EarthMinded PRN1001 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Planter Top User Guide
The RainStation
TM
comes with a planter top feature for growing
annuals or herbs in the lid above the rain barrel. The planter top
lid is reversible and can be used as a locking cover, or flipped
over to form a planter.
Guía del usario de la maceta superior
RainStation™ se entrega con una maceta superior para cultivar
plantas anuales o hierbas en la tapa sobre el barril para agua
de lluvia. La tapa superior para la maceta es reversible y puede
utilizarse como tapa de seguridad o darse vuelta para emplearse
como maceta.
Guide de l’utilisateur pour le dessus jardinière
Le RainStation
TM
vient avec un dessus jardinière pour faire
pousser des annuelles ou des herbes dans le couvercle au-dessus
du baril d’eau de pluie. Le couvercle jardinière est réversible et
peut être utilisé comme couvercle verrouillable ou renversé pour
servir de jardinière.
Locking the Planter Top
The lid can be secured to the barrel by driving a pair
of 3/4” screws (included) through the rim of the
barrel and into the sides of the planter top. Small
depressions are molded in the barrel rim to locate
these screws. A 3/32” pilot hole drilled through both
the rim and lid will make driving the screws easier.
Be sure to fasten screws on both front and backside,
before the barrel fills with water.
Caution: Never let children play in or around a rain
barrel.
Maintenance
At the end of the season remove the plants and soil
from the lid. If the planter top is locked, remove the
two screws on front and back before lifting the lid.
IMPORTANT: Never attempt to remove the planter
top lid when full of soil as the added weight can
cause the lid to fall into the barrel!
Empty and wash out the lid using soapy water or
mild detergent and a scrubbing sponge to remove
any stains or algae. Check to make sure that the
drain at the center of lid is clear of dirt and debris.
Tips for Use
• Water plants regularly as you would normal
potted plants.
• Only plants with shallow root depth, such as
annuals or herbs, should be grown in the planter top.
Do not fill the top with loose sand or fine dirt as it
can block the drain and cause flooding and root rot.
Use soil mix intended for potted plants only.
Bark mulch or other fill can be used between plants
for a finished appearace and to prevent the soil from
drying.
After a heavy or frequent rain, open the spigot and
drain 2 gallons of water (one full watering can) to
prevent water from backing up into the planter top
and soaking the roots.
Remember to use the water in the rain barrel
regularly.
Note: EarthMinded takes no responsibility for loss
or damage of plants grown in this planter. Grow at
your own risk.
PLANTER TOP USER GUIDE V. 9
Screw here to secure lid in planter top
position
Atornille acá para inmovilizar la tapa en la
posición para la maceta superior
Vissez ici pour sécuriser le couvercle en
position de jardinière supérieure.
Screw here to secure lid in normal position
Atornille acá para inmovilizar la tapa en la
posición normal
Vissez ici pour sécuriser le couvercle en
position normale.
1
2
3
Hole Plug
Tapón del orificio
Bouchon
Drain
Desagüe
Drain
Using the Planter Top Feature
1. Remove hole plug from center of lid. Flip lid
over and place on the rim of the barrel. Using
a blunt object, press the hole plug into the
barrel. Save the hole plug for future use.
2. With the lid still flipped, insert the drain
(included) in the center hole.
3. Fill the lid with potting soil.
4. Place plants, seedlings or seeds in a symmetrical
arrangement in depressions in the soil follow
ing recommended spacing for that particular
type of plant.
Note: When Using the lid in the normal orientation,
we recommend removing the filter screen and re-
placing it with the 1” black hole plug included in the
kit to prevent mosquitoes from entering the barrel.
Uso de la maceta superior
1. Quite el tapón del orificio en la parte central de la
tapa. Dé vuelta la tapa y colóquela en el borde del
barril. Utilice un objeto con punta roma para empujar
el tapón del orificio en el interior del barril. Conserve
el tapón del orificio para utilizarlo más adelante.
2. Mantenga la tapa dada vuelta e introduzca el des
agüe (incluido) por el orificio central.
3. Llene la tapa con tierra para macetas.
4. Distribuya las plantas, plántulas o semillas simé-
tricamente en depresiones en la tierra, según las
recomendaciones de espaciamiento para ese tipo de
planta específico.
Nota: Cuando utilice la tapa en la posición normal, reco-
mendamos quitar la malla de filtro y reemplazarla con el
tapón del orificio de color negro de 25 mm (1 pulgada)
incluido en el kit para evitar el ingreso al barril de mos-
quitos.
Utilisation du dessus jardinière
1. Retirez le bouchon du centre du couvercle.
Inversez le couvercle et placez-le fermement
sur la bordure de la citerne. Au moyen d’un
objet arrondi, enfoncez le bouchon dans la
citerne. Sauvegardez le bouchon pour
utilisation ultérieure.
2. Avec le couvercle encore inversé, insérez le
drain (compris) dans le trou central.
3. Remplissez le couvercle de terreau.
4. Placez les plantes, les boutures ou les
graines de façon symétrique dans des dé
pressions dans le sol suivant l’espacement
recommandé pour ce type particulier de plante.
Note: Lorsque vous utilisez le couvercle dans
l’orientation normale, nos recommandons d’enlever
l’écran filtre et de le remplacer par le bouchon noir de
1” compris dans l’ensemble pour empêcher les mous-
tiques d’entrer dans le baril.
Bloqueo de la maceta
superior
La tapa puede inmovilizarse en el barril atornillando
un par de tornillos incluidos de 19 mm (3/4 pulgadas)
por el borde del barril y en los lados de la maceta
superior. El borde del barril tiene pequeñas depresio-
nes moldeadas para estos tornillos. Para facilitar la
colocación de los tornillos, perfore un orificio de guía
de 2 mm (3/32 pulgadas) por el borde y la tapa. Ase-
gúrese de apretar los tornillos en las partes frontal y
posterior, antes de llenar el barril con agua.
Precaución: Nunca permite a los niños jugar en el
barril para agua de lluvia o cerca de él.
Verrouiller le dessus
jardinière
Le couvercle peut être fixé au barril en insérant une
paire de vis 3/4” (incluses) à travers le bord du baril
et dans les côtés du dessus jardinière. De petites
dépressions sont moulées dans la bordure de la
citerne pour placer ces vis. Un trou pilote de 3/32”
percé à travers le bord et le couvercle permettra de
fixer ces vis facilement. Assurez-vous de fixer les vis
à l’avant et à l’arrière, avant que le baril se remplisse
d’eau.
Attention: Ne laissez jamais les enfants jouer dans
ou autour d’un barril d’eau de pluie.
Mantenimiento
Al finalizar la temporada, quite las plantas y la tierra de la
tapa. Si la maceta superior está bloqueada, quite los dos
tornillos en las partes frontal y posterior antes de levan-
tarla.
IMPORTANTE: Nunca trate de separar la tapa con la
maceta superior si la maceta está llena de tierra ya que, ¡el
peso adicional puede ocasionar la caída de la tapa en el
interior del barril!
Vacíe y lave la tapa con agua jabonosa o detergente suave
y una esponja de fregar para eliminar las manchas o algas.
Asegúrese de que el desagüe en la parte central de la
tapa esté limpia.
Sugrencias de uso
• Riegue las plantas regularmente, como lo haría con las
plantas en macetas normales.
• En la maceta superior sólo debe colocar plantas con
raíces poco profundas, como las anuales o hierbas.
• No llene la tapa con arena suelta o tierra fina ya que po-
dría obstruir el desagüe, desbordar y podrir las raíces.
• Use mezclas de tierra para plantas para cultivar en ma-
cetas solamente.
• Puede utilizar mantillo de corteza u otro relleno entre las
plantas para darles una terminación prolija y evitar que la
tierra se seque.
• Después de una lluvia copiosa o de lluvias frecuen-
tes, abra la llave y desagüe 8 l (2 galones) de agua (una
regadera llena) para evitar que el agua inunde la maceta
superior y empape las raíces.
• Recuerde utilizar el agua del barril para agua de lluvia
con regularidad.
Nota: EarthMinded no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida o el daño a plantas cultivadas en esta maceta.
Cultívelas a su propio riesgo.
Entretien
À la fin de la saison, enlevez les plantes et du terreau
du couvercle. Si le dessus jardinière est verrouillé,
enlevez les deux vis à l’avant et à l’arrière avant de
lever le couvercle.
IMPORTANT : ne tentez jamais de retirer le couvercle
à jardinière supérieure rempli de terreau puisque
le poids supplémentaire pourrait faire tomber le
couvercle dans la citerne!
Videz et lavez le couvercle avec de l’eau savonneuse
ou un détergent doux et une éponge de lavage pour
enlever les taches et l’algue. Assurez-vous que le
drain au centre du couvercle est exempt de saletés et
de débris.
Astuces pour l’utilisation
• Arroser les plantes régulièrement comme vous le
feriez pour des plantes dans des pots normaux.
• Seules les plantes avec des racines de faible
profondeur devraient être cultivées dans le dessus
jardinière.
Ne remplissez pas le dessus avec du sable libre ou
de la terre fine puisque cela peut bloquer le drain et
causer un trop plein d’eau et la pourriture des racines.
Utilisez seulement un mélange de sol prévu pour les
plantes en pot.
Du paillis d’écorce ou d’autres produits de
remplissage peuvent être utilisés entre les plantes
pour obtenir une apparence finie et empêcher la terre
de sécher.
Après une pluie importante ou fréquente ouvrez le
robinet et vidangez 2 gallons d’eau (un plein arosoir)
pour éviter que l’eau refoule dans le dessus jardinière
et trempe les racines.
Souvenez-vous d’utiliser régulièrement l’eau dans le
baril d’eau de pluie.
Note: EarthMinded n’est pas responsable des pertes
ou dommages aux plantes cultivees dans cette
jardinière. Cultivez à votre propre risque.
RS65 RS45
4

Transcripción de documentos

PLANTER TOP USER GUIDE V.9 Planter Top User Guide The RainStationTM comes with a planter top feature for growing annuals or herbs in the lid above the rain barrel. The planter top lid is reversible and can be used as a locking cover, or flipped over to form a planter. Locking the Planter Top Bloqueo de la maceta superior Verrouiller le dessus jardinière The lid can be secured to the barrel by driving a pair of 3/4” screws (included) through the rim of the barrel and into the sides of the planter top. Small depressions are molded in the barrel rim to locate these screws. A 3/32” pilot hole drilled through both the rim and lid will make driving the screws easier. Be sure to fasten screws on both front and backside, before the barrel fills with water. La tapa puede inmovilizarse en el barril atornillando un par de tornillos incluidos de 19 mm (3/4 pulgadas) por el borde del barril y en los lados de la maceta superior. El borde del barril tiene pequeñas depresiones moldeadas para estos tornillos. Para facilitar la colocación de los tornillos, perfore un orificio de guía de 2 mm (3/32 pulgadas) por el borde y la tapa. Asegúrese de apretar los tornillos en las partes frontal y posterior, antes de llenar el barril con agua. Le couvercle peut être fixé au barril en insérant une paire de vis 3/4” (incluses) à travers le bord du baril et dans les côtés du dessus jardinière. De petites dépressions sont moulées dans la bordure de la citerne pour placer ces vis. Un trou pilote de 3/32” percé à travers le bord et le couvercle permettra de fixer ces vis facilement. Assurez-vous de fixer les vis à l’avant et à l’arrière, avant que le baril se remplisse d’eau. Caution: Never let children play in or around a rain barrel. Precaución: Nunca permite a los niños jugar en el barril para agua de lluvia o cerca de él. RS65 Attention: Ne laissez jamais les enfants jouer dans ou autour d’un barril d’eau de pluie. RS45 Guía del usario de la maceta superior RainStation™ se entrega con una maceta superior para cultivar plantas anuales o hierbas en la tapa sobre el barril para agua de lluvia. La tapa superior para la maceta es reversible y puede utilizarse como tapa de seguridad o darse vuelta para emplearse como maceta. Guide de l’utilisateur pour le dessus jardinière Le RainStationTM vient avec un dessus jardinière pour faire pousser des annuelles ou des herbes dans le couvercle au-dessus du baril d’eau de pluie. Le couvercle jardinière est réversible et peut être utilisé comme couvercle verrouillable ou renversé pour servir de jardinière. Screw here to secure lid in planter top position Atornille acá para inmovilizar la tapa en la posición para la maceta superior Vissez ici pour sécuriser le couvercle en position de jardinière supérieure. Using the Planter Top Feature Uso de la maceta superior Utilisation du dessus jardinière 1. Remove hole plug from center of lid. Flip lid over and place on the rim of the barrel. Using a blunt object, press the hole plug into the barrel. Save the hole plug for future use. 1. 2. With the lid still flipped, insert the drain (included) in the center hole. 3. Fill the lid with potting soil. 4. Place plants, seedlings or seeds in a symmetrical arrangement in depressions in the soil follow ing recommended spacing for that particular type of plant. Note: When Using the lid in the normal orientation, we recommend removing the filter screen and replacing it with the 1” black hole plug included in the kit to prevent mosquitoes from entering the barrel. 1. Quite el tapón del orificio en la parte central de la tapa. Dé vuelta la tapa y colóquela en el borde del barril. Utilice un objeto con punta roma para empujar el tapón del orificio en el interior del barril. Conserve el tapón del orificio para utilizarlo más adelante. 2. Mantenga la tapa dada vuelta e introduzca el des agüe (incluido) por el orificio central. 3. Llene la tapa con tierra para macetas. 4. Distribuya las plantas, plántulas o semillas simétricamente en depresiones en la tierra, según las recomendaciones de espaciamiento para ese tipo de planta específico. Nota: Cuando utilice la tapa en la posición normal, recomendamos quitar la malla de filtro y reemplazarla con el tapón del orificio de color negro de 25 mm (1 pulgada) incluido en el kit para evitar el ingreso al barril de mosquitos. Retirez le bouchon du centre du couvercle. Inversez le couvercle et placez-le fermement sur la bordure de la citerne. Au moyen d’un objet arrondi, enfoncez le bouchon dans la citerne. Sauvegardez le bouchon pour utilisation ultérieure. 2. Avec le couvercle encore inversé, insérez le drain (compris) dans le trou central. 3. Remplissez le couvercle de terreau. 4. Placez les plantes, les boutures ou les graines de façon symétrique dans des dé pressions dans le sol suivant l’espacement recommandé pour ce type particulier de plante. Note: Lorsque vous utilisez le couvercle dans l’orientation normale, nos recommandons d’enlever l’écran filtre et de le remplacer par le bouchon noir de 1” compris dans l’ensemble pour empêcher les moustiques d’entrer dans le baril. Screw here to secure lid in normal position Atornille acá para inmovilizar la tapa en la posición normal Vissez ici pour sécuriser le couvercle en position normale. Maintenance Mantenimiento Entretien At the end of the season remove the plants and soil from the lid. If the planter top is locked, remove the two screws on front and back before lifting the lid. Al finalizar la temporada, quite las plantas y la tierra de la tapa. Si la maceta superior está bloqueada, quite los dos tornillos en las partes frontal y posterior antes de levantarla. À la fin de la saison, enlevez les plantes et du terreau du couvercle. Si le dessus jardinière est verrouillé, enlevez les deux vis à l’avant et à l’arrière avant de lever le couvercle. IMPORTANTE: Nunca trate de separar la tapa con la maceta superior si la maceta está llena de tierra ya que, ¡el peso adicional puede ocasionar la caída de la tapa en el interior del barril! IMPORTANT : ne tentez jamais de retirer le couvercle à jardinière supérieure rempli de terreau puisque le poids supplémentaire pourrait faire tomber le couvercle dans la citerne! Vacíe y lave la tapa con agua jabonosa o detergente suave y una esponja de fregar para eliminar las manchas o algas. Asegúrese de que el desagüe en la parte central de la tapa esté limpia. Videz et lavez le couvercle avec de l’eau savonneuse ou un détergent doux et une éponge de lavage pour enlever les taches et l’algue. Assurez-vous que le drain au centre du couvercle est exempt de saletés et de débris. IMPORTANT: Never attempt to remove the planter top lid when full of soil as the added weight can cause the lid to fall into the barrel! Empty and wash out the lid using soapy water or mild detergent and a scrubbing sponge to remove any stains or algae. Check to make sure that the drain at the center of lid is clear of dirt and debris. Tips for Use • Water plants regularly as you would normal potted plants. • Only plants with shallow root depth, such as annuals or herbs, should be grown in the planter top. Hole Plug Tapón del orificio Bouchon 1 • Do not fill the top with loose sand or fine dirt as it can block the drain and cause flooding and root rot. Drain Desagüe Drain 4 2 • Use soil mix intended for potted plants only. • Bark mulch or other fill can be used between plants for a finished appearace and to prevent the soil from drying. 3 • After a heavy or frequent rain, open the spigot and drain 2 gallons of water (one full watering can) to prevent water from backing up into the planter top and soaking the roots. • Remember to use the water in the rain barrel regularly. Note: EarthMinded takes no responsibility for loss or damage of plants grown in this planter. Grow at your own risk. Sugrencias de uso • Riegue las plantas regularmente, como lo haría con las plantas en macetas normales. • En la maceta superior sólo debe colocar plantas con raíces poco profundas, como las anuales o hierbas. • No llene la tapa con arena suelta o tierra fina ya que podría obstruir el desagüe, desbordar y podrir las raíces. Astuces pour l’utilisation • Arroser les plantes régulièrement comme vous le feriez pour des plantes dans des pots normaux. • Seules les plantes avec des racines de faible profondeur devraient être cultivées dans le dessus jardinière. • Use mezclas de tierra para plantas para cultivar en macetas solamente. • Ne remplissez pas le dessus avec du sable libre ou de la terre fine puisque cela peut bloquer le drain et causer un trop plein d’eau et la pourriture des racines. • Puede utilizar mantillo de corteza u otro relleno entre las plantas para darles una terminación prolija y evitar que la tierra se seque. • Utilisez seulement un mélange de sol prévu pour les plantes en pot. • Después de una lluvia copiosa o de lluvias frecuentes, abra la llave y desagüe 8 l (2 galones) de agua (una regadera llena) para evitar que el agua inunde la maceta superior y empape las raíces. • Recuerde utilizar el agua del barril para agua de lluvia con regularidad. Nota: EarthMinded no asume ninguna responsabilidad por la pérdida o el daño a plantas cultivadas en esta maceta. Cultívelas a su propio riesgo. • Du paillis d’écorce ou d’autres produits de remplissage peuvent être utilisés entre les plantes pour obtenir une apparence finie et empêcher la terre de sécher. • Après une pluie importante ou fréquente ouvrez le robinet et vidangez 2 gallons d’eau (un plein arosoir) pour éviter que l’eau refoule dans le dessus jardinière et trempe les racines. • Souvenez-vous d’utiliser régulièrement l’eau dans le baril d’eau de pluie. Note: EarthMinded n’est pas responsable des pertes ou dommages aux plantes cultivees dans cette jardinière. Cultivez à votre propre risque.
  • Page 1 1

EarthMinded PRN1001 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario