únicamente
aquellas piezas listadas en la lista de
piezas del circuito virtual conmutado
(SVC). Nunca intente modificar el equipo.
• El uso de piezas no adecuadas puede ser
causa de descarga eléctrica, generación
excesiva de calor o incluso incendio.
4 Aire acondicionado
Precauciones de seguridad
Las conexiones del cableado
interior/exterior deben estar firmemente
aseguradas, y el cable deberá tenderse
correctamente a fin de evitar tensiones no
deseadas en los terminales de conexión.
• Las conexiones flojas o inadecuadas pueden
ser causa de una generación excesiva de
calor o incluso incendio.
Deseche los materiales de embalaje de
forma segura. Como tornillos, clavos,
pilas, piezas rotas, etc., tras la instalación
o SVC y, a continuación, retire y deseche
los plásticos de embalaje.
• Los niños podrían jugar con los desechos y
sufrir lesiones.
Asegúrese de comprobar que el enchufe
del cable de alimentación no esté sucio,
flojo o roto y, sólo entonces, inserte el
enchufe en la toma de pared.
• Un enchufe sucio, flojo o roto puede ser
causa de descarga eléctrica o incendio.
Asegúrese de comprobar el tipo de
refrigerante empleado. Por favor, lea la
etiqueta informativa del producto.
• El uso de un refrigerante incorrecto podría
evitar el funcionamiento normal de la unidad.
No utilice cables, tomas o enchufes
dañados.
• De lo contrario podría ser causa de incendio
o descarga eléctrica.
No toque, opere, o repare el producto con las
manos húmedas. Sujete el enchufe firmemente
con la mano antes de tirar para extraerlo.
• Existe riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
No coloque un radiador u otros
electrodomésticos generadores de calor
cerca del cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No permita que el agua se introduzca en
las piezas eléctricas. Instale la unidad
lejos de posibles fuentes de agua.
• Existe riesgo de incendio, avería en el
producto o descarga eléctrica.
No almacene, ni utilice, ni tan siquiera
permita la presencia de gases inflamables o
combustibles cerca del producto.
• Existe riesgo de incendio.
No utilice el producto en un espacio
cerrado durante mucho tiempo. Realice
periódicamente la ventilación del
producto.
• Podría sufrir una carencia de oxígeno y,
consecuentemente, sufrir daños en su salud.
No abra la rejilla de entrada frontal del
producto durante su funcionamiento. (No
toque el filtro electrostático, si la unidad
está equipada con uno.)
• Existe riesgo de lesiones físicas, descarga
eléctrica o averías en el producto.
Si escucha ruidos, percibe olores
extraños, o si su producto emite humo.
Cierre inmediatamente el interruptor o
desconecte el cable de alimentación.
• Existe riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
Ventile periódicamente el cuarto donde
se encuentra el producto siempre que
funcione cerca de una estufa, elemento
calefactor, etc.
• Podría sufrir una carencia de oxígeno y,
consecuentemente, sufrir daños en su salud.
Desconecte la alimentación y desenchufe
la unidad antes de realizar labores de
limpieza o reparación del producto.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Cuando no piense utilizar el producto
durante un largo período de tiempo,
desconecte el enchufe de suministro de
alimentación o cierre el interruptor.
• Existe riesgo de daños o averías en el
producto o funcionamiento involuntario.
Tenga cuidado de asegurarse que nadie,
especialmente niños, puede caminar por
encima de o caerse sobre la unidad de
exterior.
• Esto podría causar lesiones personales y
daños al producto.
Tenga cuidado de asegurar que el cable
de alimentación no pueda extraerse o
dañarse durante el funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No coloque NINGÚN objeto sobre el cable
de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación a fin de
ENCENDER/APAGAR la unidad.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Si existen fugas de gas inflamable, apague el gas y abra una ventana
para la ventilación del cuarto antes de volver a encender el producto.
• No utilice el teléfono ni abra y cierre interruptores. Existe riesgo de
explosión o incendio.
Son necesarias dos o más personas para
levantar y transportar el producto.
• Evite lesiones personales.
No instale el producto donde pueda estar
directamente expuesto al viento del mar
(salitre).
• Podría causar la oxidación del producto.
Instale la manguera de desagüe para
asegurar que el agua condensada se
drene correctamente.
• Una mala conexión puede causar fugas de
agua.
Mantenga el nivel incluso durante la
instalación del producto.
• Para evitar vibraciones o ruido.
No instale el producto donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior pudieran
ocasionar daños o molestar a los vecinos.
• Podría causar problemas y disputas con sus
vecinos.
Compruebe siempre si existen fugas de
gas (refrigerante) tras la instalación o
reparación del producto.
• Los niveles bajos de refrigerante pueden
causar averías en el producto.
Manual del propietario 5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
No utilice el producto con propósitos
especiales, como la preservación de
alimentos, obras de arte, etc. Este es un
aire acondicionado de consumidor, no un
sistema de refrigeración de precisión.
• Existe el riesgo de daños o pérdidas de
propiedad.
No bloquee la entrada o salida del flujo
de aire.
• Podría provocar averías en el producto.
Emplee un paño suave para limpiar la
unidad. No utilice detergentes fuertes,
disolventes, etc.
• Existe el riesgo de fuego, descarga eléctrica
o daños a las piezas plásticas del producto.
No toque las piezas metálicas del
producto al desmontar el filtro de aire.
• Existe el riesgo de lesiones personales.
No pise ni coloque nada sobre el
producto. (Unidades de exterior)
• Existe el riesgo de lesiones personales y
averías en el producto.
Inserte siempre el filtro de forma segura
tras su limpieza. Limpie el filtro cada dos
semanas o más a menudo en caso de
necesidad.
• Un filtro sucio reducirá la eficacia del
producto.
No introduzca las manos u otros objetos
en la entrada o la salida de aire mientras
el producto esté en funcionamiento.
• Existen piezas afiladas y móviles que podrían
causar lesiones personales.
Tenga cuidado al desempaquetar e
instalar el producto.
• Los bordes afilados podrían causar lesiones.
Si el producto sufriera fugas de gas refrigerante
durante las labores de reparación, no entre en
contacto con el refrigerante.
• El gas refrigerante puede causar lesiones por
congelación (quemaduras por frío)
No incline la unidad durante los procesos
de desmontaje o desinstalación.
• El agua condensada del interior podría
verterse.
No realice mezclas distintas a las
especificadas por el refrigerante utilizado
en el sistema.
• Si el aire entrara en el sistema de
refrigeración, podría causar una presión
excesivamente alta, provocando daños en el
equipo o lesiones personales.
Si el gas refrigerante sufriera fugas
durante la instalación, ventile
inmediatamente el área.
• De lo contrario podría resultar perjudicial para
su salud.
El desmontaje de la unidad, el tratamiento
del aceite refrigerante y de distintas
piezas, deberá realizarse conforme a las
normativas locales y nacionales.
Sustituya las pilas del mando a distancia
por otras nuevas del mismo tipo.
No mezcle pilas viejas y nuevas o de
distintos tipos.
• Existe riesgo de incendio o averías en el
producto.
No recargue ni abra las pilas. No las tire
al fuego.
• Pueden quemarse o explotar.
Si el líquido de las pilas entra en contacto
con su piel o ropas, lávese bien con agua
limpia. No utilice el mando a distancia si
las pilas han experimentado fugas.
• Los productos químicos de las pilas podrían
causar quemaduras u otros peligros para la
salud.
Si el líquido de las pilas alcanzara su
boca, cepille sus dientes y consulte a un
médico.No utilice el mando a distancia si
las pilas han experimentado fugas.
Los productos químicos de las pilas
podrían causar quemaduras u otros
perjuicios a la salud.
No deje el aire acondicionado en
funcionamiento durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y haya
dejado abierta una puerta o ventana.
• La humedad podría condensarse y mojar o
dañar el mobiliario.
No exponga a los niños, plantas, o su
propia piel, directamente a la corriente de
aire frío o caliente.
• Esto podría resultar perjudicial para su salud.
No beba el agua de desagüe del
producto.
• No es potable y podría causar problemas
serios de salud.
Utilice un taburete o escalera firme al
realizar labores de limpieza,
mantenimiento, o reparación del
producto desde una cierta altura.
• Tenga cuidado y evite las lesiones
personales.
6 Aire acondicionado
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
• Este pequeño electrodoméstico debe estar correctamente puesto a tierra.
Para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas, siempre deberá enchufar la unidad en una toma con
puesta a tierra.
• No corte ni quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación.
• Fijar el terminal de puesta a tierra del adaptador al tornillo de la tapa de la toma de pared no pondrá a tierra la
unidad a menos que el tornillo de la tapa sea metálico y no esté aislado, y la toma de pared esté puesta a tierra a
través del cableado de la casa.
• Si tiene alguna duda sobre si el aire acondicionado está puesto a tierra correctamente, solicite a un electricista
cualificado que revise la toma de pared y el circuito.
Desaconsejamos firmemente el uso de un adaptador debido a los potenciales peligros de seguridad. En conexiones
temporales, utilice únicamente un adaptador original, disponible en la mayoría de sus almacenes locales de ferretería.
Asegúrese que la ranura grande del adaptador esté alineada con la ranura grande de la toma para realizar una
conexión correcta de la polaridad.
Para desconectar el cable de alimentación del adaptador, coloque una mano en cada uno para evitar dañar la clavija
de puesta a tierra. Evite desenchufar con frecuencia el cable de alimentación, ya que esto podría provocar daños
eventuales a la clavija de puesta a tierra.
• No utilice nunca la unidad con un adaptador roto.
Uso temporal de un adaptador
Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le alerta de los peligros que pueden causar daños al
aire acondicionado.
Este símbolo indica notas especiales.
NOTA
Símbolos utilizados en este manual
ESPAÑOL
Manual del propietario 7
A continuación encontrará una breve presentación de las unidades de interior y exterior.
Por favor, consulte la información específica relativa al tipo de su unidad interior.
Presentación del producto
Presentación del producto
Receptor de señal
Panel frontal
Salida de aire
Botón ON/OFF
(encendido/apagado)
Filtro de plasma
Entrada de aire
Filtro de aire
Entrada de aire
Filtro de plasma (opcional)
Filtro de aire
Salida de aire
Rejilla frontal
Botón ON/OFF
(encendido/apagado)
Receptor de señal
Lengüeta de la rejilla
Pestaña
(pala horizontal)
Rejillas
(palas verticales)
[Tipo estándar] [Tipo Artcool Mirror]
[Tipo casete de techo]
Carcasa
Salida de aire
Entrada de aire
Receptor de señal
Panel frontal
Unidades interiores
Orificios de entrada de aire
Orificios de salida de aire
Placa base
Tubería de conexión
Manguera de drenaje
Cable de conexión
Cubierta de control
Unidad exterior
La imagen pueden variar según el modelo.
Instrucciones de funcionamiento
Inserción de pilas
Mantenimiento del mando a distancia inalámbrico
1. Desmonte la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de
la flecha.
2.
Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los signos (+) y (-) de la
pila están instalados correctamente.(Tamaño de las baterías = AAA)
3. Monte de nuevo la tapa deslizándola nuevamente en posición.
1. Utilice/Sustituya siempre ambas pilas por otras del mismo tipo.
2. Si no piensa utilizar el sistema durante un largo período de
tiempo, retire las pilas a fin de extender su vida útil.
3. Si la información en la pantalla del mando a distancia
comenzara a desvanecerse, sustituya ambas pilas.
NOTA
1. Seleccione para éste un lugar seguro y de fácil
acceso.
2. Fije el soporte a la pared mediante los tornillos
incluidos.
3. Deslice el mando a distancia en su soporte.
1. El mando a distancia nunca debe ser
expuesto a la luz directa del sol.
2. Debe mantener siempre limpio el
transmisor/receptor de señal a fin de asegurar
una correcta comunicación. Emplee un paño
suave para limpiarlo.
3. Si el mando a distancia opera además otros
equipos, cambie su posición o consulte al
técnico de servicio.
NOTA
8 Aire acondicionado
Instrucciones de funcionamiento
Manual del propietario 9
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
Método de funcionamiento
Encendido/
apagado
: Se encenderá durante el funcionamiento del sistema, en caso de código de error
y ajuste de reinicio automático.
Modo reposo : Se enciende durante el funcionamiento automático del modo reposo.
Plasma : La función ilustra su modo dinámico utilizando un sistema de iluminación múltiple.
Temporizador : Se enciende durante el funcionamiento del temporizador.
Modo
descongelación
: Se enciende durante el modo descongelación o el *Arranque en caliente
* Arranque en caliente: Cesa, durante algunos minutos, el funcionamiento del ventilador interior en la función
de calefacción para evitar que el aire frío se escape de la unidad.
* En modo descongelación la unidad cesa su funcionamiento de calefacción durante diez minutos a fin de
eliminar cualquier formación de hielo en las bobinas del intercambiador de calor y mantener así su nivel de
eficacia.
Modo de
funcionamiento
Forma de la
pantalla
Configuración
de temperatura
Estándar
Demasiado
caliente
Calor Frío
Demasiado
frío
Enfriamiento por
de aire
frío/caliente
Limpieza
automática
Comodidad
Modo de funcionamiento automático
Modo enfriamien-
to, calefacción,
deshumidificación
Pantalla digital : Indica la temperatura y el modo de funcionamiento configurado.
[Tipo estándar/Artcool Mirror]
[Tipo casete de techo]
: Se ilumina durante el funcionamiento del sistema.
Señal del filtro
: Se ilumina pasadas 2400 horas desde que se utilizara por primera vez el producto.
Temporizador : Se ilumina durante el funcionamiento del Temporizador.
Modo de
descongelación
: Se ilumina durante el modo de descongelación o funcionamiento de
puesta en marcha en caliente (sólo en modelos de bomba de calor).
Encendido/Apagado
Forzado
: Para utilizar la unidad cuando no pueda utilizarse el mando a distancia.
Indicadores luminosos de funcionamiento
1. El receptor de señal se encuentra en el interior de la unidad.
2. Apunte a la unidad con el mando a distancia a fin de ponerla en funcionamiento. No deben existir obstáculos
entre ambos.
[Tipo casete de techo][Tipo estándar] [Tipo Artcool Mirror]
10 Aire acondicionado
Instrucciones de funcionamiento
Operación del mando a distancia
Modo Ventilador
13
14
15
16
1
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
7
Modo funcionamiento
Funcionamiento automático
Funcionamiento de deshumidificación sana
Funcionamiento de calefacción
Modelo enfriamiento ( ), Modelo bomba de calor ( )
Modo funcionamiento
PLASMA (Optional)
Se usa para iniciar o detener la función de purificación
plasma.
JET COOL
Se usa para arrancar o detener la velocidad de calefacción/frí
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN
Se usa para seleccionar el modo de operación.
Botón DE CONFIGURACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
Utilizado para establecer o borrar la función de limpieza
automática o inteligente.
Botón de LUMINOSIDAD LCD (Opcional)
Utilizado para configurar la luminosidad de la pantalla LCD.
Botón DE LIMPIEZA INTELIGENTE (Opcional)
Utilizado para comenzar o detener la función de limpieza
inteligente.
Botón BORRAR TODO
Utilizado para borrar todos los temporizadores.
Botón DE AJUSTE DE LA TEMPERATURA AMBIENTE
Utilizado para configurar la temperatura de la estancia.
Botón ON/OFF
Utilizado para encender/apagar la unidad.
Botón DE SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD DEL
VENTILADOR INTERIOR
Utilizado para seleccionar la velocidad del ventilador en
cuatro pasos: bajo, medio, alto y caos.
Botón DE DIRECCIÓN AUTOMÁTICA
Empleado para iniciar o cesar el movimiento de las rejillas y
configurar la dirección arriba/abajo deseada para el flujo de
aire.
Botón DE CONTROL DE DIRECCIÓN DEL FLUJO DE
AIRE HORIZONTAL (Optional)
Utilizado para configurar la dirección horizontal deseada del
flujo de aire.
TEMPORIZADOR Y BOTÓN DE AJUSTE TEMPORAL
Utilizados para configurar el tiempo de inicio o detener el
funcionamiento y activar el modo de reposo.
Botón DE COMPROBACIÓN DE TEMPERATURA
AMBIENTE
Utilizado para comprobar la temperatura ambiente de la
estancia.
Botón DE CAMBIO °C/°F
Utilizado para cambiar las unidades de temperatura de
Centígrados a Fahrenheit.
BOTÓN DE RESETEO
Inicializa el mando a distancia.
Manual del propietario 11
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
Nombre y función de los botones del controlador remoto
(Opcional tipo casete de techo)
La temperatura de la pantalla puede ser diferente de la temperatura real de la sala si el mando a
distancia se ha instalado en un lugar expuesto a luz solar directa o en un lugar cerca de una fuente de
calor.
El producto real puede diferir de la imagen superior según el tipo de modelo.
NOTA
Pantalla de indicadores de funcionamiento
Botón de ajuste de temperatura
Receptor del mando a distancia inalámbrico
Algunos productos no admiten recepción
inalámbrica.
Botón de ventilación
Botón para selección de modo operativo
Botón para funciones secundarias
Botón de ajuste de función
Botón Salir
Botón ON/OFF (encendido/apagado)
Botón de temperatura ambiente de la
estancia
Botón de velocidad del ventilador
Botón de flujo de aire
Botón de ajuste de intervalo / tiempo
Botón de Configuración / Cancelación
Botón Arriba, Abajo, Izquierda, Derecha
Botón Restablecer
1
9
11
12
3
5
6
2
4
16
10
13
14
7
8
15
12 Aire acondicionado
Instrucciones de funcionamiento
4
2
1
3
Reducir la temperatura
Aumentar la temperatura
Circulación de aire
Enfriamiento
Deshumidificación
sana
Funcionamiento
automático
Calefacción
(Sólo el modelo
bomba de calor)
La velocidad del
ventilador es baja.
La velocidad del
ventilador es media.
La velocidad del
ventilador es alta.
CHAOS Air
Presione el botón ON/OFF para
encender la unidad. La unidad
responderá con una señal sonora
Abra la puerta del mando a distancia y presione el botón modo
de funcionamiento. Cada vez que presione el botón, el modo de
funcionamiento cambiará en la dirección de la flecha.
Establezca la temperatura interior deseada, para la operación
de enfriamiento o calefacción presionando los BOTONES DE
AJUSTE DE TEMPERATURA AMBIENTE. La temperatura de
enfriamiento debe establecerse entre los 18 °C y los 30 °C
y(64°F y los 86°F), para la calefacción, entre los 18 °C y los
30 °C(60°F y los 86°F).
Establezca la velocidad del ventilador mediante el mando a distancia. Usted puede seleccionar la
velocidad del ventilador en cuatro pasos: bajo, medio, alto y CAOS. Cada vez que presione el
botón, cambiará el modo de velocidad del ventilador.
1
2
3
4
Viento natural por lógica CAOS
Para lograr una sensación más fresca, presione el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
INTERIOR y configure el modo CAOS.
En este modo, el viento sopla como una brisa natural cambiando automáticamente la velocidad del ventilador según la
lógica CAOS.
Modo funcionamiento
En este modo de funcionamiento, el ajuste real de temperatura y la velocidad
del ventilador se establecerán automáticamente mediante la lógica de control
electrónico basándose en la temperatura ambiente actual. Si sintiera frío o
calor, presione los botones de ajuste de temperatura a fin de lograr elevar o
reducir la temperatura, respectivamente.
NOTA :
No podrá establecer la temperatura de ajuste actual y la velocidad del
ventilador interior en este modo de funcionamiento. Aunque puede utilizar el
cambio Chaos en esta operación.
Si el sistema no está funcionando según lo deseado, cambie manualmente a
otro modo.
Funcionamiento automático
Funcionamiento de deshumidificación sana
Durante el funcionamiento de la deshumidificación sana
Si selecciona el modo deshumidificación mediante el BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO
DE FUNCIONAMIENTO, el producto activará la función de deshumidificación. Establece
automáticamente la temperatura ambiente y el volumen del flujo de aire a las mejores
condiciones para la deshumidificación, basándose en la temperatura ambiente actual
detectada.
En este caso, sin embargo, la temperatura establecida no se muestra en el mando a distancia
y usted tampoco podrá controlar la temperatura ambiente.
Durante la función de deshumidificación sana el volumen del flujo de aire se establece
automáticamente según el algoritmo de optimización que responde al estado actual de la
temperatura ambiente, para mantener las condiciones del cuarto sanas y confortables
incluso en estaciones muy húmedas.
Esta operación hace circular el aire del cuarto sin enfriarlo ni calentarlo.
Puede ser activado presionando el BOTÓN SELECCIÓN DEL MODO
DE OPERACIÓN. Una vez activada la circulación de aire, usted podrá
seleccionar la velocidad del aire presionando el BOTÓN SELECTOR DE
VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTERIOR.
CAOS Air ahorra el consumo de energía y evita el enfriamiento excesivo. La velocidad del ventilador
cambiará automáticamente de alta a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura ambiente.
NOTA
Funcionamiento
circulación de aire
Manual del propietario 13
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
Información útil
Velocidad del ventilador y capacidad de enfriamiento.
La capacidad de frío/calor indicada en las especificaciones es el valor en el
que la velocidad del ventilador está ajustada en alto
y la capacidad será más baja en velocidad del ventilador baja o media.
La alta velocidad del ventilador se recomienda cuando desee enfriar/calentar
la sala rápidamente.
Alta
velocidad
Alta
velocidad
14 Aire acondicionado
Instrucciones de funcionamiento
Operación del enfriamiento por chorro de aire frío
La función de chorro de aire frío puede ser empleada para enfriar rápidamente un cuarto en
un día caluroso. Cuando esta función esté activa, el aire acondicionado funcionará en modo
operación de enfriamiento, con una velocidad ultrarrápida del ventilador y una temperatura de
18 ºC durante 30 minutos a fin de lograr un enfriamiento rápido y eficaz.
Podrá activar este funcionamiento presionando el BOTÓN JET COOL (enfriamiento por chorro de aire).
Para cambiar del modo enfriamiento por chorro de aire al modo enfriamiento por velocidad alta del
ventilador, presione de nuevo el BOTÓN JET COOL o BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL
VENTILADOR INTERIOR o el BOTÓN DE AJUSTE DE TEMPERATURA AMBIENTE.
No es posible activar la función de chorro de aire frío durante el modo de calefacción.
Los modelos Art Cool y Art Cool Wide cierran las descargas laterales durante el funcionamiento del chorro de aire frío, a
fin de lograr un enfriamiento más fuerte y eficaz.
NOTA
Funcionamiento de purificación NEO PLASMA (opcional)
El filtro de plasma es una tecnología desarrollada por LG a fin de lograr eliminar los
contaminantes microscópicos presentes en el aire de entrada mediante la
generación de un plasma con electrones de altas cargas.
Este plasma elimina y destroza completamente los contaminantes para
proporcionar un aire limpio e higiénico.
La purificación por plasma puede iniciarse presionando el BOTÓN PLASMA en el mano a distancia.
Volver a presionarlo cancelará su ejecución.
Esta característica puede emplearse en cualquier modo de funcionamiento y a cualquier
velocidad del ventilador.
NOTA
PLASMA
Manual del propietario 15
Instrucciones de funcionamiento
ESPAÑOL
Durante la función de limpieza automática, podrá eliminarse la humedad que aún permanezca en las
unidades interiores tras el enfriamiento o deshumidificación sana.
Limpieza automática(Opcional)
Esta función opera cuando la unidad está apagada.
Presione el botón de CONFIGURACIÓN DE
FUNCIONAMIENTO 1 vez.
Parpadeará el símbolo de Limpieza automática.
1
Presione el botón SET/CLEAR para activar o cancelar la función de Limpieza automática.
Si la función de Limpieza automática está activada, siempre que la unidad esté
apagada, el ventilador de la unidad interior continuará en funcionamiento durante 30
minutos aproximadamente, de forma interna, sin enfriar ni deshumidificar.
Igualmente permanecerá cerrada la rejilla.
Esto eliminará cualquier humedad existente y limpiará internamente la unidad.
2
Brillo de la pantalla (Tipo Artcool Mirror)
El brillo de la pantalla se puede ajustar con el mando a distancia.
Abra la tapa del mando a distancia y presione el botón LUMINOSIDAD LCD.
La pantalla se oscurecerá. Pulse nuevamente este botón para ajustar el brillo de la pantalla.
Debido a que Brillo de la pantalla es una función opcional, ciertos productos no funcionarán.
16 Aire acondicionado
Funcionamiento Forzado
Instrucciones de funcionamiento
Procedimientos pare el funcionamiento cuando no se puede utilizar el control remoto.
La unidad se pone en marcha cuando se pulsa este botón.
Si desea pararla, pulse el botón de nuevo.
Temperatura de la habitación 24°C
21°C temp. habit.< 24°C Temperatura de la habitación < 21°C
Modo de funcionamiento Enfriamiento Deshumidificación saludable Calentamiento
Velocidad de VENTILADOR interior
Alta Alta Alta
Seleccionar la temperatura 22°C(72°F) 23°C(74°F) 24°C(76°F)
Operación de prueba
Durante la OPERACIÓN DE PRUEBA, la unidad opera en el modo de refrigeración con el ventilador de alta velocidad, sin tener
encuenta la temperatura y restaura en 18 minutos.
Durante la operación de prueba, si se recibe la señal del control remoto, la unidad opera como fije el control remoto.
Si desea utilizar esta operación, abra hacia arriba el panel delantero y mantenga presionado el botón ON/OFF durante 3-5
segundos. Después se emitirá un pitido 1 "beep".
Si desea detener la operación, vuelva a presionar el botón.
Botón de
encendido
Botón de
encendido
Botón de
funcionamiento forzado
[Tipo casete de techo]
[Tipo Artcool Mirror][Tipo estándar]
Manual del propietario 17
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
Si desea cancelar todos los ajustes del temporizador, presione el botón CLEAR ALL.
Si desea cancelar ajustes individuales del temporizador, presione el botón
TEMPORIZADOR para encender o apagar el temporizador de reposo,
como desee. A continuación presione el botón SET/CLEAR apuntando
al receptor de señal con el mando a distancia.
(Se apagará la luz del temporizador del aire acondicionado y la pantalla.)
1. Presione el botón TEMPORIZADOR
durante 3 segundos.
2. Presione los botones de CONFIGURACIÓN
HORARIA hasta establecer la hora deseada.
Compruebe el indicador de A.M. y P.M.
3. Presione el botón SET/CLEAR.
AVISO
Temporizador de
desconexión por reposo
Temporizador activado Temporizador desactivado
1. Presione el botón TEMPORIZADOR para
encenderlo o apagarlo.
2. Presione los botones de
CONFIGURACIÓN HORARIA
hasta establecer la hora deseada.
3. Presione el botón SET/CLEAR.
Seleccione uno de los siguientes 3 tipos de funcionamiento.
AVISO
Configuración de la hora actual
Cancelación de ajuste del temporizador
Ajuste del temporizador
18 Aire acondicionado
Instrucciones de funcionamiento
Esta característica es activada por los ajustes por defecto de fábrica, pero siempre puede desactivarla presionado el
botón ON/OFF durante 6 segundos. La unidad emitirá dos señales sonoras, y la luz indicadora parpadeará 4 veces.
Presione de nuevo el botón durante 6 segundos para activarla. La unidad emitirá dos señales sonoras, y la luz
indicadora parpadeará 4 veces.
AVISO
Esta función resulta útil en situaciones de caída de tensión.
Una vez recuperada la tensión, esta característica reanudará la condición operativa anterior, y el aire
acondicionado funcionará bajo los mismos ajustes.
Función de reinicio automático
El flujo de aire hacia arriba o hacia abajo (flujo vertical) puede ajustarse mediante el control remoto.
1. Presione el botón de encendido/apagado para poner en marcha la unidad.
2. Presione el botón Airflow arriba/abajo para que la rejilla horizontal suba y baje. Presione de
nuevo el botón Airflow arriba/abajo para orientar la rejilla vertical en la dirección deseada del
flujo de aire.
Si presiona el botón oscilante de CAOS la dirección de flujo de aire horizontal se cambia automáticamente, de
acuerdo con el algoritmo de CAOS, para distribuir el aire en la habitación uniformemente y al mismo tiempo
para que el cuerpo humano se sienta más cómodo, como si se tratara de una brisa natural.
Use siempre el control remoto para ajustar la dirección del flujo de aire. Mover manualmente la paleta de
dirección vertical del flujo de aire podría dañar el aire acondicionado.
Cuando la unidad está cerrada, la paleta de dirección de flujo de aire cerrará la salida de aire del sistema.
El flujo de aire horizontal a derecha o izquierda se puede regular con el control remoto.
1. Pulse el botón Start/Stop para poner en marcha la unidad.
2. Abra la puerta del control remoto. Pulse el botón Start/Stop de la dirección del aire y las rejillas se moverán a
izquierda y derecha. Pulse de nuevo el botón de control de flujo de aire horizontal para colocar la rejilla
horizontal en la dirección deseada.
La orientación arriba/abajo e izquierda/derecha de la función Airflow no se muestra en el
mando a distancia.
NOTICE
Dirección del flujo de aire
Control de dirección del flujo de aire horizontal (Opcional)
Manual del propietario 19
ESPAÑOL
Filtro de plasma
Filtro
desodorante
Panel frontal
Filtro de plasma
Mantenimiento y servicio
Tipo estándar/Artcool Mirror
Antes de realizar labores de mantenimiento, desconecte la alimentación del sistema, cierre el interruptor y
desenchufe el cable de alimentación.
Limpie la unidad con un paño seco y suave. No utilice lejía o sustancias abrasivas.
No utilice nunca los siguientes elementos:
Agua caliente por encima de los 40°C Podría causar la deformación y/o
decoloración de la unidad.
Sustancias volátiles. Podrían dañar la superficie del aire
acondicionado.
Filtros de aire
Los filtros de aire tras el panel/rejilla frontal deberán revisarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o
más a menudo si es necesario. Consulte los diagramas auto-explicativos para cada tipo de modelo a
fin de saber cómo retirar los filtros. Limpie los filtros con una aspiradora o con agua templada y
jabonosa. Si la suciedad aún resulta notable, lave el producto con una solución de detergente y agua
templada. Déjelos secar a la sombra y vuelva a instalar los filtros en su lugar, una vez secos.
Filtros de plasma
Los filtros de plasma tras el filtro de aire deberán revisarse y limpiarse una vez cada 3 meses o más a
menudo si fuera necesario. Consulte los diagramas auto-explicativos para cada tipo de modelo a fin de
saber cómo retirar los filtros. Limpie los filtros con una aspiradora. Si la suciedad aún resulta notable,
lave el producto con agua templada y déjelos secar a la sombra y vuelva a instalarlos en su lugar.
Filtros desodorantes
Retire los filtros desodorantes tras el filtro de aire y expóngalos a la luz directa del sol
durante 2 horas. A continuación, vuelva a insertar los filtros en su posición original.
Desmontaje de filtros
Abra el panel frontal como se muestra.
A continuación, extraiga levemente hacia delante la lengüeta
del filtro a fin de desmontar el filtro de aire.
Tras desmontar el filtro de aire, retire el filtro de plasma y el
desodorante extrayéndolo levemente hacia delante.
No toque el filtro plasma en los 10 segundos siguientes a la apertura de la rejilla de entrada, podría causar
descargas eléctricas.
Mantenimiento y servicio
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Filtro de TRIPLE DESODORIZACIÓN
Filtro NANO PLASMA
[Tipo Artcool Mirror]
[Tipo Standard]
20 Aire acondicionado
Mantenimiento y servicio
Instrucciones de uso del panel frontal [Tipo Artcool Mirror]
1. Cierre del panel frontal
Desplace la articulación de unión hacia arriba y
cierre el panel frontal.
2. Desmontaje del panel frontal
Eleve la articulación de unión para enganchar
el soporte, y desmonte el panel frontal hacia
delante.
Tipo casete de techo
Parilla, carcasa y mando a distancia
Apague el sistema antes de limpiar. Para limpiar, utilice un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos
abrasivos.
La alimentación debe estar desconectada antes de limpiar la unidad interior.
NOTA
Filtros de aire
Los filtros del aire de detrás de la parrilla frontal deberían
verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más
frecuentemente si es necesario.
No utilice nunca nada de lo siguiente:
Agua más caliente de 40°C.
Podría deformar y/o decolorar.
Substancias volátiles.
Podrían dañarse las
superficies del aire
acondicionado.
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
L
B
A
R
G
E
R
S
I
N
N
E
R
1
Saque los filtros de aire.
Tome la pestaña y jale de ella hacia
adelante para extraer el filtro.
PRECAUCIÓN:
Cuando haya
que retirar el filtro del aire, no toque
las partes metálicas de la unidad
interior.
Podría ocasionar daños.
2
Limpie la suciedad del filtro del aire
mediante una aspiradora o lavándolo con
agua.
Si queda suciedad oculta, lave con
detergente neutro en agua tibia
Si se usa agua caliente (50°C o más),
podría deformarse el aparato.
3
Después de lavar con agua, séquelo
bien a la sombra.
No exponga el filtro del aire a la luz solar
directa o al calor de un fuego para
secarlo.
4
Instale el filtro de aire.
Manual del propietario 21
Mantenimiento y servicio
ESPAÑOL
Sugerencias
No enfríe demasiado el
habitáculo.
Esto no es sano para su salud y
además representa un derroche
de electricidad.
Mantenga cerradas cortinas
y persianas.
No permita que la luz directa del
sol entre en el habitáculo mientras
el aire acondicionado se
encuentre en funcionamiento.
Mantenga uniforme la
temperatura del habitáculo.
Ajuste la dirección del flujo de
aire vertical y horizontal para
asegurar una temperatura
uniforme en todo el habitáculo.
Asegúrese que las
puertas y ventanas
estén bien cerradas.
En lo posible, vite abrir
puertas y ventanas para
mantener el aire frío en el
interior del habitáculo.
Limpie el filtro de aire
con regularidad.
Las obstrucciones en el filtro de
aire reducen el flujo de aire y
reduce los efectos de enfriamiento
y deshumidificación. Límpielo al
menos cada dos semanas.
Ventile el habitáculo
ocasionalmente.
Como las ventanas
permanecen cerradas,
es buena idea abrirlas
para ventilar el cuarto de
vez en cuando.
Configure el ventilador
a alta velocidad para
lograr un enfriamiento
rápido y eficaz.
Cuando la velocidad del
ventilador sea alta, la
unidad proporcionará su
capacidad nominal de
enfriamiento.
/