Transcripción de documentos
3718121_OC15X_P2 Seite 1 Montag, 9. Mai 2005 12:18 12
D
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
Deutsch
4, 9, 94
English
10, 15, 94
Français
16, 21, 94
CH
Español
22, 27, 94
GB If you should require further assistance,
please call our Consumer Service line.
Português
28, 33, 94
Italiano
34, 39, 94
Nederlands
40, 45, 94
Dansk
46, 51, 94
Norsk
52, 57, 94
Svenska
58, 63, 94
Suomi
64, 69, 94
Ελληνικ
70, 75, 94
Türkçe
76,
усск
81, 86, 94
94
A
08 44 - 88 40 10
0 800 73 11 792 (free call)
IRL Helpline
1 800 509 448 (free call)
F
Appelez le Service Consommateurs Oral-B :
0 810 365 855 (numéro azur)
B
02-711 92 11
LU Vous avez des questions sur ce produit?
Appelez:
4 00 50 51
E
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
P
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
I
Servizio consumatori:
02-667 86 23
93, 87, 94
NL Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun/Oral-B Consumenten-infolijn:
0800-4 45 53 88
DK
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
N
Spørsmål om dette produktet? Ring
22-72-88-10
S
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
09 452 872
GR ∆ËϤʈÓÔ ÁÈ· ÏËÚÔÊÔڛ˜
210 9478700
TR
Danıµma Hattı
0212-473-75-85
RUS íÂÎÂÙÓÌÌ˚È ÔÓÏÓ˘¸
8-800-200-1444
3-718-121 / 00/V-05/M
D/GB /F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR/TR/RUS/Arab
Printed in Germany
3718121_OC15X_P4-98 Seite 22 Montag, 9. Mai 2005 12:06 12
Español
El centro dental Oral-B Professional Care Center ha sido
desarrollado conjuntamente con dentistas de primera
línea para reducir la placa dental eficazmente en todas las
áreas de los dientes y combatir las bacterias existentes.
El cepillo eléctrico Oral-B Professional Care añade a su
movimiento oscilante unas suaves pulsaciones dentro y
fuera, consiguiendo una acción de cepillado en tres
dimensiones para una limpieza en profundidad.
El cepillo debería utilizarse dos veces al día al menos durante dos minutos, tiempo mínimo de cepillado recomendado por los dentistas.
El irrigador elimina las partículas restantes de comida de
entre los dientes, al mismo tiempo que proporciona un
masaje efectivo a sus encías. Use siempre el WaterJet
después de cepillarse los dientes.
Antes de utilizar este aparato, recomendamos que lea
atentamente las siguientes instrucciones.
Importante
El aparato deberá emplazado de manera que no pueda
caer al agua.
El enchufe debe estar siempre en un lugar accesible.
Compruebe periódicamente el cable para evitar que se
estropee. Si el aparato esta dañado o no funciona no lo
use. Lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica
Braun.
Descripción
Cepillo eléctrico
1 Base cargadora
2 Indicador de carga
3 Unidad de carga (recargable)
4 Interruptor
5 Cabezal de cepillo
6 Compartimento portacepillos
Impulsor de agua
Compartimento para guardar las boquillas
Boquilla del impulsor de agua
Botón de expulsión de la boquilla
Interruptor de conexión/desconexión
Regulador de presión del agua
Interruptor deslizable (activa la impulsión de agua)
Mango del impulsor
Depósito de agua (600 ml)
7
8
9
0
q
w
e
r
Especificaciones
Corriente: ver parte inferior del aparato
Potencia : 24 W
22
3718121_OC15X_P4-98 Seite 23 Montag, 9. Mai 2005 12:06 12
Uso del cepillo eléctrico 3D
Conexión y carga
Conecte el cargador a una salida de corriente. Coloque la
unidad de carga 3 en la base cargadora 1, y el indicador
de carga 2 se iluminará.
Mantenimiento de la batería
Para maximizar la capacidad y vida de la batería recargable, realice el siguiente procedimiento cada 6 meses:
no coloque el cepillo en la base cargadora hasta que
la carga se agote completamente por el uso. Una vez
descargado, vuelva a cargarlo en la base cargadora.
Oral-B
El cepillo tardará al menos 16 horas en cargarse completamente y la autonomía con carga completa es de
30 minutos. Puede dejar el cepillo sobre el cargador
conectado permanentemente de forma que se mantenga
con la carga completa para su utilización diaria. Es
imposible que llegue a sobrecargarse.
Funcionamiento del interruptor
Presione el interruptor 4 para hacer funcionar el cepillo.
Para desconectarlo, presiónelo otra vez.
Eliminación de placa
• El cepillo puede ser utilizado con cualquiera de las
principales marcas de pasta de dientes.
• Para evitar salpicaduras, coloque el cepillo sobre sus
dientes antes de encenderlo.
• Mueva el cepillo lentamente de diente a otro.
Mantenga el cepillo en un mismo lugar durante unos
segundos antes de pasar al siguiente diente.
• Cepillese las encías además de los dientes, primero
las exteriores, luego las interiores y finalmente las
superficies de masticado. No presione muy fuerte ni
frote, simplemente deje al cepillo hacer todo el
trabajo.
Puede que sus encías sangren ligeramente las primeras
veces que utilice el cepillo. No obstante, en general esta
reacción debería desaparecer al cabo de pocos días.
Si persistiera después de 2 semanas, consulte con su
dentista o higienista.
23
3718121_OC15X_P4-98 Seite 24 Montag, 9. Mai 2005 12:06 12
Sensor de presión
Con el fin de optimizar los resultados y seguridad
del cepillado, el cepillo incorpora un sistema de control
de presión, de forma que si se aplica demasiada presión,
el movimiento oscilante del cabezal continúa mientras
que las pulsaciones dentro y fuera se detienen automáticamente. Vd. mismo podrá oír y sentir que el sensor
de presión se ha activado.
Timer con memoria
El cepillo incorpora un timer que memoriza el tiempo de
cepillado transcurrido, incluso cuando la unidad de carga
se ha desconectado por un corto espacio de tiempo
(un máximo de 30 segundos). El timer avisa con una señal
intermitente transcurridos 2 minutos, tiempo mínimo de
cepillado recomendado por los dentistas.
®
Filamentos INDICATOR
®
Los filamentos INDICATOR le ayudarán a controlar y
mejorar la efectividad de su cepillado.
Con un cepillado adecuado, dos veces al día durante dos
®
minutos, el color azul de los filamentos INDICATOR irá
desapareciendo hasta la mitad en unos 3 ó 4 meses,
indicándole que debe cambiar el cabezal de su cepillo.
Cabezales de repuesto
Disponible en comercios o en Servicio de Asistencia
Técnica Braun.
Después de su utilización
Aclare el cabezal bajo agua corriente durante varios
segundos con la unidad de carga conectada. Desconecte
el aparato y retire el cabezal de la unidad de carga. Limpie
ambas partes de forma separada bajo agua corriente y
después séquelas.
1
4
6
24
2
3
5
7
Advertencia
El cepillo eléctrico contiene una batería ecológica recargable de NH sin metales pesados. Para proteger el medio
ambiente, no tire este producto a la basura al final de su
vida útil. Abra el aparato como se muestra, extraiga la
batería y llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica de
Braun o deshágase de ella de acuerdo con las regulaciones nacionales o locales de protección medioambiental y reciclaje de materias primas.
Atención: La apertura del cuerpo del aparato supone su
destrucción.
3718121_OC15X_P4-98 Seite 25 Montag, 9. Mai 2005 12:06 12
Uso del impulsor de agua
Antes de utilizarlo por primera vez, llene el depósito
de agua y haga circular el agua completamente por el
aparato colocando en mango dentro del lavabo.
1. Coloque una de las boquillas 8 en el mango e hasta
que encaje en su sitio. Llene de nuevo el depósito de
agua y añada una solución de higiene bucal si lo
desea.
2. Para conectar el impulsor, presione el interruptor
de conexión/desconexión 0.
(Cuando realice esta operación, el interruptor
deslizable w del mango no debe ser presionado.)
2
3. Seleccione la presión de agua que Ud. desee con
el regulador de presión (1 = suave, 5 = fuerte).
Es aconsejable comenzar con la posición (1), especialmente si sus encías tienen tendencia a sangrar
o si es utilizado por un niño.
4. Inclínese sobre el lavabo y dirija la boquilla del impulsor hacia sus dientes y encías. Deslice el
interruptor hacia arriba para activar la impulsión
de agua. Mantenga la boca ligeramente abierta para
permitir que el agua caiga dentro del lavabo.
El Irrigador le ofrece dos funciones diferentes dependiendo de la posición de la boquilla del impulsor:
Monochorro:
Boquilla del impulsor en posición (a) para limpiar los
dientes, espacios interdentales y eliminar las partículas de comida resistentes.
a
b
Multi Chorro:
Boquilla del impulsor en posición (b) para masajear las
encías y mantenerlas sanas.
En primer lugar, apague la corriente del agua desplazando el interruptor deslizable del mango hacia abajo
(para evitar salpicaduras de agua involuntarias.) El
chorro puede ser cambiado fácilmente de una función
a otra presionando el interruptor de la boquilla hacia
dentro o fuera. Empiece con el Monochorro. Dirija el
chorro de agua hacia los dientes y especialmente a los
espacios interdentales. Luego masajee las encías con
el Multichorro.
Para asegurar las funciones del impulsor, se ha
incorporado al final del mango un pequeño colador.
25
3718121_OC15X_P4-98 Seite 26 Montag, 9. Mai 2005 12:06 12
Si nota una disminución de la presión del agua, compruebe si hay algún deposito en el colador eliminándo-lo,
golpeando suavemente el mango en una superficie plana.
Tiempo máximo de funcionamiento: 15 minutos
Tiempo de enfriamiento: 2 horas
Después del uso
Siempre ha de vaciar el depósito de agua completamente.
De este modo, en el caso de la no utilización del aparato
por un período de tiempo, se previene la proliferación de
bacterias. Si su dentista le recomienda que utilice una
solución chlorhexidina con el impulsor, haga circular el
agua completamente por el aparato después de su utilización para prevenir que se forme algún depósito.
Presione el interruptor de conexión /desconexión para
desconectar el impulsor de agua.
Para extraer la boquilla del impulsor de agua, presione el
botón de expulsión de la boquilla.
Las boquillas pueden ser guardadas en el compartimento
especialmente diseñado para ello.
Asegúrese que el mango esté seco y colóquelo de nuevo
sobre su base.
Limpieza
Limpie regularmente la cubierta con un paño húmedo.
El depósito de agua, el compartimento portacepillos y el
compartimento para las boquillas son extraíbles y se
pueden limpiar en el lavavajillas.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la
Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para
Bajo Voltaje (73/23 EEC).
Para preservar el medio ambiente, al final de la
vida útil de su producto, deposítelo en los lugares
destinado a ello de acuerdo con la legislación
vigente.
26
3718121_OC15X_P4-98 Seite 27 Montag, 9. Mai 2005 12:06 12
Garantía
Aseguramos dos años de garantía desde el día de la
compra del producto. Dentro del período de garantía
solucionaremos sin ningún cargo cualquier defecto
resultante de fallos en el material y / o en la fabricación.
Esto lo haremos, dependiendo del caso, reparando la
unidad ó reemplazándola por una nueva.
Esta garantía es aplicable a todos los países en los que
se vendan los productos Braun.
Esta garantía no cubre los desperfectos causados en
los siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste normal
por uso ó uso negligente del mismo. La garantía se
invalida si la reparación es llevada a cabo por personas
no autorizadas ó por el uso de elementos que no sean
Braun.
Para acceder al servicio durante el período de garantía,
por favor entregue ó envíe su cepillo completo así como
la factura a un servicio post venta autorizado Braun.
27
3718121_OC15X_P4-98 Seite 94 Dienstag, 31. Mai 2005 11:21 11
Garantie/Kundendienststellen
Guarantee and Service
Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas
centrales del servicio
Entidade de garantia e centros
de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux en servicecentrales
Garantikontorer og centrale
serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
∂ÁÁ‡ËÛË Î·› ∂ÚÁ·ÛÙ‹ÚÈÔ
ÂÈÛ΢ÒÓ
Garanti bürolari ve merkezi
servis yerleri
Г с с
Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland
GmbH&Co.ohG
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
“ 00800 / 27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
“ 00800 / 27 28 64 63
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A.,
Zone Industrielle
B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre,
“ 26 68 48
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto, Santiago,
“ 02 288 25 18
Hong Kong
Audio Supplies Company,
Room 506,
St. George Building,
2 ICE House Street,
Hong Kong,
“ (852) 2524 9377
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
“ 00 86 21 5849 8000
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S. A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
“ 0800 44 44 553
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
“ 01 8000 5 27286
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 Caribbean Drive
Melbourne, Victoria 3179,
“ 1 800 641 820
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
“ 1 - 6 60 17 77
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P. O. Box 158,
Manama,
“ 02-28 88 7
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
“ 02 314111
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P. O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
“ 431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
“ 2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
“ 02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
“ 295 00 22
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio
Ltda.
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
“ 0800 16 26 27
Bulgaria
12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
“ + 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
“ 1 800 387 6657
94
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
“ 266 310 574
Danmark
Gillette Group Danmark A /S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
“ 70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,
Djibouti,
“ 35 19 91
Egypt
Uni Trade,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607,
Cairo,
“ 02-2740652
España
Braun Española S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona),
“ 901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd.,
Raua 55, EE 10152 Tallin,
“ 627 87 32
France
Groupe Gillette France Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
“ (1) 4748 70 00,
Greece
Berson S.A.,
47, Agamemnonos,
17675 Kallithea Athens,
“ (210)-9 47 87 00
Hungary
Gillette Group Hungary
Kereskedelmi Kft.,
1037 Budapest,
Szépvölgyi út 35-37
“ 1801 - 3800
Iceland
Verslunin Pfaff h f.,
Grensasvegur 13,
Box 714, 121 Reykjavik,
“ 53 32 22
India
Braun Division,
c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,
34, Okhla Industrial Estate,
New Delhi 110 020,
“ 11 68 30 218
Iran
Tehran Bouran Company
145 Ghaem Magham Farahani
Tehran
“ +982 18 31 27 66
Ireland (Republic of)
Gavin‘s Electronics,
83-84, Lower Camden Street,
Dublin 2,
“ 1800 509 448
Israel
S. Schestowitz Ltd.,
8 Shacham Str.,
Tel-Aviv, 49517,
“ 1 800 335 959
Italia
Servizio Consumatori Braun
Gillette Group Italy S.p.A.,
Via G. B. Pirelli, 18,
20124 Milano,
“ 02 / 6678623
Jordan
Interbrands
Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah
St. Mekadabi bld.
Amman
“ +692 582 75 67
Kenya
Radbone -Clark Kenya Ltd.,
P. O. Box 40833,
Mombasa Road, Nairobi,
“ 2 82 12 76
Korea
Gillette Korea Ltd.
144-27 Samsung-dong,
Kangnam-ku, Seoul, Korea,
“ 080-920-6000
Kuwait
Union Trading Company,
Braun Service Center,
P. O. Box 28 Safat,
Safat Code 13001, Kuwait,
“ 04 83 32 74