GE AHH24DW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label on the
left side of the air conditioner.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
ROOM
49-7762 11-16 GEA
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE AIR CONDITIONER
Controls ..............................4
Remote Control .......................5
Cool Mode ............................5
Energy Saver Mode ....................5
Air Direction ..........................6
CARE AND CLEANING
Grille and Case ........................6
Air Filter ..............................6
Outdoor Coils .........................6
Install Batteries in Remote ..............6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before you begin ......................7
Electrical Requirements ................7
Parts Included .........................8
Window Requirements .................9
Prepare the Air Conditioner .............9
Install the Air Conditioner ..............10
Install Support Brackets ............... 11
TROUBLESHOOTING TIPS ......12
Normal Operating Sounds .............13
CONSUMER SUPPORT
Warranty ............................15
Consumer Support ............Back Cover
AHH18
AHH24
2 49-7762
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-7762 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock or personal injury.
Ŷ8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
ŶThis air conditioner must be properly installed in
accordance with the Installation Instructions before it is
used.
ŶNever unplug your air conditioner by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the receptacle.
ŶReplace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged. A
damaged power supply cord must be replaced with a
new power supply cord obtained from the manufacturer
and not repaired. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
ŶTurn the unit OFF and unplug your air conditioner
before cleaning.
ŶFor your safety, do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
ŶAll air conditioners contain refrigerants, which under
federal law must be removed prior to product disposal.
If you are getting rid of an old product with refrigerants,
check with the company handling disposal about what
to do.
ŶIf the receptacle does not match the plug, the
receptacle must be changed out by a qualified
electrician.
ŶThese R410A air conditioning systems require
contractors and technicians to use tools, equipment
and safety standards approved for use with this
refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22
refrigerant only.
ŶTo avoid risk of injury or property damage, the air
conditioner should ONLY be serviced by a qualified
servicer.
WARNING
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
Ŷ'2127XVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLV:LQGRZ$LU
Conditioner.
Ŷ'2127XVHVXUJHSURWHFWRUVRUPXOWLRXWOHWDGDSWRUV
with this Window Air Conditioner.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. For personal safety,
this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case. The
device should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the RESET button
while plugged into the outlet. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical connection
requirements.
4 49-7762
USING THE AIR CONDITIONER
Controls
Controls
1. Power Pad
Turns air conditioner on and off. When turned on, the
display will show the room temperature.
2. Display
Shows the room temperature or time remaining on the
Delay timer. Shows the Set temperature while setting
the temperature in Cool or Energy Saver modes.
3. Temp and Delay Increase + /Decrease Pads
8VHWRVHWWHPSHUDWXUHRUGHOD\WLPH7HPSHUDWXUH
can be set in Cool and Energy Saving mode.
4. Mode Pad
8VHWRVHWWKHDLUFRQGLWLRQHUWR Fan Only, Cool, or
Energy Saver mode.
5. Fan Speed Pad
In Cool, Energy Saving mode:
8VHWRVHWWKHIDQVSHHGWR Auto, High, Med or Low
on the unit.
In Fan Only mode:
8VHWRVHWWKHIDQVSHHGWR High, Med, or Low
on the unit.
6. Delay Pad
Shows the room temperature or time remaining on the
Delay timer. Shows the Set temperature while setting
the temperature in Cool or Energy Saver modes.
Delay ON—When the air conditioner is off, it can be
set to automatically come on in 1 to 24 hours at its
previous mode and fan settings.
Delay OFFWhen the air conditioner is on, it can be
set to automatically turn off in 1 to 24 hours.
How to set:
Press the Delay 1–24hr pad on the unit or the remote
control. Each touch of the Increase + / Decrease
pads on the unit or the remote control will set the timer
in 1-hour intervals.
To review the remaining time on the Delay 1–24hr
timer, press the Delay 1–24hr pad on the unit or the
UHPRWHFRQWURO8VHWKH Increase + / Decrease
pads on the unit or on the remote control to set a new
time if desired.
To cancel the timer, press Decrease pad on the
unit or the remote control until the set time is zero.
After 3 seconds the light on the Delay 1-24 hour pad
goes off.
7. Filter Reset Pad
This feature automatically notifies you that the air filter
must be cleaned. The indicator light will come on after
240 hours of operation. Clean the air filter (refer to
page 6), place it back in the front panel, and press the
Filter Reset pad. The light will go off.
Features and appearance will vary.
Lights below the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
Temp / Delay Hrs
-
Unit power
on/off
Mode select
Fan speed
Delay 1–24hr
Temperature
set/Delay Timer
Increase and
Decrease
Air Conditioner Controls
Remote Control
1
2
3
6
4
5
7
49-7762 5
Using the Air Conditioner
USING THE AIR CONDITIONER
Remote Control
Ŷ
To ensure proper operation, aim the remote control at the
signal receiver on the air conditioner.
Ŷ
The remote control signal has a range of up to 20 feet.
Ŷ
Make sure nothing is between the air conditioner and the
remote control that could block the signal.
Ŷ
Make sure batteries are fresh and installed correctly as
indicated on the remote control.
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for freezing
outdoor conditions. It must not be used when the outdoor
temperature is below freezing (32°F).
Cool Mode
8VHWKH&RROPRGHDWLow, Med, High or Speed for
FRROLQJ8VHWKHTemperature Increase
+
/ Decrease
pads to set the desired temperature between 61°F and
86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on and off
to keep the room at the set level of comfort. Set the
thermostat at a lower number and the indoor air will
become cooler. Set the thermostat at a higher number
and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to a Cool setting or if turned from a fan setting
to a CoolVHWWLQJLWPD\WDNHDSSUR[LPDWHO\PLQXWHVIRU
the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode and
High or Med fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the Cool mode
and High fan with a lower set temperature.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select the
Cool mode and Low fan with a middle set temperature.
Energy Saver Mode
Controls the fan.
ON—The fan will cycle on and off with the compressor.
This may result in wider variations of room temperature
and humidity. NOTE: the fan may continue to run
for a short time or may pulse intermittently after the
compressor cycles off to sample the room air.
OFF—The fan runs all the time, while the compressor
cycles on and off.
Fan Only Mode
8VHWKH)DQ2QO\0RGHDW/RZ0HGRU+LJKIDQVSHHG
to provide air circulation and filtering without cooling.
Since fan-only settings do not provide cooling, a Set
temperature cannot be entered. The room temperature
will appear in the display.
Auto Fan Mode
Set to Auto for the fan speed to automatically set to the
speed needed to provide optimum comfort settings with
the set temperature.
If the unit is in Cool or Energy Saver mode and the room
needs more cooling, the fan speed will automatically
increase. If the room needs less cooling, the fan speed
will automatically decrease.
6 49-7762
Using the Air Conditioner
CARE AND CLEANING
Air Direction
8VHWKHOHYHUWRDGMXVWWKHDLUGLUHFWLRQOHIWULJKWXSDQG
down.
Care and Cleaning
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the
wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked
and cleaned at least every 30 days or more often if
necessary.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs at
the top upper corners of the inlet grille until the grille is in
a 45º position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the
filter dry before replacing it. Do not clean the filter in a
dishwasher.
CAUTION
DO NOT operate the air conditioner
without a filter because dirt and lint will clog it and reduce
performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner should
be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot,
they may be professionally cleaned.
How to Insert the Battery in the Remote Control
1.
Remove the screw on the back of the battery cover.
2.
Pinch the slide lock and pull the battery tray out at the
same time.
3.
Insert new battery, making sure that the (+) and (–) of
battery are installed correctly.
4.
Reinsert the battery tray and put the reinstall the
screw.
NOTES:
Ŷ8VHRQH&59/LWKLXPEDWWHU\
ŶRemove the battery from the remote control if the
system is not going to be used for a long time.
49-7762 7
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
• Completion time ±$SSUR[LPDWHO\KRXU
We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility
of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
 <RX0867XVHDOOVXSSOLHGSDUWVDQGXVHSURSHU
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,
it is your responsibility to have it replaced with
a properly grounded 3-prong wall outlet.
These models require 230/208-volt AC, protected
with a time-delay fuse or circuit breaker. These
models should be installed on their own single
branch circuit for best performance and to prevent
overloading house or apartment wiring circuits, which
could cause a possible fire hazard from overheating
wires.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case. The
device should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the RESET button
while plugged into the outlet. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
(CONT)
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measurePencil
/HYHO
Scissors or knife
Drill and 1/8” drill bit
CAUTION
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this
air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
8 49-7762
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3/8” Self-tapping
Screws (12)
Installation
Bracket (2)
:LQGRZ/RFN
Bracket
Remote Control
Top Mounting Rail
(may be installed
already)
Foam Seal
3/8” Bracket
Screws (6)
1” Wood
Screws (8)
2-1/2” Flat Head Bolt and
/RFN1XW
ABC D
Temp / Delay Hrs
-
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Side Curtain
Frame
/HIW
Right
Side Curtain
(2)
Side Curtain
Foam (2)
Air
Conditioner
49-7762 9
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3. PREPARE THE AIR
CONDITIONER
A. Remove three screws on each side of the case.
Save the screws for use later.
B. Insert a flat head screw driver between the front
grille and the metal case along the sides. Gently
pry the grille from the case.
NOTE: Cover the flat head screw driver with
tape to prevent scratching the case.
C.8VLQJWKHKDQGOHRQWKHERWWRPIURQWRIWKHDLU
conditioner, pull the air conditioner out of the
case. The air conditioner is very heavy so make
sure that it will be resting on a sturdy surface.
1. WINDOW REQUIREMENTS
These instructions are for a standard
double-hung window. You will need to modify
them for other types of windows.
The air conditioner can be installed without the
side curtain panels if needed to fit in a narrow
window. See the window opening dimensions.
All supporting parts must be secured to firm
wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of
the power cord.
Follow the dimensions in the table and
illustration for your model.
2. STORM WINDOW
REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will
keep it from draining properly. To adjust for
this, attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES
WIDTH: 2Ǝ
LENGTH: /RQJHQRXJKWRILWLQVLGHWKHZLQGRZ
frame.
THICKNESS: To determine the thickness,
SODFHDSLHFHRIZRRGRQWKHVLOOWRPDNHLWƎ
higher than the top of the storm window frame
or the vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided
by the installer.
A
(With side curtain panels)
B
ƎKLJKHU
than storm
window
frame
Storm window
frame
Wood
Sill
ƎKLJKHU
than vinyl frame
(on some windows)
Vinyl frame
Models A B
AHH18
AHH24
19 1/8” min 30”-39”
Save these screws
for later use.
10 49-7762
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5. PREPARE WINDOW FOR
INSTALLATION
A. Measure the width of the window opening.
B. Mark the center line on the inside windowsill.
4. PREPARE THE CASE
NOTE: Attach curtains to the air conditioner before
placing the air conditioner in the window.
A. Install top mounting rail (if not already installed)
with four type A screws.
B. Slide left-hand curtain assembly into left end of
top and bottom mounting rail. Repeat for right
hand curtain assembly.
C. Fasten curtain retainer strips to the sides of the
outer case with four type A screws on each side.
KROHV8VHW\SH%VFUHZVWRVHFXUHWKHVLGH
panels in place.
3/8” Self Tapping
Screws
3/8” Self Tapping
Screws
Top Channel
Side Curtains
B
A
A. Width of window opening
B. Center line
49-7762 11
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
6 INSTALL OUTER CASE IN
WINDOW
A. 3ODFHRXWHUFDVHLQZLQGRZ/RZHUVDVKXQWLO
it rests behind front flange of top mounting rail.
Bottom mounting rail must rest behind window
sill.
B.([SDQGWKHFXUWDLQSDQHOVWRILOOWKHZLQGRZ
Secure with type C wood screw in top and
bottom corners. If needed, use drill and 1/8” bit
to drill pilot holes for the screws.
C. 8VHWKUHHW\SH&VFUHZVWRVHFXUHWKHFDVHWR
the window sill. Drill pilot holes if necessary.
Bottom rail
Top rail
Window sash
SILL
About
1” Wood Screws
(2) 1” Wood
Screws
6 INSTALL OUTER CASE IN
WINDOW
D. Thread nut onto bolt, then thread the bolt into
the triangle bracket as shown in the figure
below.
E. Attach triangle bracket onto bottom of case
using three type B screws for each bracket.
Make sure that the bracket is close enough to
the outside wall that the bolt can touch. Adjust
bolt so that it is snug against the outside wall.
NOTE: A block of wood can be placed between
the bolt and the outside wall if the bolt rests
between studs.
About
5 degrees
Top rail
Window sash
Bottom rail
Sill
12 49-7762
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
7. COMPLETE INSTALLATION
A. Insert the foam seal behind the top of the lower
window sash and against the glass of the upper
window.
B3ODFHWKHZLQGRZORFNEUDFNHWDVVKRZQ8VHD
1/8” drill bit to drill a starter hole through the hole
in the window lock bracket and into the upper
window.
CAUTION
To prevent broken glass or damage to windows,
on vinyl or other similarly constructed windows,
attach the window locking bracket to the window
side jamb with one Type B screw.
C. Attach the window lock bracket to the upper
window with a type C screw to secure the
window in place.
A
B
A. Top of lower window sash
B. Foam seal
9LQ\O
Wood
8. RETURN CHASSIS TO THE
OUTER CASE
A. Once the case is securely attached to the
window, reinstall the air conditioner. Have two
people lift the air conditioner and slide it into the
case. Re-use screws from Step 3 on page 9.
B. Measure and cut adhesive foam backed sheet.
Apply over side curtain and frame.
C. Snap the front grille back onto the air
FRQGLWLRQHU8VHWKHVFUHZVUHPRYHGDWWKH
beginning of the installation to secure the grille.
D. Plug into a grounded 3-prong outlet.
E. Press RESET on the power supply cord. See
Electrical Requirements.
Screw
Side curtain foam
Weather seals
49-7762 13
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Air conditioner does not
start.
The unit is unplugged. Make sure the air conditioner plug is pushed completely
into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped.
&KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFH
the fuse or reset the breaker.
Power Failure. The unit will automatically restart in the setting last
used after the power is restored.
7KHUHLVDSURWHFWLYHWLPHGHOD\DSSUR[LPDWHO\
3 minutes) to prevent tripping of the compressor
overload. For this reason, the unit may not start normal
cooling for 3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter device is
tripped.
Press RESET button located on the power cord plug.
If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Air conditioner does not
cool as it should.
Indoor airflow is restricted. Make sure there are not curtains, blinds or furniture
blocking the front of the air conditioner.
The temp control may not be set
properly.
Turn the temperature control to a higher number.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days. See Care and
Cleaning section.
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on, you need to
allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold air returns.
Cooling coils have iced up. See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner freezing up Ice blocks the air flow and stops
the air conditioner from cooling
the room.
Set the mode control to High Fan or High Cool with the
temperature setting as high as it can be set.
Water drips outside Hot, humid weather. This is normal.
Water drips inside The air conditioner is not tilted to
the outside.
For proper disposal, make sure the air conditioner
slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in base pan Moisture removed from air and
drain into base pan.
This is normal for a short period in areas with little
humidity; normal for a longer period in very humid
areas.
Normal Operating Sounds
TROUBLESHOOTING TIPS
14 49-7762
Normal Operating Sounds
TROUBLESHOOTING TIPS
Ŷ<RXPD\KHDUDSLQJLQJQRLVHFDXVHGE\ZDWHUEHLQJSLFNHGXSDQGWKURZQDJDLQVWWKHFRQGHQVHURQUDLQ\GD\V
or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
Ŷ<RXPD\KHDUWKHWKHUPRVWDWFOLFNZKHQWKHFRPSUHVVRUF\FOHVRQDQGRII
Ŷ:DWHUZLOOFROOHFWLQWKHEDVHSDQGXULQJKLJKKXPLGLW\RURQUDLQ\GD\V7KHZDWHUPD\RYHUIORZDQGGULSIURPWKH
outdoor side of the unit.
Ŷ7KHIDQPD\UXQHYHQZKHQWKHFRPSUHVVRUGRHVQRW
Ŷ:DWHUGURSOHWVEHLQJWKURZQDJDLQVWWKHRXWVLGHFRLOVFDQPDNHDSLQJLQJQRLVH7KLVKHOSVFRROWKHFRQGHQVHU
You can reduce this noise by removing the subbase water plug.
Removing this plug will lower the Energy Efficiency of your until.
NOTE: Do not drill hole in the base pan.
Subbase Water Plug
49-7762 15
WARRANTY
GE Appliances Air Conditioner Warranty
Ŷ6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWR
use the product.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
If you have an installation problem, or if the air
conditioner is of improper cooling capacity for
the intended use, contact your dealer or installer.
You are responsible for providing adequate
electrical connecting facilities.
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWUHVXOWLQJIURP
modifications to the product or due to
unreasonable use including failure to provide
reasonable and necessary maintenance.
Ŷ,QFRPPHUFLDOORFDWLRQVODERUQHFHVVDU\WRPRYH
the unit to a location where it is accessible for
service by an individual technician.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRI
circuit breakers.
Ŷ)DLOXUHGXHWRFRUURVLRQRQPRGHOVQRW
corrosion-protected.
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\LPSURSHU
power supply voltage, accident, fire, floods or
acts of God.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this air conditioner.
Ŷ'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
What GE Appliances Will Not Cover:
7KLVZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGIRU
KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG
Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product
WRDQ$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRI
shipping or service calls to your home.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVZDUUDQW\
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service, visit us on-line at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Have serial number and model
number available when calling for service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as
provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge,
all labor and related service to replace the defective part.
16 49-7762
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
([SHUW*($SSOLDQFHVUHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQHVWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RUFDOOLQWKH86
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
49-7762 11-16 GEA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...3
USO DEL ACONDICIONADOR DE
AIRE
Controles .............................4
Control Remoto .......................5
Modo de Frío .........................5
Modo de Ahorro de Energía ............5
Dirección del Aire .....................6
CUIDADO Y LIMPIEZA
Parrilla y Caja .........................6
Filtro de Aire .........................6
Bobinas Externas ......................6
Instalación de Baterías en el
Modo Remoto .......................6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de comenzar ....................7
Requisitos Eléctricos ..................7
Piezas Incluidas .......................8
Requisitos de la Ventana ...............9
Preparación del Acondicionador de Aire 10
Instalación del Acondicionador de Aire . 11
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS .................12
Sonidos de Funcionamiento Normal ....13
SOPORTE AL CLIENTE
Garantía .............................15
Soporte al Cliente ............Contratapa
AHH18
AHH24
ACCONDICIONADORES DE AIRE
PARA SALA
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
Escriba los números de modelo y de
serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Estos números se encuentran en una
etiqueta al costado del acondicionador
de aire.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
2 49-7762
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-7762 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos
de incendio, descargas eléctricas o heridas personales.
Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el Manual del Propietario.
Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHGHEHLQVWDODUGHIRUPD
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de ser usado.
Ŷ1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPSXMDQGR
el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera
firme y empuje el mismo hacia afuera del receptáculo.
Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLR
GHHOHFWULFLGDGSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR8Q
cable del servicio de corriente que esté dañado deberá ser
reemplazado por uno nuevo provisto por el fabricante, y
QRGHEHUiVHUUHSDUDGR1RXVHXQFDEOHFRQFRUWDGXUDV
o abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus
enchufes o extremos.
Ŷ&RORTXHODXQLGDGHQ2))$SDJDGR\GHVHQFKXIHHO
acondicionador de aire antes de usar el mismo.
Ŷ3DUDVXVHJXULGDGQRDFXPXOHQLXVHPDWHULDOHV
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico.
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHV
los cuales de acuerdo con la ley federal se deben quitar
antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un
producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía
a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
Ŷ6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHHOFDPELRGHO
mismo deberá ser realizado por un electricista calificado.
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$
requieren que los contratistas y técnicos utilicen
herramientas, equipamiento y estándares de seguridad
DSUREDGRVSDUDVXXVRFRQHVWHUHIULJHUDQWH12XVH
equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
Ŷ3DUDHYLWDUHOULHVJRGHOHVLRQHVRGDxRVVREUHOD
propiedad, el servicio técnico del acondicionador de aire
6Ï/2GHEHUiVHUUHDOL]DGRSRUXQWpFQLFRFDOLILFDGR
ADVERTENCIA
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves
o la muerte.
Ŷ12XVHXQSURORQJDGRUFRQHVWH$FRQGLFLRQDGRUGH$LUHGH
Ventana.
Ŷ12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQL
adaptadores para múltiples tomacorrientes con este
Acondicionador de Aire de Ventana.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQHHOWHUFHU
FDEOHWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH3DUDVXVHJXULGDG
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente
conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
HQFKXIHGHFDEOHVFRQH[LyQDWLHUUDTXHVHFRQHFWDDXQ
WRPDFRUULHQWHGHSDUHGHVWiQGDUGHFDEOHVFRQH[LyQD
WLHUUDSDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRVGHGHVFDUJDV
eléctricas por parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente.
Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la caja
del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado en forma
periódica, presionando primero el botón TEST(YDOXDU\
luego RESET5HLQLFLRPLHQWUDVVHHQFXHQWUHHQFKXIDGRDO
tomacorriente. Si el botón TEST (YDOXDUQRVHDFWLYDRHO
botón RESET5HLQLFLRQRSHUPDQHFHHQVXSRVLFLyQGHMH
de usar el acondicionador de aire y comuníquese con un
técnico calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a
un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al
que figura en su etiqueta de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión
eléctrica, consulte las Instrucciones de Instalación, Requisitos
Eléctricos.
49-7762
Temp / Delay Hrs
-
Unit power
on/off
Mode select
Fan speed
Delay 1–24hr
Temperature
set/Delay Timer
Increase and
Decrease
1
2
3
6
4
5
7
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
Las funciones y la apariencia podrán variar.
Las luces junto a las teclas táctiles del panel de control del acondicionador de aire indican las configuraciones
seleccionadas.
Controles del Acondicionador
de Aire
Control Remoto
Controles
1. Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Al encenderse, la pantalla mostrará la temperatura ambiente.
2. Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo restante en el
Sincronizador de retardo. Muestra la temperatura Definida
al configurar la temperatura en los modos Cool (Frío) o de
Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se
encenderá durante la configuración.
3. Teclas de Temp Aumento + /Reducción –
8VDGRSDUDDMXVWDUODWHPSHUDWXUDFXDQGRVHHQFXHQWUHHQ
el modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía).
La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.
4. Tecla de MODO
8VDGRSDUDDMXVWDUHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
al modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía).
5. Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
En modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía):
8VHODVPLVPDVSDUDFRQILJXUDUODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU
en Auto, High (Alto), Med (Medio), o Low (Bajo) en la
unidad.
En modo Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador):
8VHODVPLVPDVSDUDFRQILJXUDUODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU
en High (Alto), Med (Medio), o Low (Bajo) en la unidad.
6. Tecla de Retraso
Delay ON (Retraso Encendido)Cuando el
acondicionador de aire se encuentre apagado, se podrá
configurar para que se encienda automáticamente en un
SHUtRGRGHHQWUH\KRUDVHQHOPRGR\FRQILJXUDFLRQHV
del ventilador previas.
Delay OFF (Retraso del Apagado)—Cuando el
acondicionador de aire se encuentre encendido, se podrá
configurar automáticamente para que se apague en un
SHUtRGRGHHQWUH\KRUDV
Cómo configurar:
Presione la tecla Delay 1–24hr 5HWUDVRHQWUH\KUV
en la unidad o en el control remoto. Cada vez que presione
las teclas Increase (Incrementar) +/ Decrease (Reducir)
de la unidad del control remoto se ajustará el temporizador
SRULQWHUYDORVGHKRUD
Para revisar el tiempo restante en el temporizador de Delay
1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs), presione la tecla Delay
1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs.) de la unidad o del
FRQWUROUHPRWR8VHODVWHFODV Increase (Incrementar) + /
Decrease (Reducir) de la unidad del control remoto para
configurar un tiempo nuevo si así lo desea.
Para cancelar el temporizador, presione la tecla reducir
en la unidad o en el control remoto, hasta que el tiempo
configurado sea cero. Luego de 3 segundos, la luz de la
tecla Delay 1-24 hour (Retraso de 1 a 24 horas) se apaga.
7. Tecla de Reinicio del Filtro
Esta función automática le notifica que el filtro de aire debe
VHUOLPSLDGR/DOX]LQGLFDGRUDVHHQFHQGHUiOXHJRGH
KRUDVGHIXQFLRQDPLHQWR/LPSLHHOILOWURGHDLUHFRQVXOWHOD
SiJLQDYXHOYDDFRORFDUORHQHOSDQHOIURQWDO\SUHVLRQH
ODWHFOD)LOWHU5HVHW5HLQLFLRGHO)LOWUR/DOX]VHDSDJDUi
49-7762 5
Uso del Acondicionador de Aire
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Control Remoto
Ŷ3DUDDVHJXUDUXQXVRDSURSLDGRDSXQWHHOFRQWUROUHPRWRDO
receptor de señal del acondicionador de aire.
Ŷ/DVHxDOGHOFRQWUROUHPRWRFXHQWDFRQXQDOFDQFHGHKDVWD
SLHV
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHQRKD\DREVWUXFFLRQHVHQWUHHO
acondicionador de aire y el control remoto que pudieran
bloquear la señal.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODVSLODVVHDQQXHYDV\TXHHVWpQ
instaladas correctamente, como se indica en el control
remoto.
No Utilizar con Condiciones Climáticas Exteriores de Congelación
Este acondicionador de aire sólo frío no fue diseñado para uso
con condiciones climáticas exteriores de temperatura helada.
1RGHEHUiVHUXVDGRFRQFRQGLFLRQHVFOLPiWLFDVH[WHULRUHVGH
temperatura helada.
Modo Cool (Frío)
8VHHOPRGRCool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador
automática) SDUDHQIULDU8VHODVWHFODVGHTemperature
(Temperatura) Aumento +/ Reducción – para ajustar a la
WHPSHUDWXUDGHVHDGDHQWUH)\)HQLQFUHPHQWRVGH
)
Se usa un termostato electrónico para mantener la
temperatura ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado
y encendido para mantener la habitación a la temperatura
deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire
interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la
temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego
se enciende mientras se ajusta en la configuración Cool
)UtRRVLVHSDVDGHXQDFRQILJXUDFLyQGHYHQWLODFLyQDXQD
FRQILJXUDFLyQGH&RRO)UtRHVSRVLEOHTXHDOFRPSUHVRUOH
tome aproximadamente 3 minutos comenzar y que comience
la refrigeración.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio)
con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una temperatura de
ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador Low (Bajo) con
una temperatura de ajuste media.
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo
de encendido y apagado con el compresor. Este resulta en
variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en
la humedad.
NOTA: es posible que el ventilador continúe
funcionando durante un período de tiempo corto o que titile de
forma intermitente cuando el compresor finalice su ciclo para
probar el aire de la sala.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo,
mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y
apagado.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
8VH)DQ2QO\0RGH0RGRGH6yOR9HQWLODGRUHQODYHORFLGDG
GHYHQWLODGRU/RZ%DMD0HG0HGLDR+LJK$OWDDILQ
de brindar una circulación de aire y filtrado sin enfriamiento.
Debido a que las configuraciones de sólo ventilador no
brindan enfriamiento, no se podrá ingresar una temperatura
configurada. La temperatura del ambiente aparecerá en la
pantalla.
Velocidad Automática del Ventilador
Configure en Auto (Automática) para que la velocidad del
ventilador se configure de forma automática en la velocidad
necesaria para brindar ajustes de confort óptimos con la
temperatura configurada.
Si se necesita más frío en la habitación, la velocidad del
ventilador se incrementará de forma automática. Si se
necesita más frío en la habitación, la velocidad del ventilador
se reducirá de forma automática.
6 49-7762
Uso del Acondicionador de Aire
CUIDADO Y LIMPIEZA
Dirección del Aire
8VHODSDODQFDSDUDDMXVWDUODGLUHFFLyQGHODLUHKDFLDOD
izquierda, derecha, arriba y abajo.
Cuidado y limpieza
Parrilla y Caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del
tomacorriente antes de limpiar.
3DUDOLPSLDUXVHDJXD\XQGHWHUJHQWHVXDYH1RXVH
blanqueadores ni abrasivos.
Filtro de Aire
El filtro de aire que se encuentra detrás de la rejilla frontal se
GHEHUHYLVDU\OLPSLDUSRUORPHQRVFDGDGtDVRFRQXQD
frecuencia mayor, si fuera necesario.
Para retirar:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo las lengüetas
en las esquinas superiores de la rejilla de entrada, hasta que
ODUHMLOODVHHQFXHQWUHHQXQDSRVLFLyQGH5HWLUHHOILOWUR
Limpie el filtro con agua caliente y jabón. Enjuague y deje
VHFDUHOILOWURDQWHVGHVXUHHPSOD]R1ROLPSLHHOILOWURHQXQ
lavavajillas.
PRECAUCIÓN
12XWLOLFHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
sin un filtro, ya que la suciedad y las pelusas producirán
atascamientos y reducirán su funcionamiento.
Bobinas Exteriores
Las bobinas del lado exterior del acondicionador de aire
se deberán controlar de forma regular. Si se encuentran
atascadas con tierra u hollín, deberán ser limpiadas por un
profesional.
Cómo Insertar la Batería en el Control Remoto
1. Retire el tornillo de la parte trasera de la tapa de la batería.
2. Pellizque la traba deslizable y retire la bandeja de la
batería al mismo tiempo.
3. ,QVHUWHODEDWHUtDQXHYDDVHJXUiQGRVHGHTXHHO\HO
±GHODEDWHUtDHVWiQLQVWDODGRVFRUUHFWDPHQWH
4. Vuelva a insertar la bandeja de la batería y reinstale el
tornillo.
NOTAS:
Ŷ8VHXQDEDWHUtDGH/LWLR&59
Ŷ5HWLUHODEDWHUtDGHOFRQWUROUHPRWRVLHOVLVWHPDQRVHUi
usado por un período prolongado.
49-7762 7
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – 2EVHUYHWRGRVORV
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor ±&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHV
para referencia futura..
Nivel de destreza±/DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta
por la garantía.
Cuando instale este acondicionador
GHDLUH'(%(XVDUWRGDVODVSLH]DVVXPLQLVWUDGDV\
usar procedimientos adecuados de instalación.
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en:
GEAppliances.com
El enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas
reduce la posibilidad de una descarga eléctrica.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligación
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra.
$OJXQRVPRGHORVUHTXLHUHQYROWLRVGH
corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación
de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían
instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un
rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas
en los circuitos de cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo de incendio por el
sobrecalentamiento de los alambres.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIÓN
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRUHPXHYDODWHUFHUDS~D
FRQH[LyQDWLHUUDGHOFDEOHHOpFWULFR
1RFDPELHHOHQFKXIHHQHOFDEOHHOpFWULFRGHHVWH
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico electricista
calificado.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST SUXHED\OXHJRRESET UHLQLFLRPLHQWUDVVH
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST
no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS(CONT)
HERRAMIENTAS QUE
NECESITARÁ
8QGHVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD
8QDUHJODRFLQWDPpWULFDLápiz
1LYHO
Tijeras o cuchilla
7DODGUR\EURFDGH´
49-7762
Temp / Delay Hrs
-
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Tornillos
autorroscantes de
´
Soporte de
,QVWDODFLyQ
Soporte de
%ORTXHRSDUD
Ventana
Control Remoto
Riel de Montaje Superior
HVSRVLEOHTXH\DHVWp
LQVWDODGR
Sellador de
Gomaespuma
Tornillos de
Soporte de
´
Tornillos de
Madera de
´
Tornillo de Cabeza Plana de
´\&RQWUDWXHUFD
A % CD
PARTES INCLUIDAS
(La apariencia puede variar)
Cortina Lateral de
*RPDHVSXPD
Acondicionador
de aire
Marcos de la
Cortina Lateral
dejado
derecho
Cortinas
Laterales

49-7762 9
3. PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE
A. Retire los tres tornillos que se encuentran a cada lado
de la caja. Guarde los mismos para su uso posterior.
B. Inserte un tornillo de cabeza plana entre la parrilla
frontal y la caja de metal sobre los costados.
Suavemente levante la parrilla de la caja. NOTA:
Cubra el destornillador de cabeza plana con cinta, a
fin de evitar rayones sobre la caja.
C.8WLOL]DQGRODPDQLMDHQODSDUWHIURQWDOLQIHULRUGHO
acondicionador de aire, empuje el acondicionador de
aire hacia afuera de la caja. El acondicionador de aire
es muy pesado; por lo tanto, asegúrese de que sea
apoyado sobre una superficie sólida.
1. REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una ventana estándar
GHGRVSOLHJXHV8VWHGQHFHVLWDUiPRGLILFDUHO
proceso para otros tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede instalarse sin los
paneles de acordeón para ajustarse a una ventana
más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura
de la ventana.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente
aseguradas a algún metal, mampostería o a la
madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del
cable eléctrico del acondicionador de aire.
Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración
según su modelo.
A
FRQSDQHOHVGHDFRUGHyQ
B
Models A B
$++
$++
´PLQ ´´
Guarde estos tornil
los para uso futuro.
2. REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
8QPDUFRGHYHQWDQDGHWRUPHQWDVQRSHUPLWLUiTXH
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior
y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar
este problema, adhiera un pedazo de madera a el
umbral.
PEDAZOS DE MADERA
$1&+2Ǝ
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un
SHGD]RGHPDGHUDHQHOXPEUDOSDUDKDFHUODƎ
más alta que la parte superior del marco de la
ventana de tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
ƎPiVDOWR
que el marco
de ventana de
tormentas
Marco de
ventana de
tormentas
8PEUDO
ƎPDVDOWRTXHHOPDUFR
YLQLORHQDOJXQDVYHQWDQDV
Marco vinilo
Madera
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
 49-7762
5. PREPARE LA VENTANA PARA LA
INSTALACIÓN
A. Mida el ancho de la abertura de la ventana.
B. Marque la línea central del alféizar interno.
4. PREPARE LA CAJA
NOTA: Coloque las cortinas en el acondicionador de
aire antes de colocar el acondicionador de aire en la
ventana.
A. ,QVWDOHHOULHOGHPRQWDMHVXSHULRUVLD~QQRHVWi
LQVWDODGRFRQFXDWURWRUQLOORVWLSR$
B. Deslice la junta de la cortina del lado izquierdo en
el extremo izquierdo del riel de montaje superior e
inferior. Repita este proceso en la junta de la cortina
del lado derecho.
C. Ajuste las tiras de retención de la cortina a los
costados de la caja externa con cuatro tornillos tipo
$HQORVDJXMHURVDFDGDODGR8VHWRUQLOORVWLSR%
para asegurar los paneles laterales en sus lugares
correspondientes.
Tornillos
autorroscantes de
´
Tornillos
DXWRUURVFDQWHVGH´
Canal Superior
Cortinas Lateralesa
B
A
A. Width of window opening
B. Center line
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
A. Ancho de la abertura de la ventana
B. Línea central
49-7762 
6 INSTALE LA CAJA EXTERNA EN
LA VENTANA
A. &RORTXHODFDMDH[WHUQDHQODYHQWDQD%DMHHOPDUFR
hasta que se apoye detrás de la pestaña frontal del
riel de montaje superior. El riel de montaje inferior se
deberá apoyar detrás del alféizar de la ventana.
B. Expanda los paneles de la cortina para llenar la
ventana. Asegure con un tornillo de madera tipo C
en los extremos superior e inferior. De ser necesario,
XVHXQWDODGUR\EURFDGH´SDUDKDFHUDJXMHURV
piloto para los tornillos.
C.8VHWUHVWRUQLOORVWLSR&SDUDDVHJXUDUODFDMDDO
alféizar de la ventana. Si es necesario, haga agujeros
piloto.
Bottom rail
Top rail
Window sash
SILL
About
7RUQLOORVGH0DGHUDGH´
Tornillos de
0DGHUDGH´
6 INSTALE LA CAJA EXTERNA EN
LA VENTANA
D. Enrosque la tuerca en el tornillo, luego enrosque el
tornillo en el soporte triangular, como se muestra en
la siguiente figura.
E. Adhiera el soporte triangular a la parte inferior de la
FDMDXVDQGRWUHVWRUQLOORVWLSR%SDUDFDGDVRSRUWH
Asegúrese de que el soporte esté lo suficientemente
cerca de la pared externa donde el tornillo tenga
contacto. Ajuste el tornillo de modo que quede bien
colocado contra la pared externa.
NOTA: 8QEORTXHGHPDGHUDSXHGHVHUFRORFDGR
entre el tornillo y la pared externa, si el tornillo se
apoya entre los montantes.
Aproximadamente
5 grados
Riel superior
Marco de la ventana
Riel inferior
Alféizar
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
 49-7762
7. INSTALACIÓN COMPLETA
A. Inserte el sello de gomaespuma detrás de la parte
superior del marco de la ventana y contra el vidrio de
la ventana superior.
B. Coloque el soporte de bloqueo de la ventana como
VHPXHVWUD8VHXQDEURFDGH´SDUDWDODGUDUXQ
agujero inicial a través del agujero del soporte de
bloqueo de la ventana y en la ventana superior.
Para evitar la rotura de vidrios o daños sobre las
ventanas, en ventanas de vinilo u otras ventanas
construidas de forma similar, adhiera el soporte de
bloqueo de la ventana a la jamba lateral de la ventana
FRQXQWRUQLOORWLSR%
C. Adhiera el soporte de bloqueo de la ventana a la
ventana superior con un tornillo tipo C, a fin de
asegurar la ventana en su posición.
A
B
A. Parte superior del marco inferior de la ventana
B. Sellador de gomaespuma
Vinilo
Madera
8. REGRESE EL CHASIS A LA
CAJA EXTERNA
A. 8QDYH]TXHODFDMDHVWpDGKHULGDGHIRUPDVHJXUDD
la ventana, vuelva a instalar el acondicionador de aire.
Dos personas deben levantar el acondicionador de
aire y deslizar el mismo sobre la caja. Vuelva a usar
los tornillos del Paso 3, en la página 9.
B. Mida y corte la lámina reforzada con gomaespuma
adhesiva. Aplique ésta sobre la cortina lateral y el
marco.
C. Vuelva a calzar la rejilla frontal en el acondicionador
GHDLUH8VHORVWRUQLOORVUHWLUDGRVDOFRPHQ]DUOD
instalación para asegurar la rejilla.
D. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de
3 cables.
E.3UHVLRQH5(6(75HLQLFLDUHQHOFDEOHGHVXPLQLVWUR
de corriente. Consulte los requisitos eléctricos.
Tornillo
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Side curtain foam
Weather seals
Gomaespuma de la
cortina lateral
Selladores de
Protección Climática
Riesgo de Descarga Eléctrica
No retire el cable a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá
producir la muerte, incendio o descargas eléc-
tricas.
ADVERTENCIA
49-7762 
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire
no enciende
El acondicionador de aire está
desconectado.
Cerciórese de que el acondicionador de aire está
enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó/ el
cortacircuitos se disparó.
,QVSHFFLRQHORVIXVLEOHVFDMDGHLQWHUUXSWRUHVGH
la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste el
interruptor.
Interrupción en el suministro
eléctrico.
La unidad se reiniciará automáticamente con la
configuración utilizada por última vez luego de
reestablecer la electricidad.
([LVWHXQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQGH
DSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRVSDUDHYLWDUOD
desconexión por sobrecarga del compresor.Por esta
razón, es posible que la unidad no comience a enfriar
de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde
que volvió a encenderse.
El dispositivo de interrupción de
corriente se ha activado.
Presione el botón RESET ubicado en el cable de
alimentación.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no
utilice más el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
El acondicionador de aire
no enfría como debería
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana
o mueble bloqueando el frente del acondicionador de
aire.
El control de temperatura no está
ajustado apropiadamente.
En los modelos con botones, gire la temperatura a un
número mayor.
El filtro de aire está sucio. /LPSLHHOILOWURFDGDGtDVSRUORPHQRV9HUOD
sección de Cuidado y limpieza.
La habitación podría haber estado
caliente.
Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no
están abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento se
congelaron.
9HU³$FRQGLFLRQDGRUGHDLUHFRQJHOiQGRVH´PiV
adelante.
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo de aire
hacia el acondicionador de
aire evitando que se enfríe la
habitación.
&RQILJXUHHOFRQWUROGHPRGRHQ+LJK)DQ9HQWLODGRU
$OWRR+LJK&RRO)UtR$OWRFRQODFRQILJXUDFLyQGH
temperatura lo más alto que pueda ser configurada.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire no está
inclinado hacia afuera.
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese
de que el acondicionador de aire está inclinado
ligeramente desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en la
bandeja
La humedad removida del aire y
se drena hasta la bandeja.
Esto es normal por un corto período en áreas con
poca humedad; normal por un período de tiempo más
postergado en áreas más húmedas.
 49-7762
Sonidos de operación normales
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ŷ4XL]iVHVFXFKHXQVRQLGRPHWiOLFRFDXVDGRSRUHODJXDWRPDGD\WLUDGDFRQWUDHOFRQGHQVDGRUHQORVGtDVOOXYLRVRVRFXDQGR
la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
Ŷ4XL]iVHVFXFKHTXHHOWHUPRVWDWRKDFHFOLFFXDQGRHOFRPSUHVRUKDFHFLFORHQWUHHQFHQGLGR\DSDJDGR
Ŷ(ODJXDVHDFXPXODHQODEDQGHMDGXUDQWHGtDVOOXYLRVRVRFRQPXFKDKXPHGDG(ODJXDSRGUtDGHUUDPDUVH\JRWHDUGHVGHHO
lado externo de
la unidad.
Ŷ(OYHQWLODGRUSRGUtDIXQFLRQDUDXQVLHOFRPSUHVRUQRORKDFH
Ŷ/DVJRWLWDVGHDJXDTXHFDHQFRQWUDODVERELQDVH[WHUQDVSXHGHQKDFHUXQUXLGRGH³SLQJ´(VWRD\XGDDHQIULDUHO
FRQGHQVDGRU3XHGHUHGXFLUHVWHUXLGRUHWLUDQGRHOHQFKXIHGHDJXDGHODVXEEDVH
El retiro del enchufe reducirá la Eficiencia Energética de la unidad.
NOTA: 1RKDJDXQDJXMHURHQODROODGHODEDVH
Enchufe de Agua de la
6XEEDVH
49-7762 
GARANTÍA
Garantía del Acondicionador de Aire GE Appliances
Ŷ9LDMHVGHVHUYLFLRDVXFDVDSDUDPRVWUDUOHFyPR
funciona el equipo.
Ŷ,QVWDODFLyQRHQWUHJDLQDSURSLDGDR
mantenimiento impropio. Si usted tiene un
problema durante la instalación, o si su
acondicionador de aire no tiene la capacidad de
enfriamiento que usted necesita, póngase en
contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las
facilidades de conexión eléctrica necesarias.
Ŷ)DOORGHOSURGXFWRUHVXOWDQWHGHPRGLILFDFLRQHV
al producto o debido a uso irrazonable
incluyendo no proporcionar mantenimiento
razonable y necesario.
Ŷ(QORFDOHVFRPHUFLDOHVODPDQRGHREUD
necesaria para retirar la unidad hacia un lugar
para revisión por parte de un técnico individual.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHDMXVWHGHO
sistema de circuitos.
Ŷ)DOORVGHELGRDODFRUURVLyQHQPRGHORVTXHQR
están protegidos contra la corrosión.
Ŷ'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUYROWDMH
inapropiado hacia el equipo, accidentes,
incendios, inundaciones o actos de la naturaleza
de fuerza mayor.
Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQFLDOHVFDXVDGRV
por defectos posibles con este acondicionador
de aire.
Ŷ'DxRVGHVSXpVGHODHQWUHJD
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados
SDUDXVRUHVLGHQFLDOGHQWURGH(VWDGRV8QLGRV6LHOSURGXFWRHVWiVLWXDGRHQXQiUHDTXHQRGLVSRQH
de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse
cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de
GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las
visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta
garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a
estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o
la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: GE Appliances
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado del
&XVWRPHU&DUH6HUYLFLRDO&OLHQWH3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHWYLVtWHQRVHQ
*($SSOLDQFHVFRPROOiPHQRVDO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORV
números de serie y modelo disponibles.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
LPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRDGHFXDFLyQSDUDXQILQGHWHUPLQDGRHVWiQOLPLWDGDVDXQDxRRHO
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de: GE Appliances Reemplazará:
Un año
A partir de la fecha de
la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también
proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para
reemplazar partes defectuosas.
 49-7762
Impreso en China
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWR
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RFRPXQtTXHVHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GE AHH24DW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas