Delta DF599 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
CP2972-XXX-02
©2011 Liberty Hardware Manufacturing Corporation, A MASCO COMPANY
IMPORTANT:
Wipe seat dry after every use. Periodically
check that all assembly screws are
securely fastened.
IMPORTANTE:
Seque el asiento después de cada uso.
Verifique periódicamente que todos los
tornillos de ensamblaje estén sujetos
firmemente.
IMPORTANT:
Essuyez le siège après chaque utilisation. Vérifiez
périodiquement que toutes les vis d'assemblage
sont bien serrées.
WARNING:
Do not jump or stand on the chair. This
product has a maximum user weight limitation
of 250 pounds. If components are damaged
or missing, contact your dealer immediately.
NEVER MAKE SUBSTITUTIONS OR
MODIFY THIS PRODUCT IN ANY MANNER.
Before use of chair, check that all
components are fastened securely and that
buttons on adjustable legs are popped out
completely and fully engaged in selected
holes. Liberty Hardware Manufacturing
Corporation assumes no liability for any
damage or injury caused by improper
installation, assembly or use of this product.
ADVERTENCIA:
No salte ni se pare sobre la silla. Este producto
tiene una limitación de peso máximo del usuario
de 250 libras (113,4 kg). Si los componentes
están dañados o hacen falta, contacte de
inmediato a su vendedor. NUNCA HAGA
SUSTITUCIONES NI MODIFIQUE ESTE
PRODUCTO DE NINGUNA MANERA. Antes de
usar la silla, verifique que todos los componentes
estén sujetos firmemente y que los botones de las
patas ajustables estén salidos y acoplados
completamente en los agujeros selectos. Liberty
Hardware Manufacturing Corporation no asume
ninguna responsabilidad por cualquier daño o
lesión causada por la instalación, el ensamblaje o
el uso inadecuado de este producto.
ATTENTION:
Ne pas sauter ou se mettre debout sur la chaise.
Ce produit un une limitation de poids maximum de
l'utilisateur de 250 livres (113,4 kg). Si des composants
sont endommagés ou manquants, contactez votre
distributeur immédiatement. NE FAITES JAMAIS
DE SUBSTITUTION OU DE MODIFICATION À CE
PRODUIT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT.
Avant d'utiliser la chaise, vérifier que tous les
composants sont bien fixés et que les boutons sur les
pieds réglables sont en place et complètement sortis
des trous choisis. Liberty Hardware Manufacturing
Corporation n'assume la responsabilité d'aucun
dommage ou blessure provoqués par la mauvaise
installation ou utilisation de ce produit.
REQUIRED TOOL:
Standard size Phillips head screwdriver
INSTRUCTIONS:
1. Place flattened section of leg A over
flattened section of leg B in perpendicular
position.
Insert 1-3/8 in. screw C through washer and
center holes of legs into threaded insert at
the center of either seat. Both legs should
be seated in the grooves at the bottom of
the seat.
2. Assemble (L-shaped) backrest supports
over legs by aligning all screw holes using
2-1/4 in. screws D. Make sure that the
shorter end (labeled S) of the L-shaped
supports are fastened underneath the
plastic seat bottom. Securely tighten screws
D through washers and into the four
threaded inserts.
3. Assemble backrest by fastening 1-3/8 in.
screws C through holes in both backrest
supports into threaded inserts in the back
of the backrest.
4. To adjust height of seat, push in button E on
legs and slide tubular sleeve so that button
E locks (pops out) securely into desired
height position. Check to see that all legs
are in the same height position before using
this seat.
HERRAMIENTA REQUERIDA:
Destornillador en cruz (Phillips) de tamaño
estándar
INSTRUCCIONES:
1. Coloque la sección aplanada de la pata A
sobre la sección aplanada de la pata B en
posición perpendicular. Inserte el tornillo de
3,5 cm (1-3/8") C a través de la arandela y los
agujeros centrales de las patas dentro del
inserto roscado al centro de cada asiento.
Ambas patas deben estar sentadas en las
ranuras de la parte inferior del asiento.
2. Ensamble los soportes del respaldo (en forma
de L) sobre las patas alineando todos los
agujeros de los tornillos usando los tornillos
de 5,8 cm (2-1/4") D. Asegúrese de que el
extremo más corto (marcado con una S) de
los soportes en forma de L estén sujetos
debajo de la parte inferior del asiento plástico.
Apriete firmemente los tornillos D a través de
las arandelas y dentro de los insertos
roscados.
3. Ensamble el respaldo atornillando los tornillos
de 3,5 cm (1-3/8") C a través de los agujeros
de los dos soportes del respaldo dentro de los
insertos roscados de la parte trasera del
respaldo.
4.
Para ajustar la altura del asiento, presione el
botón E de las patas y deslice el casquillo
tubular para que el botón E se fije firmemente
(salga) en la posición de la altura deseada.
Verifique para ver que todas las patas estén en
la misma posición de altura antes de usar este
asiento.
OUTILS NÉCESSAIRES:
Tournevis Phillips de taille normale
INSTRUCTIONS:
1.
Placez la section plate du pied A
perpendiculairement
sur la section plate du pied B.
Insérez les vis C 3,5 cm (1-3/8") dans la rondelle et
les trous centraux des pieds et dans la pièce filetée
sur le dessous du siège. Les deux pieds doivent
reposer sur les rainures en bas du siège.
2. À l'aide des vis D assemblez les supports du
dossier (en forme de L) au dessus des pieds en
alignant tous trous de vis 5,8 cm (2-1/4").
Assurez-vous que les côtés les plus courts
(étiquetés S) des supports du dossier sont fixés
sous le siège en plastique. Vissez fermement les vis
D dans les rondelles et les quatre pièces filetées.
3. Assembler le dossier en vissant les vis C 3,5 cm
(1-3/8") dans les trous des supports du dossier
dans les pièces filetées à l'arrière du dossier.
4. Pour régler la hauteur du siège, poussez le bouton
E sur les pieds et faites glisser le tube de manière à
ce que le bouton E soit verrouillé (sorti) à la hauteur
désirée. Vérifiez que tous les pieds sont à la même
hauteur avant d'utiliser le siège.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA:
Para limpiar, frote con un trapo suave y húmedo.
No use detergentes o limpiadores que puedan
dañar el acabado.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE:
Pour nettoyer, passez un chiffon doux humide.
N'utilisez pas de détergents qui pourraient
abîmer le fini.
CLEANING INSTRUCTIONS:
To clean, wipe with soft damp cloth. Do not use
detergents or cleansers that may be harmful to
the finish.
Adjustable Tub and Shower Chair
Chaise réglable pour baignoire et douche
Silla ajustable para tina y ducha
WARNING / ATTENTION / ADVERTENCIA
Rev 06/11
LIMITED 10 YEAR WARRANTY
Liberty Hardware Manufacturing Corporation
®
warrants to the original consumer purchaser
that this bath accessory will be free from
defects in material and workmanship for ten
years. Liberty Hardware will provide a
replacement part for any defect covered by
this warranty. To obtain replacement parts, call
800-542-3789 or write to:
Liberty Hardware Manufacturing Corporation
140 Business Park Drive
Winston-Salem, NC 27107
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW,
LIBERTY HARDWARE MANUFACTURING
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR
OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
COSTS, EXPENSES OR DAMAGES, SUCH
AS LABOR. Some states do not allow
limitation or exclusion of incidental or
consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty does not cover damage as a
result of normal wear and tear, misuse, abuse,
or neglect, improper installation or assembly,
improper maintenance, commercial use, or
use of other than genuine Liberty Hardware
replacement parts. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
This warranty is not transferable.
GARANTÍA LIMITADA DE 10 AÑOS
Liberty Hardware Manufacturing Corporation
®
garantiza al comprador original que este accesorio
para baño estará libre de defectos de materiales y
mano de obra por diez años. Liberty Hardware
proveerá una pieza de reemplazo para cualquier
defecto cubierto por esta garantía. Para obtener
piezas de reemplazo, llame al 800-542-3789 o
escriba a:
Liberty Hardware Manufacturing Corporation
140 Business Park Drive
Winston-Salem, NC 27107
POR CUÁNTO LO PERMITA LA LEY, LIBERTY
HARDWARE MANUFACTURING CORPORATION
NO SERÁ RESPONSALBE POR LA PÉRDIDA DE
USO DEL PRODUCTO U OTROS COSTOS,
GASTOS O DAÑOS INCIDENTALES O
EMERGENTES, TALES COMO MANO DE OBRA.
Algunos estados no permiten la limitación o
exclusión de daños incidentales o emergentes, por
lo que las limitaciones o exclusiones anteriores
podrían no aplicarle a usted.
Esta garantía no cubre daños que sean el resultado
del uso y desgaste normales, uso inapropiado,
abuso, negligencia, instalación o ensamblaje
inapropiados, mantenimiento inapropiado, uso
comercial, o el uso de piezas de reemplazo que no
sean genuinas de Liberty Hardware. Esta garantía le
da derechos legales específicos, y usted también
podría tener otros derechos que varían de estado a
estado. Esta garantía no es cedible.
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Liberty Hardware Manufacturing Corporation
®
garantit à
l'acheteur original que cet accessoire de salle de bain
n'aura pas de vice de matériaux et de fabrication pendant
dix ans. Liberty Hardware offrira un remplacement des
pièces pour tout vice couvert par cette garantie. Pour obtenir
des pièces de remplacement, appelez le 800-542-3789 ou
écrivez à:
Liberty Hardware Manufacturing Corporation
140 Business Park Drive
Winston-Salem, NC 27107
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LIBERTY
HARDWARE MANUFACTURING CORPORATION NE
SERA PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DE
JOUISSANCE DU PRODUIT OU AUTRES FRAIS,
DÉPENSES OU DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS, TELS QUE LA MAIN-D'OEUVRE. Certains
États ne permettent pas l'exclusion ou les limitations d'une
garantie implicite, les exclusions et limitations ci-dessus ne
sont peut-être pas applicables.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un
usage normal, d'une mauvaise installation ou d'un mauvais
assemblage, d'un mauvais entretien, d'un usage
commercial ou de l'utilisation de pièces de remplacement
qui ne soient pas des pièces de Liberty Hardware
véritables. Cette garantie vous confère des droits précis
auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits variant d'un État
à l'autre ou d'une province à l'autre. Cette garantie n'est
pas transférable.
Inquiries:
140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC, USA
27107 • 1-800-542-3789
Renseignements:
140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC, USA 27107
1-800-542-3789
Preguntas:
140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC, USA 27107
1-800-542-3789
CP2972-XXX-02 06/11

Transcripción de documentos

Adjustable Tub and Shower Chair Chaise réglable pour baignoire et douche Silla ajustable para tina y ducha REQUIRED TOOL: OUTILS NÉCESSAIRES: Standard size Phillips head screwdriver Tournevis Phillips de taille normale INSTRUCTIONS: INSTRUCTIONS: 1. Place flattened section of leg A over flattened section of leg B in perpendicular position. Insert 1-3/8 in. screw C through washer and center holes of legs into threaded insert at the center of either seat. Both legs should be seated in the grooves at the bottom of the seat. 2. Assemble (L-shaped) backrest supports over legs by aligning all screw holes using 2-1/4 in. screws D. Make sure that the shorter end (labeled S) of the L-shaped supports are fastened underneath the plastic seat bottom. Securely tighten screws D through washers and into the four threaded inserts. 3. Assemble backrest by fastening 1-3/8 in. screws C through holes in both backrest supports into threaded inserts in the back of the backrest. 4. To adjust height of seat, push in button E on legs and slide tubular sleeve so that button E locks (pops out) securely into desired height position. Check to see that all legs are in the same height position before using this seat. 1. Placez la section plate du pied A perpendiculairement sur la section plate du pied B. Insérez les vis C 3,5 cm (1-3/8") dans la rondelle et les trous centraux des pieds et dans la pièce filetée sur le dessous du siège. Les deux pieds doivent reposer sur les rainures en bas du siège. IMPORTANT: Wipe seat dry after every use. Periodically check that all assembly screws are securely fastened. 2. À l'aide des vis D assemblez les supports du dossier (en forme de L) au dessus des pieds en alignant tous trous de vis 5,8 cm (2-1/4"). Assurez-vous que les côtés les plus courts (étiquetés S) des supports du dossier sont fixés sous le siège en plastique. Vissez fermement les vis D dans les rondelles et les quatre pièces filetées. 3. Assembler le dossier en vissant les vis C 3,5 cm (1-3/8") dans les trous des supports du dossier dans les pièces filetées à l'arrière du dossier. 4. Pour régler la hauteur du siège, poussez le bouton E sur les pieds et faites glisser le tube de manière à ce que le bouton E soit verrouillé (sorti) à la hauteur désirée. Vérifiez que tous les pieds sont à la même hauteur avant d'utiliser le siège. CP2972-XXX-02 HERRAMIENTA REQUERIDA: Destornillador en cruz (Phillips) de tamaño estándar INSTRUCCIONES: 1. Coloque la sección aplanada de la pata A sobre la sección aplanada de la pata B en posición perpendicular. Inserte el tornillo de 3,5 cm (1-3/8") C a través de la arandela y los agujeros centrales de las patas dentro del inserto roscado al centro de cada asiento. Ambas patas deben estar sentadas en las ranuras de la parte inferior del asiento. 2. Ensamble los soportes del respaldo (en forma de L) sobre las patas alineando todos los agujeros de los tornillos usando los tornillos de 5,8 cm (2-1/4") D. Asegúrese de que el extremo más corto (marcado con una S) de los soportes en forma de L estén sujetos debajo de la parte inferior del asiento plástico. Apriete firmemente los tornillos D a través de las arandelas y dentro de los insertos roscados. 3. Ensamble el respaldo atornillando los tornillos de 3,5 cm (1-3/8") C a través de los agujeros de los dos soportes del respaldo dentro de los insertos roscados de la parte trasera del respaldo. 4. Para ajustar la altura del asiento, presione el botón E de las patas y deslice el casquillo tubular para que el botón E se fije firmemente (salga) en la posición de la altura deseada. Verifique para ver que todas las patas estén en la misma posición de altura antes de usar este asiento. IMPORTANT: Essuyez le siège après chaque utilisation. Vérifiez périodiquement que toutes les vis d'assemblage sont bien serrées. IMPORTANTE: Seque el asiento después de cada uso. Verifique periódicamente que todos los tornillos de ensamblaje estén sujetos firmemente. WARNING / ATTENTION / ADVERTENCIA WARNING: Do not jump or stand on the chair. This product has a maximum user weight limitation of 250 pounds. If components are damaged or missing, contact your dealer immediately. NEVER MAKE SUBSTITUTIONS OR MODIFY THIS PRODUCT IN ANY MANNER. Before use of chair, check that all components are fastened securely and that buttons on adjustable legs are popped out completely and fully engaged in selected holes. Liberty Hardware Manufacturing Corporation assumes no liability for any damage or injury caused by improper installation, assembly or use of this product. CLEANING INSTRUCTIONS: To clean, wipe with soft damp cloth. Do not use detergents or cleansers that may be harmful to the finish. ATTENTION: ADVERTENCIA: Ne pas sauter ou se mettre debout sur la chaise. Ce produit un une limitation de poids maximum de l'utilisateur de 250 livres (113,4 kg). Si des composants sont endommagés ou manquants, contactez votre distributeur immédiatement. NE FAITES JAMAIS DE SUBSTITUTION OU DE MODIFICATION À CE PRODUIT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT. Avant d'utiliser la chaise, vérifier que tous les composants sont bien fixés et que les boutons sur les pieds réglables sont en place et complètement sortis des trous choisis. Liberty Hardware Manufacturing Corporation n'assume la responsabilité d'aucun dommage ou blessure provoqués par la mauvaise installation ou utilisation de ce produit. No salte ni se pare sobre la silla. Este producto tiene una limitación de peso máximo del usuario de 250 libras (113,4 kg). Si los componentes están dañados o hacen falta, contacte de inmediato a su vendedor. NUNCA HAGA SUSTITUCIONES NI MODIFIQUE ESTE PRODUCTO DE NINGUNA MANERA. Antes de usar la silla, verifique que todos los componentes estén sujetos firmemente y que los botones de las patas ajustables estén salidos y acoplados completamente en los agujeros selectos. Liberty Hardware Manufacturing Corporation no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o lesión causada por la instalación, el ensamblaje o el uso inadecuado de este producto. INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE: INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA: Pour nettoyer, passez un chiffon doux humide. N'utilisez pas de détergents qui pourraient abîmer le fini. ©2011 Liberty Hardware Manufacturing Corporation, A MASCO COMPANY Para limpiar, frote con un trapo suave y húmedo. No use detergentes o limpiadores que puedan dañar el acabado. Rev 06/11 GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS Liberty Hardware Manufacturing Corporation® garantit à l'acheteur original que cet accessoire de salle de bain n'aura pas de vice de matériaux et de fabrication pendant dix ans. Liberty Hardware offrira un remplacement des pièces pour tout vice couvert par cette garantie. Pour obtenir des pièces de remplacement, appelez le 800-542-3789 ou écrivez à: Liberty Hardware Manufacturing Corporation 140 Business Park Drive Winston-Salem, NC 27107 DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LIBERTY HARDWARE MANUFACTURING CORPORATION NE SERA PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DE JOUISSANCE DU PRODUIT OU AUTRES FRAIS, DÉPENSES OU DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, TELS QUE LA MAIN-D'OEUVRE. Certains États ne permettent pas l'exclusion ou les limitations d'une garantie implicite, les exclusions et limitations ci-dessus ne sont peut-être pas applicables. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un usage normal, d'une mauvaise installation ou d'un mauvais assemblage, d'un mauvais entretien, d'un usage commercial ou de l'utilisation de pièces de remplacement qui ne soient pas des pièces de Liberty Hardware véritables. Cette garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits variant d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre. Cette garantie n'est pas transférable. Renseignements: 140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC, USA 27107 1-800-542-3789 Liberty Hardware Manufacturing Corporation warrants to the original consumer purchaser that this bath accessory will be free from defects in material and workmanship for ten years. Liberty Hardware will provide a replacement part for any defect covered by this warranty. To obtain replacement parts, call 800-542-3789 or write to: Liberty Hardware Manufacturing Corporation 140 Business Park Drive Winston-Salem, NC 27107 TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, LIBERTY HARDWARE MANUFACTURING CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL COSTS, EXPENSES OR DAMAGES, SUCH AS LABOR. Some states do not allow limitation or exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty does not cover damage as a result of normal wear and tear, misuse, abuse, or neglect, improper installation or assembly, improper maintenance, commercial use, or use of other than genuine Liberty Hardware replacement parts. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is not transferable. Inquiries: 140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC, USA 27107 • 1-800-542-3789 ® LIMITED 10 YEAR WARRANTY Preguntas: 140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC, USA 27107 CP2972-XXX-02 06/11 1-800-542-3789 Liberty Hardware Manufacturing Corporation® garantiza al comprador original que este accesorio para baño estará libre de defectos de materiales y mano de obra por diez años. Liberty Hardware proveerá una pieza de reemplazo para cualquier defecto cubierto por esta garantía. Para obtener piezas de reemplazo, llame al 800-542-3789 o escriba a: Liberty Hardware Manufacturing Corporation 140 Business Park Drive Winston-Salem, NC 27107 POR CUÁNTO LO PERMITA LA LEY, LIBERTY HARDWARE MANUFACTURING CORPORATION NO SERÁ RESPONSALBE POR LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO U OTROS COSTOS, GASTOS O DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, TALES COMO MANO DE OBRA. Algunos estados no permiten la limitación o exclusión de daños incidentales o emergentes, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no aplicarle a usted. Esta garantía no cubre daños que sean el resultado del uso y desgaste normales, uso inapropiado, abuso, negligencia, instalación o ensamblaje inapropiados, mantenimiento inapropiado, uso comercial, o el uso de piezas de reemplazo que no sean genuinas de Liberty Hardware. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía no es cedible. GARANTÍA LIMITADA DE 10 AÑOS
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Delta DF599 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación