Panasonic TXL32EM5E Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Manual de instrucciones
Televisión LCD
Muchas gracias por la adquisición de este producto Panasonic.
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente este manual de
instrucciones y consérvelo para futuras consultas.
Las imágenes mostradas en este manual tienen solamente fines
ilustrativos.
Consulte la Tarjeta de Garantía Paneuropea si necesita ponerse en
contacto con su concesionario Panasonic local para que le ayude.
Número de modelo
TX-L32EM5E
TX-L39EM5E
TX-L50EM5E
Para obtener instrucciones más detalladas,
consulte las instrucciones de manejo contenidas
en el CD-ROM.
Para ver las instrucciones de manejo contenidas
en el CD-ROM, se necesita un ordenador equipado
con una unidad de CD-ROM, y que tenga instalado
Adobe® Reader® (se recomienda la versión 8.0 o
posterior).
Dependiendo del sistema operativo o de las
configuraciones del ordenador, las instrucciones de
manejo pueden no iniciarse automáticamente.
En tal caso, abra manualmente el archivo PDF en la
carpeta “MANUAL” para visualizar las instrucciones.
Índice
Asegúrese de leer esta información
Precauciones para su seguridad ·················2
Mantenimiento ············································· 3
Guía de inicio rápido
Accesorios ··················································· 4
Identificación de los controles ·····················6
Conexión básica ··········································8
Ajuste automático ······································10
Cómo utilizar las funciones de los menús
··· 11
Español


Español
2
Precauciones para su seguridad
Advertencia
Manejo de la clavija y el cable de alimentación

Inserte firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente. (Si la clavija de alimentación está floja podrá
generar calor y causar un incendio).

Asegure que haya un acceso fácil hacia el enchufe del cable de alimentación.

No toque la clavija de alimentación con las manos mojadas. Esto podría causar descargas eléctricas.

No utilice ningún otro cable de alimentación que no sea el suministrado con este televisor. Podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.

No dañe el cable de alimentación; un cable averiado puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
No desplace el televisor con el cable enchufado en una toma de corriente.
No ponga objetos pesados encima del cable ni ponga el cable cerca de un objeto caliente.
No retuerza, doble excesivamente o alargue el cable.
No tire del cable. Sujete la clavija cuando la desconecte.
No utilice clavijas de alimentación ni tomas de corriente que estén dañadas.
Asegúrese de que el TV no aplaste el cable de alimentación.
¡Si encuentra algo
anormal, desconecte
inmediatamente la clavija
de alimentación!
CA 220-240 V
50 / 60 Hz
Fuente de alimentación / Instalación

Este TV está diseñado para:
CA 220-240 V, 50 / 60 Hz
Se debe usar sobre una superficie
No quite las cubiertas ni modifique
NUNCA el televisor usted mismo

Los componentes de alto voltaje pueden ocasionar
descargas eléctricas graves; no retire la cubierta
trasera ya que podría entrar en contacto con las
piezas que se encuentran bajo corriente.

Las piezas instaladas en su interior no pueden ser
reparadas por el usuario.

Verifique, ajuste o repare el TV en el establecimiento
de su concesionario local de Panasonic.
No exponga el televisor a la luz solar
directa ni a otras fuentes de calor

Evite la exposición del televisor a la luz solar directa y
a otras fuentes de calor.
Para impedir un
incendio no deje velas
u otras fuentes del
fuego abierto cerca del
televisor
No lo exponga a la lluvia ni a la humedad
excesiva

Para prevenir daños que pudieran dar lugar a
descargas eléctricas o incendios, no exponga este TV
a la lluvia o humedad excesiva.

Este TV no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras
de agua. No coloque objetos llenos de líquidos como
jarrones, encima del TV.
No coloque objetos extraños en el
interior del televisor

No permita que penetre ningún objeto en el televisor a
través de los orificios de ventilación ya que se puede
ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
No coloque la televisión sobre superficies
inestables o inclinadas, y asegúrese de que la
televisión no sobresalga del borde de la base

El TV podría caerse o volcarse.
Utilice solamente el equipo de montaje /
pedestal específicos originales

El uso de pedestales no aprobados o de otros
equipos de fijación puede tener como consecuencia la
inestabilidad del aparato y riesgo de lesión. Asegúrese
de solicitar a su concesionario local de Panasonic que
realice la configuración o la instalación.

Utilice pedestales (pág. 4) / soportes para colgar de la
pared aprobados.
Español
3
Precaución
Desconecte la clavija de alimentación
cuando limpie el televisor

La limpieza de un televisor conectado a una toma de
corriente puede causar una descarga eléctrica.
Quite la clavija de alimentación de la
toma de corriente cuando el TV no esté
en uso durante un periodo de tiempo
prolongado

Este TV consumirá cierta cantidad de energía a pesar
de estar apagado, siempre y cuando permanezca
conectada la clavija de alimentación.
No exponga sus oídos a volumen
excesivo de los auriculares

Puede causarse un daño irreversible del oído.
No aplique fuerza excesiva ni golpes al
panel de visualización

Esto puede causar daños que pueden resultar en una
lesión.
No tape las aberturas de ventilación
traseras

Ese esencial proporcionar la ventilación adecuada para
evitar fallos en los componentes electrónicos.

No se debe obstruir la ventilación al cubrir los orificios
de ventilación con objetos tales como periódicos,
manteles o cortinas.

Le recomendamos que deje un espacio de al menos
10 cm alrededor del TV, incluso cuando esté colocado
en el interior de un armario o entre repisas.

Al usar el pedestal, guarde el espacio debido entre la
base del televisor y la superficie donde esté instalado.

Si no se usa el pedestal, asegúrese de que las
ventilaciones ubicadas en la parte inferior del TV no
estén bloqueadas.
Distancia mínima
10
10
10
10
(cm)
Mantenimiento
Desconecte primero la clavija de alimentación de la toma de corriente.
Panel de la pantalla, Mueble, Pedestal
Cuidado diario:
Frote suavemente la superficie del panel de
visualización, el mueble, o el pedestal utilizando un
paño suave para limpiar la suciedad o las huellas
dactilares.
Para suciedad difícil de quitar:
Primero, limpie el polvo de la superficie. Humedezca el paño
suave en agua limpia o detergente neutro diluido (1 parte de
detergente por 100 partes de agua). Escurra el paño y frote
la superficie. Finalmente, vuelva a frotar par eliminar toda la
humedad.
Precaución

No utilice un paño áspero ni frote la superficie con demasiada fuerza, ya que podría rayar la superficie.

Tenga cuidado de no someter las superficies del televisor a agua ni a detergente. Si entra líquido en el interior del
televisor, se podría producir una avería.

Tenga cuidado de no someter las superficies a repelente de mosquitos, diluyentes, disolventes de pintura, ni otras
substancias volátiles. Esto podría degradar la calidad de la superficie o causar el desprendimiento de la pintura.

La superficie del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial y puede estropearse fácilmente. Tenga
cuidado de no golpear ni rayar la superficie con sus uñas ni otros objetos duros.

No permita que el mueble ni el pedestal entren en contacto con substancias de caucho ni cloruro de polivinilo
durante mucho tiempo. Esto podría degradar la calidad de la superficie.
Clavija de alimentación
Limpie la clavija de alimentación pasando un paño seco a intervalos regulares. La humedad y el polvo pueden causar
un incendio o una descarga eléctrica.
Español
4
Accesorios
Accesorios estándar
Mando a distancia

N2QAYB000807
Pilas para el
mando a distancia (2)

R6
(consulte más abajo)
Pedestal
(consulte más abajo)
Cable de alimentación
(pág. 8)
Manual de instrucciones Garantía Paneuropea

Puede que los accesorios no se encuentren todos juntos. Tenga cuidado de no tirarlos de forma involuntaria.

Este producto contiene partes posiblemente peligrosas (como bolsas de plástico), que pueden ser respiradas o
tragadas por accidente por niños pequeños. Mantenga estas partes fuera del alcance de los niños pequeños.
Instalación / extracción de las pilas del mando a distancia
1
Tire para
abrir
Enganche
Precaución

La instalación incorrecta puede causar fugas de las pilas y corrosión,
lo que dañará el mando a distancia.

No mezcle pilas viejas y nuevas.

Sustitúyala sólo por otra del mismo tipo o equivalente. No mezcle
tipos diferentes de pilas (como pilas alcalinas y de manganeso).

No utilice baterías recargables (Ni-Cd).

No queme ni rompa las pilas.

No exponga las pilas a calor excesivo tal como la luz solar, fuego o
fuentes similares.

Asegúrese de desechar las pilas correctamente.

Asegúrese de sustituir las pilas correctamente; existe el peligro de
explosiones e incendios si las pilas están invertidas.

No desmonte ni modifique el mando a distancia.
2
Tenga en cuenta
la polaridad
correcta (+ o -)
Cerrar
Colocación y extracción del pedestal
Advertencia
No desarme ni modifique el pedestal.

En caso contrario, la unidad puede caerse y dañarse, y podría provocar daños personales.
Precaución
No utilice ningún pedestal que no sea el suministrado con este TV.

En caso contrario, la unidad puede caerse y dañarse, y podría provocar daños personales.
No utilice el pedestal si está combado o roto.

Si utiliza un pedestal roto, puede provocar daños personales. Llame a su concesionario local de Panasonic Io antes
posible.
Durante la instalación, asegúrese de que todos los tornillos estén firmemente apretados.

Si durante el ensamblaje no se toma el cuidado suficiente para asegurarse de que los tornillos estén apretados
correctamente, el pedestal no será lo suficientemente fuerte para servir de apoyo al TV, y podría caerse y dañarse, y
también causar lesiones a personas.
Asegúrese de que el televisor no se caiga.

Si se golpea el televisor o se suben niños al pedestal estando el televisor instalado, el televisor podrá caerse y
causar daños a las personas.
Para instalar o retirar el televisor se necesitan dos o más personas.

Si el trabajo no lo realizan dos o más personas, el televisor podrá caerse y causar daños a las personas.
Cuando extraiga el pedestal del televisor, siga únicamente el procedimiento indicado aquí.
(pág. 5)

En caso contrario, el televisor y/o el pedestal podrían caerse y dañarse, y podría provocar lesiones personales.
Español
5
Tornillo de
ensamblaje (4)
M4 × 16 (TX-L32EM5E)
(TX-L39EM5E)
M5 × 16 (TX-L50EM5E)
Tornillo de
ensamblaje (4)
M4 × 12 (TX-L32EM5E)
(TX-L39EM5E)
M4 × 15 (TX-L50EM5E)
Soporte

TBL5ZA33121
(TX-L32EM5E)

TBL5ZA33131
(TX-L39EM5E)

TBL5ZA33201
(TX-L50EM5E)
Base

TBL5ZX04991
(TX-L32EM5E)

TBL5ZX05021
(TX-L39EM5E)

TBL5ZX05051
(TX-L50EM5E)
1
Ensamblaje del pedestal
Utilice los tornillos de ensamblaje
para fijar el
soporte a la base firmemente.

Asegúrese de que los tornillos estén apretados
firmemente.

Apretar de forma incorrecta los tornillos de
ensamblaje puede estropear las roscas.
2
Fijación del TV
Utilice los tornillos de ensamblaje
para apretar
firmemente.

Apriete los cuatro tornillos de ensamblaje primero
ligeramente y luego firmemente.

Realice el trabajo en una superficie horizontal y
nivelada.
B
Marca de flecha
Agujero para la
instalación del pedestal
D
C
A
Parte
frontal
Extracción del pedestal del televisor
Si quiere utilizar el soporte para colgar en pared o desea volver a guardar el televisor en la caja, asegúrese de
extraer el pedestal tal como se explica a continuación.
1 Quite los tornillos de ensamblaje
del TV.
2 Separe el pedestal del televisor.
3 Quite los tornillos de ensamblaje del soporte.
Cómo evitar que el televisor se caiga
Utilizando el orificio para el tornillo anticaída y un tornillo (se vende por separado), fije bien el cuerpo del pedestal a la
superficie de instalación.

El lugar donde vaya a fijar el pedestal debe tener el grosor suficiente y estar hecho de un material resistente.
Tornillo (no suministrado)
Diámetro: 3 mm
Longitud: 25 - 30 mm
Orificio para el tornillo
Español
TV
EXIT
OPTION
BACK/
RETURN
AUDIO ASPECT
INPUT
TV AV
TEXT STTL
INDEX HOLD
LAST VIEW
MUTE
PROGRAMME
REC
N
SURROUND
OFF TIMER
P
L
A
Y
B
A
C
K
U
S
B
1
16
17
18
20
22
23
24
25
26
19
27
2
4
5
7
21
12
3
6
8
9
10
11
13
14
15
6
Identificación de los controles
Mando a distancia
1
Interruptor On / Off de espera

Activa o desactiva el modo de espera del TV.
2
OFF TIMER

Pone automáticamente el televisor en el modo de
espera después de un período de tiempo fijado.
3
Audio

Selecciona el modo de audio
4
Aspecto

Cambia la relación de aspecto.
5
Información

Visualiza información de canales y programas.
6
[Menú principal]

Pulse para tener acceso a los menús Imagen,
Sonido y Menú Configuración.
7
USB PLAYBACK

Cambia al modo de imagen / audio del dispositivo
USB
8
OK

Confirma las selecciones y opciones.

Pulse después de seleccionar las posiciones de
los canales para cambiar rápidamente de canal.

Visualiza la lista de canales.
9
[Menú de opciones]

Ajuste opcional sencillo para visualización,
sonido, etc.
10
Botones coloreados
(rojo-verde-amarillo-azul)

Se utilizan para seleccionar, navegar por y utilizar
varias funciones.
11
Teletexto

Cambia el modo de teletexto.
12
Subtítulos

Visualiza subtítulos.
13
Botones numéricos

Cambia canales y páginas de teletexto.

Establece caracteres.

En el modo de espera, enciende el TV
14
Silenciador de sonido

Enciende y apaga el silenciador de sonido.
15
Subir / bajar volumen
16
Selección del modo de entrada

TV - alterna entre el modo de Antena / Cable

AV - cambia al modo de entrada de AV desde la
lista Selección entrada.
17
Surround

Activa el ajuste del sonido envolvente
18
Normalizar

Restablece los ajustes de imagen y sonido a los
valores predeterminados
19
Salir

Vuelve a la pantalla de visión normal.
20
Guía de TV
21
Botones del cursor

Hacen selecciones y ajustes.
22
Volver

Vuelve al menú / página anterior.
23
Retención

Congela / descongela la imagen.

Retiene la página de teletexto actual (modo de
teletexto).
24
Índice

Regresa a la página de índice de teletexto (modo
de teletexto).
25
Última vista

Cambia al canal previamente visto o al modo de
entrada anteriormente utilizado.
26
Canal Anterior / Posterior
27
Operaciones de los equipos conectados
Español
7
Indicador / Panel de control
Utilización las visualizaciones en pantalla – Guía de operaciones
A muchas de las características disponibles de este TV se puede acceder mediante el menú de visualización en pantalla.
Guía de operaciones
La guía de operaciones le ayudará a realizar
operaciones usando el mando a distancia.
Ejemplo: [Sonido]
Sonido
Modo de sonido
Música
Off
Off
Más de 30cm
Graves
0
0
11
Agudos
Balance
Vol. auriculares
Surround
Control auto. ganancia
Corrección volumen
Distancia altavoz a pared
1/2
0
0
Seleccionar
Salir
Hacia arriba
Cambiar
Volver
Hacia abajo
Guía de operaciones
Cómo utilizar el mando a distancia
Abre el menú principal
Mueve el cursor / selecciona entre una gama de
opciones / selecciona elementos del menú (sólo
arriba y abajo) / ajusta los niveles (sólo izquierda
y derecha)
Accede al menú / memoriza ajustes después de
hacerlos u opciones después de establecerlas
BACK
/
RETURN
Vuelve al menú anterior
Sale del sistema de menú y vuelve a la pantalla
de visión normal
Función del modo de espera automático
El televisor entrará automáticamente en el modo de espera en las condiciones siguientes:
No se recibe señal y no se realiza ninguna operación durante 30 minutos en el modo de TV analógica.
[Temporizador] está activo en el Menú de Configuración
No se realiza ninguna operación durante el período seleccionado en [Suspensión automática]
1
Selección de función

[Volumen] / [Retroiluminación] / [Contraste] /
[Brillo] / [Color] / [Nitidez] / [Matiz] (Señal NTSC)
/ [Graves]
/ [Agudos]
/ [Balance] / [Ajuste
Automático]

Modo [Música] o [Narración] en el Menú de sonido
2
Canal Anterior / Posterior, Cambiar valor (al usar el
botón F), Encendido de TV (pulse cualquier botón
durante aproximadamente 1 segundo en el modo
de espera)
3
Cambia el modo de entrada
4
Interruptor On / Off de espera

Activa o desactiva el modo de espera del TV

Para apagar completamente el televisor, por favor
desenchufarlo del enchufe de la pared o cortar el
fluido eléctrico de ese enchufe.
5
Receptor de señales del mando a distancia

No coloque ningún objeto entre el mando a
distancia y el sensor del TV para el mando a
distancia.
6
Sensor C.A.T.S. (sistema de seguimiento
automático de contraste)

Analiza el brillo para ajustar la calidad de la imagen
cuando [Modo Eco] en Imagen esté en [On].
7
LED de alimentación y temporizador

Rojo: En espera
Verde: Encendido

El LED parpadea cuando el TV recibe un
comando desde el mando a distancia.
567
Parte trasera del TV
3
1
4
2
Español
8
Conexión básica
El equipo externo y los cables mostrados no son suministrados con este TV.
Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la toma de corriente antes de conectar o desconectar cualquier cable.
Terminales
Common Interface
6
345
7
8
21
1
DIGITAL AUDIO OUT
2
AV1 (SCART)
3
HDMI1 - 2
4
Terminal para antena terrestre
(consulte más abajo)
5
AV2 (COMPONENT / VIDEO)
6
Conector auriculares
7
Puerto USB
8
Ranura CI
Conexiones
Cable de alimentación y antena
Antena terrestre
CA 220-240 V
50 / 60 Hz
Cable de
alimentación
Cable de RF
Sistema de antena, Cable
Cable
Cable de alimentación
Inserte firmemente la clavija de alimentación (suministrada) en su
posición.

Cuando desconecte el cable de alimentación, asegúrese
absolutamente de desconectar primero la clavija de alimentación de
la toma de corriente.
Si la antena no está colocada en la ubicación correcta, pueden producirse interferencias.
Nota

No coloque el cable coaxial cerca del cable de alimentación para evitar ruidos.

No coloque el cable coaxial debajo el televisor.


conector de terminal correcto.

Si se utiliza un sistema de antena comunitario, es posible que necesite el cable y los conectores oportunos para la
conexión entre la toma de pared de la antena y el televisor.

Su centro de servicio de televisión o distribuidor puede ayudarle a obtener el sistema de antena correcto para su
zona en particular y los accesorios necesarios.

Todos los asuntos relativos a la instalación de la antena, la actualización de los sistemas existentes o los accesorios
necesarios, así como los costes en que se incurra, son responsabilidad suya, es decir, del cliente.
Español
9
Dispositivos AV
Reproductor
TV
Cable HDMI
Reproductor
Grabador DVD / Videograbadora
TV
Cable SCART
Cable de RF
Cable de RF
Grabador DVD /
Videograbadora
Antena
terrestre
Cable
Grabador DVD / videograbadora y sintonizador multimedia
TV
Sintonizador
multimedia
Cable HDMI
Cable SCART
Cable SCART
Grabador DVD /
Videograbadora
Antena
terrestre
Cable de RF
Cable
de RF
Nota

Lea también el manual del equipo que se va a conectar.


contrario, puede distorsionarse la imagen o sonido o la operación de otros equipos puede verse afectada.

Cuando utilice un cable SCART o HDMI, elija uno completamente cableado.

Al conectarlos, compruebe que el tipo de terminales y clavijas de los cables sean los correctos.
Español
10
Ajuste automático
Busque y memorice automáticamente canales de TV.

Estos pasos no son necesarios si el ajuste ha sido completado por su concesionario local.


automático. Para conocer detalles de los ajustes para el equipo conectado, lea el manual del equipo.
1
Enchufe el TV en la toma de corriente y enciéndalo

Tarda unos cuantos segundos en visualizarse

Si en el televisor se ilumina el LED rojo, presione el interruptor

mando a distancia.
2
Seleccione el idioma
Sprache
Deutsch Dansk Polski Srpski
English Svenska  Hrvatski
Français Norsk Magyar 
Italiano Suomi  
Español Türkçe  eesti keel
Português   
Nederlands
seleccionar
establecer
3
Seleccione su país
País
Austria Bélgica Suiza
Alemania Dinamarca
España Finlandia Francia
Holanda Italiano Luxemburgo
Croata Noruega Suecia
Polonia Hungría Portugal
Esloveno Turquía Eslovaquia
Grecia Estonio Lituano
Malta Andorra Otros
República Checa
seleccionar
establecer

Dependiendo del país que seleccione,
seleccione su región o guarde el número
PIN de bloqueo para menores (no es

instrucciones de la pantalla.
4
Seleccione [Antena] y comience la sintonización
Ajuste Automático
Antena
Cable
establecer
seleccionar
Comienza la sintonización automática
Ajuste Automático
Estado: Buscado...
Canales analógicos : 1
Canales digitales : 0
Escaneo 2%

El Ajuste Automático empezará a buscar los canales de TV y los memorizará.
Los canales almacenados y el orden de los canales clasificados variarán
dependiendo del país, el área, el sistema de difusión y las condiciones de recepción
de la señal.
La pantalla del Ajuste Automático cambia dependiendo del país que usted
seleccione.
5
Seleccione [Casa]
Seleccione el entorno de visualización [Casa] para utilizar en su hogar.
Por favor, seleccione el entorno de visualización.
Casa Tienda
confirmar
cambiar
[Tienda] Entorno de visualización (para visualización en
tiendas solamente)
[Tienda] El entorno de visualización es el modo de demostración para explicar
las principales funciones de este televisor.
Seleccione el entorno de visualización [Casa] para utilizar en su hogar.

Puede regresar a la pantalla de selección del entorno de visualización
mediante la pantalla de confirmación de la compra.
Español
11
5
1 Retorno a la pantalla de selección de
entorno de visualización
2 Seleccione [Casa]
Por favor, seleccione el entorno de visualización.
Casa Tienda
confirmar
cambiar
Tienda
Usted ha seleccionado el modo
tienda
BACK
/
RETURN
Para cambiar después el entorno de visualización, necesitará inicializar los ajustes accediendo a la
Condición inicial. [Condición inicial]
Ajuste Automático termina ahora y se pueden ver programas en su TV.
Si la sintonía ha fallado, compruebe la conexión del cable RF, y después siga las instrucciones de la pantalla.

Para resintonizar todos los canales
“Resintonización desde el Menú de Configuración”

Para agregar el modo de TV disponible posteriormente [Escaneo]

Para inicializar todos los ajustes [Condición inicial]
Cómo utilizar las funciones de los menús
Varios menús le permiten hacer ajustes para la imagen, el sonido y otras funciones.
Para volver al TV en
cualquier momento
Para volver a la
pantalla anterior
BACK
/
RETURN
Para cambiar
páginas de menús
arriba
abajo
1
Visualice el menú

Muestra las funciones que se pueden establecer (cambia según la

2
Seleccione el menú
Menú principal
Imagen
Sonido
Configuración
acceder
seleccionar
3
seleccionar el elemento
1/2
Imagen
Modo de imagen
Retroiluminación 100
Contraste 100
Brillo 0
Color 50
Nitidez 50
Matiz 0
Temp. color
Modo Eco
Caliente
Off
Dynamic
seleccionar
Elija de entre las alternativas
Número y posiciones de alternativas
Cambiado
Temp. color Normal
Ajuste utilizando la barra
deslizante
Movido
Nitidez
50
Vaya a la pantalla siguiente
Visualiza la pantalla siguiente
Bloqueo para niños Acceder
cambiar
cambiar
acceder
Para restaurar los ajustes

Ajustes de imagen o sonido únicamente
[Reconfigurar a predet.] en el Menú de imagen o el Menú de sonido

Ajustes de imagen y de sonido juntos


Para inicializar todos los ajustes [Condición inicial]
Español
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2012
TQB0E2292E-G
Impreso en la República Checa
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y
baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas,
por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos
valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio
ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación
nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos,
por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de
eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo
cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.

Este equipo cumple con las normas EMC listadas más abajo.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020
Declaración de conformidad (DoC)
Representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Aviso para las funciones DVB

Este televisor está diseñado para cumplir con los estándares (a partir de agosto de 2011) de servicios digitales terrestres
DVB-T (MPEG2 y MPEG4-AVC(H.264)) y servicios digitales de cable DVB-C (MPEG2 y MPEG4-AVC(H.264)).
Con respecto a la disponibilidad de servicios DVB-T en su área, consulte a su proveedor local.
Con respecto a la disponibilidad de servicios DVB-C para este televisor, consulte a su proveedor de servicios de cable.

Este televisor puede no funcionar correctamente con una señal que no cumpla con los estándares DVB-T o DVB-C.

No todas las funciones estarán disponibles dependiendo del país, el área, el difusor y el proveedor de servicios.

No todos los módulos CI trabajan adecuadamente con este televisor. Consulte al proveedor del servicio en relación
con el módulo CI disponible.

Este televisor puede no funcionar correctamente con un módulo CI no aprobado por el proveedor del servicio.

Dependiendo del proveedor del servicio es posible que haya que abonar tarifas adicionales.

La compatibilidad con futuros servicios no está garantizada.

Compruebe la información más reciente sobre los servicios disponibles en el sitio web siguiente. (Inglés solamente)
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/

Transcripción de documentos

Número de modelo Español TX-L32EM5E TX-L39EM5E TX-L50EM5E   Manual de instrucciones Televisión LCD Índice Asegúrese de leer esta información Precauciones para su seguridad ················· 2 Para obtener instrucciones más detalladas, consulte las instrucciones de manejo contenidas en el CD-ROM. Para ver las instrucciones de manejo contenidas en el CD-ROM, se necesita un ordenador equipado con una unidad de CD-ROM, y que tenga instalado Adobe® Reader® (se recomienda la versión 8.0 o posterior). Mantenimiento ············································· 3 Dependiendo del sistema operativo o de las configuraciones del ordenador, las instrucciones de manejo pueden no iniciarse automáticamente. En tal caso, abra manualmente el archivo PDF en la carpeta “MANUAL” para visualizar las instrucciones. Cómo utilizar las funciones de los menús ··· 11 Muchas gracias por la adquisición de este producto Panasonic. Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas. Las imágenes mostradas en este manual tienen solamente fines ilustrativos. Consulte la Tarjeta de Garantía Paneuropea si necesita ponerse en contacto con su concesionario Panasonic local para que le ayude. Guía de inicio rápido Accesorios ··················································· 4 Identificación de los controles ····················· 6 Conexión básica ·········································· 8 Ajuste automático ······································ 10 Precauciones para su seguridad Advertencia Español Manejo de la clavija y el cable de alimentación Inserte firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente. (Si la clavija de alimentación está floja podrá generar calor y causar un incendio). Asegure que haya un acceso fácil hacia el enchufe del cable de alimentación. No toque la clavija de alimentación con las manos mojadas. Esto podría causar descargas eléctricas. No utilice ningún otro cable de alimentación que no sea el suministrado con este televisor. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. No dañe el cable de alimentación; un cable averiado puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.  No desplace el televisor con el cable enchufado en una toma de corriente.  No ponga objetos pesados encima del cable ni ponga el cable cerca de un objeto caliente.  No retuerza, doble excesivamente o alargue el cable.  No tire del cable. Sujete la clavija cuando la desconecte.  No utilice clavijas de alimentación ni tomas de corriente que estén dañadas.  Asegúrese de que el TV no aplaste el cable de alimentación. ¡Si encuentra algo anormal, desconecte inmediatamente la clavija de alimentación! CA 220-240 V 50 / 60 Hz Fuente de alimentación / Instalación No lo exponga a la lluvia ni a la humedad excesiva Este TV está diseñado para:  CA 220-240 V, 50 / 60 Hz  Se debe usar sobre una superficie No quite las cubiertas ni modifique NUNCA el televisor usted mismo Los componentes de alto voltaje pueden ocasionar descargas eléctricas graves; no retire la cubierta trasera ya que podría entrar en contacto con las piezas que se encuentran bajo corriente. Las piezas instaladas en su interior no pueden ser reparadas por el usuario. Verifique, ajuste o repare el TV en el establecimiento de su concesionario local de Panasonic. No exponga el televisor a la luz solar directa ni a otras fuentes de calor Evite la exposición del televisor a la luz solar directa y a otras fuentes de calor. Para impedir un incendio no deje velas u otras fuentes del fuego abierto cerca del televisor 2 Para prevenir daños que pudieran dar lugar a descargas eléctricas o incendios, no exponga este TV a la lluvia o humedad excesiva. Este TV no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras de agua. No coloque objetos llenos de líquidos como jarrones, encima del TV. No coloque objetos extraños en el interior del televisor No permita que penetre ningún objeto en el televisor a través de los orificios de ventilación ya que se puede ocasionar un incendio o descargas eléctricas. No coloque la televisión sobre superficies inestables o inclinadas, y asegúrese de que la televisión no sobresalga del borde de la base El TV podría caerse o volcarse. Utilice solamente el equipo de montaje / pedestal específicos originales El uso de pedestales no aprobados o de otros equipos de fijación puede tener como consecuencia la inestabilidad del aparato y riesgo de lesión. Asegúrese de solicitar a su concesionario local de Panasonic que realice la configuración o la instalación. Utilice pedestales (pág. 4) / soportes para colgar de la pared aprobados. Precaución No tape las aberturas de ventilación traseras La limpieza de un televisor conectado a una toma de corriente puede causar una descarga eléctrica. Ese esencial proporcionar la ventilación adecuada para evitar fallos en los componentes electrónicos. No se debe obstruir la ventilación al cubrir los orificios de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles o cortinas. Le recomendamos que deje un espacio de al menos 10 cm alrededor del TV, incluso cuando esté colocado en el interior de un armario o entre repisas. Al usar el pedestal, guarde el espacio debido entre la base del televisor y la superficie donde esté instalado. Si no se usa el pedestal, asegúrese de que las ventilaciones ubicadas en la parte inferior del TV no estén bloqueadas. Quite la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando el TV no esté en uso durante un periodo de tiempo prolongado Este TV consumirá cierta cantidad de energía a pesar de estar apagado, siempre y cuando permanezca conectada la clavija de alimentación. No exponga sus oídos a volumen excesivo de los auriculares Español Desconecte la clavija de alimentación cuando limpie el televisor Distancia mínima Puede causarse un daño irreversible del oído. 10 No aplique fuerza excesiva ni golpes al panel de visualización 10 10 10 Esto puede causar daños que pueden resultar en una lesión. (cm) Mantenimiento Desconecte primero la clavija de alimentación de la toma de corriente. Panel de la pantalla, Mueble, Pedestal Cuidado diario: Frote suavemente la superficie del panel de visualización, el mueble, o el pedestal utilizando un paño suave para limpiar la suciedad o las huellas dactilares. Para suciedad difícil de quitar: Primero, limpie el polvo de la superficie. Humedezca el paño suave en agua limpia o detergente neutro diluido (1 parte de detergente por 100 partes de agua). Escurra el paño y frote la superficie. Finalmente, vuelva a frotar par eliminar toda la humedad. Precaución No utilice un paño áspero ni frote la superficie con demasiada fuerza, ya que podría rayar la superficie. Tenga cuidado de no someter las superficies del televisor a agua ni a detergente. Si entra líquido en el interior del televisor, se podría producir una avería. Tenga cuidado de no someter las superficies a repelente de mosquitos, diluyentes, disolventes de pintura, ni otras substancias volátiles. Esto podría degradar la calidad de la superficie o causar el desprendimiento de la pintura. La superficie del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial y puede estropearse fácilmente. Tenga cuidado de no golpear ni rayar la superficie con sus uñas ni otros objetos duros. No permita que el mueble ni el pedestal entren en contacto con substancias de caucho ni cloruro de polivinilo durante mucho tiempo. Esto podría degradar la calidad de la superficie. Clavija de alimentación Limpie la clavija de alimentación pasando un paño seco a intervalos regulares. La humedad y el polvo pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. 3 Accesorios Accesorios estándar Español Mando a distancia N2QAYB000807 Pilas para el mando a distancia (2) R6 (consulte más abajo) Pedestal (consulte más abajo) Manual de instrucciones Cable de alimentación (pág. 8) Garantía Paneuropea Puede que los accesorios no se encuentren todos juntos. Tenga cuidado de no tirarlos de forma involuntaria. Este producto contiene partes posiblemente peligrosas (como bolsas de plástico), que pueden ser respiradas o tragadas por accidente por niños pequeños. Mantenga estas partes fuera del alcance de los niños pequeños. Instalación / extracción de las pilas del mando a distancia 1 Precaución Tire para abrir Enganche 2 Cerrar Tenga en cuenta la polaridad correcta (+ o -) La instalación incorrecta puede causar fugas de las pilas y corrosión, lo que dañará el mando a distancia. No mezcle pilas viejas y nuevas. Sustitúyala sólo por otra del mismo tipo o equivalente. No mezcle tipos diferentes de pilas (como pilas alcalinas y de manganeso). No utilice baterías recargables (Ni-Cd). No queme ni rompa las pilas. No exponga las pilas a calor excesivo tal como la luz solar, fuego o fuentes similares. Asegúrese de desechar las pilas correctamente. Asegúrese de sustituir las pilas correctamente; existe el peligro de explosiones e incendios si las pilas están invertidas. No desmonte ni modifique el mando a distancia. Colocación y extracción del pedestal Advertencia No desarme ni modifique el pedestal. En caso contrario, la unidad puede caerse y dañarse, y podría provocar daños personales. Precaución No utilice ningún pedestal que no sea el suministrado con este TV. En caso contrario, la unidad puede caerse y dañarse, y podría provocar daños personales. No utilice el pedestal si está combado o roto. Si utiliza un pedestal roto, puede provocar daños personales. Llame a su concesionario local de Panasonic Io antes posible. Durante la instalación, asegúrese de que todos los tornillos estén firmemente apretados. Si durante el ensamblaje no se toma el cuidado suficiente para asegurarse de que los tornillos estén apretados correctamente, el pedestal no será lo suficientemente fuerte para servir de apoyo al TV, y podría caerse y dañarse, y también causar lesiones a personas. Asegúrese de que el televisor no se caiga. Si se golpea el televisor o se suben niños al pedestal estando el televisor instalado, el televisor podrá caerse y causar daños a las personas. Para instalar o retirar el televisor se necesitan dos o más personas. Si el trabajo no lo realizan dos o más personas, el televisor podrá caerse y causar daños a las personas. Cuando extraiga el pedestal del televisor, siga únicamente el procedimiento indicado aquí. (pág. 5) En caso contrario, el televisor y/o el pedestal podrían caerse y dañarse, y podría provocar lesiones personales. 4 Tornillo de ensamblaje (4) M4 × 16 (TX-L32EM5E) (TX-L39EM5E) M4 × 12 (TX-L32EM5E) (TX-L39EM5E) M5 × 16 (TX-L50EM5E) M4 × 15 (TX-L50EM5E) Ensamblaje del pedestal Utilice los tornillos de ensamblaje para fijar el soporte a la base firmemente. Asegúrese de que los tornillos estén apretados firmemente. Apretar de forma incorrecta los tornillos de ensamblaje puede estropear las roscas. Soporte TBL5ZA33121 (TX-L32EM5E) TBL5ZA33131 (TX-L39EM5E) TBL5ZA33201 (TX-L50EM5E) 2 Base TBL5ZX04991 (TX-L32EM5E) TBL5ZX05021 (TX-L39EM5E) TBL5ZX05051 (TX-L50EM5E)    Español 1 Tornillo de ensamblaje (4) Fijación del TV Utilice los tornillos de ensamblaje para apretar firmemente. Apriete los cuatro tornillos de ensamblaje primero ligeramente y luego firmemente. Realice el trabajo en una superficie horizontal y nivelada. A C Parte frontal Marca de flecha D Agujero para la instalación del pedestal B Extracción del pedestal del televisor Si quiere utilizar el soporte para colgar en pared o desea volver a guardar el televisor en la caja, asegúrese de extraer el pedestal tal como se explica a continuación. 1 Quite los tornillos de ensamblaje 2 Separe el pedestal del televisor. 3 Quite los tornillos de ensamblaje del TV. del soporte. Cómo evitar que el televisor se caiga Utilizando el orificio para el tornillo anticaída y un tornillo (se vende por separado), fije bien el cuerpo del pedestal a la superficie de instalación. El lugar donde vaya a fijar el pedestal debe tener el grosor suficiente y estar hecho de un material resistente. Tornillo (no suministrado) Diámetro: 3 mm Longitud: 25 - 30 mm Orificio para el tornillo 5 Identificación de los controles Mando a distancia Español 8 OK 7 8 INPUT TV AV 16 N SURROUND 17 18 19 9 20 10 AUDIO ASPECT EXIT USB PLAYBA C 1 2 3 4 5 6 OFF TIMER K BACK/ RETURN OPTION 22 9 10 11 12 21 TEXT STTL INDEX HOLD 23 24 11 12 13 13 14 25 14 MUTE LAST VIEW 15 15 16 26 17 PROGRAMME 27 18 REC 19 TV 20 21 22 1 Interruptor On / Off de espera 2 3 4 5 6 7 6 Activa o desactiva el modo de espera del TV. OFF TIMER Pone automáticamente el televisor en el modo de espera después de un período de tiempo fijado. Audio Selecciona el modo de audio Aspecto Cambia la relación de aspecto. Información Visualiza información de canales y programas. [Menú principal] Pulse para tener acceso a los menús Imagen, Sonido y Menú Configuración. USB PLAYBACK Cambia al modo de imagen / audio del dispositivo USB 23 24 25 26 27 Confirma las selecciones y opciones. Pulse después de seleccionar las posiciones de los canales para cambiar rápidamente de canal. Visualiza la lista de canales. [Menú de opciones] Ajuste opcional sencillo para visualización, sonido, etc. Botones coloreados (rojo-verde-amarillo-azul) Se utilizan para seleccionar, navegar por y utilizar varias funciones. Teletexto Cambia el modo de teletexto. Subtítulos Visualiza subtítulos. Botones numéricos Cambia canales y páginas de teletexto. Establece caracteres. En el modo de espera, enciende el TV Silenciador de sonido Enciende y apaga el silenciador de sonido. Subir / bajar volumen Selección del modo de entrada TV - alterna entre el modo de Antena / Cable AV - cambia al modo de entrada de AV desde la lista Selección entrada. Surround Activa el ajuste del sonido envolvente Normalizar Restablece los ajustes de imagen y sonido a los valores predeterminados Salir Vuelve a la pantalla de visión normal. Guía de TV Botones del cursor Hacen selecciones y ajustes. Volver Vuelve al menú / página anterior. Retención Congela / descongela la imagen. Retiene la página de teletexto actual (modo de teletexto). Índice Regresa a la página de índice de teletexto (modo de teletexto). Última vista Cambia al canal previamente visto o al modo de entrada anteriormente utilizado. Canal Anterior / Posterior Operaciones de los equipos conectados Indicador / Panel de control 2 3 4 5 [Volumen] / [Retroiluminación] / [Contraste] / [Brillo] / [Color] / [Nitidez] / [Matiz] (Señal NTSC) / [Graves] / [Agudos] / [Balance] / [Ajuste Automático] Modo [Música] o [Narración] en el Menú de sonido Canal Anterior / Posterior, Cambiar valor (al usar el botón F), Encendido de TV (pulse cualquier botón durante aproximadamente 1 segundo en el modo de espera) Cambia el modo de entrada Interruptor On / Off de espera Activa o desactiva el modo de espera del TV Para apagar completamente el televisor, por favor desenchufarlo del enchufe de la pared o cortar el fluido eléctrico de ese enchufe. Receptor de señales del mando a distancia No coloque ningún objeto entre el mando a distancia y el sensor del TV para el mando a distancia. 1 2 Español 1 Selección de función 3 5 6 4 7 Parte trasera del TV 6 Sensor C.A.T.S. (sistema de seguimiento automático de contraste) Analiza el brillo para ajustar la calidad de la imagen cuando [Modo Eco] en Imagen esté en [On]. 7 LED de alimentación y temporizador Rojo: En espera Verde: Encendido El LED parpadea cuando el TV recibe un comando desde el mando a distancia. Utilización las visualizaciones en pantalla – Guía de operaciones A muchas de las características disponibles de este TV se puede acceder mediante el menú de visualización en pantalla.  Guía de operaciones  Cómo utilizar el mando a distancia La guía de operaciones le ayudará a realizar operaciones usando el mando a distancia. Ejemplo: [Sonido] Sonido Abre el menú principal Mueve el cursor / selecciona entre una gama de opciones / selecciona elementos del menú (sólo arriba y abajo) / ajusta los niveles (sólo izquierda y derecha) 1/2 Modo de sonido Graves Agudos Balance Vol. auriculares Surround Control auto. ganancia Corrección volumen Distancia altavoz a pared Seleccionar Salir Cambiar Volver Música 0 0 0 11 Off Off 0 Más de 30cm Accede al menú / memoriza ajustes después de hacerlos u opciones después de establecerlas BACK/ RETURN Vuelve al menú anterior Hacia arriba Hacia abajo Sale del sistema de menú y vuelve a la pantalla de visión normal Guía de operaciones Función del modo de espera automático El televisor entrará automáticamente en el modo de espera en las condiciones siguientes:  No se recibe señal y no se realiza ninguna operación durante 30 minutos en el modo de TV analógica.  [Temporizador] está activo en el Menú de Configuración  No se realiza ninguna operación durante el período seleccionado en [Suspensión automática] 7 Conexión básica El equipo externo y los cables mostrados no son suministrados con este TV. Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la toma de corriente antes de conectar o desconectar cualquier cable. Español Terminales 1 2 3 4 5 6 Common Interface 7 1 2 3 4 DIGITAL AUDIO OUT 5 6 7 8 AV2 (COMPONENT / VIDEO) AV1 (SCART) HDMI1 - 2 Terminal para antena terrestre (consulte más abajo) Conector auriculares Puerto USB Ranura CI 8 Conexiones Cable de alimentación y antena Antena terrestre  Sistema de antena, Cable Cable de alimentación CA 220-240 V 50 / 60 Hz Cable Cable de RF  Cable de alimentación Inserte firmemente la clavija de alimentación (suministrada) en su posición. Cuando desconecte el cable de alimentación, asegúrese absolutamente de desconectar primero la clavija de alimentación de la toma de corriente. Si la antena no está colocada en la ubicación correcta, pueden producirse interferencias. Nota No coloque el cable coaxial cerca del cable de alimentación para evitar ruidos. No coloque el cable coaxial debajo el televisor.                     conector de terminal correcto. Si se utiliza un sistema de antena comunitario, es posible que necesite el cable y los conectores oportunos para la conexión entre la toma de pared de la antena y el televisor. Su centro de servicio de televisión o distribuidor puede ayudarle a obtener el sistema de antena correcto para su zona en particular y los accesorios necesarios. Todos los asuntos relativos a la instalación de la antena, la actualización de los sistemas existentes o los accesorios necesarios, así como los costes en que se incurra, son responsabilidad suya, es decir, del cliente. 8 Dispositivos AV  Reproductor TV Reproductor Español Cable HDMI  Grabador DVD / Videograbadora TV Cable de RF Antena terrestre Cable de RF Cable Grabador DVD / Videograbadora Cable SCART  Grabador DVD / videograbadora y sintonizador multimedia TV Cable HDMI Cable de RF Antena terrestre Cable SCART Cable de RF Grabador DVD / Videograbadora Sintonizador multimedia Cable SCART Nota Lea también el manual del equipo que se va a conectar.   ! "#  $      $  %&  ' $      *!'<  contrario, puede distorsionarse la imagen o sonido o la operación de otros equipos puede verse afectada. Cuando utilice un cable SCART o HDMI, elija uno completamente cableado. Al conectarlos, compruebe que el tipo de terminales y clavijas de los cables sean los correctos. 9 Ajuste automático Español Busque y memorice automáticamente canales de TV. Estos pasos no son necesarios si el ajuste ha sido completado por su concesionario local. "    ='>?!        $       !   automático. Para conocer detalles de los ajustes para el equipo conectado, lea el manual del equipo. 1 Enchufe el TV en la toma de corriente y enciéndalo 2 Seleccione el idioma Tarda unos cuantos segundos en visualizarse Si en el televisor se ilumina el LED rojo, presione el interruptor @   J \J**    %\  %  mando a distancia. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands 3 seleccionar Sprache Dansk Svenska Norsk Suomi Türkçe „††‡ˆ‰Š‹ establecer Seleccione su país seleccionar País Austria República Checa España Holanda Croata Polonia Esloveno Grecia Malta 4 Polski Srpski ^ _  Hrvatski Magyar @% _`  @% `  w % _ {|}~€‚ƒ eesti keel Œ  w %‘ Bélgica Alemania Finlandia Italiano Noruega Hungría Turquía Estonio Andorra Suiza Dinamarca Francia Luxemburgo Suecia Portugal Eslovaquia Lituano Otros establecer Dependiendo del país que seleccione, seleccione su región o guarde el número PIN de bloqueo para menores (no es    ’““““”   instrucciones de la pantalla. Seleccione [Antena] y comience la sintonización Ajuste Automático Antena Cable seleccionar establecer Comienza la sintonización automática Ajuste Automático Estado: Buscado... Canales analógicos : 1 Canales digitales : 0 Escaneo 2% El Ajuste Automático empezará a buscar los canales de TV y los memorizará. Los canales almacenados y el orden de los canales clasificados variarán dependiendo del país, el área, el sistema de difusión y las condiciones de recepción de la señal. La pantalla del Ajuste Automático cambia dependiendo del país que usted seleccione. 5 Seleccione [Casa] Seleccione el entorno de visualización [Casa] para utilizar en su hogar. Por favor, seleccione el entorno de visualización. Casa Tienda cambiar confirmar  [Tienda] Entorno de visualización (para visualización en tiendas solamente) [Tienda] El entorno de visualización es el modo de demostración para explicar las principales funciones de este televisor. Seleccione el entorno de visualización [Casa] para utilizar en su hogar. Puede regresar a la pantalla de selección del entorno de visualización mediante la pantalla de confirmación de la compra. 10 5 1 Retorno a la pantalla de selección de 2 Seleccione [Casa] entorno de visualización BACK/ RETURN Tienda Por favor, seleccione el entorno de visualización. Casa Tienda cambiar confirmar Para cambiar después el entorno de visualización, necesitará inicializar los ajustes accediendo a la Condición inicial. [Condición inicial] Español Usted ha seleccionado el modo tienda Ajuste Automático termina ahora y se pueden ver programas en su TV. Si la sintonía ha fallado, compruebe la conexión del cable RF, y después siga las instrucciones de la pantalla. Para resintonizar todos los canales “Resintonización desde el Menú de Configuración” Para agregar el modo de TV disponible posteriormente [Escaneo] Para inicializar todos los ajustes [Condición inicial] Cómo utilizar las funciones de los menús Varios menús le permiten hacer ajustes para la imagen, el sonido y otras funciones. 1 Visualice el menú 2 Seleccione el menú Muestra las funciones que se pueden establecer (cambia según la  –   seleccionar Menú principal Imagen acceder Sonido Configuración 3 seleccionar el elemento Imagen Modo de imagen Retroiluminación Contraste Brillo Color Nitidez Matiz Temp. color Modo Eco 1/2 seleccionar Dynamic 100 100 0 50 50 0 Caliente Off  Elija de entre las alternativas Número y posiciones de alternativas Temp. color  Para volver al TV en cualquier momento cambiar Normal Cambiado  Ajuste utilizando la barra cambiar deslizante 50 Nitidez Movido  Para volver a la pantalla anterior BACK/ RETURN  Vaya a la pantalla siguiente Bloqueo para niños acceder Acceder Visualiza la pantalla siguiente  Para restaurar los ajustes  Para cambiar páginas de menús arriba abajo Ajustes de imagen o sonido únicamente [Reconfigurar a predet.] en el Menú de imagen o el Menú de sonido Ajustes de imagen y de sonido juntos  " —         %  %       Para inicializar todos los ajustes [Condición inicial] 11 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Español Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la batería (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Este equipo cumple con las normas EMC listadas más abajo. EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020 Declaración de conformidad (DoC) Representante autorizado: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Aviso para las funciones DVB Este televisor está diseñado para cumplir con los estándares (a partir de agosto de 2011) de servicios digitales terrestres DVB-T (MPEG2 y MPEG4-AVC(H.264)) y servicios digitales de cable DVB-C (MPEG2 y MPEG4-AVC(H.264)). Con respecto a la disponibilidad de servicios DVB-T en su área, consulte a su proveedor local. Con respecto a la disponibilidad de servicios DVB-C para este televisor, consulte a su proveedor de servicios de cable. Este televisor puede no funcionar correctamente con una señal que no cumpla con los estándares DVB-T o DVB-C. No todas las funciones estarán disponibles dependiendo del país, el área, el difusor y el proveedor de servicios. No todos los módulos CI trabajan adecuadamente con este televisor. Consulte al proveedor del servicio en relación con el módulo CI disponible. Este televisor puede no funcionar correctamente con un módulo CI no aprobado por el proveedor del servicio. Dependiendo del proveedor del servicio es posible que haya que abonar tarifas adicionales. La compatibilidad con futuros servicios no está garantizada. Compruebe la información más reciente sobre los servicios disponibles en el sitio web siguiente. (Inglés solamente) http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/ TQB0E2292E-G Web Site: http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2012 Impreso en la República Checa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic TXL32EM5E Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para