Thulos TH-CF150 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
Por favor, lea cuidadosamente este manual antes de usar el dispositivo por primera vez.
Guarde el manual para futuras consultas.
Estimado cliente
Agradecemos la confianza depositada en nosotros al adquirir este producto THULOS®. Nuestro principal
empeño es ofrecer artículos excelentes, manteniendo los más estrictos controles de calidad y
cumpliendo todas las normativas vigentes de seguridad, con el objetivo de presentar un producto
perfecto y seguro para el uso doméstico.
Lea detenidamente el presente manual de instrucciones y guárdelo para posterior consulta. En caso de
entregar el aparato a terceros, entregue también el presente manual de instrucciones.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por
posibles daños.
ESTE APARATO ESTÁ DISEÑADO SOLO Y EXCLUSIVAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
NO CORTAR PIEZAS DE FIAMBRE DEMASIADO CURADAS O DURAS.
APARATO DISEÑADO PARA CORTAR PIEZAS SEMI-BLANDAS TALES COMO EL JAMÓN COCIDO.
INCUMPLIR ESTAS INSTRUCCIONES ANULA TOTALMENTE LA GARANTÍA DEL APARATO.
Si el cable de alimentación es dañado, para evitar peligros, corresponde al fabricante, a su
representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo.
No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después de que se haya sufrido una
avería o de que se haya dañado de cualquier manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un
técnico autorizado sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el aparato.
No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no se enrolle.
Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.
No utilice el dispositivo sin supervisión.
Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las
que se ha diseñado.
Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensitivas y mentales
reducidas y con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y entienden los
peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser hechos por niños a
menos que tengan 8 años o más y estén supervisados.
Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el
aparato en agua o cualquier otro líquido.
Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación antes de cambiar accesorios o acercarse a
piezas que se muevan durante el uso.
Desconecte siempre el dispositivo de la alimentación si está sin supervisión y antes de montarlo,
desmontarlo o limpiarlo.
No deje que los niños usen el dispositivo sin supervisión.
Este aparato se debe utilizar con el empujador de alimento y el soporte de pieza en posición
salvo que esto no sea posible debido al tamaño de pieza del alimento.
2
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
3
4
A
1
5
6
7
3
ANTES DEL PRIMER USO
Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el envoltorio de protección o el
plástico del dispositivo.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese de que la tensión
indicada en el aparato coincide con la tensión local antes de conectar al aparato. Tensión 220-240
V 50 Hz
Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por todas las piezas
desmontables. No utilice nunca productos abrasivos.
USO
Utilice el botón regulador para seleccionar el ancho de corte deseado.
El ancho de corte es regulable de 1 a 15 mm.
Deslice el vaso hacia la izquierda y coloque los alimentos en el mismo.
Coloque el soporte en el vaso, utilice este soporte para empujar el alimento ligeramente por la
cubierta de la parte posterior.
Active el dispositivo con un interruptor de encendido/apagado que está situado en el lado
izquierdo del aparato.
NOTA: este aparato es equipado con un interruptor de seguridad (A), en primer lugar ponga el
interruptor de seguridad hacia usted y luego presione simultáneamente el interruptor de
encendido/apagado y el aparato arranca. Al pulsar de nuevo el botón de encendido/apagado el
aparato se detiene.
¡Atención! No toque nunca la cuchilla, está muy afilada y puede provocar lesiones muy graves.
Deslice el vaso lentamente hacia la derecha con la cuchilla giratoria. Atrape los alimentos
rebanados en la parte posterior del aparato.
¡Precaución! No utilice nunca el aparato sin el soporte, se puede lesionar gravemente.
Al apagar el aparato, la cuchilla permanece girando durante un rato, no la toque.
Transcurridos 5 minutos de uso continuo, apague el aparato y déjelo enfriar para evitar el
sobrecalentamiento del motor.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Utilice un paño suave, ligeramente húmedo, para limpiar las
superficies del aparato. No permita que agua o cualquier otro líquido penetren en la unidad.
Extracción de la cuchilla de corte
Antes de retirar las cuchillas, desconecte de la alimentación.
¡Precaución! No toque nunca los bordes de las cuchillas. Asegúrese de que la cuchilla de corte
extraída no gire sobre la mesa. Mantenga a los niños alejados.
Para quitar la cuchilla de corte. Pulse el 'pulsador' que hay en el centro de la cuchilla de corte,
saldrá un pestillo, gire el pestillo a derechas para desbloquear la cuchilla de corte.
Ahora puede limpiar la cuchilla con agua y jabón; también se puede lavar en lavavajillas.
Para colocar la cuchilla de corte de nuevo en su posición. Asegúrese de que las pestañas de la
cuchilla coinciden con los huecos que hay en el aparato y ponga encima la cuchilla, bloquee la
cuchilla girando el pestillo a izquierdas.
4
Limpieza de la varilla y el vaso
Para desmontar la varilla y el vaso. En la parte derecha de la varilla encontrará una trampilla, deslice esta
trampilla a la derecha y podrá sacar la varilla, luego puede limpiar estas piezas.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Por la presente se garantiza la calidad de este producto según plazos y condiciones de la
legislación vigente.
Quedan excluidos de esta garantía todos aquellos aparatos que presenten golpes o
manipulaciones incorrectas, así como las deficiencias ocasionadas por un uso anormal o abusivo.
La empresa, se reserva el derecho a elegir entre reparar, sustituir o canjear por otro de
características similares, en función del tipo de avería o de las existencias de nuestros almacenes.
El producto está garantizado contra todo defecto de fabricación.
El incumplimiento de las instrucciones de uso será motivo de anulación completa de garantía.
Cualquier señal de mala manipulación o mal montaje del producto por parte del cliente/usuario
será motivo de anulación de garantía, teniendo que pagar el usuario la reparación.
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad,
sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos
domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este
aspecto importante. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida.
5
For you safety and continued enjoyment of this product.
Always read the instruction book carefully before using
Dear Customer
We thank you very much for having purchased this THULOS® product. We kindly ask you to read and
save this instruction manual.
Please read these operating instructions carefully and keep them in a safe place. If you pass the unit on
to someone else, please give them these operating instructions as well.
SAFETY INSTRUCTIONS
By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage.
THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY.
DO NOT CUT PARTS TOO CURED OR HARD.
APPARATUS DESIGNED TO CUT SEMI-SOFT PARTS SUCH AS COOKED HAM.
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS VOIDS THE WARRANTY.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the appliance has malfunctions,
or has been damaged in any manner. To avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug
will be replaced by an Competent qualified repair service. Do not repair this appliance yourself.
Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching
parts that move in use.
Always disconnect the device from the supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
Do not allow children to use the device without supervision.
This appliance must be used with the sliding feed table and the piece holder in position unless
this is not possible due to the size or shape of the food.
6
PARTS DESCRIPTION
3
4
A
1
5
6
7
7
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic
from the device.
Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is indicated on the
device matches the local voltage before connecting the de vice. Voltage 220V-240V 50Hz)
Before using your appliance for the first time, wipe off all removable parts with a damp cloth.
Never use abrasive products.
USE
Use the setting button to choose the desired cutting width.
The cutting width is adjustable from 1 to 15 mm.
Slide the cradle to the left and place the food on the cradle.
Place the holder on the cradle, use this holder to push the food slightly against the back cover.
Activate the device by using the on/off switch which is located on the left side of the device.
NOTE: this appliance is equipped with a safety switch (A), first bring the
safety switch towards yourself then push simultaneously the on/off switch and de appliance will
start. By pushing the on/off switch again the appliance will stop.
Attention! Do never touch the blade, the blade is very sharp and can injure you severely.
Slide the cradle slowly to the right against the rotating blade. Capture the sliced food at the back
of the device.
Attention! Never use the device without the holder, you can seriously injure.
When turning of the device the blade remains turning for a while, do not touch the knife.
After 5 minutes of continuous use, turn off the device and allow it to cool down, to prevent
overheating of the engine.
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp cloth to wipe appliance
surfaces. Do not allow water or any other liquid to get into the unit.
Remove the cutting blade
Before removing the blades, disconnect the power plug.
Attention! Never touch the edges of the blades! Make sure the removed cutting knife cannot roll
off the table! Keep children away!
For removing the cuttingblade. Push the 'push button' in the middle of the cutting blade, a latch
will come out, turn the latch clockwise to unlock the cutting blade.
Now you can clean the blade in soapy water, the blade is also dishwasher safe.
For placing the cutting blade back in position. Make sure the tabs on the blade will match the
recesses in the appliance and put on the blade, lock the blade by turning the latch
counter-clockwise.
Cleaning the leading rod and craddle
For disassemble the leading rod and craddle. At the right side of the leading rod you will find an hatch,
slide this hatch to the right now you can take out the leading rod and you will be able to clean these
parts.
8
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but
must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic
appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances
you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
WARRANTY CONDITIONS
The quality of this product according to terms and conditions of the current legislation is
guaranteed.
Excluded from this guarantee all those devices which have bumps or improper handling and
defects caused by abnormal or abusive use.
The company reserves the right to choose between repair, replace or exchanged for another
with similar characteristics, depending on the type of damage or stocks from our warehouses.
The product is guaranteed against all manufacturing defects.
Failure to follow the instructions for use is reason for complete cancellation of the warranty.
Any sign of bad handling or poor assembly of the product by the customer / user will be grounds
for cancellation of warranty, taking into account that the user repairs it.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Thulos TH-CF150 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas