Weber 55791 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CONFIGURACIÓN
ExtraigalastapasdelaspilasdelThermoSensorydelmonitory,acontinuación,extraigalas
lengüetasdeplásticodeloscompartimientosdelaspilas.Prosigaconlospasosdeinstalación
delaspilas.
PARA INSTALAR LAS BATERÍAS
El termómetro requiere de dos baterías AA y dos baterías AAA para energizarlo. Siga los siguientes
pasos para instalar las baterías.
Nota:RestauretantoalmonitorcomoalThermoSensor(detectordetemperatura)dentrodeun
lapsode60segundosparasincronizarlosparatransmitirunaseñal.Sólorestauredespuésde
instalarbateríasnuevas.
En el monitor
1.Enelreversodelmonitor,desliceelganchoparalacorreahaciaabajoylevánteloysáquelo.Deslice
y luego levante y retire la tapa del compartimiento de las baterías.
2. Coloque dos baterías AA en el compartimiento según lo indican los símbolos de polaridad (+ y -).
3.PresioneRESET(restaurar)enelcompartimientodelasbateríasusandounobjetopuntiagudotal
como un clip para papel enderezado.
4. Reemplace la tapa y el gancho para la correa.
En el ThermoSensor
1. Deslice y saque la tapa del compartimiento de baterías.
2. Coloque dos baterías AAA en el compartimiento según lo indican los símbolos de polaridad (+ y -) y
presioneRESET(restaurar)alladodelcompartimientodelasbateríasusandounobjetopuntiagudo
tal como un clip para papel enderezado.
3. Vuelva a poner la tapa del compartimiento de baterías.
Cuando
aparezca en el monitor, reemplace las baterías.
PARAAJUSTARFAHRENHEITOCENTÍGRADOS
ParaseleccionarFahrenheitocentígrados,muevaelselector°C/°F,ubicadoalladodelcompartimiento
debateríaselmonitor,a°Coa°F.
PARAAJUSTARELVOLUMEN
Paraajustarelvolumendelmonitor,muevaelselectorHI/LO,ubicadoenelcompartimientodebaterías
delThermoSensor,aHI(alto)oLO(bajo).
INDICADOR LED
ElLEDrojoenelcentrodelsensordetemperaturacentelleaparaindicarqueestáencendidoy
estátransmitiendo.
PARAUSARELGANCHODELCINTURÓN
Usted puede portar el gancho del cinturón en su cinturón o usarlo como una base. Para usar al gancho
de cinturón como una base, retire el gancho de cinturón del reverso del monitor. Inserte el lado izquierdo
oderechodelclipenlaparteinferiordelaranurayluegoencajeelotroladodelganchoenlaotra
ranura inferior.
CE-DECLARACIÓNDECONFORMIDAD
Este producto contiene el transmisor aprobado y cumple con los requisitos esenciales del Artículo 3 de
las Directivas R & TTE 1999/5/EC, si se usa para su uso intencionado y siempre que la(s) siguiente(s)
norma(s) fue/fueron aplicada(s):
Usoecientedelespectroderadiofrecuencia.
(Artículo 3.2 de la Directiva R&TTE)
norma(s) aplicada(s) EN 300 220-3:2000
Compatibilidadelectromagnética
(Artículo 3.1b de la Directiva R&TTE)
norma(s) aplicada(s) EN 301 489-3:2000
Seguridaddelosequiposdetecnologíadelainformación
(Artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE)
norma(s) aplicada(s) EN 60950:2000
Informaciónadicional:
Porlotanto,elproductocumpleconlaDirectivadeBajoVoltaje73/23/EC,laDirectivaEMC89/336/ECy
la Directiva R&TTE 1999/5/EC (apéndice II) y lleva la correspondiente marca CE.
PaísesquecumplenconlaRTTE
Todos los países de la CE, Suiza y Noruega.
PARA CONECTAR LA SONDA
UbiquelatapadelenchufedelasondaenelladoderechosuperiordelThermoSensoryhálela
cuidadosamente hacia afuera. Enchufe la sonda para la carne en dicho enchufe.
OPERACIÓN
Nota:Sólorestauredespuésdeinstalarbateríasnuevas.
1.PresioneymantengapresionadoelbotóndeencendidohastaqueelLEDrojodelsensorde
temperaturacentellee.EntoncespresioneymantengapresionadoelbotónPOWER(deencendido)
hasta que el LCD verde del monitor se ilumine y aparezcan todos los segmentos
de la pantalla.
2. Presione repetidamente hasta que la carne deseada aparezca. Usted puede seleccionar entre
BEEF (carne de res), LAMB (cordero), VEAL (ternera), HMBGR (hamburguesa), PORK (carne de
cerdo), TURKY (pavo), CHICK (pollo) o FISH (pescado). Entonces puede presionar COOK (cocinar)
repetidamente para seleccionar el nivel de cocido de la carne.
Nota:Lasseleccionesdeniveldecocido,RARE(pocohecha),MEDRARE(mediohecha),
MEDIUM(mediococida),WELLDONE(biencocida),estánsolamentedisponiblesparalacarne
deres,elcordero,ylaternera.Paraelpollo,elcerdo,elpavo,ylahamburguesaelmonitor
seleccionapordefectoelnivelWELLDONE(biencocido).
3. PongaelTermoSensorcercadeláreadecoccióneinsertelapartesuperiordelsensorenelcentrodela
carne. Para prevenir que la tapa comprima el cable del sensor hay que llevar el cable de la ranura al lado
delacajadecocción.Utilicelavisualizacióndelmotorparatenermejorvistaoutiliceelclipdelacinta.Al
asarconcarbón,alejeelcabledelasondadelcalordirectodelasbriquetasdecarbón.
Notas:
 •ColoquealThermoSensoralejadodelcalorolasllamasdirectasynocoloquelasondasobrela
superciedecocción.Siesoocurriese,pudieradañareltermistordentrodelasonda.
 •Paraunaseñalclara,coloqueelmonitoraunadistancianomayorde100pies(30metros)
del ThermoSensor.
 •Elrangodetemperaturaoperacionaldelasondadelsensoresde-4°Fa482°F(-20°Ca250°C).
ElrangoenlapantallaLCDesde0°C/Fa199°C/F.Cuandolatemperaturamostradaenlapantalla
estáfueraderango,losdígitosenestaúltimacentellean.
4.Cuandolacarneestécocida,retirelasondadelacarneportandounguantetérmicoodejequela
sondaseenfríe.PresioneymantengapresionadolosbotonesPOWER(encendido)delmonitorydel
ThermoSensor durante unos 2 segundos para apagarlos.
Notas:
 •Elúltimoregistrodelmonitorpermaneceauncuandoésteseapaga.Cuandoustedenciendeel
monitordenuevo,elúltimoregistroapareceráenlapantalla.
 •Elmonitoryelsensordetemperaturaseapagaránautomáticamentesinopresionaningúnbotón
por alrededor de ocho horas.
5. Desconecte el sensor del ThermoSensor y vuelva a colocar la tapa del enchufe. Tras terminar de
cocinar, limpie la sonda con agua y un detergente suave. Limpie el monitor y el ThermoSensor con un
trapo húmedo.
Nota:NouseunlavadordeplatosparalimpiarlasondanisumerjaalmonitoroalThermoSensor
enaguaolíquido.
Weber-StephenProductsCo.,(Weber
®
) garantiza por el presente documento al COMPRADOR
ORIGINAL de este TermómetroDigital,quecarecerádedefectosdematerialymanodeobradesde
lafechadecompra.Lagarantíacubrelosiguiente:2año,siemprequesemonteyseusesegúnlas
instrucciones impresas suministradas con el producto.
Weberpodráexigirunapruebafehacientedelafechadecompra.PORLOTANTO,ELCOMPRADOR
DEBE CONSERVAR SU RECIBO O FACTURA DE COMPRA Y DEVOLVER INMEDIATAMENTE LA
TARJETADEREGISTRODELAGARANTÍALIMITADADEWEBER.
Esta Garantía Limitada cubre únicamente la reparación o sustitución de las piezas que estén
defectuosas en condiciones normales de uso y servicio y que después de ser examinadas demuestren
serdefectuosassegúnWeber.SiWeberconrmaeldefectoyaceptalareclamación,decidirásise
realiza la reparación o sustitución sin cargo alguno para el comprador. Si se solicita al comprador la
devolucióndelaspiezasdefectuosas,elenvíodeberárealizarseaportespagados.Weberdevolverálas
piezasalcompradorconeleteolosgastosdeenvíopagados.
Esta Garantía Limitada no cubre las averías ni los fallos de funcionamiento provocados por accidentes,
abuso, uso indebido, alteraciones, aplicaciones indebidas, vandalismo, instalación inadecuada,
mantenimiento o servicio incorrectos, ni los causados por descuido de las operaciones de mantenimiento
normalesyrutinarias.TampocoestáncubiertosporestaGarantíaLimitadaeldeterioroolosdaños
debidos a condiciones meteorológicas adversas, tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados,
así como la decoloración debida a la exposición a productos químicos, ya sea de forma directa o
causada por fenómenos atmosféricos.
Webernosehaceresponsabledelosdañosaccidentalesoconsecuentesnienlapresentegarantíani
enningunaotragarantíaimplícita.Estagarantíaconcedeunaseriedederechosespecícos,asícomo
otrosderechos,quepodránvariardependiendodelestado.
ESPECIFICACIONES
Monitor
Sensor de temperatura
Baterías Baterías
2 x AA 2 x AAA
Rango de temperatura operacional Rango de temperatura operacional
0°Ca50°C(32°Fa122°F) 20°Ca60°C(-4°Fa140°F)
Rangodetemperaturadealmacenaje Rangodetemperaturadealmacenaje
20°Ca70°C(-4°Fa158°F) -30°Ca70°C(22°Fa158°F)
Resistencia al agua Resistencia al agua
NivelJIS2 NivelJIS3
El rango en la pantalla
LCD0°C/Fto199°C/F
General
Longitud de la sonda de acero inoxidable 3.28 pies (99.97cm)
Frecuencia de transmisión 433MHz
Resolucióndetemperatura +1°C(+-2°F)
Temperaturaoperacionaldelasonda Máximo482°F(250°C)
de acero del sensor
Lasespecicacionessontípicas;puedenvariardeunidadaunidad.Lasespecicacionesestánsujetasa
cambiosymejorassinprevioaviso.
Este símbolo indica que el producto
no puede ser desechado con la
basura. Para las instrucciones sobre
la manera correcta de desechar este
producto en Europa, por favor visite
www.weber.com
®
, y póngase en contacto con el importador listado para
su país. Si usted no tiene acceso a la Internet, póngase en contacto
con el distribuidor a quien le compró el producto y solicítele el nombre,
dirección y teléfono del importador.
DECLARACIÓNDECONFORMIDADFCC
EstedispositivocumpleconlaParte15delasReglasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaalas
siguientesdoscondiciones:(1)estedispositivonodebecausarinterferenciasperjudiciales,y(2)este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar
una operación indeseada.
Producto: Termómetro Digital
NúmerodeparteWeber: 6438
Parteresponsable: Weber-StephenProductsCompany
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266 USA
Teléfono: 1-800-446-1071 (U.S.A. Only) www.weber.com
LAFCCQUIEREQUEUSTEDSEPALOSIGUIENTE
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado de que cumple con los límites para un dispositivo digital
ClaseB,deconformidadconlaParte15delasreglasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunainstalaciónresidencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y usa de
acuerdoconlasinstrucciones,puedecausarinterferenciasperjudicialesalascomunicacionesporradio.
Sin embargo, no hay garantía de que interferencias no puedan eventualmente ocurrir en una instalación
enparticular.Siesteequipollegaseacausarunainterferenciaperjudicialalasrecepcionesderadioo
televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a tratar de
corregirlainterferenciapormediodeunaomásdelassiguientesmedidas:
•Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
•Incrementarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
•Conectarelequipoaunenchufeenuncircuitodiferenteaaquelalqueelreceptorestáconectado.
•Pedirayudaauntécnicoderadio/TVconexperiencia.
•Sinopuedeeliminarlainterferencia,elFCCrequierequeustedparedeusareltermómetro.
CambiosomodicacionesnoaprobadasexpresamenteporWeber-StephenProductsCompanypueden
causar interferencias e invalidar la autorización al usuario para operar el equipo.
55888 E 6/06
CE:DÉCLARATIONDECONFORMITÉ
Ce produit contient l’émetteur autorisé et répond aux exigences minimales de l’Article 3 des directives R
& TTE 1999/5/CE s’il sert à son usage prévu et que les normes suivantes sont appliquées :
Utilisationefcaceduspectredesfréquencesradio
(Article 3.2 de la directive R&TTE)
Norme(s) appliquée(s) EN 300 220-3:2000
Compatibilitéélectromagnétique
(Article 3.1b of the R&TTE Directive)
Norme(s) appliquée(s) EN 301 489-3:2000
Sécuritédel’équipementdestechnologiesdel’information
(Article 3.1.a de la directive R&TTE)
Norme(s) appliquée(s) EN 60950:2000
Informationssupplémentaires:
Ce produit est donc conforme aux directives 73/23/CE sur les équipements à basse tension, 89/336/CE sur
la compatibilité électromagnétique et R&TTE 1999/5/CE (annexe II) et porte le marquage CE correspondant.
PaysadhérantàladirectiveRTTE
Tous les pays de l’Union européenne, la Suisse et la Norvège
INSTALLATION
Retirezlescouverclesdescompartimentsàpilesducapteurthermique(ThermoSensor)et
dumoniteur,puisretirezleslanguettesenplastiquedescompartimentsàpiles.Passezàla
procédured’installationdespiles.
INSTALLATION DES PILES
Le thermomètre est alimenté par deux piles AA et deux piles AAA. Suivez la procédure suivante pour
installer les piles.
Weber-StephenProductsCo.,(Weber
®
) garantit par la présente à L’ACHETEUR D’ORIGINE ce
Thermomètrenumérique contre défaut de matériau et vice de fabrication pendant la durée suivante
à compter de la date d’achat : un an lorsque le produit est installé et utilisé conformément au mode
d’emploi qui l’accompagne.
Weberpeutexigerunepreuveraisonnabledeladated’achat.ILCONVIENTDONCDECONSERVER
VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE, ET DE RENVOYER IMMÉDIATEMENT VOTRE
CARTEWEBERDEGARANTIELIMITÉE.
La garantie limitée ne concerne que le remplacement ou la réparation de pièces qui s’avèrent défectu-
eusesdanslecadred’uneutilisationetd’unentretiennormauxetqui,aprèsexamen,sontjugéesdéfec-
tueusesparWeber.SiWeberconrmelecaractèredéfectueuxetapprouvelaréclamation,ellechoisira
alors de réparer ou de remplacer gratuitement la ou les pièces en question. S’il vous est demandé de
renvoyerlespiècesdéfectueuses,lesfraisdeportdoiventêtrepayésàl’expédition.Weberrenverrales
pièces à l’acheteur, port payé d’avance.
Cette garantie limitée ne couvre pas les défaillances ou les problèmes de fonctionnement dus à un acci-
dent, une utilisation abusive, un usage incorrect, une altération, une mauvaise application, un acte de van-
dalisme, une installation incorrecte, un entretien ou une réparation inappropriés, ou un défaut d’entretien
normal de routine. Elle ne couvre pas non plus les détériorations et les dommages dus à des tremblements
de terre ou à d’importants problèmes météorologiques, comme la grêle, les cyclones ou les tornades, ni
toute décoloration provenant d’une exposition directe ou atmosphérique à des produits chimiques.
Webernepeutêtretenuepourresponsable,envertudecettegarantieoudetouteautregarantietacite,
d’aucundommageindirectouconsécutif.Cettegarantievousoctroiedesdroitslégauxspéciques,
auxquels peuvent venir se greffer d’autres droits selon votre État de résidence.
SPÉCIFICATIONS
Moniteur
Thermosensor
Piles Piles
2 x AA 2 x AAA
Plage de température de fonctionnement Plage de température de fonctionnement
0°Cà50°C(32°Fà122°F) 20°Cà60°C(-4°Fà140°F)
Plage de température d’entreposage Plage de température d’entreposage
−20°Cà70°C(−4°Fà158°F) -30°Cà70°C(22°Fà158°F)
Résistance à l’eau Résistance à l’eau
JISniveau2 JISniveau3
Plaged’afchagedel’écranàcristauxliquides
0°C/Fà199°C/F
Général
Longueur de la sonde en acier inoxydable 99,97 cm (3,28 pieds)
Fréquence d’émission 433MHz
Précisiondelatempérature ±1°C(±2°F)
Températuredefonctionnementdelasonde Maximum250°C(482°F)
en acier inoxydable
Cesspécicationssontcellesquisonthabituellementutilisées;ilestpossiblequ’ellesvarientselonles
unités.Lesspécicationssontsujettesàchangementetàaméliorationsanspréavis.
Ce symbole indique que le produit ne
peutpasêtrejetéaveclesordures
ménagères. Pour des consignes
concernant la mise au rebus correcte de
ce produit en Europe, veuillez consulter
le site Internet www.weber.com
®
, puis
contactez l’importateur indiqué pour votre pays. Si vous ne disposez pas
d’un accès à l’Internet, veuillez contacter votre revendeur pour connaître le
nom de l’importateur, son adresse ainsi que son numéro de téléphone.
Sur les barbecues à charbon de bois, faites passer la partie métallique de la sonde à l’écart de la chaleur
directe des briquettes de charbon de bois.
DÉCLARATIONDECONFORMITÉFCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence
reçue, notamment celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Produit: Thermomètre Numérique
NumérodepièceWeber: 6438
Organismeresponsable:Weber-StephenProductsCompany
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266 É.-U.
Téléphone: 1-800-446-1071 (U.S.A. Only) www.weber.com
LEFCCVEUTQUEVOUSSACHIEZQUE
Cetappareilaétévériéetrépondauxexigencesd’unappareilnumériquedelaclasseBdelaSection15des
règles FCC. Ces exigences sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences radio
et télévision dans une installation résidentielle. L’équipementnère, utilise et peut émettre de l’énergie des
fréquences radio et, s’il n’est pas instalet utilisé conformément aux directives, peut provoquer des interférences
néfastes pour les communications radio.
Bienquel’appareilaitététestéetdéclaréconformeauxlimitesd’émissionRFautorisées,telquespécié
dans les règles susmentionnées, il n’existe aucune garantie d’absence d’interférence pour une installation
particulière que l’équipement ne provoque pas d’interférences néfastes pour la réception radio oulévision.
Les interférences peuvent êtretectées en mettant l’équipement sous et hors tension tout en contrôlant
la réception radio oulévision. L’utilisateur peut éliminer les interférences à l’aide de l’une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorientezoudéplacezl’antennederéception.
• Augmentezladistanceentrel’équipementetlerécepteur.
• Branchezl’équipementdansunepriseplacéesuruncircuitdifférentceceluisurlequellerécepteur
est branché.
• Consultezuntechnicienradio/télévisiond’expériencepourobtenirdel’aide.
• Sivousnepouvezéliminerlesinterférences,leFCCvousrecommandedeneplusutiliser
cet appareil.
Leschangementsoumodicationsn’ayantpasétéexpressémentautoriséesparWeber-Stephen
Products Company peuvent provoquer des interférences et annuler le droit d’utiliser l’appareil.
PARAVERIFICARLASSEÑALESYLASCONDICIONESDELASALARMASSONORAS
SEÑAL
Indicaquenohayseñal. Indicaqueelmonitorestárecibiendounaseñaldel
ThermoSensor.
ALARMA
Trespitidos-indicaqueelmonitornoestárecibiendounaseñaldelThermoSensor.
Cuatropitidos-
indicaquelatemperaturaestáenunrangodecincogradosdelatemperaturadeseada
.
Unpitidocontinuo-indicaqueeltermómetrohallegadoalatemperaturajada.
Unpitidorápidoycontinuo-indicaquelacarnesehacocidodemás.
Nota:Pulsecualquierbotónparapararlaalarma.
NOTAS SOBRE LAS BATERÍAS
aparece en el monitor para indicar la condición de las baterías. Por favor tome en cuenta la siguiente
información para una indicación de cuando las baterías necesitan reemplazarse.
•
principal-indicaquelabateríadelmonitorestábaja.
•
remoto-indicaquelabateríadelThermoSensorestábaja.
•
principalremoto-indicaquelasbateríasestánbajastantoenelmonitorcomoen
el ThermoSensor.
• Usesolamentebateríasfrescasdeltamañorequeridoydeltiporecomendado.
•Nomezclebateríasnuevasconviejas,diferentestiposdebaterías(estándar,alcalinaso
recargables) o baterías recargables de diferentes capacidades.
•
Sinotienelaintencióndeusareltermómetroconlasbateríasduranteunmesomás,retirelas
baterías.Lasbateríaspuedendejarpasarquímicosquepuedendestruirlasparteselectrónicas.
Remarque:Remettezàzérolemoniteuretlecapteurthermiquedansles60secondesquisuivent
pourensynchroniserlatransmissiondesignal.Seulementremettreàl’étatinitialaprèsavoir
installédenouvellespiles.
Dans le moniteur
1. Faites glisser la pince de ceinture qui se trouve au dos du moniteur et retirez-la. Faites glisser le
couvercle du compartiment à piles, puis soulevez-le et retirez-le.
2. Placez les deux piles AA dans le compartiment de la manière indiquée par les symboles de polarité
(+et−).
3.AppuyezsurRESET(REMETTREÀZÉRO)danslecompartimentàpilesàl’aided’unobjetpointu
comme un trombone ouvert.
4. Replacez le couvercle et la pince de ceinture.
Dans le capteur thermique
1. Enlevez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser.
2. Placez deux piles AAA dans le compartiment de la manière indiquée par les symboles de polarité
(+et−)puisappuyezsurleboutonRESETquisetrouveàcôtéducompartimentàpilesàl’aided’un
objetpointutelqu’untromboneouvert.
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
Lorsque
symboles’afchesurlemoniteur,remplacezlespiles.
RÉGLAGEFAHRENHEIT/CELSIUS
PoursélectionnerunafchageenFahrenheitouenCelsius,positionnezl’indicateur°C/°Fquisetrouveà
côtéducompartimentàpilesdumoniteursur°Cou°F.
RÉGLAGEDUVOLUME
Pour régler le volume du moniteur, positionnez le curseur HI/LO se trouvant dans le compartiment à piles
du capteur thermique sur HI (élevé) ou LO (bas).
DEL
La DEL rouge située au centre du capteur thermique clignote lorsque celui-ci est en fonction et en cours
de transmission.
UTILISATIONDELAPINCEDECEINTURE
Vous pouvez porter la pince de ceinture sur votre ceinture ou l’utiliser comme support. Pour utiliser la
pince de ceinture comme support, retirez-la du dos du moniteur. Insérez le côté gauche ou droit de la
pincedanslapartieinférieuredelafentepuisxezl’autrecôtédelapincedansl’autrefentedubas.
CONNEXION DE LA SONDE
Localisez le couvercle dans la douille de la sonde sur le côté supérieur droit du capteur thermique et
retirez-la soigneusement. Branchez la sonde à viande dans la douille.
FONCTIONNEMENT
Remarque:Seulementremettreàl’étatinitialaprèsavoirinstallédenouvellespiles.
1.Appuyezsurleboutond’alimentationPoweretmaintenez-leenfoncéjusqu’àcequelaDELrouge
du capteur thermique clignote. Appuyez ensuite sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé
jusqu’àcequel’écranvertàcristauxliquidesdumoniteurs’allumeetquetouslessegmentsde
l’afchagesoientvisibles.
2.AppuyezplusieursfoissurleboutonSelectjusqu’àcequeletypedeviandedésirés’afche.Vous
pouvez sélectionner BEEF (BŒUF), LAMB (AGNEAU), VEAL (VEAU), HMBGR (STEAK HACHÉ),
PORK (PORC), TURKY (DINDE), CHICK (POULET) ou FISH (POISSON). Appuyez ensuite plusieurs
fois sur Cook (Cuire) pour sélectionner le niveau de cuisson.
Remarque:LesniveauxdecuissonRARE(SAIGNANT),MEDRARE(LÉGÈREMENTSAIGNANT),
MEDIUM(ÀPOINT),etWELLDONE(BIENCUIT)sontdisponiblesuniquementpourlebœuf,
l’agneauetleveau.Pourlepoulet,leporc,ladinde,lepoissonetlesteakhaché,lemoniteurest
réglépardéfautsurWELLDONE(BIENCUIT).
3.
Placez le ThermoSensor près de la zone de cuisson et insérez la pointe de la sonde au centre de la
viande.Pourempêcherlecouvercledepincerleldelasonde,passezlelautraversdelafentesurle
côtédelaboîtedecuisson.Utilisezlesocledel’écranpouravoirunebonnevuesurl’écrand’afchage
ou pendez-le à la ceinture à l’aide du clip. Sur les barbecues à charbon de bois, faites passer la partie
métallique de la sonde à l’écart de la chaleur directe des briquettes de charbon de bois
.
Remarques:
 •
Placezlecapteurthermiqueloindelachaleurdirecteoudesammesetneposezpaslasonde
surlasurfacedecuissoncarcelapourraitendommagerlelamentàl’intérieurdelasonde
.
 •Pourobtenirunsignalclair,placezlemoniteurdansunpérimètrede30,5mducapteurthermique.
 •Laplagedetempératuredefonctionnementdelasondeducapteurestde−20°Cà250°C(–4°F
à482°F).Laplaged’afchagedel’écranàcristauxliquidesestde0°C/Fà199°C/F.Lorsquela
températureàafchersetrouveàl’extérieurdecetteplage,leschiffresdel’afchageclignotent.
4. Lorsque la viande est cuite, retirez la sonde de la viande en portant une manique ou laissez refroidir
lasonde.AppuyezsurlesboutonsPOWERdumoniteuretducapteurthermiqueetmaintenez-les
enfoncés pendant environ 2 secondes pour les éteindre.
Remarques:
 •Ladernièretempératureafchéeparlemoniteurdemeuremêmelorsquevouséteignezl’appareil.
Lorsquevousrallumezlemoniteur,elles’afchesurl’écran.
 •Lemoniteuretlecapteurthermiques’éteignentautomatiquementsil’onn’appuiesuraucunbouton
pendant environ huit heures.
5. Débranchez la sonde du capteur thermique puis replacez le couvercle de la douille. Lorsque vous
avez terminé de cuisiner, nettoyez la sonde à l’aide d’eau et d’un détergent doux. Essuyez le moniteur
et le capteur thermique à l’aide d’un chiffon humide.
Remarque:Évitezd’utiliserlelave-vaissellepournettoyerlasondeoud’immergerlemoniteurou
lecapteurthermiquedansdel’eauouunautreliquide.
VÉRIFICATIONDEL’ÉTATDUSIGNALETDESAVERTISSEURSSONORES
SIGNAL
Indique qu’il n’y a pas de signal. Indique que le moniteur reçoit un signal du
capteur thermique.
AVERTISSEUR
Troisbips indiquent que le moniteur ne reçoit pas de signal du capteur thermique.
Quatrebips indiquent que la température actuelle est à cinq degrés de la température cible.
Unbipcontinu indique que le thermomètre a atteint la température cible.
Unbipcontinuetrapide indique que la viande est trop cuite.
Remarque:Pourarrêterl’avertisseursonore,appuyezsurn’importequelbouton.
REMARQUESSURLESPILES
s’afchesurlemoniteurpourindiquel’étatdespiles.Tenezcomptedesinformationssuivantespour
savoir quand il temps de remplacer les piles.
•
principal - indique que la pile du moniteur est faible.
•
télécommande - indique que la pile du capteur thermique est faible.
•
télécommande et principal - indiquent que les piles du moniteur et du capteur
thermique sont faibles.
• Utilisezseulementdesnouvellespilesdelatailleetdutyperecommandés.
•N’utilisezpasdenouvellespilesavecdevieillespiles,destypesdifférentsdepiles
(standard, alcalines ou rechargeables) ou des piles rechargeables de puissance différente.
•Sivousnepensezpasutiliserlethermomètreàl’aidedepilespendantunmoisou
plus, retirez les piles. Des produits chimiques peuvent couler et détruire les composants
électroniques du thermomètre.

Transcripción de documentos

PARA VERIFICAR LAS SEÑALES Y LAS CONDICIONES DE LAS ALARMAS SONORAS DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar una operación indeseada. Producto: Número de parte Weber: Parte responsable: Teléfono: Termómetro Digital 6438 Weber-Stephen Products Company 200 East Daniels Road Palatine, IL 60067-6266 USA 1-800-446-1071 (U.S.A. Only) www.weber.com LA FCC QUIERE QUE USTED SEPA LO SIGUIENTE Este equipo ha sido probado y se ha encontrado de que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que interferencias no puedan eventualmente ocurrir en una instalación en particular. Si este equipo llegase a causar una interferencia perjudicial a las recepciones de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a tratar de corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un enchufe en un circuito diferente a aquel al que el receptor está conectado. • Pedir ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia. • Si no puede eliminar la interferencia, el FCC requiere que usted pare de usar el termómetro. Cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por Weber-Stephen Products Company pueden causar interferencias e invalidar la autorización al usuario para operar el equipo. CE - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este producto contiene el transmisor aprobado y cumple con los requisitos esenciales del Artículo 3 de las Directivas R & TTE 1999/5/EC, si se usa para su uso intencionado y siempre que la(s) siguiente(s) norma(s) fue/fueron aplicada(s): Uso eficiente del espectro de radio frecuencia. (Artículo 3.2 de la Directiva R&TTE) norma(s) aplicada(s) EN 300 220-3:2000 Compatibilidad electromagnética (Artículo 3.1b de la Directiva R&TTE) norma(s) aplicada(s) Seguridad de los equipos de tecnología de la información (Artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE) norma(s) aplicada(s) EN 60950:2000 EN 301 489-3:2000 Información adicional: Por lo tanto, el producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje 73/23/EC, la Directiva EMC 89/336/EC y la Directiva R&TTE 1999/5/EC (apéndice II) y lleva la correspondiente marca CE. Países que cumplen con la RTTE Todos los países de la CE, Suiza y Noruega. Este símbolo indica que el producto no puede ser desechado con la basura. Para las instrucciones sobre la manera correcta de desechar este producto en Europa, por favor visite www.weber.com®, y póngase en contacto con el importador listado para su país. Si usted no tiene acceso a la Internet, póngase en contacto con el distribuidor a quien le compró el producto y solicítele el nombre, dirección y teléfono del importador. CONFIGURACIÓN Extraiga las tapas de las pilas del ThermoSensor y del monitor y, a continuación, extraiga las lengüetas de plástico de los compartimientos de las pilas. Prosiga con los pasos de instalación de las pilas. PARA INSTALAR LAS BATERÍAS El termómetro requiere de dos baterías AA y dos baterías AAA para energizarlo. Siga los siguientes pasos para instalar las baterías. Nota: Restaure tanto al monitor como al ThermoSensor (detector de temperatura) dentro de un lapso de 60 segundos para sincronizarlos para transmitir una señal. Sólo restaure después de instalar baterías nuevas. En el monitor 1. En el reverso del monitor, deslice el gancho para la correa hacia abajo y levántelo y sáquelo. Deslice y luego levante y retire la tapa del compartimiento de las baterías. 2. Coloque dos baterías AA en el compartimiento según lo indican los símbolos de polaridad (+ y -). 3. Presione RESET (restaurar) en el compartimiento de las baterías usando un objeto puntiagudo tal como un clip para papel enderezado. 4. Reemplace la tapa y el gancho para la correa. En el ThermoSensor 1. Deslice y saque la tapa del compartimiento de baterías. 2. Coloque dos baterías AAA en el compartimiento según lo indican los símbolos de polaridad (+ y -) y presione RESET (restaurar) al lado del compartimiento de las baterías usando un objeto puntiagudo tal como un clip para papel enderezado. 3. Vuelva a poner la tapa del compartimiento de baterías. Cuando aparezca en el monitor, reemplace las baterías. PARA AJUSTAR FAHRENHEIT O CENTÍGRADOS Para seleccionar Fahrenheit o centígrados, mueva el selector °C/°F, ubicado al lado del compartimiento de baterías el monitor, a °C o a °F. PARA AJUSTAR EL VOLUMEN Para ajustar el volumen del monitor, mueva el selector HI/LO, ubicado en el compartimiento de baterías del ThermoSensor, a HI (alto) o LO (bajo). INDICADOR LED El LED rojo en el centro del sensor de temperatura centellea para indicar que está encendido y está transmitiendo. PARA USAR EL GANCHO DEL CINTURÓN Usted puede portar el gancho del cinturón en su cinturón o usarlo como una base. Para usar al gancho de cinturón como una base, retire el gancho de cinturón del reverso del monitor. Inserte el lado izquierdo o derecho del clip en la parte inferior de la ranura y luego encaje el otro lado del gancho en la otra ranura inferior. PARA CONECTAR LA SONDA Ubique la tapa del enchufe de la sonda en el lado derecho superior del ThermoSensor y hálela cuidadosamente hacia afuera. Enchufe la sonda para la carne en dicho enchufe. OPERACIÓN Nota: Sólo restaure después de instalar baterías nuevas. 1. Presione y mantenga presionado el botón de encendido hasta que el LED rojo del sensor de temperatura centellee. Entonces presione y mantenga presionado el botón POWER (de encendido) hasta que el LCD verde del monitor se ilumine y aparezcan todos los segmentos de la pantalla. 2. Presione repetidamente hasta que la carne deseada aparezca. Usted puede seleccionar entre BEEF (carne de res), LAMB (cordero), VEAL (ternera), HMBGR (hamburguesa), PORK (carne de cerdo), TURKY (pavo), CHICK (pollo) o FISH (pescado). Entonces puede presionar COOK (cocinar) repetidamente para seleccionar el nivel de cocido de la carne. Nota: Las selecciones de nivel de cocido, RARE (poco hecha), MED RARE (medio hecha), MEDIUM (medio cocida), WELL DONE (bien cocida), están solamente disponibles para la carne de res, el cordero, y la ternera. Para el pollo, el cerdo, el pavo, y la hamburguesa el monitor selecciona por defecto el nivel WELL DONE (bien cocido). 3. Ponga el TermoSensor cerca del área de cocción e inserte la parte superior del sensor en el centro de la carne. Para prevenir que la tapa comprima el cable del sensor hay que llevar el cable de la ranura al lado de la caja de cocción. Utilice la visualización del motor para tener mejor vista o utilice el clip de la cinta. Al asar con carbón, aleje el cable de la sonda del calor directo de las briquetas de carbón. Notas: • Coloque al ThermoSensor alejado del calor o las llamas directas y no coloque la sonda sobre la superficie de cocción. Si eso ocurriese, pudiera dañar el termistor dentro de la sonda. • Para una señal clara, coloque el monitor a una distancia no mayor de 100 pies (30 metros) del ThermoSensor. • El rango de temperatura operacional de la sonda del sensor es de -4°F a 482°F (-20°C a 250°C). El rango en la pantalla LCD es de 0°C/F a 199°C/F. Cuando la temperatura mostrada en la pantalla está fuera de rango, los dígitos en esta última centellean. 4. Cuando la carne esté cocida, retire la sonda de la carne portando un guante térmico o deje que la sonda se enfríe. Presione y mantenga presionado los botones POWER (encendido) del monitor y del ThermoSensor durante unos 2 segundos para apagarlos. Notas: • El último registro del monitor permanece aun cuando éste se apaga. Cuando usted enciende el monitor de nuevo, el último registro aparecerá en la pantalla. • El monitor y el sensor de temperatura se apagarán automáticamente si no presiona ningún botón por alrededor de ocho horas. 5. Desconecte el sensor del ThermoSensor y vuelva a colocar la tapa del enchufe. Tras terminar de cocinar, limpie la sonda con agua y un detergente suave. Limpie el monitor y el ThermoSensor con un trapo húmedo. Nota: No use un lavador de platos para limpiar la sonda ni sumerja al monitor o al ThermoSensor en agua o líquido. SEÑAL Indica que no hay señal. Indica que el monitor está recibiendo una señal del ThermoSensor. ALARMA Tres pitidos - indica que el monitor no está recibiendo una señal del ThermoSensor. Cuatro pitidos - indica que la temperatura está en un rango de cinco grados de la temperatura deseada. Un pitido continuo - indica que el termómetro ha llegado a la temperatura fijada. Un pitido rápido y continuo - indica que la carne se ha cocido de más. Nota: Pulse cualquier botón para parar la alarma. NOTAS SOBRE LAS BATERÍAS aparece en el monitor para indicar la condición de las baterías. Por favor tome en cuenta la siguiente información para una indicación de cuando las baterías necesitan reemplazarse. • • remoto - indica que la batería del ThermoSensor está baja. •  rincipal remoto - indica que las baterías están bajas tanto en el monitor como en p el ThermoSensor. • Use solamente baterías frescas del tamaño requerido y del tipo recomendado. • No mezcle baterías nuevas con viejas, diferentes tipos de baterías (estándar, alcalinas o recargables) o baterías recargables de diferentes capacidades. • Si no tiene la intención de usar el termómetro con las baterías durante un mes o más, retire las baterías. Las baterías pueden dejar pasar químicos que pueden destruir las partes electrónicas. principal - indica que la batería del monitor está baja. Weber-Stephen Products Co., (Weber®) garantiza por el presente documento al COMPRADOR ORIGINAL de este Termómetro Digital, que carecerá de defectos de material y mano de obra desde la fecha de compra. La garantía cubre lo siguiente: 2 año, siempre que se monte y se use según las instrucciones impresas suministradas con el producto. Weber podrá exigir una prueba fehaciente de la fecha de compra. POR LO TANTO, EL COMPRADOR DEBE CONSERVAR SU RECIBO O FACTURA DE COMPRA Y DEVOLVER INMEDIATAMENTE LA TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA LIMITADA DE WEBER. Esta Garantía Limitada cubre únicamente la reparación o sustitución de las piezas que estén defectuosas en condiciones normales de uso y servicio y que después de ser examinadas demuestren ser defectuosas según Weber. Si Weber confirma el defecto y acepta la reclamación, decidirá si se realiza la reparación o sustitución sin cargo alguno para el comprador. Si se solicita al comprador la devolución de las piezas defectuosas, el envío deberá realizarse a portes pagados. Weber devolverá las piezas al comprador con el flete o los gastos de envío pagados. Esta Garantía Limitada no cubre las averías ni los fallos de funcionamiento provocados por accidentes, abuso, uso indebido, alteraciones, aplicaciones indebidas, vandalismo, instalación inadecuada, mantenimiento o servicio incorrectos, ni los causados por descuido de las operaciones de mantenimiento normales y rutinarias. Tampoco están cubiertos por esta Garantía Limitada el deterioro o los daños debidos a condiciones meteorológicas adversas, tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados, así como la decoloración debida a la exposición a productos químicos, ya sea de forma directa o causada por fenómenos atmosféricos. Weber no se hace responsable de los daños accidentales o consecuentes ni en la presente garantía ni en ninguna otra garantía implícita. Esta garantía concede una serie de derechos específicos, así como otros derechos, que podrán variar dependiendo del estado. ESPECIFICACIONES Monitor Baterías 2 x AA Rango de temperatura operacional 0°C a 50°C (32°F a 122°F) Rango de temperatura de almacenaje 20°C a 70°C(-4°F a 158°F) Resistencia al agua Nivel JIS 2 El rango en la pantalla LCD 0°C/F to 199°C/F Sensor de temperatura Baterías 2 x AAA Rango de temperatura operacional 20°C a 60°C (-4°F a 140°F) Rango de temperatura de almacenaje -30°C a 70°C (22°F a 158°F) Resistencia al agua Nivel JIS 3 General Longitud de la sonda de acero inoxidable Frecuencia de transmisión Resolución de temperatura Temperatura operacional de la sonda de acero del sensor 3.28 pies (99.97cm) 433MHz +1°C (+- 2°F) Máximo 482°F (250°C) Las especificaciones son típicas; pueden variar de unidad a unidad. Las especificaciones están sujetas a cambios y mejoras sin previo aviso. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC Cet appareil est conforme à la section 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Produit: Thermomètre Numérique Numéro de pièce Weber: 6438 Organisme responsable: Weber-Stephen Products Company 200 East Daniels Road Palatine, IL 60067-6266 É.-U. Téléphone: 1-800-446-1071 (U.S.A. Only) www.weber.com LE FCC VEUT QUE VOUS SACHIEZ QUE Cet appareil a été vérifié et répond aux exigences d’un appareil numérique de la classe B de la Section 15 des règles FCC. Ces exigences sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences radio et télévision dans une installation résidentielle. L’équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut provoquer des interférences néfastes pour les communications radio. Bien que l’appareil ait été testé et déclaré conforme aux limites d’émission RF autorisées, tel que spécifié dans les règles susmentionnées, il n’existe aucune garantie d’absence d’interférence pour une installation particulière que l’équipement ne provoque pas d’interférences néfastes pour la réception radio ou télévision. Les interférences peuvent être détectées en mettant l’équipement sous et hors tension tout en contrôlant la réception radio ou télévision. L’utilisateur peut éliminer les interférences à l’aide de l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. • Branchez l’équipement dans une prise placée sur un circuit différent ce celui sur lequel le récepteur est branché. • Consultez un technicien radio / télévision d’expérience pour obtenir de l’aide. • Si vous ne pouvez éliminer les interférences, le FCC vous recommande de ne plus utiliser cet appareil. Les changements ou modifications n’ayant pas été expressément autorisées par Weber-Stephen Products Company peuvent provoquer des interférences et annuler le droit d’utiliser l’appareil. Sur les barbecues à charbon de bois, faites passer la partie métallique de la sonde à l’écart de la chaleur directe des briquettes de charbon de bois. CE : DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Ce produit contient l’émetteur autorisé et répond aux exigences minimales de l’Article 3 des directives R & TTE 1999/5/CE s’il sert à son usage prévu et que les normes suivantes sont appliquées : Utilisation efficace du spectre des fréquences radio (Article 3.2 de la directive R&TTE) Norme(s) appliquée(s) EN 300 220-3:2000 Compatibilité électromagnétique (Article 3.1b of the R&TTE Directive) Norme(s) appliquée(s) Sécurité de l’équipement des technologies de l’information (Article 3.1.a de la directive R&TTE) Norme(s) appliquée(s) EN 60950:2000 EN 301 489-3:2000 Informations supplémentaires : Ce produit est donc conforme aux directives 73/23/CE sur les équipements à basse tension, 89/336/CE sur la compatibilité électromagnétique et R&TTE 1999/5/CE (annexe II) et porte le marquage CE correspondant. Pays adhérant à la directive RTTE Tous les pays de l’Union européenne, la Suisse et la Norvège Ce symbole indique que le produit ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour des consignes concernant la mise au rebus correcte de ce produit en Europe, veuillez consulter le site Internet www.weber.com®, puis contactez l’importateur indiqué pour votre pays. Si vous ne disposez pas d’un accès à l’Internet, veuillez contacter votre revendeur pour connaître le nom de l’importateur, son adresse ainsi que son numéro de téléphone. INSTALLATION Retirez les couvercles des compartiments à piles du capteur thermique (ThermoSensor) et du moniteur, puis retirez les languettes en plastique des compartiments à piles. Passez à la procédure d’installation des piles. INSTALLATION DES PILES Le thermomètre est alimenté par deux piles AA et deux piles AAA. Suivez la procédure suivante pour installer les piles. Remarque: Remettez à zéro le moniteur et le capteur thermique dans les 60 secondes qui suivent pour en synchroniser la transmission de signal. Seulement remettre à l’état initial après avoir installé de nouvelles piles. Dans le moniteur 1. Faites glisser la pince de ceinture qui se trouve au dos du moniteur et retirez-la. Faites glisser le couvercle du compartiment à piles, puis soulevez-le et retirez-le. 2. Placez les deux piles AA dans le compartiment de la manière indiquée par les symboles de polarité (+ et −). 3. Appuyez sur RESET (REMETTRE À ZÉRO) dans le compartiment à piles à l’aide d’un objet pointu comme un trombone ouvert. 4. Replacez le couvercle et la pince de ceinture. Dans le capteur thermique 1. Enlevez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser. 2. Placez deux piles AAA dans le compartiment de la manière indiquée par les symboles de polarité (+ et −) puis appuyez sur le bouton RESET qui se trouve à côté du compartiment à piles à l’aide d’un objet pointu tel qu’un trombone ouvert. 3. Replacez le couvercle du compartiment à piles. Lorsque symbole s’affiche sur le moniteur, remplacez les piles. RÉGLAGE FAHRENHEIT/CELSIUS Pour sélectionner un affichage en Fahrenheit ou en Celsius, positionnez l’indicateur °C/°F qui se trouve à côté du compartiment à piles du moniteur sur °C ou °F. RÉGLAGE DU VOLUME Pour régler le volume du moniteur, positionnez le curseur HI/LO se trouvant dans le compartiment à piles du capteur thermique sur HI (élevé) ou LO (bas). DEL La DEL rouge située au centre du capteur thermique clignote lorsque celui-ci est en fonction et en cours de transmission. UTILISATION DE LA PINCE DE CEINTURE Vous pouvez porter la pince de ceinture sur votre ceinture ou l’utiliser comme support. Pour utiliser la pince de ceinture comme support, retirez-la du dos du moniteur. Insérez le côté gauche ou droit de la pince dans la partie inférieure de la fente puis fixez l’autre côté de la pince dans l’autre fente du bas. CONNEXION DE LA SONDE Localisez le couvercle dans la douille de la sonde sur le côté supérieur droit du capteur thermique et retirez-la soigneusement. Branchez la sonde à viande dans la douille. FONCTIONNEMENT Remarque : Seulement remettre à l’état initial après avoir installé de nouvelles piles. 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation Power et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la DEL rouge du capteur thermique clignote. Appuyez ensuite sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’écran vert à cristaux liquides du moniteur s’allume et que tous les segments de l’affichage soient visibles. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Select jusqu’à ce que le type de viande désiré s’affiche. Vous pouvez sélectionner BEEF (BŒUF), LAMB (AGNEAU), VEAL (VEAU), HMBGR (STEAK HACHÉ), PORK (PORC), TURKY (DINDE), CHICK (POULET) ou FISH (POISSON). Appuyez ensuite plusieurs fois sur Cook (Cuire) pour sélectionner le niveau de cuisson. Remarque : Les niveaux de cuisson RARE (SAIGNANT), MED RARE (LÉGÈREMENT SAIGNANT), MEDIUM (À POINT), et WELL DONE (BIEN CUIT) sont disponibles uniquement pour le bœuf, l’agneau et le veau. Pour le poulet, le porc, la dinde, le poisson et le steak haché, le moniteur est réglé par défaut sur WELL DONE (BIEN CUIT). 3. Placez le ThermoSensor près de la zone de cuisson et insérez la pointe de la sonde au centre de la viande. Pour empêcher le couvercle de pincer le fil de la sonde, passez le fil au travers de la fente sur le côté de la boîte de cuisson. Utilisez le socle de l’écran pour avoir une bonne vue sur l’écran d’affichage ou pendez-le à la ceinture à l’aide du clip. Sur les barbecues à charbon de bois, faites passer la partie métallique de la sonde à l’écart de la chaleur directe des briquettes de charbon de bois. Remarques : • Placez le capteur thermique loin de la chaleur directe ou des flammes et ne posez pas la sonde sur la surface de cuisson car cela pourrait endommager le filament à l’intérieur de la sonde. • Pour obtenir un signal clair, placez le moniteur dans un périmètre de 30,5 m du capteur thermique. • La plage de température de fonctionnement de la sonde du capteur est de −20 °C à 250 °C (–4 °F à 482 °F). La plage d’affichage de l’écran à cristaux liquides est de 0 °C/F à 199 °C/F. Lorsque la température à afficher se trouve à l’extérieur de cette plage, les chiffres de l’affichage clignotent. 4. Lorsque la viande est cuite, retirez la sonde de la viande en portant une manique ou laissez refroidir la sonde. Appuyez sur les boutons POWER du moniteur et du capteur thermique et maintenez-les enfoncés pendant environ 2 secondes pour les éteindre. Remarques : • La dernière température affichée par le moniteur demeure même lorsque vous éteignez l’appareil. Lorsque vous rallumez le moniteur, elle s’affiche sur l’écran. • Le moniteur et le capteur thermique s’éteignent automatiquement si l’on n’appuie sur aucun bouton pendant environ huit heures. 5. Débranchez la sonde du capteur thermique puis replacez le couvercle de la douille. Lorsque vous avez terminé de cuisiner, nettoyez la sonde à l’aide d’eau et d’un détergent doux. Essuyez le moniteur et le capteur thermique à l’aide d’un chiffon humide. Remarque : Évitez d’utiliser le lave-vaisselle pour nettoyer la sonde ou d’immerger le moniteur ou le capteur thermique dans de l’eau ou un autre liquide. VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DU SIGNAL ET DES AVERTISSEURS SONORES SIGNAL Indique qu’il n’y a pas de signal. Indique que le moniteur reçoit un signal du capteur thermique. AVERTISSEUR Trois bips indiquent que le moniteur ne reçoit pas de signal du capteur thermique. Quatre bips indiquent que la température actuelle est à cinq degrés de la température cible. Un bip continu indique que le thermomètre a atteint la température cible. Un bip continu et rapide indique que la viande est trop cuite. Remarque : Pour arrêter l’avertisseur sonore, appuyez sur n’importe quel bouton. REMARQUES SUR LES PILES s’affiche sur le moniteur pour indique l’état des piles. Tenez compte des informations suivantes pour savoir quand il temps de remplacer les piles. • • télécommande - indique que la pile du capteur thermique est faible. • télécommande et principal - indiquent que les piles du moniteur et du capteur thermique sont faibles. • Utilisez seulement des nouvelles piles de la taille et du type recommandés. • N’utilisez pas de nouvelles piles avec de vieilles piles, des types différents de piles (standard, alcalines ou rechargeables) ou des piles rechargeables de puissance différente. • Si vous ne pensez pas utiliser le thermomètre à l’aide de piles pendant un mois ou plus, retirez les piles. Des produits chimiques peuvent couler et détruire les composants électroniques du thermomètre. principal - indique que la pile du moniteur est faible. Weber-Stephen Products Co., (Weber®) garantit par la présente à L’ACHETEUR D’ORIGINE ce Thermomètre numérique contre défaut de matériau et vice de fabrication pendant la durée suivante à compter de la date d’achat : un an lorsque le produit est installé et utilisé conformément au mode d’emploi qui l’accompagne. Weber peut exiger une preuve raisonnable de la date d’achat. IL CONVIENT DONC DE CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE, ET DE RENVOYER IMMÉDIATEMENT VOTRE CARTE WEBER DE GARANTIE LIMITÉE. La garantie limitée ne concerne que le remplacement ou la réparation de pièces qui s’avèrent défectueuses dans le cadre d’une utilisation et d’un entretien normaux et qui, après examen, sont jugées défectueuses par Weber. Si Weber confirme le caractère défectueux et approuve la réclamation, elle choisira alors de réparer ou de remplacer gratuitement la ou les pièces en question. S’il vous est demandé de renvoyer les pièces défectueuses, les frais de port doivent être payés à l’expédition. Weber renverra les pièces à l’acheteur, port payé d’avance. Cette garantie limitée ne couvre pas les défaillances ou les problèmes de fonctionnement dus à un accident, une utilisation abusive, un usage incorrect, une altération, une mauvaise application, un acte de vandalisme, une installation incorrecte, un entretien ou une réparation inappropriés, ou un défaut d’entretien normal de routine. Elle ne couvre pas non plus les détériorations et les dommages dus à des tremblements de terre ou à d’importants problèmes météorologiques, comme la grêle, les cyclones ou les tornades, ni toute décoloration provenant d’une exposition directe ou atmosphérique à des produits chimiques. Weber ne peut être tenue pour responsable, en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie tacite, d’aucun dommage indirect ou consécutif. Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifiques, auxquels peuvent venir se greffer d’autres droits selon votre État de résidence. SPÉCIFICATIONS Moniteur Piles 2 x AA Plage de température de fonctionnement 0 ° C à 50 ° C (32 ° F à 122 ° F) Plage de température d’entreposage −20 ° C à 70 ° C (−4 ° F à 158 ° F) Résistance à l’eau JIS niveau 2 Plage d’affichage de l’écran à cristaux liquides 0 ° C/F à 199 ° C/F Général Longueur de la sonde en acier inoxydable Fréquence d’émission Précision de la température Température de fonctionnement de la sonde en acier inoxydable Thermosensor Piles 2 x AAA Plage de température de fonctionnement 20 ° C à 60 ° C (-4°F à 140°F) Plage de température d’entreposage -30 ° C à 70 ° C (22°F à 158°F) Résistance à l’eau JIS niveau 3 99,97 cm (3,28 pieds) 433MHz ± 1 ° C (± 2 ° F) Maximum 250 ° C (482 ° F) Ces spécifications sont celles qui sont habituellement utilisées ; il est possible qu’elles varient selon les unités. Les spécifications sont sujettes à changement et à amélioration sans préavis. 55888 E 6/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Weber 55791 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario