Genius ARMO Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ARMO
ARMO
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 10Fig. 9
Fig. 11 Fig. 12
4
ESPAÑOL
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ARMO 24V ARMO 230V
Tensión deAlimenta-
ción
24 Vdc
24 V~
115 - 230 V~
(+6% -10%)
Carga Máxima Con-
tactos
100 mA 15 A
Número Microinter-
ruptores
22
Tipo de Contactos NC/NA - NC/NA NC/NA - NC/NA
Grado IP 55 55
Cerradura
Standard
DIN 18252
41,5 - 45 mm
Standard
DIN 18252
41,5 - 45 mm
Carrera de desblo-
queo
25 mm 25 mm
Instalación En pared En pared
No retire el tapón de seguridad evidenciado en la
Fig. 11, antes de que se indique expresamente en el
procedimiento de instalación.
2. INSTALACIÓN
Para instalar el dispositivo ARMO proceda del siguiente
modo:
Coloque el dispositivo cerca del automatismo que se
quiere controlar/desbloquear. Preste atención a las
dimensiones totales del dispositivo, que se indican en
la Fig. 1;
En la Fig. 3 se muestra la parte trasera del dispositivo en
la que se destaca la ranura para el paso de los cables
eléctricos ( ref. ) y el alojamiento para el cable de
tracción para el desbloqueo manual ( ref. );
Utilice el mismo dispositivo para marcar en la pared la
posición de los orificios que deberá realizar, tal y como
se indica en la Fig.4 ref. ;
Asegúrese de que el orificio de paso de los cables
eléctricos y del cable de desbloqueo tenga un diá-
metro no inferior a 40 mm, y que esté posicionado
como se indica en la Fig.4 ref..
Fije el dispositivo en la pared;
Conecte los cables eléctricos en salida del automa-
tismo en las correspondientes regletas de bornes de
los microinterruptores (Fig.5), en función del tipo de
mando:
NO = Normalmente ABIERTO
NC = Normalmente CERRADO
C = COMÚN
rif. = Conexión para el cable de TIERRA
Es prohibido utilizar el ARMO como caja de deriva-
ciòn!
Inserte el cable de desbloqueo sin vaina dentro del
orificio, como se indica en la Fig.6 ref. , atravesando
también el tensor ( ref. );
Antes de apretar el cable de desbloqueo en el tensor,
coloque el tensor a final de carrera, como se indica en
la Fig.6 ref. , y manipule el tornillo de reglaje con una
llave hexagonal;
Asegúrese de que la portezuela del dispositivo se
mantenga abierta gracias a la Palanca de Bloqueo
roja ref. de Fig.2 antes de apretar el cable en el
tensor.
Utilizando un par de pinzas, tense el cable SIN DESBLO-
QUEAR EL OPERADOR conectado, seguidamente apriete
el cable de desbloqueo en el tensor con el correspon-
diente tornillo;
Con una llave hexagonal manipule la cabeza del tor-
nillo de reglaje y mueva el tensor hasta desbloquear
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
el operador conectado, tal y como se muestra en la
Fig.7 ref. ;
Corte el cable sobrante a la salida del tensor;
Si no estuviera presente, coloque la cerradura conforme
con el estándar DIN 18252 y su junta en la parte frontal
del dispositivo, como se muestra en la Fig.8;
Para facilitar la inserción de la cerradura, apriete el
extremo superior de las palancas de accionamiento
de los microinterruptores, como se indica en la Fig.8
ref. .
Fije la cerradura ya insertada con la placa y los tornillos
suministrados en dotación ( Fig.8 );
Una la parte frontal con la parte fijada a la pared y
apriete los cuatro tornillos con rosca autoformante como
se muestra en la Fig. 9 ref. , preste atención a colocar
los cables en salida del micro como se indica en la Fig.
6, a fin de evitar que se aplasten;
Compruebe la activación de los microinterruptores
girando la llave en la cerradura según el esquema
indicado en la Fig. 10:
A = accionamiento microinterruptor ref. en Fig.2
B = accionamiento microinterruptor ref. en Fig.2
C = desenganche de la palanca de desbloqueo
Compruebe que la posición C corresponda a la posi-
ción retráctil del pistón (ref. en Fig. 9) en el interior
del cuerpo del dispositivo.
Una vez comprobado el accionamiento del pistón de
desenganche de la cerradura, retire el tapón de segu-
ridad de la palanca de desbloqueo como se indica
en la Fig.11;
Cierre el dispositivo levantando antes la palanca de blo-
queo roja y luego la palanca de desbloqueo de cierre
del dispositivo, tal y como se indica en la Fig.12.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Fabricante: GENIUS S.p.A.
Dirección: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo
- ITALIA
Declara que: El dispositivo ARMO cumple con la Directiva
De Baja Tensión 2006/95/CE.
Grassobbio, 23 de Abril de 2008
El Administrador Delegado
D. Gianantoni
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Notas para la lectura de las instrucciones
Leer completamente este manual antes de empezar la
instalación del producto.
El símbolo
destaca notas importantes para la
seguridad de las personas y la integridad de la
automación.
El símbolo
evidencia notas sobre las características
o el funcionamiento del producto.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. GENIUS si riserva il diritto, lasciando inal-
terate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi
ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per
qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. GENIUS reserves the right, whils
leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications to holds necessary for either
technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter
à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles,
sans devoir pour autant mettre à jour cette publication .
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el de-
recho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin
comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el
perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.
Timbro rivenditore: / Distributor’s stamp: / Timbre de l’agent: / Sello del revendedor: / Fachhändlerstempel: / Stem-
pel dealer:
Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO-ITALY
tel. 0039.035.4242511
fax. 0039.035.4242600
www.geniusg.com
00058I0764 Rev.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Genius ARMO Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas