Boerboel 73043959 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
13
Para registrar su producto, visite:
boerboelgatesystems.com
Lea todas las instrucciones antes de instalar el producto.
Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante al utilizar herramientas.
Bisagra de dos colas reforzada
Instrucciones de instalación
• English
........................................................
1
......................................................
7
• Español
.......................................................
13
14
ADVERTENCIA:
La instalación incorrecta de este producto puede provocar lesiones corporales. Utilice siempre gafas de
seguridad al cortar, taladrar y ensamblar el producto.
La instalación incorrecta puede causar daños a la puerta o a personas.
No aprobado por el código de piscinas.
No permita que los niños jueguen con la puerta.
AVISO:
No intente instalar el kit si faltan piezas o las piezas están dañadas.
no devuelva el producto a la tienda; para solicitar ayuda o piezas de repuesto llame al: 1-800-336-2383.
AVANT DE COMMENCER :
Les poteaux des portillons en vinyle
exigent un système de soutien interne
a n de supporter le poids de l’ensemble.
Par conséquent des inserts en bois ou un
dispositif de renforcement des poteaux est
nécessaire. L’intervalle entre les poteaux
sera déterminé par la largeur du portillon et
du hardware. Les raidisseurs de poteau sont
vendus séparément.
Vue de dessus du poteau
Panneau de
clôture
Dispositif de renforce-
Dispositif de renforce-
ment en métal (acheté)
ment en métal (acheté)
OUTILS REQUIS:
Lista de los componentes:
CTD Descripción
1
Bisagra de dos colas reforzada
1
Chapa posterior
12
Tirafondos de acero inoxidable de 38.1 mm
3
Pernos hexagonales de 110 mm
3
Pernos hexagonales de 60 mm
3
Tuercas hexagonales delgadas
3
Arandelas de Nylon
3
Tuercas ciegas
Gafas de protección
Nivel
Cinta métrica
Taladro
Lápiz
Broca de 2.38 mm y 6.35 mm
Llave de 10mm.
Chapa posterior
Bisagra de dos colas reforzada
Pernos hexagonales
de 110 mm
Pernos hexagonales
de 60 mm
Tuercas hexagonales
delgadas
Arandelas de Nylon
Tuercas ciegas
Tirafondos de acero inoxidable de 38.1 mm
15
Para determinar la apertura de puerta:
La apertura de la puerta se determina midiendo el
ancho de la puerta más el espacio para la bisagra
(15.87 mm) más el espacio para el cerrojo/tranca de
gravedad. (Fig. 1).
1
2
Instalar las bisagras en la puerta:
NOTA:
La puerta se puede ajustar para girar hasta 160°.
a.) Coloque el brazo de oscilación de la bisagra en
el travesaño horizontales de la puerta y marcar
los agujeros guía a través de los agujeros para los
tornillos, como se muestra, con una separación
mínima de 812.8 mm entre cada una de las bisagras
(Fig. 2).
b.) Perfore los agujeros guía:
- Si está instalando la bisagra en un travesaño
horizontales de puerta hueco (como en el caso
de las vallas de vinilo), utiliza una broca de 6.35
mm y perfore por completo la puerta travesaño
horizontales, de modo que la broca salga por el
lado opuesto. Asegúrese de mantener la broca
recta y nivelada de modo que la chapa posterior
quede correctamente alineada cuando está
montada. (Fig. 3).
- Si está instalando la bisagra en un travesaño
horizontales de puerta sólido (como en el caso
de la madera), utilice una broca de 6.35 mm. Los
agujeros guía no deben atravesar por completo los
travesaño horizontales de las puertas, ya que no
se requiere una chapa posterior.
c.) Fije la bisagra en el travesaño horizontales de
la puerta:
- Cuando instale las bisagras en un travesaño
horizontales de puerta hueco (como en el caso
del vinilo), instale la chapa posterior en el lado
opuesto del travesaños horizontales de puerta
y fíjelo con los tornillos y los sujetadores del
tamaño adecuado, como se especi ca en la tabla
a continuación. El espaciador de nylon incluido
puede ser necesario para rellenar un espacio
vacío. (Fig. 4).
- Cuando instale las bisagras en un travesaño
horizontales de puerta sólido (como es el caso
de la madera),  je las dos bisagras en la puerta
usando tres tirafondos de acero inoxidable de
38.1 mm. La chapa posterior no es necesaria.
- Dependiendo de la aplicación que está utilizando,
apriete los tornillos de cabeza de estrella con un
destornillador Phillips o los pernos con una llave
de 10 mm.
Anchura de
travesaño
horizontales
Tamaño de
perno
Sujetador
38.1 mm
60 mm
Contratuerca con espaciador
44.45 mm
60 mm
Tuerca ciega con espaciador
50.8 mm
60 mm
Tuerca ciega
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Marque los agujeros guía.
Determinar la
ubicación y la
apertura de la
puerta antes de
instalar la valla
Fig. 1
Fig. 2
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
En el caso de las vallas de vinilo,
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
perfore los agujeros guía a través
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
del travesaños horizontales.
Fig. 3
Frente
Atrás
Fig. 4
16
3
4
Instale la puerta en el poste:
NOTA:
Los dos poste de puerta se deben aplomar antes
de instalar la puerta.
a.) Coloque la puerta a la altura deseada en el poste.
Los travesaños horizontales de la puerta deben
estar a la par con los travesaños horizontales de la
valla, si corresponde.
b.) Mida el espacio entre el suelo y la parte inferior
de la puerta y corte dos bloques espaciadores
de madera a esa altura. Apoye la puerta sobre
los bloques espaciadores y manténgala nivelada/
aplomada con respecto al poste de la puerta (Fig. 6).
c.) Mientras apoya la chapa de la bisagra  rmemente
contra el poste, marque los agujeros guía en el
poste, a través de los cuatro ori cios para los
tornillos en la parte delantera de la chapa (Fig. 7).
d.) Quite la puerta y perfore los cuatro agujeros guía
de 2.38 mm en el poste.
e.) Coloque de nuevo la puerta en el poste y  je las
bisagras con cuatro tirafondos de acero inoxidable
de 38.1 mm por bisagra. No apriete los tornillos
completamente en este momento (Fig. 7).
f.) Abra la puerta y perfore cuatro agujeros guía de
2.38 mm a través de los cuatro ori cios para los
tornillos en los lados de la chapa (Fig. 8).
g.) Fije con cuatro tirafondos de acero inoxidable
de 38.1 mm por bisagra. No apriete los tornillos
completamente en este momento (Fig. 8.)
Ajustar la puerta:
NOTA:
La bisagra tiene una función única que le permite
ajustar la puerta hacia adelante o hacia atrás, en
relación con el poste.
a.) Una vez que la puerta se encuentra en la posición
deseada, perfore un agujero guía de 2.38 mm en el
agujero central de la chapa.
b.) Fije con un tirafondo de acero inoxidable de 38.1
mm y apriete con una llave de 10 mm (Fig. 9).
c.) Apriete los ocho tirafondos de los pasos 3e y 3g
con una llave de 10 mm (Fig. 9).
bloques espaciadores de madera
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
17
Cambiar la confi guración para su instalación en el
lado derecho:
a.) Quite la cubierta de plástico del perno de la
bisagra y saque el perno de la bisagra (Fig. 10).
b.) Gire el ensamblaje de la bisagra de modo que la
muesca redonda de la chapa quede orientada
hacia la derecha y de modo que el logotipo de
Boerboel® en el brazo de oscilación esté orientado
hacia la parte delantera (Fig. 11).
c.) Coloque de nuevo el perno de la bisagra por la
parte superior (Fig. 12).
d.) Coloque y  je de nuevo la parte inferior del perno
de la bisagra con la cubierta de plástico (Fig. 12).
Cubierta de
plástico
Perno de la
bisagra
Fig. 10
Fig. 11
Cubierta de
plástico
plástico
Perno de la
bisagra
bisagra
Fig. 12
18
Sujeto a las condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Barrette Outdoor
Living garantiza que siempre que el comprador original de un producto fabricado por
Barrette Outdoor Living sea propietario de Boerboel Manual Hardware (el Producto)
este estará libre de todo defecto debido a defectos en el diseño, materiales o mano de
obra.
Si aparece un defecto en el producto, el comprador deberá noti car a Barrette
Outdoor Living dentro de un plazo de 14 días a partir de descubrir el defecto y
devolver el producto defectuoso, compuesto por el producto o un componente
defectuoso del producto (el Artículo), a Barrette Outdoor Living, portes pagados, junto
con el comprobante de compra con lo cual Barrette Outdoor Living, a su criterio y
costo, reparar o sustituir el artículo defectuoso con un producto o componente igual o
equivalente. Barrette Outdoor Living no se hará responsable de la mano de obra o de
cualquier otro costo asociado con el desmantelamiento, la devolución y el montaje del
Producto ni de los marcos o estructuras en donde está instalado.
Esta garantía no se aplica en cuanto a los defectos que se deben a o provienen de:
(a) el desgaste normal;
(b) el hecho de que no se sigan los procedimientos especi cados o
recomendados por Barrette Outdoor Living para la instalación,
operación y mantenimiento del producto.
(c) cualquier acto o circunstancia fuera del control de Barrette Outdoor Living,
incluida la manipulación, las reparaciones no autorizadas, el uso indebido,
el uso anormal, el abuso, los accidentes, los daños después de la entrega
al consumidor, los daños causados por eventos fuera del control humano
incluidos, entre otros, los daños causados por animales o fenómenos
naturales, la coloración de la super cie y/o los daños a los componentes a
causa de la corrosión y otras condiciones ambientales
(d) cualquier defecto o en cualquier marco o material donde está instalado el
Producto; o
(e) la fabricación defectuosa de cualquier otra persona que no sea
Barrette Outdoor Living, incluido el instalador del producto.
Esta garantía es personal para el comprador original del producto o para el primer
consumidor en caso de que el producto ha sido instalado por el contratista para
bene cio del consumidor y no se puede asignar sin el consentimiento previo
de Barrette Outdoor Living.
Esta garantía le concede derechos legales especí cos que son adicionales, y no
sustituyen, los derechos y recursos que puede tener a su disposición por ley y que
pueden variar de un estado a otro.
Salvo que se especi que lo contrario en esta garantía o en dónde hacerlo atentan
zcontra la ley:
(a) todas las demás garantías, condiciones y representaciones, ya sean
expresas o implícitas por la ley general o la costumbre, en relación con
el producto y su calidad, adecuación a un propósito e idoneidad están
expresamente excluidas; y
(b) La responsabilidad de Barrette Outdoor Living es excluida de todas
las demás pérdidas, daños o perjuicios de cualquier tipo (incluyendo
cualquier daño o pérdida directo, indirecto o consecuente, pérdida de
bene cios o pérdida de oportunidad) que surjan,en relación con el
producto, o el suministro, las condiciones o el uso del producto, por
ejemplo, como resultado de cualquier tipo de negligencia, fraude o
cualquier otro defecto por parte de Barrette Outdoor Living, sus
empleados, agentes, contratistas o cualquier otro.
Para preguntas especí cas sobre la Garantía de Barrette Outdoor Living o para realizar
una reclamación de garantía, contacte a Barrette Outdoor Living visitando nuestro sitio
web www.boerboelgatesystems.com, enviando un mensaje electrónico o llamando al
1-800-336-2383.
Para comenzar la cobertura de la garantía y registrar el producto
Boerboel Manual Hardware visite www.boerboelgatesystems.com.
Garantía limitada de por vida

Transcripción de documentos

Bisagra de dos colas reforzada Instrucciones de instalación • English ........................................................ 1 • Français ...................................................... 7 • Español ....................................................... 13 Lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante al utilizar herramientas. Para registrar su producto, visite: boerboelgatesystems.com 13 ADVERTENCIA: • La instalación incorrecta de este producto puede provocar lesiones corporales. Utilice siempre gafas de seguridad al cortar, taladrar y ensamblar el producto. • La instalación incorrecta puede causar daños a la puerta o a personas. • No aprobado por el código de piscinas. • No permita que los niños jueguen con la puerta. AVISO: • No intente instalar el kit si faltan piezas o las piezas están dañadas. • no devuelva el producto a la tienda; para solicitar ayuda o piezas de repuesto llame al: 1-800-336-2383. AVANT DE COMMENCER : OUTILS REQUIS: Les poteaux des portillons en vinyle exigent un système de soutien interne afin de supporter le poids de l’ensemble. Par conséquent des inserts en bois ou un dispositif de renforcement des poteaux est nécessaire. L’intervalle entre les poteaux sera déterminé par la largeur du portillon et du hardware. Les raidisseurs de poteau sont vendus séparément. Panneau de clôture Gafas de protección Nivel Cinta métrica Taladro Lápiz Broca de 2.38 mm y 6.35 mm Llave de 10mm. Dispositif de renforcement en métal (acheté) Vue de dessus du poteau Lista de los componentes: CTD Descripción 1 Bisagra de dos colas reforzada 1 Chapa posterior 12 Tirafondos de acero inoxidable de 38.1 mm 3 Pernos hexagonales de 110 mm 3 Pernos hexagonales de 60 mm 3 Tuercas hexagonales delgadas 3 Arandelas de Nylon 3 Tuercas ciegas Tirafondos de acero inoxidable de 38.1 mm Chapa posterior Pernos hexagonales de 110 mm Pernos hexagonales de 60 mm Tuercas hexagonales delgadas Arandelas de Nylon 14 Bisagra de dos colas reforzada Tuercas ciegas 1 2 Para determinar la apertura de puerta: La apertura de la puerta se determina midiendo el ancho de la puerta más el espacio para la bisagra (15.87 mm) más el espacio para el cerrojo/tranca de gravedad. (Fig. 1). Fig. 1 Determinar la ubicación y la apertura de la puerta antes de instalar la valla Instalar las bisagras en la puerta: NOTA: Fig. 2 La puerta se puede ajustar para girar hasta 160°. a.) Coloque el brazo de oscilación de la bisagra en el travesaño horizontales de la puerta y marcar los agujeros guía a través de los agujeros para los tornillos, como se muestra, con una separación mínima de 812.8 mm entre cada una de las bisagras (Fig. 2). b.) Perfore los agujeros guía: Marque los agujeros guía. - Si está instalando la bisagra en un travesaño horizontales de puerta hueco (como en el caso de las vallas de vinilo), utiliza una broca de 6.35 mm y perfore por completo la puerta travesaño horizontales, de modo que la broca salga por el lado opuesto. Asegúrese de mantener la broca recta y nivelada de modo que la chapa posterior quede correctamente alineada cuando está montada. (Fig. 3). - Si está instalando la bisagra en un travesaño horizontales de puerta sólido (como en el caso de la madera), utilice una broca de 6.35 mm. Los agujeros guía no deben atravesar por completo los travesaño horizontales de las puertas, ya que no se requiere una chapa posterior. c.) Fije la bisagra en el travesaño horizontales de la puerta: - Cuando instale las bisagras en un travesaño horizontales de puerta hueco (como en el caso del vinilo), instale la chapa posterior en el lado opuesto del travesaños horizontales de puerta y fíjelo con los tornillos y los sujetadores del tamaño adecuado, como se especifica en la tabla a continuación. El espaciador de nylon incluido puede ser necesario para rellenar un espacio vacío. (Fig. 4). - Cuando instale las bisagras en un travesaño horizontales de puerta sólido (como es el caso de la madera), fije las dos bisagras en la puerta usando tres tirafondos de acero inoxidable de 38.1 mm. La chapa posterior no es necesaria. Fig. 3 En el caso de las vallas de vinilo, perfore los agujeros guía a través del travesaños horizontales. Frente Fig. 4 Atrás - Dependiendo de la aplicación que está utilizando, apriete los tornillos de cabeza de estrella con un destornillador Phillips o los pernos con una llave de 10 mm. Anchura de travesaño horizontales Tamaño de perno Sujetador 38.1 mm 60 mm Contratuerca con espaciador 44.45 mm 60 mm Tuerca ciega con espaciador 50.8 mm 60 mm Tuerca ciega 15 3 Instale la puerta en el poste: Fig. 6 NOTA: Los dos poste de puerta se deben aplomar antes de instalar la puerta. a.) Coloque la puerta a la altura deseada en el poste. Los travesaños horizontales de la puerta deben estar a la par con los travesaños horizontales de la valla, si corresponde. b.) Mida el espacio entre el suelo y la parte inferior de la puerta y corte dos bloques espaciadores de madera a esa altura. Apoye la puerta sobre los bloques espaciadores y manténgala nivelada/ aplomada con respecto al poste de la puerta (Fig. 6). c.) bloques espaciadores de madera Fig. 7 Mientras apoya la chapa de la bisagra firmemente contra el poste, marque los agujeros guía en el poste, a través de los cuatro orificios para los tornillos en la parte delantera de la chapa (Fig. 7). d.) Quite la puerta y perfore los cuatro agujeros guía de 2.38 mm en el poste. e.) 4 Coloque de nuevo la puerta en el poste y fije las bisagras con cuatro tirafondos de acero inoxidable de 38.1 mm por bisagra. No apriete los tornillos completamente en este momento (Fig. 7). f.) Abra la puerta y perfore cuatro agujeros guía de 2.38 mm a través de los cuatro orificios para los tornillos en los lados de la chapa (Fig. 8). g.) Fije con cuatro tirafondos de acero inoxidable de 38.1 mm por bisagra. No apriete los tornillos completamente en este momento (Fig. 8.) Ajustar la puerta: NOTA: La bisagra tiene una función única que le permite ajustar la puerta hacia adelante o hacia atrás, en relación con el poste. a.) Una vez que la puerta se encuentra en la posición deseada, perfore un agujero guía de 2.38 mm en el agujero central de la chapa. b.) Fije con un tirafondo de acero inoxidable de 38.1 mm y apriete con una llave de 10 mm (Fig. 9). c.) 16 Apriete los ocho tirafondos de los pasos 3e y 3g con una llave de 10 mm (Fig. 9). Fig. 8 Fig. 9 Cambiar la configuración para su instalación en el lado derecho: a.) Quite la cubierta de plástico del perno de la bisagra y saque el perno de la bisagra (Fig. 10). b.) Gire el ensamblaje de la bisagra de modo que la muesca redonda de la chapa quede orientada hacia la derecha y de modo que el logotipo de Boerboel® en el brazo de oscilación esté orientado hacia la parte delantera (Fig. 11). c.) Fig. 10 Cubierta de plástico Perno de la bisagra Coloque de nuevo el perno de la bisagra por la parte superior (Fig. 12). Fig. 11 d.) Coloque y fije de nuevo la parte inferior del perno de la bisagra con la cubierta de plástico (Fig. 12). Perno de la bisagra Fig. 12 Cubierta de plástico 17 Garantía limitada de por vida Sujeto a las condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Barrette Outdoor Living garantiza que siempre que el comprador original de un producto fabricado por Barrette Outdoor Living sea propietario de Boerboel Manual Hardware (el Producto) este estará libre de todo defecto debido a defectos en el diseño, materiales o mano de obra. Si aparece un defecto en el producto, el comprador deberá notificar a Barrette Outdoor Living dentro de un plazo de 14 días a partir de descubrir el defecto y devolver el producto defectuoso, compuesto por el producto o un componente defectuoso del producto (el Artículo), a Barrette Outdoor Living, portes pagados, junto con el comprobante de compra con lo cual Barrette Outdoor Living, a su criterio y costo, reparar o sustituir el artículo defectuoso con un producto o componente igual o equivalente. Barrette Outdoor Living no se hará responsable de la mano de obra o de cualquier otro costo asociado con el desmantelamiento, la devolución y el montaje del Producto ni de los marcos o estructuras en donde está instalado. Esta garantía no se aplica en cuanto a los defectos que se deben a o provienen de: (a) el desgaste normal; (b) el hecho de que no se sigan los procedimientos especificados o recomendados por Barrette Outdoor Living para la instalación, operación y mantenimiento del producto. (c) cualquier acto o circunstancia fuera del control de Barrette Outdoor Living, incluida la manipulación, las reparaciones no autorizadas, el uso indebido, el uso anormal, el abuso, los accidentes, los daños después de la entrega al consumidor, los daños causados por eventos fuera del control humano incluidos, entre otros, los daños causados por animales o fenómenos naturales, la coloración de la superficie y/o los daños a los componentes a causa de la corrosión y otras condiciones ambientales (d) cualquier defecto o en cualquier marco o material donde está instalado el Producto; o (e) la fabricación defectuosa de cualquier otra persona que no sea Barrette Outdoor Living, incluido el instalador del producto. Esta garantía es personal para el comprador original del producto o para el primer consumidor en caso de que el producto ha sido instalado por el contratista para beneficio del consumidor y no se puede asignar sin el consentimiento previo de Barrette Outdoor Living. Esta garantía le concede derechos legales específicos que son adicionales, y no sustituyen, los derechos y recursos que puede tener a su disposición por ley y que pueden variar de un estado a otro. Salvo que se especifique lo contrario en esta garantía o en dónde hacerlo atentan zcontra la ley: (a) todas las demás garantías, condiciones y representaciones, ya sean expresas o implícitas por la ley general o la costumbre, en relación con el producto y su calidad, adecuación a un propósito e idoneidad están expresamente excluidas; y (b) La responsabilidad de Barrette Outdoor Living es excluida de todas las demás pérdidas, daños o perjuicios de cualquier tipo (incluyendo cualquier daño o pérdida directo, indirecto o consecuente, pérdida de beneficios o pérdida de oportunidad) que surjan,en relación con el producto, o el suministro, las condiciones o el uso del producto, por ejemplo, como resultado de cualquier tipo de negligencia, fraude o cualquier otro defecto por parte de Barrette Outdoor Living, sus empleados, agentes, contratistas o cualquier otro. Para preguntas específicas sobre la Garantía de Barrette Outdoor Living o para realizar una reclamación de garantía, contacte a Barrette Outdoor Living visitando nuestro sitio web www.boerboelgatesystems.com, enviando un mensaje electrónico o llamando al 1-800-336-2383. Para comenzar la cobertura de la garantía y registrar el producto Boerboel Manual Hardware visite www.boerboelgatesystems.com. 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Boerboel 73043959 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación