GE GPV10FGNBB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
49-1000399 Rev. 1 08-19 GEA
Escriba los números de modelo y de
serie aquí:
Nº de Modelo ___________________
Nº de Serie _____________________
Busque estos números en una
etiqueta del lado izquierdo,
cerca de la parte intermedia del
compartimiento del refrigerador.
REFRIGERADORES
Modelos de GPV10
MANUAL DEL
PROPIETARIO
E INSTALACIÓN
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
............. 3
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Configuraciones de los
Controles ..................5
Funciones del Refrigerador . . 5
CUIDADO Y LIMPIEZA ..6
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN ...........8
CONSEJOS PARA
LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMA ........ 14
GARANTÍA LIMITADA ...15
SOPORTE AL CLIENTE ..16
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
ESPAÑOL
2 49-1000399 Rev. 1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES
SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su
primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de
los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también.
Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que
podamos entregarle información importante del producto y detalles de la
garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web
y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte
para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede
enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye
con el material embalado.
49-1000399 Rev. 1 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga
estas precauciones básicas.
Ŷ 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWHFXDQGRHVWpQIUtRV/RVHVWDQWHV
de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura
repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado
para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
Ŷ 0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGHODVWLPDGXUDV´ORVGHVSHMHVHQWUH
las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el
cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área.
Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIUHH]HUFXDQGRODVPDQRV
estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies
extremadamente frías.
Ŷ 1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGRWRWDOPHQWHFRQJHODGDVHQIRUPDSUHYLD
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión,
descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas
precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWHGHDFXHUGRFRQODV
Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
Ŷ
Desconecte el refrigerador del suministro de energía principal desde la parte trasera de la
unidad, retire el fusible del circuito del refrigerador, o apague el disyuntor antes de realizar
reparaciones o limpiezas.
NOTA: /DFRUULHQWHTXHYDDOUHIULJHUDGRUQRSXHGHVHUGHVFRQHFWDGDSRUQLQJXQD
configuración del panel de control.
NOTA:/DVUHSDUDFLRQHVGHEHUiQVHUUHDOL]DGDVSRUXQ3URIHVLRQDOGHO6HUYLFLR7pFQLFR
calificado.
Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\OtTXLGRVFHUFDGHHVWHXRWURV
electrodomésticos.
Ŷ 1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVGHDHURVROHVFRQSURSHOHQWHV
inflamables en este electrodoméstico.
Ŷ 1RXVHXQSURORQJDGRU8VHVyORFDEOHVGHVXPLQLVWURFRQWLQXRGLUHFWDPHQWHHQWUHOD
fuente de voltaje de CC o el panel de distribución y el refrigerador.
Ŷ $ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDRTXHGHQDWUDSDGRVUHWLUHODV
puertas de comidas frescas y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o
dejar de usar el mismo.
Ŷ 3DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVHGHEHUiQSDUDUVREUHQLMXJDUHQR
con el electrodoméstico.
Ŷ /RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDORPHQWDOUHGXFLGDRFRQIDOWDGH
experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o
les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\SDUDDSOLFDFLRQHVVLPLODUHV
WDOHVFRPRiUHDVGHSHUVRQDOGHFRFLQDHQWLHQGDVRILFLQDV\RWURVHVSDFLRVODERUDOHV
FDVDVGHFDPSRSRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHVKRVWDOHV\RWURVHVSDFLRVUHVLGHQFLDOHV
catering y aplicaciones no minoristas similares.
Ŷ 1RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOUHIULJHUDGRU&LHUWRVOLPSLDGRUHVGDxDUiQHO
plástico, lo cual podrá hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las
puertas se separen de forma inesperada. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la
VHFFLyQGH&XLGDGR\/LPSLH]D
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4 49-1000399 Rev. 1
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del
SDVDGR/RVUHIULJHUDGRUHVDQWLJXRVRDEDQGRQDGRVD~QVRQSHOLJURVRVLQFOXVRDXQTXH
VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGHVXDQWLJXRUHIULJHUDGRUVLJDODV
siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
Antes de descartar su antiguo aparato:
Ŷ5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HU
Ŷ Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(O
material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales.
Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma
ambiental mente segura.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a
tierra.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible
y conexión a tierra de 12 voltios de CC y 15 -20
amperes. Esto brinda el mejor funcionamiento y
además evita la sobrecarga de los circuitos del
cableado RV, lo cual podría ocasionar riesgos de
incendio debido al recalentamiento de cables.
1RFRQHFWHHOUHIULJHUDGRUDFLUFXLWRVGHYROWDMH
de CA ni a la salida de CA del inversor.
El refrigerador siempre deberá estar conectado
a su propia derivación eléctrica individual que
conduzca directamente a la fuente principal de
voltaje con CC o al panel de distribución.
De forma inmediata, interrumpa el uso si la línea
de suministro de corriente fue dañada. Si la línea
de suministro está dañada, deberá ser reparada
por un profesional calificado del servicio técnico.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá
tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el
cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas
eléctricas.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del
refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
INSTALACIÓN
49-1000399 Rev. 1 5
Configuraciones de los Controles
(OFRQWUROGHWHPSHUDWXUDPDQWLHQHODWHPSHUDWXUDGHOUHIULJHUDGRU$OXELFDUHOFRQWUROHQ&22/VH
DMXVWDODFRQILJXUDFLyQPiVFDOLHQWH$OXELFDUHOFRQWUROHQ&2/'(67VHDMXVWDODFRQILJXUDFLyQPiV
IUtD&RQILJXUHHOFRQWUROHQ&2/'
Espere 24 horas hasta que el refrigerador alcance la temperatura deseada.Si desea una temperatura
más fría o más caliente, mueva el dial de a una configuración por vez. Mover el control a OFF
(Apagado) detiene el enfriamiento, pero no apaga el encendido del refrigerador. Configurar el control
demasiado alto podría hacer que el refrigerador se congele, dependiendo de la temperatura del
ambiente.
/XHJRGHFDPELDUHOFRQWUROHVSHUHKRUDVKDVWDTXHHOUHIULJHUDGRUDOFDQFHODWHPSHUDWXUDTXH
configuró.
Estantes
Para retirar un estante, levante la parte trasera suavemente y empuje hacia usted. Algunos modelos
cuentan con estantes con posiciones múltiples, los cuales se pueden ubicar en diferentes niveles.
Estantes de la Puerta
/RVHVWDQWHVGHODSXHUWDEULQGDQXQQLYHOGHDOPDFHQDPLHQWRFRQYHQLHQWHSDUDSURGXFWRVGHXVR
frecuente. Algunos modelos cuentan con puertas con la profundidad suficiente como para guardar
botellas grandes.
Funciones
Acerca del control del refrigerador
C
o
o
l
O
C
o
l
d
e
s
t
C
o
l
d
6 49-1000399 Rev. 1
Cuidado y limpieza
Limpieza de la Parte Interior
Para ayudar a prevenir olores, deje una
caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimentos de alimentos frescos y del congelador.
Corte la corriente del refrigerador antes de realizar la limpieza.
Desconecte los cables principales de suministro de corriente continua en la parte trasera de la unidad,
retire el fusible del circuito del refrigerador o apague el disyuntor desde el panel de distribución de
voltaje con CC. Si esto no resulta práctico, seque la humedad excesiva con una esponja o paño
cuando limpie alrededor de los interruptores, luces o controles.
Utilice una solución de agua tibia con bicarbonato de sodio—alrededor de una cucharada (15
ml) de bicarbonato de sodio y un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esta solución limpia y neutraliza los
olores. Enjuague y seque con un paño.
Otras piezas del refrigerador—incluyendo juntas de las puertas, cajones para frutas y vegetales y
todas las piezas plásticas—pueden limpiarse de la misma manera.
Después de limpiar las juntas de la puerta, aplique una fina capa de vaselina a las juntas sobre el
ODGRGHODELVDJUD(VWRD\XGDDTXHODVMXQWDVQRVHSHJXHQ\TXHQRVHGHIRUPHQ1RXWLOLFHSROYRV
limpiadores u otros limpiadores abrasivos.
PRECAUCIÓN
1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWHFXDQGRHVWpQIUtRV
/RVHVWDQWHVGHYLGULR\ODVWDSDVVHSXHGHQURPSHUVLVRQH[SXHVWRVDFDPELRVGHWHPSHUDWXUD
repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para
destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
1RODYHQLQJXQDSDUWHSOiVWLFDGHOUHIULJHUDGRUHQODODYDGRUDGHSODWRV
,QVWUXFFLRQHVSDUDOD/LPSLH]DGH6XSHU¿FLHV([WHULRUHV0DQLMDVGH
Puertas y Bordes
USE NO USE
Telas suaves y limpias o esponjas
Telas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas
de estropajo o de lana de acero
Detergente suave mezclado con agua
caliente
/LPSLDGRUHVGHDFHURLQR[LGDEOHDSUREDGRV
Visite la tienda de piezas de Café Appliances
para acceder a limpiares de acero inoxidable
aprobados: GEApplianceparts.com o de
forma telefónica al 877.959.8688
/RVOLPSLDGRUHVFRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR
Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ podrán
ser usados para eliminar el óxido, deslustres
y pequeñas manchas de las superficies.
Polvos o rociadores abrasivos
Rociadores de Ventana o Amoníaco
/LPSLDGRUHVDEDVHGHFtWULFRRDFHLWHYHJHWDO
/LPSLDGRUHViFLGRVRDEDVHGHYLQDJUH
/LPSLDGRUHVGHKRUQR
/LPSLDGRUHVTXHFRQWHQJDQDFHWRQD
(propanona)
&XDOTXLHUOLPSLDGRUFRQ$'9(57(1&,$6VREUH
el contacto con el plástico
NOTA: 12SHUPLWDTXHHOOLPSLDGRUGHDFHURLQR[LGDEOHHQWUHHQFRQWDFWRFRQFXDOTXLHUSDUWH
plástica tal como partes de bordes, materiales de manijas y cobertores. Si se produce un
contacto no intencional de los limpiadores con las partes plásticas, limpie estas últimas con una
esponja y un detergente suave mezclado con agua caliente.
49-1000399 Rev. 1 7
Cuidado y limpieza
Preparación para el Almacenamiento
En casos de almacenamiento prolongado o ausencias donde el refrigerador no será usado, retire
la comida y desconecte los cables principales de suministro de corriente continua en la parte
trasera de la unidad, o retire el fusible del circuito del refrigerador o apague el disyuntor desde el
panel de distribución de voltaje de CC. Mueva el control a la posición OFF (Apagado), y limpie
el interior con una solución de bicarbonato de sodio, con una relación de una cuchara sopera
(15ml) de bicarbonato de sodio por un cuarto de galón (1 litro) de agua. Deje la puerta abierta.
Preparación para una Mudanza
Retire la comida, retire el fusible del circuito del refrigerador o apague el disyuntor desde el panel
de distribución de voltaje de CC, y desconecte los cables principales de corriente continua en la
parte trasera de la unidad. Asegure todos los ítems tales como estantes y cajones, pegando los
mismos de forma segura en sus respectivos lugares a fin de evitar daños.
Asegúrese de que el refrigerador permanezca en una posición erguida durante el movimiento.
Cómo Descongelar
Realice la descongelación cuando la escarcha en la pared del compartimiento de la bandeja
GHKLHOROOHJXHDWHQHU´GHJURVRUNunca use un instrumento punteagudo o metálico
para retirar la escarcha, ya que podrá dañar las bobinas de enfriamiento. (Si una bobina
de enfriamiento es perforada, esto ocasionará graves problemas y anulará la garantía).
5HFRPHQGDPRVHOXVRGHXQDHVSiWXODGHSOiVWLFR1RXVHQLQJ~QGLVSRVLWLYRHOpFWULFRSDUD
descongelar su refrigerador.
Para descongelar:
Ŷ5HWLUHODVFRPLGDV\ODVEDQGHMDVGHKLHORGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODEDQGHMDGHKLHOR
Ŷ&RQILJXUHHOGLDOGHOFRQWUROGHWHPSHUDWXUDHQODSRVLFLyQ2))$SDJDGR
/DGHVFRQJHODFLyQOOHYDQRUPDOPHQWHDOJXQDVKRUDV3DUDGHVFRQJHODUFRQPD\RUUDSLGH]
mantenga la puerta abierta. Además, verter agua tibia (no caliente) en la parte con escarcha
SRGUiDFHOHUDUODGHVFRQJHODFLyQ1RXVHDJXDKLUYLHQGRHVWRSRGUiGDxDUODVSDUWHVSOiVWLFDV
Luego de descongelar:
Ŷ/LPSLHHOFRPSDUWLPLHQWRGHODEDQGHMDGHKLHORFRQXQDWHODK~PHGD
Ŷ*LUHHOFRQWUROGHWHPSHUDWXUDDODFRQILJXUDFLyQGHVHDGD\UHJUHVHODFRPLGD\ODVEDQGHMDV
de hielo al refrigerador.
NOTA: Si la acumulación de hielo es muy gruesa, esto podrá impedir que la puerta del
compartimiento de la bandeja de hielo se cierre o abra completamente. /XHJRGHGHVFRQJHODUOD
puerta se abrirá y cerrará con facilidad.
Reemplazo de la Luz LED
ADVERTENCIA
12FDPELHXVWHGPLVPRODOX]/('SyQJDVHHQFRQWDFWRFRQHOVHUYLFLR
SRVYHQWDSDUDHOUHHPSOD]R1RSUHVWDUDWHQFLyQDHVWDDGYHUWHQFLDSRGUtDUHVXOWDUHQOHVLRQHVROD
muerte a causa de un choque eléctrico.
8 49-1000399 Rev. 1
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
Gire en dirección de las
agujas del reloj para subir, y
en dirección contraria a las
agujas del reloj para bajar.
Ubicación del Refrigerador y Rango de Operación
Ŷ1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDODJXDOOXYLDHWFRHQFRQWDFWRGLUHFWRFRQOD
luz solar.
Ŷ,QVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQXQSLVRORVXILFLHQWHPHQWHIXHUWHFRPRSDUDVRSRUWDUORFRPSOHWDPHQWH
cargado.
Ŷ (VWHUHIULJHUDGRUIXHGLVHxDGRSDUDIXQFLRQDUGHIRUPDDSURSLDGDDXQDWHPSHUDWXUDDPELHQWH
GHVGH)&KDVWD)&8WLOL]DUHOUHIULJHUDGRUHQDPELHQWHVFRQWHPSHUDWXUDV
fuera de este rango hará que la refrigeración sea inadecuada.
Espacio Necesario
Deje el siguiente espacio para una fácil instalación y una adecuada circulación
de aire.
Costados ´PP
Parte superior ´PP
Parte trasera ´PP
´PPGHHVSDFLROLEUHFRQHOFRVWDGRGHODELVDJUD
PATAS NIVELADORAS
Las patas niveladoras en las esquinas frontales del refrigerador se deberían configurar de
modo que éste quede posicionado de manera firme sobre el suelo, y que el frente quede elevado
lo suficiente como para que la puerta se cierre con facilidad cuando se abra aproximadamente
hasta la mitad.
Para ajustar las patas niveladoras, gire las mismas en dirección contraria a las agujas del reloj
para levantar el refrigerador, y en dirección de las agujas del reloj para bajarlas.
Instrucciones de Instalación
49-1000399 Rev. 1 9
Instrucciones de Instalación
Apertura Inversa de la Puerta
Método de apertura de la puerta hacia izquierda/derecha
Este producto le permite dar vuelta la apertura de la puerta de la izquierda hacia la derecha y
al revés. Puede seleccionar su preferencia de apertura de la puerta siguiendo el procedimiento
para realizar el cambio.
Herramientas necesarias
Destornilladores con punta Phillips y plana, llave de trinquete con encastres de 8mm y 10mm.
Desarmado
1. Pegue la puerta del refrigerador y la del congelador con cinta adhesiva en ambos lados para
sostenerlas en su lugar.
2. Quite la cubierta de la bisagra superior usando el destornillador de
SXQWDSODQD/XHJRTXLWHWUHVWRUQLOORVXVDQGRODOODYHGHWULQTXHWH
con cabezal de 10mm. Quite la bisagra jalándola verticalmente, y
guárdela en un lugar seguro. Retire la tapa de la bisagra superior
desde el lado opuesto de la parte superior del gabinete.
3. Retire la cinta adhesiva de la puerta del congelador, levante la puerta
y sáquela. Con cuidado, ngala a un lado.
4.
Quite los dos tornillos de la bisagra central utilizando una llave de trinquete
con un encastre de 8mm. Retire la cinta adhesiva de la puerta del
refrigerador, levante la puerta y quite la bisagra superior, consérvelas en
un lugar seguro.
5. Retire la cinta adhesiva de la puerta del refrigerador, levante la puerta
y sáquela. Con cuidado, póngala a un lado.
6. Quite los topes de la puerta del refrigerador y puertas del congelador.
7. Inserte los topes de puerta del lado izquierdo (provistos en su embalaje) en el agujero inferior
del lado izquierdo de la puerta del refrigerador y en el agujero inferior del lado izquierdo de la
puerta del congelador. Ajústelos con los tornillos provistos.
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir la dirección de apertura de
la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando
tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y
daños sobre la propiedad.
10 49-1000399 Rev. 1
Instrucciones de Instalación
REINSTALACIÓN
1. Incline el refrigerador en un ángulo de 45
grados, para tener acceso a la parte frontal
inferior.
2. Retire el pie frontal izquierdo y el derecho de
la parte inferior.
3.
Afloje los tornillos sosteniendo la bisagra
inferior y retire la misma.
4. Alinee los agujeros de la bisagra inferior
con los agujeros correspondientes, del lado
opuesto del gabinete. Inserte y ajuste los
tornillos. Reinstale ambos pies frontales.
5. Para instalar la puerta del refrigerador:
alinee el agujero inferior izquierdo de la
puerta del compartimiento del refrigerador
sobre el perno de la bisagra inferior. Mueva
la puerta hacia adelante para que quede
derecha y alineada con la bisagra central.
Instale la bisagra central nuevamente,
y gire
el perno de la bisagra hasta que ingrese
completamente en el cuerpo de la puerta.
Asegure la misma con los tornillos provistos.
NOTA: Retire los enchufes del marco de la
puerta e instale los mismos del otro lado.
6. Para instalar la puerta del freezer: alinee
el agujero inferior izquierdo de la puerta
con el perno intermedio de la bisagra
central. Mueva la puerta hacia adelante
para que quede derecha y alineada con el
compartimiento del freezer. Coloque la tapa
de la bisagra sobre el lado izquierdo de la
bisagra superior, alinee los tornillos con el
agujero en la parte superior del refrigerador
y ajuste con los tornillos provistos. Inserte la
tapa de la bisagra superior en los agujeros
del gabinete superior de los cuales retiró
previamente los 3 tornillos de la bisagra.
PRECAUCIÓN
Se Requieren
Dos Personas
Agujeros
de Tornillos
Perno de Pivoteo
Intermedio
Bisagra
Central
49-1000399 Rev. 1 11
Instrucciones de Instalación
Soportes de Piso (No provistos)
Algunas instalaciones de electrodomésticos RV usan soportes de piso o pared para asegurar el
electrodoméstico a los gabinetes adyacentes, a fin de evitar el movimiento durante el transporte
del RV. Este refrigerador posee la estructura en la superficie inferior para adherir soportes de
piso (no provistos).
Para instalar soportes de piso al refrigerador, apoye este último sobre su parte trasera
y ubique los agujeros de adhesión provistos, como se muestra, sobre el lado inferior del
refrigerador.
Adhiera un soporte a cada lado en estas ubicaciones, usando tornillos para láminas metálicas
QRSURYLVWRV6HUHFRPLHQGDHOXVRGHWRUQLOORVSDUDOiPLQDPHWiOLFDQ[ò´
Vuelva a colocar el refrigerador en la posición erguida. Espere por lo menos 4 horas para
completar las conexiones eléctricas luego de volver a colocar el refrigerador en la posición
erguida.
ADVERTENCIA
RIESGO DE PESO EXCESIVO
Cuente con la ayuda de dos o más personas para mover y posicionar el refrigerador
para la instalación del soporte de piso. Si esto no se cumple se podrán producir
lesiones en la espalda u otras heridas.
Agujeros de Adhesión
12 49-1000399 Rev. 1
Instrucciones de Instalación
&RQH[LyQ(OpFWULFD
Extensiones prolongadas de líneas de voltaje de CC combinadas con cableados de calibre
pequeño podrán conducir a una caída excesiva del voltaje en la conexión del refrigerador, lo
cual reducirá el nivel de enfriamiento del refrigerador, y hará que los cables se sobrecalienten
y que esto pueda ocasionar un incendio. Se recomienda el tamaño de cable suministrado más
abajo.
Antes de iniciar la instalación, desconecte la corriente retirando el fusible del circuito del
refrigerador o apagando el disyuntor desde el panel de distribución de voltaje de CC.
Gire la perilla de control hasta la posición OFF (Apagado).
 8ELTXH\UHWLUHORVVLHWHWRUQLOORVGHODWDSDGHODXQLGDGLQIHULRUWUDVHUDFRPRVHLQGLFD
usando un destornillador Phillips.
 8ELTXHHOEORTXHWHUPLQDOGHODFRQH[LyQGHOVXPLQLVWURGHFRUULHQWHGHOODGRGHUHFKRGHO
compartimiento del compresor.
Tamaño del Cable
Suministrado
/RQJLWXG0i[LPDGHOD7X-
bería de Suministro
Calibre del Cable 12 15 Pies
Cable del Cble 10 30 Pies
Calibre del Cable 8 50 Pies
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas
eléctricas.
Bloque Terminal de Conexión
del Suministro de Corriente
Conecte los
Cables de
Suministro
Instale el Gancho del
Aliviador de Tensión
Power Input:
DC12V (10.8-14V)
Current: 20A MAX
+-
GND
49-1000399 Rev. 1 13
Destrabe la tapa de plástico clara del bloque terminal para acceder a los tornillos de la
terminal. Afloje los tornillos del lado de suministro de la terminal, del lado más bajo del bloque,
con un destornillador Phillips. Adhiera los cables de suministro a la polaridad apropiada y a las
terminales a tierra, como se indica en la etiqueta. Conecte el cable positivo a la terminal con la
marca +, el cable negativo a la terminal con la marca -, y el cable a tierra a la terminal con la
PDUFD*1'9XHOYDDDMXVWDUORVWRUQLOORVGHOEORTXHWHUPLQDO\UHHPSODFHODWDSDGHSOiVWLFR
clara.
Se deberá instalar un gancho del cableado del aliviador de tensión para los cables
suministrados. De la selección de ganchos para cables provistos en la bolsa del Manual del
Propietario, seleccione el gancho del tamaño apropiado que sea necesario para ajustar los
cables de suministro usados.
 8VHHOWRUQLOORWDPELpQSURYLVWRHQODEROVDGHO0DQXDOGHO3URSLHWDULRSDUDPRQWDUHOJDQFKR
del aliviador de tensión en la ubicación mostrada en el riel inferior del compartimiento del
FRPSUHVRU/RVFDEOHVGHEHUiQHVWDUFRPSOHWDPHQWHDMXVWDGRVXQDYH]TXHVHKD\DLQVWDODGR
el gancho, sin movimientos ni deslices de los cables dentro del gancho cuando los cables
queden estirados.
Reemplace la tapa de la unidad trasera, dirigiendo los cables de suministro a través de la
abertura provista.
Mueva la unidad hasta su posición final, teniendo cuidado de no rodar sobre ni dañar el cable
de suministro de corriente principal.
 /XHJRGHFRPSOHWDUODLQVWDODFLyQFRQHFWHHOHOHFWURGRPpVWLFRUHHPSOD]DQGRHOIXVLEOHGHO
circuito del refrigerador o encendiendo el disyuntor desde el panel de distribución de voltaje de
&&*LUHODSHULOODGHFRQWUROKDVWDODSRVLFLyQ&2/')UtR
&RQH[LyQ(OpFWULFD&RQW
Instrucciones de Instalación
14 49-1000399 Rev. 1
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…
&RQVHMRVSDUDOD6ROXFLyQGH3UREOHPDV
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es
posible que no necesite solicitar reparaciones.
Problema Causas Posibles Qué Hacer
El refrigerador no
funciona
El control está en la posición OFF
(Apagado).
Mueva el control a un ajuste de
temperatura.
Se quemó el fusible/ el disyuntor
está activado
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Vibración normal o
ruidosa (una vibración
leve es normal)
/DVSDWDVQLYHODGRUDVIURQWDOHV
necesitan ajuste.
Consulte la sección de Patas
1LYHODGRUDV
El motor funciona
durante períodos o
ciclos largos
Es normal cuando el refrigerador
es instalado por primera vez.
Espere 24 horas hasta que
el refrigerador se enfríe
completamente.
Sucede con frecuencia cuando se
colocan grandes cantidades de
comida en el refrigerador.
Esto es normal.
Se dejó la puerta abierta. Controle que no haya paquetes que
impidan que la puerta se cierre.
Clima cálido o apertura frecuente
de la puerta.
Esto es normal.
El control de temperatura está
configurado en la posición más
fría.
Consulte la sección Acerca del
Control.
El refrigerador está
demasiado caliente
El control de temperatura no
se configuró en un nivel lo
suficientemente frío.
Ver sobre la sección de Controles.
Clima cálido o se abre la puerta
con frecuencia.
Configure el control de temperatura
en un nivel más de frío. Ver sobre la
sección de Controles.
Se dejó la puerta abierta. Controle que no haya paquetes que
impidan que la puerta se cierre.
El refrigerador tiene olor Comidas que transmiten olor al
refrigerador.
/DVFRPLGDVFRQRORUHVIXHUWHVVH
deberán cubrir de forma hermética.
Coloque una caja abierta de
bicarbonato de sodio en el
UHIULJHUDGRUUHHPSODFHODPLVPD
cada tres meses.
Es necesario limpiar la parte
interna.
Consulte la sección de Cuidado y
/LPSLH]D
Se forma humedad en
ODSDUWHH[WHULRUGHO
refrigerador
1RHVDWtSLFRGXUDQWHSHUtRGRV
con altos niveles de humedad.
Seque la superficie.
Se acumula humedad
dentro (en climas
húmedos, el aire lleva
humedad al refrigerador
cuando la puerta es
abierta)
Se abre la puerta de forma
muy frecuente o por períodos
demasiado largos.
49-1000399 Rev. 1 15
Para los clientes de EE.UU. Todos los servicios de garantía los proporcionan
nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer
Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas
al día, visíte nos al GEAppliances.com, o llame GE Appliances al 800.
GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo. En Canadá, llame al
800.561.3344
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar
prueba de la fecha de
compra original para
obtener un servicio
bajo la garantía.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6²6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQ
del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita,
incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin
determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Para los clientes de EE.UU. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier
GXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWi
en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE
Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto
a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska,
la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta
garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que
varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de
asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Para los clientes de Canadá : Esta garantía limitada se extiende al comprador original y cualquier
comprador posterior de productos comprados en Canadá para uso residencial dentro de Canadá. El
servicio a domicilio warrant será proporcionado en las áreas donde está disponible y que se considere
razonable por Mabe para ofrecer.
Mabe Canada Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
Por el período de: GE Appliances reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
original purchase de la
compra original
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los
materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año,
GE Appliances también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano
de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Lo que GE Appliances no cubrirá:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDU
para enseñarle sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWR
inadecuados.
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDO
uso, o uso para propósitos diferentes al
original o uso comercial.
Ŷ 3pUGLGDGHDOLPHQWRVSRUPDOHVWDGR
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLR
de disyuntores.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 5HHPSOD]RGHOFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXD
si se incluye, debido a la presión del agua
que está fuera del rango de funcionamiento
HVSHFtILFRRGHELGRDH[FHVRGHVHGLPHQWRV
en el suministro de agua.
Ŷ 5HHPSOD]RGHERPELOODVGHOX]VLVH
incluyen, o del cartucho del filtro de agua,
si se incluye, a diferencia de lo detallado
anteriormente.
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWR
por accidente, incendio, inundaciones o
catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHV
causados por posibles defectos de este
producto.
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHO
servicio requerido.
Ŷ&XDOTXLHUGDxRVREUHODWHUPLQDFLyQGHEHUi
ser informado dentro de las 48 horas luego
de la entrega del electrodoméstico.
Ŷ3URGXFWRVTXHQRSUHVHQWHQGHIHFWRVQL
estén rotos, o que estén funcionando de
acuerdo con lo descrito en el Manual del
Propietario.
Garantía Limitada del Refrigerador
16 49-1000399 Rev. 1
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE
$SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRV
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
para VXFRQYHQLHQFLD(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVX
producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía,
en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se
incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
,QWHUQHW\SURJUDPHVXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service o
comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
*DUDQWtDV([WHQGLGDV
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles
PLHQWUDVVXJDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHW/RVVHUYLFLRV
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88*($SSOLDQFHVFRPH[WHQGHGZDUUDQW\ o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de
atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connect RFRPXQtTXHVHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).
2UGHQHKR\DWUDYpVGH,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de
forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por
cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del
servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no
sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Soporte para el Consumidor

Transcripción de documentos

REFRIGERADORES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . 3 MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Modelos de GPV10 Configuraciones de los Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Funciones del Refrigerador . . 5 ESPAÑOL CUIDADO Y LIMPIEZA . . 6 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . 8 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMA . . . . . . . . 14 GARANTÍA LIMITADA . . .15 SOPORTE AL CLIENTE . .16 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ___________________ Nº de Serie _____________________ Busque estos números en una etiqueta del lado izquierdo, cerca de la parte intermedia del compartimiento del refrigerador. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-1000399 Rev. 1 08-19 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 49-1000399 Rev. 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, ADVERTENCIAdescargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad: Ŷ (VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWHGHDFXHUGRFRQODV Instrucciones de Instalación antes de ser usado. Ŷ Desconecte el refrigerador del suministro de energía principal desde la parte trasera de la unidad, retire el fusible del circuito del refrigerador, o apague el disyuntor antes de realizar reparaciones o limpiezas. NOTA: /DFRUULHQWHTXHYDDOUHIULJHUDGRUQRSXHGHVHUGHVFRQHFWDGDSRUQLQJXQD configuración del panel de control. NOTA:/DVUHSDUDFLRQHVGHEHUiQVHUUHDOL]DGDVSRUXQ3URIHVLRQDOGHO6HUYLFLR7pFQLFR calificado. Ŷ 5  HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR Ŷ 1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\OtTXLGRVFHUFDGHHVWHXRWURV electrodomésticos. Ŷ 1  RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVGHDHURVROHVFRQSURSHOHQWHV inflamables en este electrodoméstico. Ŷ 1  RXVHXQSURORQJDGRU8VHVyORFDEOHVGHVXPLQLVWURFRQWLQXRGLUHFWDPHQWHHQWUHOD fuente de voltaje de CC o el panel de distribución y el refrigerador. Ŷ $  ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDRTXHGHQDWUDSDGRVUHWLUHODV puertas de comidas frescas y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el mismo. Ŷ 3  DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVHGHEHUiQSDUDUVREUHQLMXJDUHQR con el electrodoméstico. Ŷ /  RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDORPHQWDOUHGXFLGDRFRQIDOWDGH experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados. Ŷ (  VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\SDUDDSOLFDFLRQHVVLPLODUHV WDOHVFRPRiUHDVGHSHUVRQDOGHFRFLQDHQWLHQGDVRILFLQDV\RWURVHVSDFLRVODERUDOHV FDVDVGHFDPSRSRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHVKRVWDOHV\RWURVHVSDFLRVUHVLGHQFLDOHV catering y aplicaciones no minoristas similares. Ŷ 1  RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOUHIULJHUDGRU&LHUWRVOLPSLDGRUHVGDxDUiQHO plástico, lo cual podrá hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las puertas se separen de forma inesperada. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la VHFFLyQGH&XLGDGR\/LPSLH]D A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones básicas. 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWHFXDQGRHVWpQIUtRV/RVHVWDQWHV de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura. 0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGHODVWLPDGXUDV´ORVGHVSHMHVHQWUH las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área. 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIUHH]HUFXDQGRODVPDQRV estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías. 1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGRWRWDOPHQWHFRQJHODGDVHQIRUPDSUHYLD PRECAUCIÓN Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES3 49-1000399 Rev. 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INSTALACIÓN ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte. CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Se requiere un suministro eléctrico con fusible De forma inmediata, interrumpa el uso si la línea y conexión a tierra de 12 voltios de CC y 15 -20 de suministro de corriente fue dañada. Si la línea amperes. Esto brinda el mejor funcionamiento y de suministro está dañada, deberá ser reparada además evita la sobrecarga de los circuitos del por un profesional calificado del servicio técnico. cableado RV, lo cual podría ocasionar riesgos de Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá incendio debido al recalentamiento de cables. tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el 1RFRQHFWHHOUHIULJHUDGRUDFLUFXLWRVGHYROWDMH cable de corriente. de CA ni a la salida de CA del inversor. El refrigerador siempre deberá estar conectado a su propia derivación eléctrica individual que conduzca directamente a la fuente principal de voltaje con CC o al panel de distribución. FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR ADVERTENCIA PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves. IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del SDVDGR/RVUHIULJHUDGRUHVDQWLJXRVRDEDQGRQDGRVD~QVRQSHOLJURVRVLQFOXVRDXQTXH VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGHVXDQWLJXRUHIULJHUDGRUVLJDODV siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes. Antes de descartar su antiguo aparato: Ŷ5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HU Ŷ Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no puedan trepar dentro con facilidad. Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas: 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(O material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambiental mente segura. 4 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-1000399 Rev. 1 Acerca del control del refrigerador Coo l Off est Cold Cold Configuraciones de los Controles (OFRQWUROGHWHPSHUDWXUDPDQWLHQHODWHPSHUDWXUDGHOUHIULJHUDGRU$OXELFDUHOFRQWUROHQ&22/VH DMXVWDODFRQILJXUDFLyQPiVFDOLHQWH$OXELFDUHOFRQWUROHQ&2/'(67VHDMXVWDODFRQILJXUDFLyQPiV IUtD&RQILJXUHHOFRQWUROHQ&2/' Espere 24 horas hasta que el refrigerador alcance la temperatura deseada.Si desea una temperatura más fría o más caliente, mueva el dial de a una configuración por vez. Mover el control a OFF (Apagado) detiene el enfriamiento, pero no apaga el encendido del refrigerador. Configurar el control demasiado alto podría hacer que el refrigerador se congele, dependiendo de la temperatura del ambiente. /XHJRGHFDPELDUHOFRQWUROHVSHUHKRUDVKDVWDTXHHOUHIULJHUDGRUDOFDQFHODWHPSHUDWXUDTXH configuró. Funciones Estantes Para retirar un estante, levante la parte trasera suavemente y empuje hacia usted. Algunos modelos cuentan con estantes con posiciones múltiples, los cuales se pueden ubicar en diferentes niveles. Estantes de la Puerta /RVHVWDQWHVGHODSXHUWDEULQGDQXQQLYHOGHDOPDFHQDPLHQWRFRQYHQLHQWHSDUDSURGXFWRVGHXVR frecuente. Algunos modelos cuentan con puertas con la profundidad suficiente como para guardar botellas grandes. 49-1000399 Rev. 1 5 Cuidado y limpieza ,QVWUXFFLRQHVSDUDOD/LPSLH]DGH6XSHU¿FLHV([WHULRUHV0DQLMDVGH Puertas y Bordes USE NO USE Telas suaves y limpias o esponjas Telas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas de estropajo o de lana de acero Detergente suave mezclado con agua caliente /LPSLDGRUHVGHDFHURLQR[LGDEOHDSUREDGRV Visite la tienda de piezas de Café Appliances para acceder a limpiares de acero inoxidable aprobados: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 /RVOLPSLDGRUHVFRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ podrán ser usados para eliminar el óxido, deslustres y pequeñas manchas de las superficies. Polvos o rociadores abrasivos Rociadores de Ventana o Amoníaco /LPSLDGRUHVDEDVHGHFtWULFRRDFHLWHYHJHWDO /LPSLDGRUHViFLGRVRDEDVHGHYLQDJUH /LPSLDGRUHVGHKRUQR /LPSLDGRUHVTXHFRQWHQJDQDFHWRQD (propanona) &XDOTXLHUOLPSLDGRUFRQ$'9(57(1&,$6VREUH el contacto con el plástico NOTA: 12SHUPLWDTXHHOOLPSLDGRUGHDFHURLQR[LGDEOHHQWUHHQFRQWDFWRFRQFXDOTXLHUSDUWH plástica tal como partes de bordes, materiales de manijas y cobertores. Si se produce un contacto no intencional de los limpiadores con las partes plásticas, limpie estas últimas con una esponja y un detergente suave mezclado con agua caliente. Limpieza de la Parte Interior Para ayudar a prevenir olores, deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimentos de alimentos frescos y del congelador. Corte la corriente del refrigerador antes de realizar la limpieza. Desconecte los cables principales de suministro de corriente continua en la parte trasera de la unidad, retire el fusible del circuito del refrigerador o apague el disyuntor desde el panel de distribución de voltaje con CC. Si esto no resulta práctico, seque la humedad excesiva con una esponja o paño cuando limpie alrededor de los interruptores, luces o controles. Utilice una solución de agua tibia con bicarbonato de sodio—alrededor de una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio y un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esta solución limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque con un paño. Otras piezas del refrigerador—incluyendo juntas de las puertas, cajones para frutas y vegetales y todas las piezas plásticas—pueden limpiarse de la misma manera. Después de limpiar las juntas de la puerta, aplique una fina capa de vaselina a las juntas sobre el ODGRGHODELVDJUD(VWRD\XGDDTXHODVMXQWDVQRVHSHJXHQ\TXHQRVHGHIRUPHQ1RXWLOLFHSROYRV limpiadores u otros limpiadores abrasivos. PRECAUCIÓN 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWHFXDQGRHVWpQIUtRV /RVHVWDQWHVGHYLGULR\ODVWDSDVVHSXHGHQURPSHUVLVRQH[SXHVWRVDFDPELRVGHWHPSHUDWXUD repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura. 1RODYHQLQJXQDSDUWHSOiVWLFDGHOUHIULJHUDGRUHQODODYDGRUDGHSODWRV 6 49-1000399 Rev. 1 Cuidado y limpieza Reemplazo de la Luz LED ADVERTENCIA 12FDPELHXVWHGPLVPRODOX]/('SyQJDVHHQFRQWDFWRFRQHOVHUYLFLR SRVYHQWDSDUDHOUHHPSOD]R1RSUHVWDUDWHQFLyQDHVWDDGYHUWHQFLDSRGUtDUHVXOWDUHQOHVLRQHVROD muerte a causa de un choque eléctrico. Cómo Descongelar Realice la descongelación cuando la escarcha en la pared del compartimiento de la bandeja GHKLHOROOHJXHDWHQHU´GHJURVRUNunca use un instrumento punteagudo o metálico para retirar la escarcha, ya que podrá dañar las bobinas de enfriamiento. (Si una bobina de enfriamiento es perforada, esto ocasionará graves problemas y anulará la garantía). 5HFRPHQGDPRVHOXVRGHXQDHVSiWXODGHSOiVWLFR1RXVHQLQJ~QGLVSRVLWLYRHOpFWULFRSDUD descongelar su refrigerador. Para descongelar: Ŷ5HWLUHODVFRPLGDV\ODVEDQGHMDVGHKLHORGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODEDQGHMDGHKLHOR Ŷ&RQILJXUHHOGLDOGHOFRQWUROGHWHPSHUDWXUDHQODSRVLFLyQ2)) $SDJDGR  /DGHVFRQJHODFLyQOOHYDQRUPDOPHQWHDOJXQDVKRUDV3DUDGHVFRQJHODUFRQPD\RUUDSLGH] mantenga la puerta abierta. Además, verter agua tibia (no caliente) en la parte con escarcha SRGUiDFHOHUDUODGHVFRQJHODFLyQ1RXVHDJXDKLUYLHQGRHVWRSRGUiGDxDUODVSDUWHVSOiVWLFDV Luego de descongelar: Ŷ/LPSLHHOFRPSDUWLPLHQWRGHODEDQGHMDGHKLHORFRQXQDWHODK~PHGD Ŷ*LUHHOFRQWUROGHWHPSHUDWXUDDODFRQILJXUDFLyQGHVHDGD\UHJUHVHODFRPLGD\ODVEDQGHMDV de hielo al refrigerador. NOTA: Si la acumulación de hielo es muy gruesa, esto podrá impedir que la puerta del compartimiento de la bandeja de hielo se cierre o abra completamente. /XHJRGHGHVFRQJHODUOD puerta se abrirá y cerrará con facilidad. Preparación para el Almacenamiento En casos de almacenamiento prolongado o ausencias donde el refrigerador no será usado, retire la comida y desconecte los cables principales de suministro de corriente continua en la parte trasera de la unidad, o retire el fusible del circuito del refrigerador o apague el disyuntor desde el panel de distribución de voltaje de CC. Mueva el control a la posición OFF (Apagado), y limpie el interior con una solución de bicarbonato de sodio, con una relación de una cuchara sopera (15ml) de bicarbonato de sodio por un cuarto de galón (1 litro) de agua. Deje la puerta abierta. Preparación para una Mudanza Retire la comida, retire el fusible del circuito del refrigerador o apague el disyuntor desde el panel de distribución de voltaje de CC, y desconecte los cables principales de corriente continua en la parte trasera de la unidad. Asegure todos los ítems tales como estantes y cajones, pegando los mismos de forma segura en sus respectivos lugares a fin de evitar daños. Asegúrese de que el refrigerador permanezca en una posición erguida durante el movimiento. 49-1000399 Rev. 1 7 Instrucciones de Instalación Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. Ubicación del Refrigerador y Rango de Operación Ŷ1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDODJXD OOXYLDHWF RHQFRQWDFWRGLUHFWRFRQOD luz solar. Ŷ,QVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQXQSLVRORVXILFLHQWHPHQWHIXHUWHFRPRSDUDVRSRUWDUORFRPSOHWDPHQWH cargado. Ŷ (VWHUHIULJHUDGRUIXHGLVHxDGRSDUDIXQFLRQDUGHIRUPDDSURSLDGDDXQDWHPSHUDWXUDDPELHQWH GHVGHƒ) ƒ& KDVWDƒ) ƒ& 8WLOL]DUHOUHIULJHUDGRUHQDPELHQWHVFRQWHPSHUDWXUDV fuera de este rango hará que la refrigeración sea inadecuada. Espacio Necesario Deje el siguiente espacio para una fácil instalación y una adecuada circulación de aire. Costados ´ PP Parte superior ´ PP Parte trasera ´ PP ´ PP GHHVSDFLROLEUHFRQHOFRVWDGRGHODELVDJUD PATAS NIVELADORAS Las patas niveladoras en las esquinas frontales del refrigerador se deberían configurar de modo que éste quede posicionado de manera firme sobre el suelo, y que el frente quede elevado lo suficiente como para que la puerta se cierre con facilidad cuando se abra aproximadamente hasta la mitad. Para ajustar las patas niveladoras, gire las mismas en dirección contraria a las agujas del reloj para levantar el refrigerador, y en dirección de las agujas del reloj para bajarlas. Gire en dirección de las agujas del reloj para subir, y en dirección contraria a las agujas del reloj para bajar. 8 49-1000399 Rev. 1 Instrucciones de Instalación Apertura Inversa de la Puerta ADVERTENCIA Siga todos los pasos al invertir la dirección de apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad. Método de apertura de la puerta hacia izquierda/derecha Este producto le permite dar vuelta la apertura de la puerta de la izquierda hacia la derecha y al revés. Puede seleccionar su preferencia de apertura de la puerta siguiendo el procedimiento para realizar el cambio. Herramientas necesarias Destornilladores con punta Phillips y plana, llave de trinquete con encastres de 8mm y 10mm. Desarmado 1. Pegue la puerta del refrigerador y la del congelador con cinta adhesiva en ambos lados para sostenerlas en su lugar. 2. Quite la cubierta de la bisagra superior usando el destornillador de SXQWDSODQD/XHJRTXLWHWUHVWRUQLOORVXVDQGRODOODYHGHWULQTXHWH con cabezal de 10mm. Quite la bisagra jalándola verticalmente, y guárdela en un lugar seguro. Retire la tapa de la bisagra superior desde el lado opuesto de la parte superior del gabinete. 3. Retire la cinta adhesiva de la puerta del congelador, levante la puerta y sáquela. Con cuidado, póngala a un lado. 4. Quite los dos tornillos de la bisagra central utilizando una llave de trinquete con un encastre de 8mm. Retire la cinta adhesiva de la puerta del refrigerador, levante la puerta y quite la bisagra superior, consérvelas en un lugar seguro. 5. Retire la cinta adhesiva de la puerta del refrigerador, levante la puerta y sáquela. Con cuidado, póngala a un lado. 6. Quite los topes de la puerta del refrigerador y puertas del congelador. 7. Inserte los topes de puerta del lado izquierdo (provistos en su embalaje) en el agujero inferior del lado izquierdo de la puerta del refrigerador y en el agujero inferior del lado izquierdo de la puerta del congelador. Ajústelos con los tornillos provistos. 49-1000399 Rev. 1 9 Instrucciones de Instalación REINSTALACIÓN 1. Incline el refrigerador en un ángulo de 45 grados, para tener acceso a la parte frontal inferior. 4. Alinee los agujeros de la bisagra inferior con los agujeros correspondientes, del lado opuesto del gabinete. Inserte y ajuste los tornillos. Reinstale ambos pies frontales. Se Requieren PRECAUCIÓN 5. Para instalar la puerta del refrigerador: Dos Personas alinee el agujero inferior izquierdo de la 2. Retire el pie frontal izquierdo y el derecho de puerta del compartimiento del refrigerador la parte inferior. sobre el perno de la bisagra inferior. Mueva la puerta hacia adelante para que quede derecha y alineada con la bisagra central. Instale la bisagra central nuevamente, y gire el perno de la bisagra hasta que ingrese completamente en el cuerpo de la puerta. Asegure la misma con los tornillos provistos. NOTA: Retire los enchufes del marco de la puerta e instale los mismos del otro lado. 6. Para instalar la puerta del freezer: alinee el agujero inferior izquierdo de la puerta 3. Afloje los tornillos sosteniendo la bisagra inferior y retire la misma. con el perno intermedio de la bisagra central. Mueva la puerta hacia adelante Agujeros para que quede derecha y alineada con el de Tornillos compartimiento del freezer. Coloque la tapa de la bisagra sobre el lado izquierdo de la bisagra superior, alinee los tornillos con el agujero en la parte superior del refrigerador y ajuste con los tornillos provistos. Inserte la tapa de la bisagra superior en los agujeros del gabinete superior de los cuales retiró Perno de Pivoteo previamente los 3 tornillos de la bisagra. Intermedio Bisagra Central 10 49-1000399 Rev. 1 Instrucciones de Instalación Soportes de Piso (No provistos) ADVERTENCIA RIESGO DE PESO EXCESIVO Cuente con la ayuda de dos o más personas para mover y posicionar el refrigerador para la instalación del soporte de piso. Si esto no se cumple se podrán producir lesiones en la espalda u otras heridas. Algunas instalaciones de electrodomésticos RV usan soportes de piso o pared para asegurar el electrodoméstico a los gabinetes adyacentes, a fin de evitar el movimiento durante el transporte del RV. Este refrigerador posee la estructura en la superficie inferior para adherir soportes de piso (no provistos). • Para instalar soportes de piso al refrigerador, apoye este último sobre su parte trasera y ubique los agujeros de adhesión provistos, como se muestra, sobre el lado inferior del refrigerador. Agujeros de Adhesión • Adhiera un soporte a cada lado en estas ubicaciones, usando tornillos para láminas metálicas QRSURYLVWRV 6HUHFRPLHQGDHOXVRGHWRUQLOORVSDUDOiPLQDPHWiOLFDQž[ò´ • Vuelva a colocar el refrigerador en la posición erguida. Espere por lo menos 4 horas para completar las conexiones eléctricas luego de volver a colocar el refrigerador en la posición erguida. 49-1000399 Rev. 1 11 Instrucciones de Instalación &RQH[LyQ(OpFWULFD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas. • Extensiones prolongadas de líneas de voltaje de CC combinadas con cableados de calibre pequeño podrán conducir a una caída excesiva del voltaje en la conexión del refrigerador, lo cual reducirá el nivel de enfriamiento del refrigerador, y hará que los cables se sobrecalienten y que esto pueda ocasionar un incendio. Se recomienda el tamaño de cable suministrado más abajo. Tamaño del Cable Suministrado /RQJLWXG0i[LPDGHOD7Xbería de Suministro Calibre del Cable 12 15 Pies Cable del Cble 10 30 Pies Calibre del Cable 8 50 Pies • Antes de iniciar la instalación, desconecte la corriente retirando el fusible del circuito del refrigerador o apagando el disyuntor desde el panel de distribución de voltaje de CC. • Gire la perilla de control hasta la posición OFF (Apagado). ‡ 8  ELTXH\UHWLUHORVVLHWHWRUQLOORVGHODWDSDGHODXQLGDGLQIHULRUWUDVHUDFRPRVHLQGLFD usando un destornillador Phillips. ‡ 8  ELTXHHOEORTXHWHUPLQDOGHODFRQH[LyQGHOVXPLQLVWURGHFRUULHQWHGHOODGRGHUHFKRGHO compartimiento del compresor. Bloque Terminal de Conexión del Suministro de Corriente Power Input: DC12V (10.8-14V) Current: 20A MAX + - GND Conecte los Cables de Suministro Instale el Gancho del Aliviador de Tensión 12 49-1000399 Rev. 1 Instrucciones de Instalación &RQH[LyQ(OpFWULFD &RQW • Destrabe la tapa de plástico clara del bloque terminal para acceder a los tornillos de la terminal. Afloje los tornillos del lado de suministro de la terminal, del lado más bajo del bloque, con un destornillador Phillips. Adhiera los cables de suministro a la polaridad apropiada y a las terminales a tierra, como se indica en la etiqueta. Conecte el cable positivo a la terminal con la marca +, el cable negativo a la terminal con la marca -, y el cable a tierra a la terminal con la PDUFD*1'9XHOYDDDMXVWDUORVWRUQLOORVGHOEORTXHWHUPLQDO\UHHPSODFHODWDSDGHSOiVWLFR clara. • Se deberá instalar un gancho del cableado del aliviador de tensión para los cables suministrados. De la selección de ganchos para cables provistos en la bolsa del Manual del Propietario, seleccione el gancho del tamaño apropiado que sea necesario para ajustar los cables de suministro usados. ‡ 8  VHHOWRUQLOORWDPELpQSURYLVWRHQODEROVDGHO0DQXDOGHO3URSLHWDULRSDUDPRQWDUHOJDQFKR del aliviador de tensión en la ubicación mostrada en el riel inferior del compartimiento del FRPSUHVRU/RVFDEOHVGHEHUiQHVWDUFRPSOHWDPHQWHDMXVWDGRVXQDYH]TXHVHKD\DLQVWDODGR el gancho, sin movimientos ni deslices de los cables dentro del gancho cuando los cables queden estirados. • Reemplace la tapa de la unidad trasera, dirigiendo los cables de suministro a través de la abertura provista. • Mueva la unidad hasta su posición final, teniendo cuidado de no rodar sobre ni dañar el cable de suministro de corriente principal. ‡ /  XHJRGHFRPSOHWDUODLQVWDODFLyQFRQHFWHHOHOHFWURGRPpVWLFRUHHPSOD]DQGRHOIXVLEOHGHO circuito del refrigerador o encendiendo el disyuntor desde el panel de distribución de voltaje de &&*LUHODSHULOODGHFRQWUROKDVWDODSRVLFLyQ&2/' )UtR  49-1000399 Rev. 1 13 Antes de Solicitar el Servicio Técnico… &RQVHMRVSDUDOD6ROXFLyQGH3UREOHPDV ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema El refrigerador no funciona Vibración normal o ruidosa (una vibración leve es normal) El motor funciona durante períodos o ciclos largos Causas Posibles El control está en la posición OFF (Apagado). Se quemó el fusible/ el disyuntor está activado /DVSDWDVQLYHODGRUDVIURQWDOHV necesitan ajuste. Qué Hacer Mueva el control a un ajuste de temperatura. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Consulte la sección de Patas 1LYHODGRUDV Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe completamente. Sucede con frecuencia cuando se Esto es normal. colocan grandes cantidades de comida en el refrigerador. Se dejó la puerta abierta. Controle que no haya paquetes que impidan que la puerta se cierre. Clima cálido o apertura frecuente Esto es normal. de la puerta. Consulte la sección Acerca del El control de temperatura está Control. configurado en la posición más fría. Ver sobre la sección de Controles. El refrigerador está El control de temperatura no demasiado caliente se configuró en un nivel lo suficientemente frío. Clima cálido o se abre la puerta Configure el control de temperatura con frecuencia. en un nivel más de frío. Ver sobre la sección de Controles. Se dejó la puerta abierta. Controle que no haya paquetes que impidan que la puerta se cierre. El refrigerador tiene olor Comidas que transmiten olor al /DVFRPLGDVFRQRORUHVIXHUWHVVH refrigerador. deberán cubrir de forma hermética. Coloque una caja abierta de bicarbonato de sodio en el UHIULJHUDGRUUHHPSODFHODPLVPD cada tres meses. Es necesario limpiar la parte Consulte la sección de Cuidado y interna. /LPSLH]D 1RHVDWtSLFRGXUDQWHSHUtRGRV Seque la superficie. Se forma humedad en con altos niveles de humedad. ODSDUWHH[WHULRUGHO refrigerador Se abre la puerta de forma Se acumula humedad muy frecuente o por períodos dentro (en climas demasiado largos. húmedos, el aire lleva humedad al refrigerador cuando la puerta es abierta) 14 Es normal cuando el refrigerador es instalado por primera vez. 49-1000399 Rev. 1 Garantía Limitada del Refrigerador Para los clientes de EE.UU. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte nos al GEAppliances.com, o llame GE Appliances al 800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. En Canadá, llame al 800.561.3344 Por el período de: Un año A partir de la fecha original purchase de la compra original Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. GE Appliances reemplazará: Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas. Lo que GE Appliances no cubrirá: Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDU para enseñarle sobre cómo usar el producto. Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWR inadecuados. Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDO uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Ŷ 3pUGLGDGHDOLPHQWRVSRUPDOHVWDGR Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLR de disyuntores. Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ 5HHPSOD]RGHOFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXD si se incluye, debido a la presión del agua que está fuera del rango de funcionamiento HVSHFtILFRRGHELGRDH[FHVRGHVHGLPHQWRV en el suministro de agua. Ŷ 5HHPSOD]RGHERPELOODVGHOX]VLVH incluyen, o del cartucho del filtro de agua, si se incluye, a diferencia de lo detallado anteriormente. Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWR por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHV causados por posibles defectos de este producto. Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHO servicio requerido. Ŷ&XDOTXLHUGDxRVREUHODWHUPLQDFLyQGHEHUi ser informado dentro de las 48 horas luego de la entrega del electrodoméstico. Ŷ3URGXFWRVTXHQRSUHVHQWHQGHIHFWRVQL estén rotos, o que estén funcionando de acuerdo con lo descrito en el Manual del Propietario. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6²6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQ del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Para los clientes de EE.UU. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier GXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWi en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Para los clientes de Canadá : Esta garantía limitada se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados en Canadá para uso residencial dentro de Canadá. El servicio a domicilio warrant será proporcionado en las áreas donde está disponible y que se considere razonable por Mabe para ofrecer. Mabe Canada Inc., Burlington, ON, L7R 5B6 49-1000399 Rev. 1 15 Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE $SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRV maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para VXFRQYHQLHQFLD(Q((88GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVX producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. (Q((88GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de ,QWHUQHW\SURJUDPHVXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial. *DUDQWtDV([WHQGLGDV Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles PLHQWUDVVXJDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHW/RVVHUYLFLRV de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. (Q((88*($SSOLDQFHVFRPH[WHQGHGZDUUDQW\ o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial. Conectividad Remota Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connect RFRPXQtTXHVHDOHQ((88 Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). 2UGHQHKR\DWUDYpVGH,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm 16 49-1000399 Rev. 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE GPV10FGNBB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario