LG MC12AHR Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www. l g .com
MANUAL DE PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Antes de operar su producto, lea atentamente este manual
de instrucciones y guárdelo para futuras referencias.
TYPE : Multi
El equipo cumple con los requisitos de la Regulación Técnica, en
cuanto a restricciones para el uso de ciertas sustancias peligrosas en
equipos eléctricos y electrónicos.
ESPAÑOL
2 Aire acondicionado múltiple
Aire acondicionado multiple – Manual del propietario
CONTENIDO
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba el número de modelo y el de serie aquí:
N
º de modelo
Nº de serie
P
odrá encontrarlos en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
Adjunte y grape su recibo a esta página en casi de necesitar
probar la fecha de compra o por motivos de la garantía.
LEA ESTE MANUAL
Dentro encontrará muchas sugerencias útiles sobre el uso y
mantenimiento corrector del aire acondicionado. Apenas
unos simples cuidados preventivos de su parte pueden
ahorrarle mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de
su aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a los
problemas comunes en el gráfico de sugerencias para la
solución de averías. Si examina antes su tabla de
Sugerencias para la solución de averías, puede que no
necesite llamar al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Entre en contacto con un técnico de servicio autorizado
para realizar la reparación o el mantenimiento de esta
unidad.
• Entre en contacto con el instalador para la instalación
de esta unidad.
• El aire acondicionado no está diseñado para su uso por
niños pequeños o personas discapacitadas sin
supervisión.
• Los niños pequeños deben estar supervisados para
asegurarse que no juegan con el aire acondicionado.
• La sustitución del cable de alimentación debe realizarla
el personal autorizado utilizando únicamente piezas de
repuesto genuinas.
Precauciones de seguridad ..............................3
Seguridad eléctrica.............................................6
Uso temporal de un adaptador........................6
Uso temporal de un alargador de
alimentación ....................................................6
Símbolos utilizados en este manual................6
Instrucciones de funcionamiento ....................7
Inserción de pilas ............................................7
Mantenimiento del mando a distancia
inalámbrico ......................................................7
Método de funcionamiento ..............................7
Indicadores luminosos de funcionamiento ......8
Mando a distancia inalámbrico........................9
Modo funcionamiento ....................................10
Funcionamiento de deshumidificación sana
.......11
Funcionamiento circulación de aire...............11
Funcionamiento automático ..........................11
Operación del enfriamiento por chorro de aire
frío .................................................................12
Funcionamiento Limpieza automática ..........12
Funcionamiento de purificación
NEO PLASMA (opcional) ..............................12
Modo de enfriamiento Ahorro de energía
(opcional).......................................................13
Brillo de la pantalla (opcional) .......................13
Funcionamiento Forzado...............................13
Configuración de la hora actual.....................14
Ajuste del temporizador.................................14
Cancelación de ajuste del temporizador .......14
Modo reposo .................................................14
Control de dirección vertical/horizontal
del flujo de aire (Opcional).............................15
Función de reinicio automático .....................15
Mantenimiento y servicio ................................16
Tipo Artcool Mirror.........................................14
Tipo Artcool ..................................................17
Cómo sustituir una imagen o fotografía
(Art Cool) .......................................................18
Si el aire acondicionado no se va a utilizar
durante un período prolongado de tiempo. ...19
Resolución de problemas..............................20
Manual del propietario 3
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas o daños a la propiedad, deberá seguir las instrucciones a continuación.
El funcionamiento incorrecto debido a la omisión de las instrucciones causará lesiones o daños. La seriedad se
clasificará mediante las siguientes indicaciones:
El significado de los símbolos utilizados en este manual se muestra a continuación.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión seria.
Este símbolo sólo indica la posibilidad de lesión o daños a la propiedad.
Asegúrese de no hacer esto.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
Utilice siempre un enchufe y una toma de
alimentación con el terminal de tierra.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
No utilice un interruptor defectuoso o de
capacidad equivocada. Utilice un interruptor
y fusible de la capacidad correcta.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No utilice un multiconector. Utilice
siempre este electrodoméstico en un
circuito e interruptor dedicado.
• De lo contrario podría ser causa de incendio
o descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, entre en
contacto con el distribuidor, el vendedor,
un electricista cualificado, o un centro de
servicio autorizado. No desmonte o
repare el producto usted mismo.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Ponga siempre el producto a tierra
conforme al diagrama de cableado. No
conecte el cable de puesta a tierra a los
cables de tierra de los conductos de
agua, gas, del pararrayos o teléfono.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale firmemente el panel y la cubierta
de la caja de control.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica
debido a la acumulación de polvo, agua, etc.
Utilice un interruptor o fusible de la
capacidad correcta.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No modifique ni alargue el cable de
alimentación. Si el cable de alimentación
sufriera daños, estuviera pelado, o deteriorado,
deberá sustituirse por otro en perfecto estado.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Para las labores de instalación,
desmontaje o reinstalación, entre
siempre en contacto con el distribuidor o
un centro de servicio autorizado.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica,
explosión o lesiones.
No instale el producto sobre un soporte
de instalación defectuoso. Asegúrese
que el área de instalación no se deteriora
con el tiempo.
• Podría provocar averías en el producto.
No instale nunca la unidad exterior sobre
una base móvil o en un lugar del que
podría caerse.
• La caída de la unidad exterior podría causar
daños, lesiones, o incluso la muerte.
Si el producto estuviera mojado (debido a
inundaciones, etc.), póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado para
realizar labores de reparación antes de
volver a utilizar el producto.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
El condensador de aumento de la unidad
exterior suministra electricidad de alta
tensión a los componentes eléctricos.
Asegúrese de descargar completamente
el condensador antes de realizar tareas
de reparación.
• Un condensador cargado de electricidad
puede causar descargas eléctricas.
Utilice el equipo de instalación incluido
con el producto durante la instalación de
la unidad.
• De lo contrario la unidad podría caer y causar
lesiones severas.
Asegúrese de utilizar únicamente
aquellas piezas listadas en la lista de
piezas del circuito virtual conmutado
(SVC). Nunca intente modificar el equipo.
• El uso de piezas no adecuadas puede ser
causa de descarga eléctrica, generación
excesiva de calor o incluso incendio.
4 Aire acondicionado múltiple
Precauciones de seguridad
Las conexiones del cableado
interior/exterior deben estar firmemente
aseguradas, y el cable deberá tenderse
correctamente a fin de evitar tensiones no
deseadas en los terminales de conexión.
• Las conexiones flojas o inadecuadas pueden
ser causa de una generación excesiva de
calor o incluso incendio.
Deseche los materiales de embalaje de
forma segura. Como tornillos, clavos,
pilas, piezas rotas, etc., tras la instalación
o SVC y, a continuación, retire y deseche
los plásticos de embalaje.
• Los niños podrían jugar con los desechos y
sufrir lesiones.
Asegúrese de comprobar que el enchufe
del cable de alimentación no esté sucio,
flojo o roto y, sólo entonces, inserte el
enchufe en la toma de pared.
• Un enchufe sucio, flojo o roto puede ser
causa de descarga eléctrica o incendio.
Asegúrese de comprobar el tipo de
refrigerante empleado. Por favor, lea la
etiqueta informativa del producto.
• El uso de un refrigerante incorrecto podría
evitar el funcionamiento normal de la unidad.
No utilice cables, tomas o enchufes
dañados.
• De lo contrario podría ser causa de incendio
o descarga eléctrica.
No toque, opere, o repare el producto con las
manos húmedas. Sujete el enchufe firmemente
con la mano antes de tirar para extraerlo.
• Existe riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
No coloque un radiador u otros
electrodomésticos generadores de calor
cerca del cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No permita que el agua se introduzca en
las piezas eléctricas. Instale la unidad
lejos de posibles fuentes de agua.
• Existe riesgo de incendio, avería en el
producto o descarga eléctrica.
No almacene, ni utilice, ni tan siquiera
permita la presencia de gases inflamables o
combustibles cerca del producto.
• Existe riesgo de incendio.
No utilice el producto en un espacio
cerrado durante mucho tiempo. Realice
periódicamente la ventilación del
producto.
• Podría sufrir una carencia de oxígeno y,
consecuentemente, sufrir daños en su salud.
No abra la rejilla de entrada frontal del
producto durante su funcionamiento. (No
toque el filtro electrostático, si la unidad
está equipada con uno.)
• Existe riesgo de lesiones físicas, descarga
eléctrica o averías en el producto.
Si escucha ruidos, percibe olores
extraños, o si su producto emite humo.
Cierre inmediatamente el interruptor o
desconecte el cable de alimentación.
• Existe riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
Ventile periódicamente el cuarto donde
se encuentra el producto siempre que
funcione cerca de una estufa, elemento
calefactor, etc.
• Podría sufrir una carencia de oxígeno y,
consecuentemente, sufrir daños en su salud.
Desconecte la alimentación y desenchufe
la unidad antes de realizar labores de
limpieza o reparación del producto.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Cuando no piense utilizar el producto
durante un largo período de tiempo,
desconecte el enchufe de suministro de
alimentación o cierre el interruptor.
• Existe riesgo de daños o averías en el
producto o funcionamiento involuntario.
Tenga cuidado de asegurarse que nadie,
especialmente niños, puede caminar por
encima de o caerse sobre la unidad de
exterior.
• Esto podría causar lesiones personales y
daños al producto.
Tenga cuidado de asegurar que el cable
de alimentación no pueda extraerse o
dañarse durante el funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No coloque NINGÚN objeto sobre el cable
de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación a fin de
ENCENDER/APAGAR la unidad.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Si existen fugas de gas inflamable, apague el gas y abra una ventana
para la ventilación del cuarto antes de volver a encender el producto.
• No utilice el teléfono ni abra y cierre interruptores. Existe riesgo de
explosión o incendio.
Son necesarias dos o más personas para
levantar y transportar el producto.
• Evite lesiones personales.
No instale el producto donde pueda estar
directamente expuesto al viento del mar
(salitre).
• Podría causar la oxidación del producto.
Instale la manguera de desagüe para
asegurar que el agua condensada se
drene correctamente.
• Una mala conexión puede causar fugas de
agua.
Mantenga el nivel incluso durante la
instalación del producto.
• Para evitar vibraciones o ruido.
No instale el producto donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior pudieran
ocasionar daños o molestar a los vecinos.
• Podría causar problemas y disputas con sus
vecinos.
Compruebe siempre si existen fugas de
gas (refrigerante) tras la instalación o
reparación del producto.
• Los niveles bajos de refrigerante pueden
causar averías en el producto.
Manual del propietario 5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
ESPAÑOL
No utilice el producto con propósitos
especiales, como la preservación de
alimentos, obras de arte, etc. Este es un
aire acondicionado de consumidor, no un
sistema de refrigeración de precisión.
Existe el riesgo de daños o pérdidas de
propiedad.
No bloquee la entrada o salida del flujo
de aire.
• Podría provocar averías en el producto.
Emplee un paño suave para limpiar la
unidad. No utilice detergentes fuertes,
disolventes, etc.
• Existe el riesgo de fuego, descarga eléctrica
o daños a las piezas plásticas del producto.
No toque las piezas metálicas del
producto al desmontar el filtro de aire.
• Existe el riesgo de lesiones personales.
No pise ni coloque nada sobre el
producto. (Unidades de exterior)
• Existe el riesgo de lesiones personales y
averías en el producto.
Inserte siempre el filtro de forma segura
tras su limpieza. Limpie el filtro cada dos
semanas o más a menudo en caso de
necesidad.
• Un filtro sucio reducirá la eficacia del
producto.
No introduzca las manos u otros objetos
en la entrada o la salida de aire mientras
el producto esté en funcionamiento.
• Existen piezas afiladas y móviles que podrían
causar lesiones personales.
Tenga cuidado al desempaquetar e
instalar el producto.
• Los bordes afilados podrían causar lesiones.
Si el producto sufriera fugas de gas refrigerante
durante las labores de reparación, no entre en
contacto con el refrigerante.
• El gas refrigerante puede causar lesiones por
congelación (quemaduras por frío)
No incline la unidad durante los procesos
de desmontaje o desinstalación.
• El agua condensada del interior podría
verterse.
No realice mezclas distintas a las
especificadas por el refrigerante utilizado
en el sistema.
• Si el aire entrara en el sistema de
refrigeración, podría causar una presión
excesivamente alta, provocando daños en el
equipo o lesiones personales.
Si el gas refrigerante sufriera fugas
durante la instalación, ventile
inmediatamente el área.
• De lo contrario podría resultar perjudicial para
su salud.
El desmontaje de la unidad, el tratamiento
del aceite refrigerante y de distintas
piezas, deberá realizarse conforme a las
normativas locales y nacionales.
Sustituya las pilas del mando a distancia
por otras nuevas del mismo tipo.
No mezcle pilas viejas y nuevas o de
distintos tipos.
• Existe riesgo de incendio o averías en el
producto.
No recargue ni abra las pilas. No las tire
al fuego.
• Pueden quemarse o explotar.
Si el líquido de las pilas entra en contacto
con su piel o ropas, lávese bien con agua
limpia. No utilice el mando a distancia si
las pilas han experimentado fugas.
Los productos químicos de las pilas podrían
causar quemaduras u otros peligros para la salud.
Si el líquido de las pilas alcanzara su
boca, cepille sus dientes y consulte a un
médico.No utilice el mando a distancia si
las pilas han experimentado fugas.
• Los productos químicos de las pilas
podrían causar quemaduras u otros
perjuicios a la salud.
No deje el aire acondicionado en
funcionamiento durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y haya
dejado abierta una puerta o ventana.
• La humedad podría condensarse y mojar o
dañar el mobiliario.
No exponga a los niños, plantas, o su
propia piel, directamente a la corriente de
aire frío o caliente.
• Esto podría resultar perjudicial para su salud.
No beba el agua de desagüe del
producto.
• No es potable y podría causar problemas
serios de salud.
Utilice un taburete o escalera firme al
realizar labores de limpieza,
mantenimiento, o reparación del
producto desde una cierta altura.
• Tenga cuidado y evite las lesiones
personales.
6 Aire acondicionado múltiple
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
• Este pequeño electrodoméstico debe estar correctamente puesto a tierra.
Para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas, siempre deberá enchufar la unidad en una toma con
puesta a tierra.
• No corte ni quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación.
• Fijar el terminal de puesta a tierra del adaptador al tornillo de la tapa de la toma de pared no pondrá a tierra la
unidad a menos que el tornillo de la tapa sea metálico y no esté aislado, y la toma de pared esté puesta a tierra a
través del cableado de la casa.
• Si tiene alguna duda sobre si el aire acondicionado está puesto a tierra correctamente, solicite a un electricista
cualificado que revise la toma de pared y el circuito.
Desaconsejamos firmemente el uso de un adaptador debido a los potenciales peligros de seguridad. En conexiones
temporales, utilice únicamente un adaptador original, disponible en la mayoría de sus almacenes locales de ferretería.
Asegúrese que la ranura grande del adaptador esté alineada con la ranura grande de la toma para realizar una
conexión correcta de la polaridad.
Para desconectar el cable de alimentación del adaptador, coloque una mano en cada uno para evitar dañar la clavija
de puesta a tierra. Evite desenchufar con frecuencia el cable de alimentación, ya que esto podría provocar daños
eventuales a la clavija de puesta a tierra.
• No utilice nunca la unidad con un adaptador roto.
Desaconsejamos firmemente el uso de un alargador de alimentación debido a los potenciales peligros de
seguridad. En situaciones temporales, utilice únicamente cables alargadores de alimentación puestos a
tierra de tres hilos, con certificación CSA y catalogado UL, de 15 A, 125 V.
Uso temporal de un adaptador
Uso temporal de un alargador de alimentación
Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le alerta de los peligros que pueden causar daños al
aire acondicionado.
Este símbolo indica notas especiales.
NOTA
Símbolos utilizados en este manual
Este pequeño electrodoméstico debe instalarse conforme a las normativas nacionales de cableado
eléctrico. Este manual actúa como guía para ayudar a explicar las características de producto.
El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las siguientes especificaciones.
Manual del propietario 7
Instrucciones de funcionamiento
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
Inserción de pilas
Mantenimiento del mando a distancia inalámbrico
1. Desmonte la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de
la flecha.
2. Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los signos (+) y (-)
de la pila están instalados correctamente.
3. Monte de nuevo la tapa deslizándola nuevamente en posición.
1. Utilice/Sustituya siempre ambas pilas por otras del mismo tipo.
2. Si no piensa utilizar el sistema durante un largo período de
tiempo, retire las pilas a fin de extender su vida útil.
3. Si la información en la pantalla del mando a distancia
comenzara a desvanecerse, sustituya ambas pilas.
NOTA
1. El receptor de señal se encuentra en el interior de la unidad.
2. Apunte a la unidad con el mando a distancia a fin de ponerla en funcionamiento. No deben existir obstáculos
entre ambos.
1. Seleccione para éste un lugar seguro y de fácil acceso.
2. Fije el soporte a la pared mediante los tornillos incluidos.
3. Deslice el mando a distancia en su soporte.
1. El mando a distancia nunca debe ser expuesto
a la luz directa del sol.
2. Debe mantener siempre limpio el
transmisor/receptor de señal a fin de asegurar una correcta
comunicación. Emplee un paño suave para limpiarlo.
3. Si el mando a distancia opera además otros equipos, cambie su
posición o consulte al técnico de servicio.
NOTA
Método de funcionamiento
Artcool Mirror Type
Artcool Type
Artcool Mirror Type
Artcool Type
Artcool Mirror Type
Artcool Type
8 Aire acondicionado múltiple
Instrucciones de funcionamiento
Encendido/
apagado
: Se encenderá durante el funcionamiento del sistema, en caso de código de error
y ajuste de reinicio automático.
Modo reposo : Se enciende durante el funcionamiento automático del modo reposo.
Plasma : La función ilustra su modo dinámico utilizando un sistema de iluminación múltiple.
Temporizador : Se ilumina durante el funcionamiento del temporizador o el funcionamiento automático
del modo de reposo.
Modo
descongelación
: Se enciende durante el modo descongelación o el *Arranque en caliente
(Sólo modelo bomba de calor).
Energy-Saving
Cooling Mode
: Se ilumina durante el funcionamiento en ahorro de energía del modo de enfriamiento
: Se enciende durante el funcionamiento al aire libre de la unidad.
(Sólo modelo de enfriamiento).
Funcionamiento
de unidad exterior
OUT
DOOR
Pantalla digital : Indica la temperatura y el modo de funcionamiento configurado.
Art Cool Delux (Tipo 2)
Indicadores LCD en el panel de visualización
R
eceptor de señal
P
anel frontal
Salida de aire
Botón ON/OFF
(encendido/apagado)
F
iltro de plasma
Entrada de aire
Filtro de aire
Art Cool (Tipo 2)
Indicadores LED en el panel de visualización
Receptor de señal
Panel frontal
Salida de aire
Filtro de aire
Filtro de plasma
Encendido/
apagado
: Se encenderá durante el funcionamiento del sistema, en caso de código de error
y ajuste de reinicio automático.
* Arranque en caliente: Cesa, durante algunos minutos, el funcionamiento del ventilador interior en la función de
calefacción para evitar que el aire frío se escape de la unidad.
* En modo descongelación la unidad cesa su funcionamiento de calefacción durante diez minutos a fin de
eliminar cualquier formación de hielo en las bobinas del intercambiador de calor y mantener así su nivel de
eficacia.
Indicadores luminosos de funcionamiento
Manual del propietario 9
Modo funcionamiento
Funcionamiento automático
Funcionamiento de deshumidificación sana
Funcionamiento de calefacción
• Modelo enfriamiento ( ), Modelo bomba de calor ( )
Modo funcionamiento
Circulación de aire
Pantalla de
visualización
Panel de
control
JET
COOL
°C/°F[5SEC]
Instrucciones de funcionamiento
Los controles serán idénticos a los siguientes.
Mando a distancia inalámbrico
ESPAÑOL
Panel de
control
Pantalla de
visualización
Descripción
a
F
Botón Plasma*: purifica el aire mediante la
eliminación de las partículas que entran en
la unidad interior.
l
=
Botón Sleep mode auto (Modo de apagado automático)*: permite
configurar el funcionamiento del modo de apagado automático.
e
y
Botones Temperature adjustment (Ajuste de
temperatura): ajustan la temperatura de la
sala cuando se enfría o se calienta.
d
-
Botón On/Off (Encendido y apagado):
enciende y apaga el aparato.
g
7
v
Botón Indoor fan speed (Velocidad del ventilador
interior): ajusta la velocidad del ventilador.
f
A C
D B
E
Botón Operation mode selection (Selección del
modo de funcionamiento)*: selecciona el modo de
funcionamiento. Cooling (Refrigeración) (A) / Auto
operation o Auto changeover (Modo automático o
modo de cambio automático) (C) / Dehumidifying
(Deshumidificación)(D) / Heating (Calefacción) (B) /
Air circulation (Circulación del aire) (E)
JET
COOL
N
Botón Jet cooling/heating
(Refrigeración/calefacción de chorro)*:
calienta o enfría la temperatura interior
en un breve plazo de tiempo.
ij
HI
Botón Air flow direction (Dirección del
caudal de aire): ajusta la dirección del
caudal de aire en vertical u horizontal.
k
S
Botón Temperature display (Mostrar
temperatura): muestra la temperatura de la sala.
mn
z
Botón Timer (Temporizador): configura
la hora actual y la hora inicial/final.
c
b
u
J G
P
Botón Functions (Funciones)*: ajusta el
tiempo y las funciones especiales.
J: Auto Clean (Limpieza automática) /
G: refrigera la sala con ahorro de
energía / P: ajusta la luminosidad de la
pantalla de la unidad interior
p
-
Botón Set/Clear (Ajuste/Borrar):
configura o cancela las funciones.
r
-
Botón Reset (Reinicio): inicializa la
configuración del aire acondicionado.
* Algunas funciones podrían no estar disponibles
dependiendo del modelo.
10 Aire acondicionado múltiple
Reducir la temperatura
Aumentar la temperatura
Circulación de aire
Enfriamiento
Deshumidificación
sana
Calefacción
(Sólo el modelo
bomba de calor)
Viento natural
Paso 2 (Media)Paso 1 (Baja) Paso 3 (Alta)
cambio automático
Instrucciones de funcionamiento
Presione el botón ON/OFF para encender la unidad. La unidad responderá
con una señal sonora
Abra la puerta del mando a distancia y presione el botón modo de funcionamiento. Cada vez que
presione el botón, el modo de funcionamiento cambiará en la dirección de la flecha.
Establezca la temperatura interior deseada, para la
operación de enfriamiento o calefacción presionando los
Botones Temperature adjustment.
La temperatura de enfriamiento debe establecerse entre los
18 °C y los 30 °C y, para la calefacción, entre los 16 °C y
los 30 °C.
Ajuste la velocidad del ventilador con el controlador remoto.
Puede seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos: baja, media, alta y viento natural
pulsando el BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTERIOR
Cada vez que pulse el botón, el modo de velocidad del ventilador cambiará en la dirección de la flecha.
1
2
3
4
Viento natural por lógica CAOS
Para lograr una sensación más fresca, presione el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
INTERIOR y configure el modo CAOS.
En este modo, el viento sopla como una brisa natural cambiando automáticamente la velocidad del ventilador según la
lógica CAOS.
Modo funcionamiento
d
f
g
Manual del propietario 11
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
En este modo de funcionamiento, el ajuste real de temperatura y la velocidad
del ventilador se establecerán automáticamente mediante la lógica de control
electrónico basándose en la temperatura ambiente actual.
Si sintiera frío o calor, presione los botones de ajuste de
temperatura a fin de lograr elevar o
reducir la temperatura, respectivamente.
NOTA :
No podrá establecer la temperatura de ajuste actual y la velocidad
del ventilador interior en este modo de funcionamiento. Aunque
puede utilizar el cambio Chaos en esta operación.
Si el sistema no está funcionando según lo deseado, cambie
manualmente a otro modo.
Funcionamiento automático
Funcionamiento de deshumidificación sana
Durante el funcionamiento de la deshumidificación sana
Si selecciona el modo deshumidificación mediante el BOTÓN DE SELECCIÓN
DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO, el producto activará la función de
deshumidificación. Establece automáticamente la temperatura ambiente y el
volumen del flujo de aire a las mejores condiciones para la deshumidificación,
basándose en la temperatura ambiente actual detectada.
En este caso, sin embargo, la temperatura establecida no se muestra en el mando a
distancia y usted tampoco podrá controlar la temperatura ambiente.
Durante la función de deshumidificación sana el volumen del flujo de aire se
establece automáticamente según el algoritmo de optimización que responde al
estado actual de la temperatura ambiente, para mantener las condiciones del
cuarto sanas y confortables incluso en estaciones muy húmedas.
Esta operación hace circular el aire del cuarto sin enfriarlo ni
calentarlo. Puede ser activado presionando el BOTÓN
SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN. Una vez activada la
circulación de aire, usted podrá seleccionar la velocidad del aire
presionando el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL
VENTILADOR INTERIOR.
CAOS Air ahorra el consumo de energía y evita el enfriamiento excesivo. La velocidad del ventilador
cambiará automáticamente de alta a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura ambiente.
NOTA
Funcionamiento
circulación de aire
f
f
f
12 Aire acondicionado múltiple
Instrucciones de funcionamiento
Operación del enfriamiento por chorro de aire frío
Funcionamiento de purificación NEO PLASMA (opcional)
Durante la función de limpieza automática, sólo podrá utilizar el BOTÓN ON/OFF, BOTÓN PLASMA y el
BOTÓN LIMPIEZA AUTOMÁTICA.
NOTA
Durante la función de limpieza automática, podrá eliminarse la humedad que aún permanezca en las
unidades interiores tras el enfriamiento o deshumidificación sana.
• Presione el BOTÓN LIMPIEZA AUTOMÁTICA para activar esta función.
• Ahora, siempre que la unidad esté apagada, el ventilador interior continuará en
funcionamiento durante cerca de 30 minutos, de forma interna, sin enfriar ni
deshumidificar. Igualmente permanecerá cerrada la rejilla.
• Esto eliminará cualquier humedad existente y limpiará internamente la unidad.
• Si presionara, de nuevo, el BOTÓN LIMPIEZA AUTOMÁTICA durante su
ejecución, la función sería cancelada.
Funcionamiento Limpieza automática
La función de chorro de aire frío puede ser empleada para enfriar rápidamente un
cuarto en un día caluroso. Cuando esta función esté activa, el aire acondicionado
funcionará en modo operación de enfriamiento, con una velocidad ultrarrápida del
ventilador y una temperatura de 18 ºC durante 30 minutos a fin de lograr un
enfriamiento rápido y eficaz.
El filtro de plasma es una tecnología desarrollada por LG a fin de lograr
eliminar los contaminantes microscópicos presentes en el aire de entrada
mediante la generación de un plasma con electrones de altas cargas.
Este plasma elimina y destroza completamente los contaminantes para
proporcionar un aire limpio e higiénico.
Podrá activar este funcionamiento presionando el BOTÓN JET COOL (enfriamiento por chorro de aire).
Para cambiar del modo enfriamiento por chorro de aire al modo enfriamiento por velocidad alta del
ventilador, presione de nuevo el BOTÓN JET COOL o BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL
VENTILADOR INTERIOR o el BOTÓN DE AJUSTE DE TEMPERATURA AMBIENTE.
No es posible activar la función de chorro de aire frío durante el modo de calefacción.
• Los modelos Art Cool y Art Cool Wide cierran las descargas laterales durante el funcionamiento del chorro de
aire frío, a fin de lograr un enfriamiento más fuerte y eficaz.
NOTA
La purificación por plasma puede iniciarse presionando el BOTÓN PLASMA en el mano a
distancia. Volver a presionarlo cancelará su ejecución.
Esta característica puede emplearse en cualquier modo de funcionamiento y a cualquier velocidad del ventilador.
NOTA
JET
COOL
a
Manual del propietario 13
ESPAÑOL
Modo de enfriamiento Ahorro de energía (opcional)
Funcionamiento Forzado
Instrucciones de funcionamiento
El modo de enfriamiento en ahorro de energía le permite ahorrar durante la operación de enfriamiento y
deshumidificación sana, ya que puede operar eficazmente ajustando el tiempo de adaptación conforme al cambio
de tiempo y temperatura y ajustando automáticamente la temperatura deseada.
1. Presione el BOTÓN ON/OFF para iniciar la unidad.
2. Abra la tapa del mando a distancia. Seleccione la operación
de enfriamiento o deshumidificación sana.
3. Presione el BOTÓN MODO ENFRIAMIENTO EN AHORRO DE ENERGÍA.
4. Para cancelar el modo enfriamiento en ahorro de energía, presione de
nuevo el BOTÓN MODO ENFRIAMIENTO EN AHORRO DE ENERGÍA
para que la unidad opere el modo anterior (modo de enfriamiento o
deshumidificación sana).
Procedimientos pare el funcionamiento cuando no se puede utilizar el control remoto.
La unidad se pone en marcha cuando se pulsa este botón.
Si desea pararla, pulse el botón de nuevo.
Modelo de bomba de calor
Temperatura de la habitación ≥ 24°C
21°C ≤ temp. habit.< 24°C Temperatura de la habitación < 21°C
Modo de funcionamiento Enfriamiento Enfriamiento Deshumidificación saludable Calentamiento
Velocidad de VENTILADOR interior
Alta Alta Alta Alta
Seleccionar la temperatura 22°C 22°C 23°C 24°C
Modelo de
enfriamiento
Operación de prueba
Durante la OPERACIÓN DE PRUEBA, la unidad opera en el modo de refrigeración con el ventilador de alta velocidad, sin tener
encuenta la temperatura y restaura en 18 minutos.
Durante la operación de prueba, si se recibe la señal del control remoto, la unidad opera como fije el control remoto.
Si desea utilizar esta operación, abra hacia arriba el panel delantero y mantenga presionado el botón ON/OFF durante 3~5
segundos. Después se emitirá un pitido 1 "beep".
Si desea detener la operación, vuelva a presionar el botón.
Brillo de la pantalla (opcional)
El brillo de la pantalla se puede ajustar con el mando a distancia.
Abra la tapa del mando a distancia y presione el botón LUMINOSIDAD LCD.
La pantalla se oscurecerá. Pulse nuevamente este botón para ajustar el brillo de la pantalla.
Debido a que Modo de enfriamiento Ahorro de energía es una función opcional, ciertos productos no
funcionarán.
Debido a que Brillo de la pantalla es una función opcional, ciertos productos no funcionarán.
b
P
u
14 Aire acondicionado múltiple
Instrucciones de funcionamiento
1. Pulse el botón SET / CLEAN durante 3 segundos.
2. Presione los BOTONES DE CONFIGURACIÓN HORARIA hasta establecer la hora deseada.
3. Presione el botón CONFIGURAR/CANCELAR
Compruebe el indicador de A.M. y P.M.
NOTA
Configuración de la hora actual
Ajuste del temporizador de encendido
p
p
o q
• El modo reposo operará el ventilador interior a baja velocidad en modo enfriamiento, y a velocidad media en modo
calefacción para lograr un descanso agradable.
Art Cool y Art Cool Wide (no Deluxe) cierran parcialmente la descarga inferior en modo reposo para lograr un descanso agradable.
En modo enfriamiento o modo de deshumidificación sana:
La temperatura de ajuste aumentará automáticamente, dos veces, en incrementos de 1 °C durante los siguientes 30
minutos (y de 2 °C durante 1 hora) para lograr un descanso agradable. A partir de ahora ésta será la temperatura final
siempre que el modo reposo permanezca en funcionamiento.
NOTA
1. Pulse el botón ON para activar o apagar el temporizador.
2. Pulse los botones TIME SETTING hasta ajustar la hora
deseada.
3. Pulse el botón SET / CLEAR.
1. Pulse el botón OFF para activar o apagar el
temporizador.
2. Pulse los botones TIME SETTING hasta ajustar la
hora deseada.
3. Pulse el botón SET / CLEAR.
Ajuste del temporizador de apagado
m
n
o q
o q
o q
p
p
1. Pulse el botón TIMER para activar o apagar el temporizador.
2. Pulse los botones TIME SETTING hasta ajustar la
hora deseada. (7 horas es el ajuste máximo)
3. Pulse el botón SET / CLEAR.
Ajuste del temporizador de apagado automático
l
p
Manual del propietario 15
Instrucciones de funcionamiento
ESPAÑOL
El flujo de aire arriba/abajo (flujo de aire vertical)
puede ajustarse mediante el mando a distancia.
1.
Presione el BOTÓN ON/OFF para iniciar la unidad.
2. Presione el BOTÓN CHAOS SWING.
3. Las rejillas oscilan
automáticamente hacia
arriba y abajo.
4. Presione de nuevo para fijar
la rejilla en el ángulo
deseado
El flujo izquierdo/derecho (flujo de aire horizontal)
puede ajustarse mediante el mando a distancia.
1.
Presione el BOTÓN ON/OFF para iniciar la unidad.
2. Presione el BOTÓN DE DIRECCIÓN
HORIZONTAL DEL FLUJO DE AIRE.
3. Las rejillas oscilan
automáticamente hacia
izquierda y derecha.
4. Presione de nuevo para
fijar las rejillas en el
ángulo deseado.
Control de dirección vertical/horizontal del flujo de aire (Opcional)
• Si presiona el BOTÓN CHAOS SWING, la dirección horizontal del flujo de aire cambiará automáticamente
basándose en el algoritmo chaos para distribuir uniformemente el aire del cuarto y al mismo tiempo hacer que
el cuerpo humano se sienta más cómodo, como si disfrutara de una brisa natural.
• Mover manualmente la pala vertical de dirección del flujo de aire podría dañar el mecanismo. Al apagar la
unidad, la pala de dirección arriba/abajo del flujo de aire cerrará el orificio de salida de aire del sistema.
• El sistema de deflexión envolvente Chaos Swing puede no funcionar correctamente durante el modo de reposo.
NOTA
Esta característica es activada por los ajustes por defecto de fábrica, pero siempre puede
desactivarla presionado el botón ON/OFF durante 6 segundos. La unidad emitirá dos señales
sonoras, y la luz indicadora (2) parpadeará 4 veces.
Presione de nuevo el botón durante 6 segundos para activarla. La unidad emitirá dos señales
sonoras, y la luz indicadora (1) parpadeará 4 veces.
NOTA
Esta función resulta útil en situaciones de caída de tensión.
Una vez recuperada la tensión, esta característica reanudará la condición operativa anterior, y el aire
acondicionado funcionará bajo los mismos ajustes.
Función de reinicio automático
Debido a que Control de dirección horizontal del flujo de aire es una función opcional, ciertos productos no
funcionarán.
i
j
i
j
16 Aire acondicionado múltiple
Mantenimiento y servicio
Antes de realizar labores de mantenimiento, desconecte la alimentación del sistema, cierre el interruptor y
desenchufe el cable de alimentación.
Mantenimiento y servicio
Tipo Artcool Mirror
Parilla, carcasa y mando a distancia
Apague el sistema antes de limpiarlo.
Para limpiar, frote un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos.
La alimentación de suministro debe estar descoenctada antes de limpiar la unidad interior.
AVISO
Parilla, carcasa y mando a distancia
Apague el sistema antes de limpiarlo.
Para limpiar, frote un paño suave y seco. No utilice lejía ni
productos abrasivos.
La alimentación de suministro debe estar
descoenctada antes de limpiar la unidad interior.
FILTRO DE AIRE
Los filtros del aire de detrás de la parrilla frontal debería
chequearse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más en
caso de necesidad.
1.
Abra el panel frontal como se muestra.
2. A continuación, extraiga levemente hacia delante la lengüeta del
filtro a fin de desmontar el filtro de aire.
3. Limpie el filtro con un aspirador o con agua jabonosa
templada.
• Si queda suciedad oculta, lave con una solución de
detergente en agua templada.
• Si se usa agua caliente (40°C o más), podría deformarse
el aparato.
4. Después de lavar con agua, seque bien en la sombra.
5. Vuelva a instalar el filtro de aire.
FILTRO NANO PLASMA
El filtro de aire NANO PLASMA de detrás de los filtros de aire
debería chequearse y limpiarse una vez cada 3 meses o más
en caso de necesidad.
1. Después de quitar los filtros de aire, tire ligeramente hacia
adelante para sacar el filtro NANO PLASMA.
2. Quite el polvo con un aspirador o aire. (No debería intentar
lavar con agua).
3. Observe los cortes de las líneas de descarga eléctrica.
4. Vuelva a instalar el filtro de NANO PLASMA en su posición
original.
Nunca use ninguno de los siguientes:
Agua más caliente de 40°C
Podría provocar deformación y/o descoloración.
Substancias volátiles
Podrían dañar las superficies del aparato de aire
acondicionado.
AVISO
Panel frontal
Filtro de plasma
Rejilla vertical
Rejilla horizontal
Filtros de aire
(detrás del panel frontal)
Ventilación de
la salida de aire
Ventilación de la
entrada de aire
B
e
n
c
i
n
a
G
a
s
o
l
i
n
a
P
o
l
v
o
No toque este filtro PLASMA antes
de que pasen 10 segundos
después de abrir la parrila de
entrada, ya que puede provocar
una descarga eléctrica.
Manual del propietario 17
Mantenimiento y servicio
ESPAÑOL
Tipo Artcool
Limpie la unidad con un paño seco y suave. No utilice lejía o sustancias abrasivas.
No utilice nunca los siguientes elementos:
Agua caliente por encima de los 40°C. Podría causar la deformación y/o
decoloración de la unidad.
• Sustancias volátiles. Podrían dañar la superficie del aire acondicionado.
Filtros de aire
Los filtros de aire tras el panel/rejilla frontal deberán revisarse y limpiarse una vez cada 2
semanas o más a menudo si es necesario. Consulte los diagramas auto-explicativos para
cada tipo de modelo a fin de saber cómo retirar los filtros. Limpie los filtros con una
aspiradora o con agua templada y jabonosa. Si la suciedad aún resulta notable, lave el
producto con una solución de detergente y agua templada. Déjelos secar a la sombra y
vuelva a instalar los filtros en su lugar, una vez secos.
Filtros de plasma
Los filtros de plasma tras el filtro de aire deberán revisarse y limpiarse una vez cada 3 meses
o más a menudo si fuera necesario. Consulte los diagramas auto-explicativos para cada tipo de
modelo a fin de saber cómo retirar los filtros. Limpie los filtros con una aspiradora. Si la suciedad aún
resulta notable, lave el producto con agua templada y déjelos secar a la sombra y vuelva a instalarlos
en su lugar.
Filtros desodorantes
Retire los filtros desodorantes tras el filtro de aire y expóngalos a la luz directa del sol durante 2 horas. A
continuación, vuelva a insertar los filtros en su posición original.
Desmontaje de filtros
No toque el filtro plasma en los 10 segundos siguientes a la apertura de la rejilla de entrada, podría causar
descargas eléctricas.
1. Tipo Art Cool:
Extraiga la sección superior del panel frontal y elévelo. Extraiga un filtro con el panel frontal bien sujeto.
Con el botón PUSH presionado, tire de la agarradera para extraer un filtro de plasma. Tras la limpieza, déjelo secar completamente a
la sombra. A continuación, vuelva a colocar el filtro y el filtro de plasma de forma ordenada. Coloque el gancho del panel frontal sobre
el soporte, a fin de cerrar el panel frontal.
Panel frontal
Filtro de plasma
Filtro de aire
Filtro de aire
Gancho del
panel frontal
Soporte
de gancho
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
18 Aire acondicionado múltiple
Mantenimiento y servicio
Cómo sustituir una imagen o fotografía (Tipo2 Art Cool)
1. Desconecte la unidad y, a
continuación, abra la parte
superior del panel frontal.
2. Extraiga ambas lengüetas de la
parte inferior del panel frontal,
como describe la siguiente
imagen.
3. Presione y cierre la parte
superior del panel frontal y, a
continuación, extraiga la parte
inferior del panel hasta fijarlo
con seguridad.
4. Extraiga la obra o fotografía. 5. Coloque la obra que desea
exhibir boca abajo sobre la
estera y gire ésta; a
continuación retire la cinta
protectora fijada a la estera.
6. Coloque la obra/fotografía
entre la estera y la imagen
que ha retirado. (Esta unidad
es idónea para obras o
fotografías de 450 mm x 450
mm.)
7. Cubra la estera y presione con
sus manos para mejorar el
contacto entre ambas
superficies.
8. Deslice la fotografía/ilustración
deseada entre las dos partes del
colgador como se indica y fíjelas.
Presione el panel frontal
ligeramente para cerrar.
9. Presione hacia dentro ambas
lengüetas de la parte inferior
del panel y fíjelas. A
continuación encienda de
nuevo la unidad.
Estera
En caso de no utilizar la estera, el tamaño recomendado de
una foto/imagen será:
522mm x 522mm
Al encender después de reemplazar el filtro e ilustración,
el panel fronal ya no interviene.
Estera
450mm
450mm
522mm
522mm
Cinta de protección
Manual del propietario 19
ESPAÑOL
Mantenimiento y servicio
1
1
2
2
3
Si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
Consejos para la operación
Ponga en marcha el aparato de aire
acondicionado en modo de circulación de aire
(consulte la página 11) durante 2 a 3 horas.
• Así secará los mecanismos internos.
Si el aire acondicionado no se va a utilizar
durante un período prolongado de tiempo.
Cuando se vuelva a usar de nuevo el aparato
de aire acondicionado.
Apague el disyuntor y desconecte el
cable de alimentación.
Saque las pilas del mando a distancia.
PRECAUCIÓN:
Apague el
disyuntor cuando el aire acondicionado
no se vaya a utilizar durante un peodo
prolongado de tiempo.
La suciedad acumularse y provocar un incendio.
Limpie el filtro de aire e instalélo en la
unidad interior.
(Consulte las páginas 14~15 para ver los
filtros de limpieza).
Compruebe que la entrada y salida de aire
de la unidad interior/exterior no están
bloqueadas.
No enfríe demasiado la sala.
No es bueno para la salud y
malgasta electricidad.
Asegúrese de que las puertas y
ventanas están bien cerradas.
Evite abrir puertas y ventanas si
es posible y mantenga el aire
frío en la sala.
Mantenga cerradas las
persianas y las cortinas.
No deje que la luz directa del
sol entre en la sala cuando el
aparato de aire acondicionado
esté en funcionamiento.
Limpie el filtro de aire
regularmente.
Los bloqueos en el filtro de aire
reducen el flujo de aire y hacen
descender los efectos de
enfriamiento y de
deshumidificación.
Limpie el aparato una vez cada
dos semanas.
Mantenga uniforme la
temperatura de la sala.
Ajuste la dirección del flujo de
aire vertical y horizontal para
asegurar una temperatura
uniforme en la sala.
Ventile ocasionalmente la
sala.
Dado que las ventanas se
mantienen cerradas, es buena
idea abrirlas y ventilar la sala
de vez en cuando.
20 Aire acondicionado múltiple
Mantenimiento y servicio
Resolución de problemas
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar reparación o servicio. Si el fallo persiste, póngase en
contacto con su punto de venta o centro de servicio.
Problema Explicación See page
El aparato de aire
acondicionado no funciona.
La sala tiene un olor
peculiar.
Parece que hay una fuga de
condensación del aparato
de aire acondicionado.
El aparato de aire
acondicionado no funciona
unso 3 minutos después de
encenderlo.
No enfría ni calienta con
efectividad.
El aparato de aire
acondicionado funciona con
mucho ruido.
La pantalla del mando a
distancia no es clara, o no
hay visualización.
Se oyen crujidos.
• ¿Ha comprobado el ajuste de la temperatura?
• ¿El circuito del disyuntor está activado?
• Compruebe de que no se trata de humedad
sudada por paredes, alfombras, muebles o
prendas de vestir en la sala.
• Compruebe que la manguera de drenaje está
conectada con la suficientemente hermeticidad o
qu ela unidad de interior está instalada
niveladamente.
• Éste es el protector del mecanismo.
• Espere unos 3 minutos y el aparato iniciará su
funcionamiento.
Se aplica un retraso de 3 minutos para proteger
el compresor de encendidos/apagados
frecuentes.
• ¿Está sucio el filtro de aire? Vea las instrucciones
de limpieza del filtro de aire.
• ¿Ha ajustado la temperatura correctamente?
• ¿Están obstruidas las ventilaciones de entrada y
de salida de la unidad interior?
• En caso de un ruido que suena como flujo de
agua.
- Éste es el sonido del refrigerante que fluye
dentro de la unidad de aire acondicionado.
• En caso de un ruido que suena como aire
comprimido que se libera a la atmósfera.
- Éste es el sonido del agua de deshumidificación
que se procesa dentro de la unidad de aire
acondicionado.
• ¿Las pilas están descargadas?
• Están las pilas insertadas en los polos (+) y (-)
opuestos?
• Este sonido se genera por la
expansión/encogimiento del panel frontal, etc.
debido a cambios de temperatura.
10
-
-
-
-
14~15
10
-
-
7
-
26 Aire acondicionado múltiple

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Antes de operar su producto, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias. TYPE : Multi El equipo cumple con los requisitos de la Regulación Técnica, en cuanto a restricciones para el uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos. www.lg.com Aire acondicionado multiple – Manual del propietario CONTENIDO Precauciones de seguridad ..............................3 PARA SUS ARCHIVOS Seguridad eléctrica.............................................6 Uso temporal de un adaptador........................6 Uso temporal de un alargador de alimentación ....................................................6 Símbolos utilizados en este manual................6 Escriba el número de modelo y el de serie aquí: Nº de modelo Nº de serie Podrá encontrarlos en una etiqueta en el lateral de cada unidad. Nombre del distribuidor Fecha de compra Instrucciones de funcionamiento ....................7 Inserción de pilas ............................................7 Mantenimiento del mando a distancia inalámbrico ......................................................7 Método de funcionamiento ..............................7 Indicadores luminosos de funcionamiento ......8 Mando a distancia inalámbrico........................9 Modo funcionamiento ....................................10 Funcionamiento de deshumidificación sana.......11 Funcionamiento circulación de aire...............11 Funcionamiento automático ..........................11 Operación del enfriamiento por chorro de aire frío .................................................................12 Funcionamiento Limpieza automática ..........12 Funcionamiento de purificación NEO PLASMA (opcional) ..............................12 Modo de enfriamiento Ahorro de energía (opcional).......................................................13 Brillo de la pantalla (opcional) .......................13 Funcionamiento Forzado...............................13 Configuración de la hora actual.....................14 Ajuste del temporizador.................................14 Cancelación de ajuste del temporizador .......14 Modo reposo .................................................14 Control de dirección vertical/horizontal del flujo de aire (Opcional).............................15 Función de reinicio automático .....................15 Mantenimiento y servicio ................................16 Tipo Artcool Mirror.........................................14 Tipo Artcool ..................................................17 Cómo sustituir una imagen o fotografía (Art Cool) .......................................................18 Si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. ...19 Resolución de problemas..............................20 2 Aire acondicionado múltiple ■ Adjunte y grape su recibo a esta página en casi de necesitar probar la fecha de compra o por motivos de la garantía. LEA ESTE MANUAL Dentro encontrará muchas sugerencias útiles sobre el uso y mantenimiento corrector del aire acondicionado. Apenas unos simples cuidados preventivos de su parte pueden ahorrarle mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a los problemas comunes en el gráfico de sugerencias para la solución de averías. Si examina antes su tabla de Sugerencias para la solución de averías, puede que no necesite llamar al servicio técnico. PRECAUCIÓN • Entre en contacto con un técnico de servicio autorizado para realizar la reparación o el mantenimiento de esta unidad. • Entre en contacto con el instalador para la instalación de esta unidad. • El aire acondicionado no está diseñado para su uso por niños pequeños o personas discapacitadas sin supervisión. • Los niños pequeños deben estar supervisados para asegurarse que no juegan con el aire acondicionado. • La sustitución del cable de alimentación debe realizarla el personal autorizado utilizando únicamente piezas de repuesto genuinas. Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario u otras personas o daños a la propiedad, deberá seguir las instrucciones a continuación. ■ El funcionamiento incorrecto debido a la omisión de las instrucciones causará lesiones o daños. La seriedad se clasificará mediante las siguientes indicaciones: Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión seria. Este símbolo sólo indica la posibilidad de lesión o daños a la propiedad. Asegúrese de no hacer esto. ESPAÑOL ■ El significado de los símbolos utilizados en este manual se muestra a continuación. Asegúrese de seguir las instrucciones. • Existe riesgo de descarga eléctrica. Para trabajos eléctricos, entre en contacto con el distribuidor, el vendedor, un electricista cualificado, o un centro de servicio autorizado. No desmonte o repare el producto usted mismo. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No instale el producto sobre un soporte de instalación defectuoso. Asegúrese que el área de instalación no se deteriora con el tiempo. • Podría provocar averías en el producto. El condensador de aumento de la unidad exterior suministra electricidad de alta tensión a los componentes eléctricos. Asegúrese de descargar completamente el condensador antes de realizar tareas de reparación. • Un condensador cargado de electricidad puede causar descargas eléctricas. No utilice un interruptor defectuoso o de capacidad equivocada. Utilice un interruptor y fusible de la capacidad correcta. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No utilice un multiconector. Utilice siempre este electrodoméstico en un circuito e interruptor dedicado. • De lo contrario podría ser causa de incendio o descarga eléctrica. Ponga siempre el producto a tierra conforme al diagrama de cableado. No conecte el cable de puesta a tierra a los cables de tierra de los conductos de agua, gas, del pararrayos o teléfono. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale firmemente el panel y la cubierta de la caja de control. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica debido a la acumulación de polvo, agua, etc. No modifique ni alargue el cable de alimentación. Si el cable de alimentación sufriera daños, estuviera pelado, o deteriorado, deberá sustituirse por otro en perfecto estado. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Para las labores de instalación, desmontaje o reinstalación, entre siempre en contacto con el distribuidor o un centro de servicio autorizado. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones. No instale nunca la unidad exterior sobre una base móvil o en un lugar del que podría caerse. Si el producto estuviera mojado (debido a inundaciones, etc.), póngase en contacto con el centro de servicio autorizado para realizar labores de reparación antes de volver a utilizar el producto. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • La caída de la unidad exterior podría causar daños, lesiones, o incluso la muerte. Utilice el equipo de instalación incluido con el producto durante la instalación de la unidad. • De lo contrario la unidad podría caer y causar lesiones severas. Asegúrese de utilizar únicamente aquellas piezas listadas en la lista de piezas del circuito virtual conmutado (SVC). Nunca intente modificar el equipo. • El uso de piezas no adecuadas puede ser causa de descarga eléctrica, generación excesiva de calor o incluso incendio. Manual del propietario 3 ESPAÑOL Utilice siempre un enchufe y una toma de alimentación con el terminal de tierra. Precauciones de seguridad Las conexiones del cableado interior/exterior deben estar firmemente aseguradas, y el cable deberá tenderse correctamente a fin de evitar tensiones no deseadas en los terminales de conexión. • Las conexiones flojas o inadecuadas pueden ser causa de una generación excesiva de calor o incluso incendio. Deseche los materiales de embalaje de forma segura. Como tornillos, clavos, pilas, piezas rotas, etc., tras la instalación o SVC y, a continuación, retire y deseche los plásticos de embalaje. • Los niños podrían jugar con los desechos y sufrir lesiones. • Un enchufe sucio, flojo o roto puede ser causa de descarga eléctrica o incendio. Asegúrese de comprobar el tipo de refrigerante empleado. Por favor, lea la etiqueta informativa del producto. • El uso de un refrigerante incorrecto podría evitar el funcionamiento normal de la unidad. • De lo contrario podría ser causa de incendio o descarga eléctrica. No coloque un radiador u otros electrodomésticos generadores de calor cerca del cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No permita que el agua se introduzca en las piezas eléctricas. Instale la unidad lejos de posibles fuentes de agua. • Existe riesgo de incendio, avería en el producto o descarga eléctrica. No almacene, ni utilice, ni tan siquiera permita la presencia de gases inflamables o combustibles cerca del producto. • Existe riesgo de incendio. No utilice el producto en un espacio cerrado durante mucho tiempo. Realice periódicamente la ventilación del producto. • Podría sufrir una carencia de oxígeno y, consecuentemente, sufrir daños en su salud. No abra la rejilla de entrada frontal del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la unidad está equipada con uno.) • Existe riesgo de lesiones físicas, descarga eléctrica o averías en el producto. Si escucha ruidos, percibe olores extraños, o si su producto emite humo. Cierre inmediatamente el interruptor o desconecte el cable de alimentación. • Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. Ventile periódicamente el cuarto donde se encuentra el producto siempre que funcione cerca de una estufa, elemento calefactor, etc. • Podría sufrir una carencia de oxígeno y, consecuentemente, sufrir daños en su salud. Desconecte la alimentación y desenchufe la unidad antes de realizar labores de limpieza o reparación del producto. Cuando no piense utilizar el producto durante un largo período de tiempo, desconecte el enchufe de suministro de alimentación o cierre el interruptor. • Existe riesgo de daños o averías en el producto o funcionamiento involuntario. Tenga cuidado de asegurarse que nadie, especialmente niños, puede caminar por encima de o caerse sobre la unidad de exterior. • Esto podría causar lesiones personales y daños al producto. No utilice cables, tomas o enchufes dañados. Asegúrese de comprobar que el enchufe del cable de alimentación no esté sucio, flojo o roto y, sólo entonces, inserte el enchufe en la toma de pared. • Existe riesgo de descarga eléctrica. Tenga cuidado de asegurar que el cable de alimentación no pueda extraerse o dañarse durante el funcionamiento. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación a fin de ENCENDER/APAGAR la unidad. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Son necesarias dos o más personas para levantar y transportar el producto. • Evite lesiones personales. Mantenga el nivel incluso durante la instalación del producto. • Para evitar vibraciones o ruido. 4 Aire acondicionado múltiple No toque, opere, o repare el producto con las manos húmedas. Sujete el enchufe firmemente con la mano antes de tirar para extraerlo. • Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. No coloque NINGÚN objeto sobre el cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Si existen fugas de gas inflamable, apague el gas y abra una ventana para la ventilación del cuarto antes de volver a encender el producto. • No utilice el teléfono ni abra y cierre interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio. No instale el producto donde pueda estar directamente expuesto al viento del mar (salitre). • Podría causar la oxidación del producto. Instale la manguera de desagüe para asegurar que el agua condensada se drene correctamente. • Una mala conexión puede causar fugas de agua. No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pudieran ocasionar daños o molestar a los vecinos. • Podría causar problemas y disputas con sus vecinos. Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la instalación o reparación del producto. • Los niveles bajos de refrigerante pueden causar averías en el producto. Precauciones de seguridad No utilice el producto con propósitos especiales, como la preservación de alimentos, obras de arte, etc. Este es un aire acondicionado de consumidor, no un sistema de refrigeración de precisión. • Existe el riesgo de daños o pérdidas de propiedad. No toque las piezas metálicas del producto al desmontar el filtro de aire. No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o la salida de aire mientras el producto esté en funcionamiento. • Existen piezas afiladas y móviles que podrían causar lesiones personales. No incline la unidad durante los procesos de desmontaje o desinstalación. El desmontaje de la unidad, el tratamiento del aceite refrigerante y de distintas piezas, deberá realizarse conforme a las normativas locales y nacionales. Si el líquido de las pilas entra en contacto con su piel o ropas, lávese bien con agua limpia. No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas. • Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros peligros para la salud. No exponga a los niños, plantas, o su propia piel, directamente a la corriente de aire frío o caliente. • Esto podría resultar perjudicial para su salud. No pise ni coloque nada sobre el producto. (Unidades de exterior) • Existe el riesgo de lesiones personales y averías en el producto. Tenga cuidado al desempaquetar e instalar el producto. • Los bordes afilados podrían causar lesiones. No realice mezclas distintas a las especificadas por el refrigerante utilizado en el sistema. • Si el aire entrara en el sistema de refrigeración, podría causar una presión excesivamente alta, provocando daños en el equipo o lesiones personales. Sustituya las pilas del mando a distancia por otras nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas viejas y nuevas o de distintos tipos. • Existe riesgo de incendio o averías en el producto. Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas. • Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. No beba el agua de desagüe del producto. • No es potable y podría causar problemas serios de salud. • Existe el riesgo de fuego, descarga eléctrica o daños a las piezas plásticas del producto. Inserte siempre el filtro de forma segura tras su limpieza. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo en caso de necesidad. • Un filtro sucio reducirá la eficacia del producto. Si el producto sufriera fugas de gas refrigerante durante las labores de reparación, no entre en contacto con el refrigerante. • El gas refrigerante puede causar lesiones por congelación (quemaduras por frío) Si el gas refrigerante sufriera fugas durante la instalación, ventile inmediatamente el área. • De lo contrario podría resultar perjudicial para su salud. No recargue ni abra las pilas. No las tire al fuego. • Pueden quemarse o explotar. No deje el aire acondicionado en funcionamiento durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya dejado abierta una puerta o ventana. • La humedad podría condensarse y mojar o dañar el mobiliario. Utilice un taburete o escalera firme al realizar labores de limpieza, mantenimiento, o reparación del producto desde una cierta altura. • Tenga cuidado y evite las lesiones personales. Manual del propietario 5 ESPAÑOL • El agua condensada del interior podría verterse. • Podría provocar averías en el producto. Emplee un paño suave para limpiar la unidad. No utilice detergentes fuertes, disolventes, etc. ESPAÑOL • Existe el riesgo de lesiones personales. No bloquee la entrada o salida del flujo de aire. Seguridad eléctrica Seguridad eléctrica • Este pequeño electrodoméstico debe estar correctamente puesto a tierra. Para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas, siempre deberá enchufar la unidad en una toma con puesta a tierra. • No corte ni quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. • Fijar el terminal de puesta a tierra del adaptador al tornillo de la tapa de la toma de pared no pondrá a tierra la unidad a menos que el tornillo de la tapa sea metálico y no esté aislado, y la toma de pared esté puesta a tierra a través del cableado de la casa. • Si tiene alguna duda sobre si el aire acondicionado está puesto a tierra correctamente, solicite a un electricista cualificado que revise la toma de pared y el circuito. Uso temporal de un adaptador Desaconsejamos firmemente el uso de un adaptador debido a los potenciales peligros de seguridad. En conexiones temporales, utilice únicamente un adaptador original, disponible en la mayoría de sus almacenes locales de ferretería. Asegúrese que la ranura grande del adaptador esté alineada con la ranura grande de la toma para realizar una conexión correcta de la polaridad. Para desconectar el cable de alimentación del adaptador, coloque una mano en cada uno para evitar dañar la clavija de puesta a tierra. Evite desenchufar con frecuencia el cable de alimentación, ya que esto podría provocar daños eventuales a la clavija de puesta a tierra. • No utilice nunca la unidad con un adaptador roto. Uso temporal de un alargador de alimentación Desaconsejamos firmemente el uso de un alargador de alimentación debido a los potenciales peligros de seguridad. En situaciones temporales, utilice únicamente cables alargadores de alimentación puestos a tierra de tres hilos, con certificación CSA y catalogado UL, de 15 A, 125 V. Este pequeño electrodoméstico debe instalarse conforme a las normativas nacionales de cableado eléctrico. Este manual actúa como guía para ayudar a explicar las características de producto. Símbolos utilizados en este manual Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo le alerta de los peligros que pueden causar daños al aire acondicionado. NOTA Este símbolo indica notas especiales. El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las siguientes especificaciones. 6 Aire acondicionado múltiple Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Inserción de pilas 1. Desmonte la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de la flecha. 2. Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los signos (+) y (-) de la pila están instalados correctamente. 3. Monte de nuevo la tapa deslizándola nuevamente en posición. ESPAÑOL NOTA 1. Utilice/Sustituya siempre ambas pilas por otras del mismo tipo. 2. Si no piensa utilizar el sistema durante un largo período de tiempo, retire las pilas a fin de extender su vida útil. 3. Si la información en la pantalla del mando a distancia comenzara a desvanecerse, sustituya ambas pilas. Mantenimiento del mando a distancia inalámbrico 1. Seleccione para éste un lugar seguro y de fácil acceso. 2. Fije el soporte a la pared mediante los tornillos incluidos. 3. Deslice el mando a distancia en su soporte. NOTA 1. El mando a distancia nunca debe ser expuesto a la luz directa del sol. 2. Debe mantener siempre limpio el transmisor/receptor de señal a fin de asegurar una correcta comunicación. Emplee un paño suave para limpiarlo. 3. Si el mando a distancia opera además otros equipos, cambie su posición o consulte al técnico de servicio. Método de funcionamiento 1. El receptor de señal se encuentra en el interior de la unidad. 2. Apunte a la unidad con el mando a distancia a fin de ponerla en funcionamiento. No deben existir obstáculos entre ambos. Artcool Type Artcool Mirror Type Artcool Type Artcool Mirror Type Artcool Mirror Type Artcool Type Manual del propietario 7 Instrucciones de funcionamiento Indicadores luminosos de funcionamiento Art Cool Delux (Tipo 2) Indicadores LCD en el panel de visualización Entrada de aire Filtro de aire Filtro de plasma Salida de aire Panel frontal Receptor de señal Botón ON/OFF (encendido/apagado) OUT DOOR Encendido/ apagado : Se encenderá durante el funcionamiento del sistema, en caso de código de error y ajuste de reinicio automático. Modo reposo Energy-Saving Cooling Mode : Se enciende durante el funcionamiento automático del modo reposo. : Se ilumina durante el funcionamiento en ahorro de energía del modo de enfriamiento Plasma : La función ilustra su modo dinámico utilizando un sistema de iluminación múltiple. Temporizador : Se ilumina durante el funcionamiento del temporizador o el funcionamiento automático del modo de reposo. Modo descongelación : Se enciende durante el modo descongelación o el *Arranque en caliente (Sólo modelo bomba de calor). Funcionamiento : Se enciende durante el funcionamiento al aire libre de la unidad. de unidad exterior (Sólo modelo de enfriamiento). Pantalla digital : Indica la temperatura y el modo de funcionamiento configurado. Art Cool (Tipo 2) Indicadores LED en el panel de visualización Filtro de aire Receptor de señal Panel frontal Filtro de plasma Salida de aire Encendido/ apagado : Se encenderá durante el funcionamiento del sistema, en caso de código de error y ajuste de reinicio automático. * Arranque en caliente: Cesa, durante algunos minutos, el funcionamiento del ventilador interior en la función de calefacción para evitar que el aire frío se escape de la unidad. * En modo descongelación la unidad cesa su funcionamiento de calefacción durante diez minutos a fin de eliminar cualquier formación de hielo en las bobinas del intercambiador de calor y mantener así su nivel de eficacia. 8 Aire acondicionado múltiple Instrucciones de funcionamiento Mando a distancia inalámbrico Los controles serán idénticos a los siguientes. Panel de Pantalla de control visualización JET COOL °C/°F[5SEC] Panel de control a F Botón Plasma*: purifica el aire mediante la eliminación de las partículas que entran en la unidad interior. l = Botón Sleep mode auto (Modo de apagado automático)*: permite configurar el funcionamiento del modo de apagado automático. e y Botones Temperature adjustment (Ajuste de temperatura): ajustan la temperatura de la sala cuando se enfría o se calienta. d - Botón On/Off (Encendido y apagado): enciende y apaga el aparato. g 7 v f JET COOL i j Modo funcionamiento Modo funcionamiento Funcionamiento automático Funcionamiento de deshumidificación sana k Botón Operation mode selection (Selección del modo de funcionamiento)*: selecciona el modo de A C funcionamiento. Cooling (Refrigeración) (A) / Auto D B operation o Auto changeover (Modo automático o modo de cambio automático) (C) / Dehumidifying E (Deshumidificación)(D) / Heating (Calefacción) (B) / Air circulation (Circulación del aire) (E) Botón Jet cooling/heating (Refrigeración/calefacción de chorro)*: N calienta o enfría la temperatura interior en un breve plazo de tiempo. Botón Air flow direction (Dirección del H I caudal de aire): ajusta la dirección del caudal de aire en vertical u horizontal. S m nz c b u J G P Funcionamiento de calefacción Circulación de aire • Modelo enfriamiento ( ), Modelo bomba de calor ( ) Botón Indoor fan speed (Velocidad del ventilador interior): ajusta la velocidad del ventilador. Botón Temperature display (Mostrar temperatura): muestra la temperatura de la sala. Botón Timer (Temporizador): configura la hora actual y la hora inicial/final. Botón Functions (Funciones)*: ajusta el tiempo y las funciones especiales. J: Auto Clean (Limpieza automática) / G: refrigera la sala con ahorro de energía / P: ajusta la luminosidad de la pantalla de la unidad interior p - Botón Set/Clear (Ajuste/Borrar): configura o cancela las funciones. r - Botón Reset (Reinicio): inicializa la configuración del aire acondicionado. * Algunas funciones podrían no estar disponibles dependiendo del modelo. Manual del propietario 9 ESPAÑOL Pantalla de visualización Descripción Instrucciones de funcionamiento Modo funcionamiento 1 Presione el botón ON/OFF para encender la unidad. La unidad responderá con una señal sonora 2 Abra la puerta del mando a distancia y presione el botón modo de funcionamiento. Cada vez que presione el botón, el modo de funcionamiento cambiará en la dirección de la flecha. d f Enfriamiento 3 4 cambio automático Deshumidificación sana Calefacción (Sólo el modelo bomba de calor) Establezca la temperatura interior deseada, para la operación de enfriamiento o calefacción presionando los Botones Temperature adjustment. La temperatura de enfriamiento debe establecerse entre los 18 °C y los 30 °C y, para la calefacción, entre los 16 °C y los 30 °C. Circulación de aire Aumentar la temperatura Reducir la temperatura Ajuste la velocidad del ventilador con el controlador remoto. Puede seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos: baja, media, alta y viento natural pulsando el BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTERIOR Cada vez que pulse el botón, el modo de velocidad del ventilador cambiará en la dirección de la flecha. g Viento natural Paso 1 (Baja) Paso 2 (Media) Paso 3 (Alta) Viento natural por lógica CAOS ❏ Para lograr una sensación más fresca, presione el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTERIOR y configure el modo CAOS. En este modo, el viento sopla como una brisa natural cambiando automáticamente la velocidad del ventilador según la lógica CAOS. 10 Aire acondicionado múltiple Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento de deshumidificación sana Funcionamiento circulación de aire Esta operación hace circular el aire del cuarto sin enfriarlo ni calentarlo. Puede ser activado presionando el BOTÓN SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN. Una vez activada la circulación de aire, usted podrá seleccionar la velocidad del aire presionando el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTERIOR. f NOTA CAOS Air ahorra el consumo de energía y evita el enfriamiento excesivo. La velocidad del ventilador cambiará automáticamente de alta a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura ambiente. Funcionamiento automático En este modo de funcionamiento, el ajuste real de temperatura y la velocidad del ventilador se establecerán automáticamente mediante la lógica de control electrónico basándose en la temperatura ambiente actual. Si sintiera frío o calor, presione los botones de ajuste de temperatura a fin de lograr elevar o reducir la temperatura, respectivamente. NOTA : No podrá establecer la temperatura de ajuste actual y la velocidad del ventilador interior en este modo de funcionamiento. Aunque puede utilizar el cambio Chaos en esta operación. Si el sistema no está funcionando según lo deseado, cambie manualmente a otro modo. f Manual del propietario 11 ESPAÑOL f Durante el funcionamiento de la deshumidificación sana ❏ Si selecciona el modo deshumidificación mediante el BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO, el producto activará la función de deshumidificación. Establece automáticamente la temperatura ambiente y el volumen del flujo de aire a las mejores condiciones para la deshumidificación, basándose en la temperatura ambiente actual detectada. En este caso, sin embargo, la temperatura establecida no se muestra en el mando a distancia y usted tampoco podrá controlar la temperatura ambiente. ❏ Durante la función de deshumidificación sana el volumen del flujo de aire se establece automáticamente según el algoritmo de optimización que responde al estado actual de la temperatura ambiente, para mantener las condiciones del cuarto sanas y confortables incluso en estaciones muy húmedas. Instrucciones de funcionamiento Operación del enfriamiento por chorro de aire frío La función de chorro de aire frío puede ser empleada para enfriar rápidamente un cuarto en un día caluroso. Cuando esta función esté activa, el aire acondicionado funcionará en modo operación de enfriamiento, con una velocidad ultrarrápida del ventilador y una temperatura de 18 ºC durante 30 minutos a fin de lograr un enfriamiento rápido y eficaz. Podrá activar este funcionamiento presionando el BOTÓN JET COOL (enfriamiento por chorro de aire). Para cambiar del modo enfriamiento por chorro de aire al modo enfriamiento por velocidad alta del ventilador, presione de nuevo el BOTÓN JET COOL o BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTERIOR o el BOTÓN DE AJUSTE DE TEMPERATURA AMBIENTE. JET COOL NOTA • No es posible activar la función de chorro de aire frío durante el modo de calefacción. • Los modelos Art Cool y Art Cool Wide cierran las descargas laterales durante el funcionamiento del chorro de aire frío, a fin de lograr un enfriamiento más fuerte y eficaz. Funcionamiento Limpieza automática ❏ Durante la función de limpieza automática, podrá eliminarse la humedad que aún permanezca en las unidades interiores tras el enfriamiento o deshumidificación sana. NOTA • Presione el BOTÓN LIMPIEZA AUTOMÁTICA para activar esta función. • Ahora, siempre que la unidad esté apagada, el ventilador interior continuará en funcionamiento durante cerca de 30 minutos, de forma interna, sin enfriar ni deshumidificar. Igualmente permanecerá cerrada la rejilla. • Esto eliminará cualquier humedad existente y limpiará internamente la unidad. • Si presionara, de nuevo, el BOTÓN LIMPIEZA AUTOMÁTICA durante su ejecución, la función sería cancelada. ❏ Durante la función de limpieza automática, sólo podrá utilizar el BOTÓN ON/OFF, BOTÓN PLASMA y el BOTÓN LIMPIEZA AUTOMÁTICA. Funcionamiento de purificación NEO PLASMA (opcional) El filtro de plasma es una tecnología desarrollada por LG a fin de lograr eliminar los contaminantes microscópicos presentes en el aire de entrada mediante la generación de un plasma con electrones de altas cargas. Este plasma elimina y destroza completamente los contaminantes para proporcionar un aire limpio e higiénico. La purificación por plasma puede iniciarse presionando el BOTÓN PLASMA en el mano a distancia. Volver a presionarlo cancelará su ejecución. a NOTA Esta característica puede emplearse en cualquier modo de funcionamiento y a cualquier velocidad del ventilador. 12 Aire acondicionado múltiple Instrucciones de funcionamiento Modo de enfriamiento Ahorro de energía (opcional) El modo de enfriamiento en ahorro de energía le permite ahorrar durante la operación de enfriamiento y deshumidificación sana, ya que puede operar eficazmente ajustando el tiempo de adaptación conforme al cambio de tiempo y temperatura y ajustando automáticamente la temperatura deseada. 1. Presione el BOTÓN ON/OFF para iniciar la unidad. 2. Abra la tapa del mando a distancia. Seleccione la operación de enfriamiento o deshumidificación sana. 3. Presione el BOTÓN MODO ENFRIAMIENTO EN AHORRO DE ENERGÍA. 4. Para cancelar el modo enfriamiento en ahorro de energía, presione de nuevo el BOTÓN MODO ENFRIAMIENTO EN AHORRO DE ENERGÍA para que la unidad opere el modo anterior (modo de enfriamiento o deshumidificación sana). b Brillo de la pantalla (opcional) El brillo de la pantalla se puede ajustar con el mando a distancia. Abra la tapa del mando a distancia y presione el botón LUMINOSIDAD LCD. La pantalla se oscurecerá. Pulse nuevamente este botón para ajustar el brillo de la pantalla. P u Debido a que Brillo de la pantalla es una función opcional, ciertos productos no funcionarán. Funcionamiento Forzado Procedimientos pare el funcionamiento cuando no se puede utilizar el control remoto. La unidad se pone en marcha cuando se pulsa este botón. Si desea pararla, pulse el botón de nuevo. ON/OFF button Modelo de enfriamiento Temperatura de la habitación ≥ 24°C Modo de funcionamiento Enfriamiento Enfriamiento Velocidad de VENTILADOR interior Alta Alta Seleccionar la temperatura 22°C 22°C Power Power button button Modelo de bomba de calor 21°C ≤ temp. habit.< 24°C Deshumidificación saludable Alta 23°C Temperatura de la habitación < 21°C Calentamiento Alta 24°C Operación de prueba Durante la OPERACIÓN DE PRUEBA, la unidad opera en el modo de refrigeración con el ventilador de alta velocidad, sin tener encuenta la temperatura y restaura en 18 minutos. Durante la operación de prueba, si se recibe la señal del control remoto, la unidad opera como fije el control remoto. Si desea utilizar esta operación, abra hacia arriba el panel delantero y mantenga presionado el botón ON/OFF durante 3~5 segundos. Después se emitirá un pitido 1 "beep". Si desea detener la operación, vuelva a presionar el botón. Manual del propietario 13 ESPAÑOL Debido a que Modo de enfriamiento Ahorro de energía es una función opcional, ciertos productos no funcionarán. Instrucciones de funcionamiento Configuración de la hora actual 1. Pulse el botón SET / CLEAN durante 3 segundos. p 2. Presione los BOTONES DE CONFIGURACIÓN HORARIA hasta establecer la hora deseada. 3. Presione el botón CONFIGURAR/CANCELAR NOTA oq p Compruebe el indicador de A.M. y P.M. Ajuste del temporizador de encendido 1. Pulse el botón ON para activar o apagar el temporizador. 2. Pulse los botones TIME SETTING hasta ajustar la hora deseada. 3. Pulse el botón SET / CLEAR. m oq p Ajuste del temporizador de apagado 1. Pulse el botón OFF para activar o apagar el temporizador. n 2. Pulse los botones TIME SETTING hasta ajustar la hora deseada. 3. Pulse el botón SET / CLEAR. oq p Ajuste del temporizador de apagado automático 1. Pulse el botón TIMER para activar o apagar el temporizador. 2. Pulse los botones TIME SETTING hasta ajustar la hora deseada. (7 horas es el ajuste máximo) 3. Pulse el botón SET / CLEAR. l oq p NOTA • El modo reposo operará el ventilador interior a baja velocidad en modo enfriamiento, y a velocidad media en modo calefacción para lograr un descanso agradable. • Art Cool y Art Cool Wide (no Deluxe) cierran parcialmente la descarga inferior en modo reposo para lograr un descanso agradable. En modo enfriamiento o modo de deshumidificación sana: La temperatura de ajuste aumentará automáticamente, dos veces, en incrementos de 1 °C durante los siguientes 30 minutos (y de 2 °C durante 1 hora) para lograr un descanso agradable. A partir de ahora ésta será la temperatura final siempre que el modo reposo permanezca en funcionamiento. 14 Aire acondicionado múltiple Instrucciones de funcionamiento Control de dirección vertical/horizontal del flujo de aire (Opcional) El flujo de aire arriba/abajo (flujo de aire vertical) puede ajustarse mediante el mando a distancia. El flujo izquierdo/derecho (flujo de aire horizontal) puede ajustarse mediante el mando a distancia. 1. Presione el BOTÓN ON/OFF para iniciar la unidad. 1. Presione el BOTÓN ON/OFF para iniciar la unidad. 2. Presione el BOTÓN CHAOS SWING. 2. Presione el BOTÓN DE DIRECCIÓN HORIZONTAL DEL FLUJO DE AIRE. 4. Presione de nuevo para fijar la rejilla en el ángulo deseado j 3. Las rejillas oscilan automáticamente hacia izquierda y derecha. 4. Presione de nuevo para fijar las rejillas en el ángulo deseado. j i NOTA • Si presiona el BOTÓN CHAOS SWING, la dirección horizontal del flujo de aire cambiará automáticamente basándose en el algoritmo chaos para distribuir uniformemente el aire del cuarto y al mismo tiempo hacer que el cuerpo humano se sienta más cómodo, como si disfrutara de una brisa natural. • Mover manualmente la pala vertical de dirección del flujo de aire podría dañar el mecanismo. Al apagar la unidad, la pala de dirección arriba/abajo del flujo de aire cerrará el orificio de salida de aire del sistema. • El sistema de deflexión envolvente Chaos Swing puede no funcionar correctamente durante el modo de reposo. Debido a que Control de dirección horizontal del flujo de aire es una función opcional, ciertos productos no funcionarán. Función de reinicio automático Esta función resulta útil en situaciones de caída de tensión. Una vez recuperada la tensión, esta característica reanudará la condición operativa anterior, y el aire acondicionado funcionará bajo los mismos ajustes. NOTA Esta característica es activada por los ajustes por defecto de fábrica, pero siempre puede desactivarla presionado el botón ON/OFF durante 6 segundos. La unidad emitirá dos señales sonoras, y la luz indicadora (2) parpadeará 4 veces. Presione de nuevo el botón durante 6 segundos para activarla. La unidad emitirá dos señales sonoras, y la luz indicadora (1) parpadeará 4 veces. Manual del propietario 15 ESPAÑOL 3. Las rejillas oscilan automáticamente hacia arriba y abajo. i Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio Antes de realizar labores de mantenimiento, desconecte la alimentación del sistema, cierre el interruptor y desenchufe el cable de alimentación. Tipo Artcool Mirror Parilla, carcasa y mando a distancia ❏ Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiar, frote un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos. AVISO La alimentación de suministro debe estar descoenctada antes de limpiar la unidad interior. Parilla, carcasa y mando a distancia ❏ Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiar, frote un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos. AVISO La alimentación de suministro debe estar descoenctada antes de limpiar la unidad interior. FILTRO DE AIRE Los filtros del aire de detrás de la parrilla frontal debería chequearse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más en caso de necesidad. 1. Abra el panel frontal como se muestra. 2. A continuación, extraiga levemente hacia delante la lengüeta del filtro a fin de desmontar el filtro de aire. 3. Limpie el filtro con un aspirador o con agua jabonosa templada. • Si queda suciedad oculta, lave con una solución de detergente en agua templada. • Si se usa agua caliente (40°C o más), podría deformarse el aparato. 4. Después de lavar con agua, seque bien en la sombra. 5. Vuelva a instalar el filtro de aire. Panel frontal Filtros de aire Ventilación de la Ventilación de entrada de aire la salida de aire (detrás del panel frontal) Rejilla vertical Rejilla horizontal Filtro de plasma FILTRO NANO PLASMA El filtro de aire NANO PLASMA de detrás de los filtros de aire debería chequearse y limpiarse una vez cada 3 meses o más en caso de necesidad. 1. Después de quitar los filtros de aire, tire ligeramente hacia adelante para sacar el filtro NANO PLASMA. 2. Quite el polvo con un aspirador o aire. (No debería intentar lavar con agua). 3. Observe los cortes de las líneas de descarga eléctrica. 4. Vuelva a instalar el filtro de NANO PLASMA en su posición original. ❏ Nunca use ninguno de los siguientes: • Agua más caliente de 40°C Podría provocar deformación y/o descoloración. • Substancias volátiles Podrían dañar las superficies del aparato de aire acondicionado. 16 Aire acondicionado múltiple No toque este filtro PLASMA antes de que pasen 10 segundos después de abrir la parrila de entrada, ya que puede provocar una descarga eléctrica. P olvo G a s oli n a B e ncin a Mantenimiento y servicio Tipo Artcool Limpie la unidad con un paño seco y suave. No utilice lejía o sustancias abrasivas. No utilice nunca los siguientes elementos: • Agua caliente por encima de los 40°C. Podría causar la deformación y/o decoloración de la unidad. • Sustancias volátiles. Podrían dañar la superficie del aire acondicionado. P o wd er G a s o li n e Filtros de aire ESPAÑOL Los filtros de aire tras el panel/rejilla frontal deberán revisarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más a menudo si es necesario. Consulte los diagramas auto-explicativos para cada tipo de modelo a fin de saber cómo retirar los filtros. Limpie los filtros con una aspiradora o con agua templada y jabonosa. Si la suciedad aún resulta notable, lave el producto con una solución de detergente y agua templada. Déjelos secar a la sombra y vuelva a instalar los filtros en su lugar, una vez secos. Filtros de plasma Los filtros de plasma tras el filtro de aire deberán revisarse y limpiarse una vez cada 3 meses o más a menudo si fuera necesario. Consulte los diagramas auto-explicativos para cada tipo de modelo a fin de saber cómo retirar los filtros. Limpie los filtros con una aspiradora. Si la suciedad aún resulta notable, lave el producto con agua templada y déjelos secar a la sombra y vuelva a instalarlos en su lugar. Filtros desodorantes Retire los filtros desodorantes tras el filtro de aire y expóngalos a la luz directa del sol durante 2 horas. A continuación, vuelva a insertar los filtros en su posición original. Desmontaje de filtros 1. Tipo Art Cool: Extraiga la sección superior del panel frontal y elévelo. Extraiga un filtro con el panel frontal bien sujeto. Con el botón PUSH presionado, tire de la agarradera para extraer un filtro de plasma. Tras la limpieza, déjelo secar completamente a la sombra. A continuación, vuelva a colocar el filtro y el filtro de plasma de forma ordenada. Coloque el gancho del panel frontal sobre el soporte, a fin de cerrar el panel frontal. Panel frontal Filtro de aire Filtro de plasma Filtro de aire Gancho del panel frontal Soporte de gancho No toque el filtro plasma en los 10 segundos siguientes a la apertura de la rejilla de entrada, podría causar descargas eléctricas. Manual del propietario 17 Mantenimiento y servicio Cómo sustituir una imagen o fotografía (Tipo2 Art Cool) 1. Desconecte la unidad y, a 2. Extraiga ambas lengüetas de la 3. Presione y cierre la parte 4. Extraiga la obra o fotografía. 5. Coloque la obra que desea continuación, abra la parte superior del panel frontal. parte inferior del panel frontal, como describe la siguiente imagen. exhibir boca abajo sobre la estera y gire ésta; a continuación retire la cinta protectora fijada a la estera. superior del panel frontal y, a continuación, extraiga la parte inferior del panel hasta fijarlo con seguridad. 6. Coloque la obra/fotografía entre la estera y la imagen que ha retirado. (Esta unidad es idónea para obras o fotografías de 450 mm x 450 mm.) Cinta de protección 450mm Estera 7. Cubra la estera y presione con sus manos para mejorar el contacto entre ambas superficies. 8. Deslice la fotografía/ilustración deseada entre las dos partes del colgador como se indica y fíjelas. Presione el panel frontal ligeramente para cerrar. Estera 450mm 9. Presione hacia dentro ambas lengüetas de la parte inferior del panel y fíjelas. A continuación encienda de nuevo la unidad. En caso de no utilizar la estera, el tamaño recomendado de una foto/imagen será: 522mm x 522mm Al encender después de reemplazar el filtro e ilustración, el panel fronal ya no interviene. 522mm 522mm 18 Aire acondicionado múltiple Mantenimiento y servicio Si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. Si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. 1 1 Apague el disyuntor y desconecte el cable de alimentación. PRECAUCIÓN: Apague el 2 disyuntor cuando el aire acondicionado no se vaya a utilizar durante un período prolongado de tiempo. La suciedad acumularse y provocar un incendio. 3 Limpie el filtro de aire e instalélo en la unidad interior. (Consulte las páginas 14~15 para ver los filtros de limpieza). Compruebe que la entrada y salida de aire de la unidad interior/exterior no están bloqueadas. Saque las pilas del mando a distancia. Consejos para la operación No enfríe demasiado la sala. Mantenga cerradas las persianas y las cortinas. Mantenga uniforme la temperatura de la sala. No es bueno para la salud y malgasta electricidad. No deje que la luz directa del sol entre en la sala cuando el aparato de aire acondicionado esté en funcionamiento. Ajuste la dirección del flujo de aire vertical y horizontal para asegurar una temperatura uniforme en la sala. Asegúrese de que las puertas y ventanas están bien cerradas. Limpie el filtro de aire regularmente. Ventile ocasionalmente la sala. Evite abrir puertas y ventanas si es posible y mantenga el aire frío en la sala. Los bloqueos en el filtro de aire reducen el flujo de aire y hacen descender los efectos de enfriamiento y de deshumidificación. Limpie el aparato una vez cada dos semanas. Dado que las ventanas se mantienen cerradas, es buena idea abrirlas y ventilar la sala de vez en cuando. Manual del propietario 19 ESPAÑOL 2 Ponga en marcha el aparato de aire acondicionado en modo de circulación de aire (consulte la página 11) durante 2 a 3 horas. • Así secará los mecanismos internos. Cuando se vuelva a usar de nuevo el aparato de aire acondicionado. Mantenimiento y servicio Resolución de problemas Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar reparación o servicio. Si el fallo persiste, póngase en contacto con su punto de venta o centro de servicio. Problema Explicación El aparato de aire acondicionado no funciona. • ¿Ha comprobado el ajuste de la temperatura? La sala tiene un olor peculiar. • Compruebe de que no se trata de humedad sudada por paredes, alfombras, muebles o prendas de vestir en la sala. Parece que hay una fuga de condensación del aparato de aire acondicionado. • Compruebe que la manguera de drenaje está conectada con la suficientemente hermeticidad o qu ela unidad de interior está instalada niveladamente. El aparato de aire acondicionado no funciona unso 3 minutos después de encenderlo. • Éste es el protector del mecanismo. No enfría ni calienta con efectividad. • ¿Está sucio el filtro de aire? Vea las instrucciones de limpieza del filtro de aire. • ¿El circuito del disyuntor está activado? • Espere unos 3 minutos y el aparato iniciará su funcionamiento. Se aplica un retraso de 3 minutos para proteger el compresor de encendidos/apagados frecuentes. • ¿Ha ajustado la temperatura correctamente? • ¿Están obstruidas las ventilaciones de entrada y de salida de la unidad interior? El aparato de aire acondicionado funciona con mucho ruido. Se oyen crujidos. 10 - - - - 14~15 10 - • En caso de un ruido que suena como flujo de agua. - Éste es el sonido del refrigerante que fluye dentro de la unidad de aire acondicionado. • En caso de un ruido que suena como aire comprimido que se libera a la atmósfera. - Éste es el sonido del agua de deshumidificación que se procesa dentro de la unidad de aire acondicionado. La pantalla del mando a distancia no es clara, o no hay visualización. See page - • ¿Las pilas están descargadas? • Están las pilas insertadas en los polos (+) y (-) opuestos? • Este sonido se genera por la expansión/encogimiento del panel frontal, etc. debido a cambios de temperatura. 20 Aire acondicionado múltiple 7 - 26 Aire acondicionado múltiple
1 / 1

LG MC12AHR Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para