1 BY ONE 471NA-0003 Manual de usuario

Categoría
Tocadiscos de audio
Tipo
Manual de usuario
STEREO TURNTABLE
1byone Products Inc.
2313 E, Philadelphia Street, Unit M, Ontario, CA 91761
www.1byone.com
Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manuel d'instructions
Manual de instrucciones/Manuale di istruzioni
01 02
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
BOX CONTENTS
Controls:
Make sure the items listed below are included in the box:
Connecting AC adapter
1. Plug the AC adapter into a normal power outlet.
2. Insert the DC plug of the AC adapter cord into the DC INPUT Jack at the back of
the turntable.
Note:
1. Only use the supplied adapter.
2. Please ensure that your outlet voltage is compatible before using this turntable.
PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT
Main Turntable Unit
Power Adapter
Instruction Manual
LOCATION OF THE CONTROLS
GETTING STARTED/MAIN OPERATION
1. TURNTABLE
2. DUST COVER
3. TONE ARM WITH STYLUS
4. TONE ARM
5. 45 RPM ADAPTER
6. TONE ARM ON/OFF LEVER
7. AUTO STOP CONTROL SWITCH
8. SPEED SELECTOR (33/45/78 RPM)
9. HOLD DOWN CLIP
10. TONE ARM REST
11. SOURCE SELECTOR PHONO/USB
12. STANDBY INDICATOR
13. VOLUME CONTROL DIAL
14. REC BUTTON
15. STANDBY BUTTON
16. USB SKIP/SEARCH BUTTONS
17. USB PLAY/PAUSE BUTTON
18. USB PORT
19. DC INPUT JACK
20. AUDIO OUT RCA JACKS
/
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CONTROL PANEL
11 12 13 14 15
17
18
16
REAR JACKS
19
20
REAR VIEW
To Wall Outlet
03 04
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
Note:
Re-lock the HOLD DOWN CLIP when moving the turntable to another location.
Note:
When playing records, sound output of the built-in amplifiers is limited to avoid
feedback and rumble. This is normal. Keep the volume as low as possible on the
turntable and instead increase the volume on the external amplifier.
Switching on for the first time
Plug into AC power by following the instructions from the previous 'Connecting AC
adapter' section. Press the STANDBY button to turn on the turntable and the
STANDBY indicator will light up to full brightness. To turn the turntable off, press the
STANDBY button again and the STANDBY indicator will change to half brightness.
LISTENING TO A RECORD
1. Lift the DUST COVER all the way up until it stops. The cover will stay open.
2. Remove the tie-wrap from the TONE ARM (when using for the first time).
3. Remove the white protective needle cover by gently pulling it forward.
4. Release the tone arm HOLD DOWN CLIP by gently pushing to the right. This will
unlock the TONE ARM from its arm rest.
Turntable operation
1. Rotate the SOURCE selector to PHONO mode.
2. Set the SPEED selector to the correct position (33, 45, or 78 RPM).
3. Place the record on the turntable.
4. Lift the TONE ARM CONTROL lever and move the TONE ARM to the desired starting
point over the record.
5. Lower the TONE ARM CONTROL lever and the TONE ARM will move down and
music will start playing.
6. Turn the VOLUME CONTROL dial to adjust the volume to the desired level.
7. Slide the AUTO STOP CONTROL switch to choose the auto stop function.
8. At the end of the record, the TONE ARM will stop automatically. You should return
the TONE ARM to the TONE ARM REST manually.
Adapter for 45 RPM (Accessory)
This adapter allows you to play 45 RPM records.
1. Gently place your 45 RPM record onto the turntable.
2. Place the 45 RPM ADAPTER over the spindle.
3. Follow normal turntable operation steps to play your record.
LISTENING TO A USB DEVICE
USB device playback (support MP3 file)
1. Rotate the SOURCE selector to USB mode.
2. Insert the USB device into the USB port and it will start playing.
3. Turn the VOLUME CONTROL dial to adjust the volume to the desired level.
4. When removing the USB device, first press the USB PLAY/PAUSE button to stop
playback.
Switching between Phono/USB sources
After turning on the turntable, rotate the SOURCE selector to switch between
different sound sources.
Adjusting sound volume level
After turning on the turntable, turn the VOLUME CONTROL dial to adjust the level of
sound volume.
Power management function
The turntable will automatically go into standby mode after 15 minutes if it is not
being used. To resume operation, simply press the STANDBY button to turn the
turntable back on.
05 06
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
1. During playback, press and hold the USB SKIP/SEARCH buttons to search
through the current track at high speed.
2. When the USB SKIP/SEARCH buttons are released, normal playback speed
will be resumed immediately.
1. Insert the USB device into the USB port.
2. Rotate the SOURCE selector to PHONO mode.
3. Place the record on the turntable and move the TONE ARM to your desired song to
start playing.
4. Press the REC button to start recording. The standby LED will keep flashing during
recording.
5. To stop recording, press the REC button again.
6. After recording, you must return the TONE ARM to the TONE ARM REST manually.
7. Rotate the SOURCE selector to USB mode to play the recorded file.
Note:
You can still listen to your turntable when using the Audio Output feature. If you
don't want to listen from the turntable, you can adjust the volume to a minimum.
USB RECORDING FROM THE TURNTABLE
2. To make this connection, you need a standard RCA cable. Plug the red and white
connectors on one end of the cable into the red and white AUDIO OUT RCA Jacks
on the rear of the turntable. The other end of the cable will plug into the AUX
INPUT Jacks ( LINE INPUT/AUDIO INPUT ) of your selected device.
3. Operate the turntable as usual.
1. You can run the audio from the turntable into your home stereo, television,or other
stereo sources by using the AUDIO OUT RCA Jacks.
USING AUDIO OUT ( Aux out/Line out )
1. Read these instructions and follow them.
2. Keep these instructions and heed all warnings.
3. Do not use this product near water.
4. Clean the turntable only with a dry cloth.
5. Do not block any ventilation openings.
6. Install in accordance with the manufacturers instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS
Play / Pause control
Press the USB PLAY/PAUSE button to pause or resume playback.
High-speed music search
Skip track
During playback, press the USB SKIP/SEARCH buttons to skip to the
previous or next track.
/
/
Note:
USB flash drives with more than 32GB memory may not be compatible.
/
REPLACING THE STYLUS
1. Lift the TONE ARM off the TONE ARM LOCK.
2. At the front end of the tone arm, place the tip of your fingernail between the red
stylus holder and the black cartridge housing as shown. Press down on the red
stylus holder until it separates from the cartridge housing.
3. Completely remove the red stylus holder with worn stylus and discard it.
4. Place the new red stylus holder with stylus under the cartridge housing. First, press
upward on the back side of the stylus holder, and then press up on the front edge
of the stylus holder until it snaps into place on the cartridge housing.
It's suggested to replace the stylus after 400 hours of use.
Please follow the steps below to change the stylus:
07 08
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
Note
Please do not attempt to open the back cover or power adapter as opening or
removing the cover may expose you to dangerous voltage or other hazards. There are
no user servicing components inside.
Note
This digital device does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from
digital devices as set by the IC and the FCC. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Notes
If experiencing interference from a radio receiver, reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the device and the receiver.
Connect the device into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
Notes
The label is located on bottom of the product.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the product.
The product is only intended to be used in moderate climates.
This device complies with Part 15 of the FCC/Rules and Industry Canadas license-ex-
empt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.”
The exclamation mark inside an
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of
important operating and mainte-
nance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The lightning flash with arrow symbol
inside an equilateral triangle is
intended to alert the user of the
presence of un-insulated “hazardous
voltage” within the products
enclosure, which may be of sufficient
magnitude to induce a risk of electric
shock.
7. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
8. Do not defeat the safety of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prongs are
provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at the plug
and the point where the cord exits from the product.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Unplug this product during lightning storms or when unused for long periods of
time.
12. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
product has been damaged in any way such as the power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the product, the
product has been exposed to rain or moisture and does not operate normally, or
has been dropped.
13 The product should not be exposed to dripping or splashing and no objects filled
with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
FCC / IC WARNING
IMPORTANT WARNING
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
Class II equipment symbol
This symbol indicates that
the turntable has a double system.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
09 10
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
Disposal of the appliance
If you have followed the instructions and are having difficulty when operating the
turntable, please locate the PROBLEM in the left column below. Check the corre-
sponding POSSIBLE CAUSE AND SOLUTION column to locate and fix the problem.
Specifications and functions connected to the continual improvement of the device
are subject to change without notice.
Under no circumstances should you dispose of the appliance in the
normal domestic waste. This product is subject to the provisions of
European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste
facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste
disposal centre if you are in any doubt.
Ensure that the turntable is powered on
Check the master volume is not turned to minimum
Remove the power adapter/connection cable and
reconnect again after 2 minutes.
Ensure the turntable is on the correct source.
The protective needle cover was not removed. Remove
it first.
The tie-wrap was not removed from underneath the
tone arm. Remove it first.
Tone arm HOLD DOWN CLIP was not released. Release
it first.
The stylus is dirty. Remove dust on the stylus with a
stylus-cleaning brush.
Dust or dirt has collected on the record. Clean the
record with a high-quality record cleaner.
Ensure that the turntable is on the correct source.
Ensure that the USB file is MP3 format.
Remove the USB memory stick and reconnect again.
Ensure the turntable is on correct source.
Check that the turntable is powered on.
Check the volume level on the external device.
Check the correct source is selected on the
external device.
Remove the audio cable and reconnect again.
Ensure that the turntable is on the correct source.
Ensure the USB is connected correctly.
USB Memory is not enough. Change to a a new one.
Remove the USB memory stick and reconnect again.
No power
No sound on
phono source
Poor sound on
phono source
No sound on
USB source
No sound on
audio out
Not recording
TROUBLE SHOOTING SPECIFICATIONS
Disposal
SPECIFICATIONS
AC adapter
Record speed
USB
Power output at Phono
Power output at USB
AC Input = 100-240V 50/60Hz
DC Output = 9V 600mA
33, 45, 78 RPM
Supports MP3 format
0.25W x2 RMS power output
1.5W x2 RMS power output
PROBLEM POSSIBLE CAUSE AND SOLUTION
The packaging is made from environmentally friendly material and
can be disposed of at your local recycling plant.
11 12
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
Inhalt
Bedienungselemente
Stellen Sie sicher, dass sich alle Teile in dem Karton befinden:
Den Stromadapter anschließen
1. Stecken Sie den beigelegten Adapter in eine Steckdose
2. Stecken Sie das andere Ende des Adapters in den DC Input Anschluss auf der
Rückseite des Plattenspielers.
Notiz:
1. Bitte benutzen Sie nur den beigelegten Adapter um den Plattenspieler zu
bedienen.
2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung der Steckdose sich mit der des Platten-
spielers deckt.
Bitte lesen Sie diese Anleitung genau, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
Schallplattenspieler
Stromadapter
Bedienungsanleitung
Kontrolle und Bedienung
Vorbereitungen
1. Drehteller
2. Staubdeckel
3. Tonarm mit Tonnadel
4. Tonarm
5. 45 RPM Adapter
6. Tonarmschalter hoch/runter
7. Automatischer Stopp Schalter
8. Geschwindigkeitsauswahl (33/45/78 RPM)
9. Tonarmschloss
10. Tonarmhalter
11. Soundauswahl (Phono/USB)
12. Standby LED
13. Lautstärkeregler
14. Aufnahmeknopf
15. Standby Knopf
16. Nächstes Letztes Lied (USB)
17. Play Pause (USB)
18. USB Anschluss
19. Stromanschluss
20. Audio Out RCA Anschluss
/
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Frontsteuerung
11 12 13 14 15
17
18
16
Ausgänge
19
20
Rückansicht
Zur Steckdose
13 14
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
Notiz:
Schalten sie den Hebel wieder um, wenn Sie den Tonarm zurück zur Ausgangspo-
sition bewegt haben.
Beachten Sie:
Wenn Sie Schallplatten abspielen sind die eingebauten Lautsprecher und Verstärker
in Ihrer Lautstärke gedrosselt. Halten Sie die Lautstärke direkt am Gerät niedrig und
erhöhen Sie stattdessen die Lautstärke an den angeschlossenen Boxen um die
gewünschte Lautstärke zu erreichen.
Das Gerät anschalten
Nachdem Sie den Plattenspieler mit einer Steckdose verbunden haben, drücken Sie
bitte den “ ” Knopf um den Standby-Indikator voll aufleuchten zu lassen. Nun ist das
Gerät eingeschaltet. Um es auszuschalten, drücken Sie wiederholt “ ” und die
Standby LED reduziert ihre Helligkeit auf 50%.
Eine Schallplatte anhören
1. Heben Sie den Staubdeckel des Plattenspielers bis zum Anschlag an.
2. Entfernen Sie den Kabelbinder von dem Tonarm.
3. Entfernern Sie die weiße Schutzhülle des Tonarms durch leichtes nach vorne
ziehen.
4. Schalten Sie das Tonarmschloss um, um den Tonarm von der Tonarmhalterung zu
lösen.
Gebrauch des Plattenspielers
1. Drehen Sie die Soundauswahl auf PHONO.
2. Wählen Sie durch korrekte Position des Schalters die benötigte Rotationsgeschwin-
digkeit (33,45 oder 78 RPM).
3. Legen Sie eine Schallplatte auf den Drehteller.
4. Schalten Sie den Tonarmschalter um, um den Tonarm anzuheben. Stellen Sie den
Tonarm auf die richtige Position ein.
5. Schalten Sie den Tonarmschalter noch einmal um, damit der Tonarm sich langsam
auf die Schallplatte senkt.
6. Drehen Sie den Lautstärkeregler um die Lautstärke einzustellen.
7. Konfigurieren Sie die Auto-Stop-Funktion durch den Schalter.
8. Wenn die Auto-Stop-Funktion an ist, wird der Tonarm und die Schallplatte automa-
tisch abgeschaltet, sobald die Platte zu Ende gelaufen ist. Bewegen Sie den Tonarm
manuell auf die Ausgangsposition zurück.
Adapter fürs Abspielen von 45 RPM Schallplatten
Dieser Adapter hilft dabei, 45 RPM Schallplatten abzuspielen.
1. Legen Sie den Adapter vorsichtig auf den Drehteller.
3. Folgen Sie den normalen Anweisungen um eine 45 RPM
Platte abzuspielen.
Musik von einem USB-Gerät
USB-Daten abspielen (Mit MP3 Format)
1. Stellen Sie den Soundauswahl auf USB.
2. Stecken Sie Ihren USB-Stick in den USB-Anschluss und er wird die Musik automatisch
abspielen.
Wechseln zwischen Schallplatte und USB
Sie können nach dem Anschalten durch drehen der Soundauswahl einstellen, ob der
Sound von der Schallplatte oder dem USB-Gerät abgespielt werden soll.
Lautstärke ändern
Durch drehen des Lautstärkereglers kann nach dem Anschalten des Plattenspielers
die Lautstärke der Wiedergabe angepasst werden.
Automatische Abschaltung
Der Plattenspieler wird automatisch in den Standby-Modus wechseln, wenn 15
Minuten lang keine Eingabe oder Wiedergabe stattgefunden hat.
15 16
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
1. Sie können die USB Tasten drücken um während der Wiedergabe zum
nächsten oder vorherigen Lied zu springen.
2. Sobald die USB / Tasten gelöst sind, wird die normale Wiedergabegeschwindigkeit
zurückaufnehmen.
1. Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Port.
2. Drehen Sie die Soundauswahl nach PHONO.
3. Legen Sie die Schallplatte auf die Drehplatte und legen Sie den Tonarm auf um die
Musik abzuspielen.
4. Drücken Sie den REC Knopf um die Aufnahme zu beginnen. Das LED Licht beginnt
zu blinken.
5. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie den REC Knopf noch einmal.
6. Nach der Aufnahme muss der Tonarm manuell auf die Tonarmlehne gelegt
werden.
7. Drehen Sie die Soundauswahl auf USB um die aufgenommene Musik abzuspielen.
Notiz:
Sie können die Musik trotz des Kabels auch noch weiter vom Plattenspieler
wiedergeben lassen. Wenn Sie nur das angeschlossene System als Wiedergabe
nutzen wollen, drehen Sie die Lautstärke am Plattenspieler auf ein Minimum.
USB-Aufzeichnung von Schallplatten
2. Um diese Verbindung herzustellen benötigen Sie ein RCA Kabel (Cinch). Stecken
Sie den roten und weißen Stecker in die AUDIO OUT RCA Anschlüsse. Die andere
Seite des Kabels sollte in das Audioabspielgerät gesteckt werden.
3. Nutzen Sie den Plattenspieler wie gewohnt.
1. Sie können die Musik von dem Schallplattenspieler auf Ihrer Stereoanlage/
Fernseher usw. durch den Audio-Out.
Den Audio-Out benutzen (AUX-Out)
3. Drehen Sie an dem Lautstärkeregler bis Sie die gewünschte Lautstärke erreicht haben.
4. Wenn sie den USB-Stick wieder entfernen wollen, drücken Sie zunächst auf den
PLAY/PAUSE Knopf um die Wiedergabe zu beenden.
Play / Pause Funktion
Drücken Sie den USB PLAY/PAUSE Knopf um die Wiedergabe zu stoppen oder
fortzuführen.
Vorspulen
/
Bitte beachten Sie:
USB-Sticks mit mehr als 32GB Speicher können ggf. nicht erkannt werden.
Die Tonnadel ersetzen
1. Heben Sie den Tonarm aus der Tonarmhalterung.
2. Nutzen Sie Ihren Fingernagel oder einen Schraubenzieher um Druck nach vorne
zwischen dem roten Nadelhalter und der Kartusche aufzubauen, bis sich der
Nadelhalter von der Kartusche löst.
3. Entfernen Sie den roten Nadelhalter mit der gebrauchten Nadel und werfen Sie ihn
weg.
4. Nehmen Sie den neuen Nadelhalter und platzieren Sie ihn unter der Kartusche.
Drücken Sie ihn zuerst nach oben gegen den Halter und drücken Sie danach auf
das vordere Ende des Nadelhalters um ihn einrasten zu lassen.
Wir empfehlen die Tonnadel nach 400 Stunden Abspielzeit zu wechseln.
Bitte folgen Sie diesen Schritten um die Tonnadel auszusetzen:
17 18
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
Beachten Sie:
Bitte versuchen Sie nicht die Ummantelung des Stromadapters zu öffnen. Sie
könnten einen Stromschlag bekommen.
Notiz:
Das Label ist auf der Unterseite des Plattenspielers.
Lassen Sie keine offene Flamme (wie Kerzen) auf oder direkt neben dem
Plattenspieler stehen.
Dieses Produkt ist nur für ein moderates Klima ausgelegt. Extreme
Temperaturen können das Gerät schädigen.
Dieses Ausrufezeichen soll ihnen
sagen, dass Sie lieber Vorsichtig mit
dem Produkt sind, als Nachsichtig. Mit
gesundem Menschenverstand sollte
das Schaffbar sein.
Dieser Blitz in einem Dreieck warnt
vor Stromschlägen. Bitte öffnen Sie
das Gehäuse des Gerätes nicht oder
bohren Sie nicht mit einem spitzen
Gegenstand in der Steckdose. Wenn
Sie das öfter machen würden,
bräuchten Sie diese Bedienungsanlei-
tung auch nicht und ich müsste sie
jetzt nicht übersetzen! Win-Win! (P.S.:
Bitte nicht machen!)
1. Lesen Sie diese Hinweise und befolgen Sie diese.
2. Werfen Sie diese Anleitung nicht weg und achten Sie auf die Warnungen.
3. Nutzen Sie den Plattenspieler nicht in der Nähe von Gewässern
4. Säubern Sie den Plattenspieler niemals mit einem feuchten Tuch!
5. Blockieren oder Überkleben Sie die Lüftungsschlitze nicht.
6. Installieren Sie das Gerät nur so, wie vom Hersteller vorgegeben.
7. Stellen Sie den Plattenspieler nicht Nah an eine Hitzequelle wie Heizungen,
Feuerstelle sowie direkter Sonneneinstrahlung im Sommer.
8. Schützen Sie das Stromkabel vor Verknicken, drauf Treten und Einstichen,
besonders an der Stelle wo das Stromkabel aus dem Gerät kommt.
9. Nutzen Sie nur Zusatzteile die vom Hersteller freigegeben wurden.
10. Nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät über längere Zeit
nicht benutzen.
11. Der Plattenspieler sollte nicht in Kontakt mit Wasser oder Feuchtigkeit kommen
und sollte von Flüssigkeiten fern gehalten werden.
Sicherheitshinweise IMPORTANT WARNING
WARNUNG: SENKEN SIE DAS RISIKO FÜR STROMSCHLÄGE
UND FEUER, HALTEN SIE DAS GERÄT VON FEUCHTIGKEIT FERN
Klasse II
IM INNERE KEINE REPARIERBAREN TEILE. BITTE SETZEN
SIE SICH FÜR EINE REPARATUR MIT DEM HERSTELLER IN
KONTAKT.
GEFAHR VOR STROMSCHLAG.
NICHT ÖFFNEN!
ACHTUNG
19 20
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
Wenn Sie diese Bedienungsanleitung gelesen haben und ein Problem mit dem
Plattenspieler haben sollten, können Sie hier die möglichen Fehlerquellen analysieren
und ggf. selbst beheben.
Parameter können sich in zukünftigen Versionen ohne Mitteilung ändern. Das
Handbuch wird auf die Änderungen angepasst.
Stellen Sie sicher, dass der Plattenspieler angeschaltet ist
Prüfen Sie ob die Lautstärke korrekt eingestellt ist.
Entfernen Sie den Stromstecker aus der Steckdose und
stecken Sie ihn nach 3 Minuten wieder ein.
Stellen Sie sicher, dass die Soundauswahl auf die
korrekten Musikausgabe gestellt ist.
Der Nadelschutz muss vor dem Abspielen entfernt
werden.
Entfernen Sie den Kabelbinder vom Tonarm, ansonsten
funktioniert der Tonarm nicht.
Der Tonarm Schalter wurde nicht runtergeklappt. Bitte
schalten Sie ihn runter.
Die Nadel ist vielleicht verdreckt. Bitte entfernen Sie
den Dreck oder Rost mit einer Nadelbürste.
Die Schallplatte könnte verdreckt sein. Bitte reinigen Sie
die Schallplatte mit einem geeigneten Reiniger.
Stellen Sie sicher dass der Plattenspieler auf die richtige
Soundauswahl gestellt ist.
Stellen Sie sicher, dass die Datei auf dem USB-Stick eine
MP3 Datei ist.
Entfernen Sie den USB-Stick und stecken Sie den
USB-Stick wieder ein.
Stellen Sie sicher dass der Plattenspieler auf die richtige
Soundauswahl gestellt ist.
Stellen Sie sicher, dass der Plattenspieler angeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke des externen
Gerätes hoch genug ist.
Stellen Sie sicher, dass die Musik auf dem externen Gerät
korrekt ausgewählt wurde.
Entfernen Sie das Verbindungskabel und verbinden Sie
die Geräte erneut.
Stellen Sie sicher dass der Plattenspieler auf die richtige
Soundauswahl gestellt ist.
Stellen Sie sicher, dass der USB-Stick korrekt anges-
chlossen ist.
USB-Speicher ist nicht groß genug. Nehmen Sie einen
anderen USB-Stick.
Entfernen Sie den USB-Stick und verbinden Sie ihn
erneut.
Kein Strom
Keine Musik oder
Musikausgabe
Schlechter
Sound bei
PHONO
Ausgabe
Keinen Sound
bei der
USB-Quelle
Keine Tonaus-
gabe beim
Audio-Out
Aufnahme
nicht möglich
Problembehandlung Spezifikationen
Spezifikationen
Stromanschluss
Drehungen pro Minute
USB
Leistung am PHONO Anschluss
Leistung am USB Anschluss
Stromanschluss = 100-240V 50/60Hz
Leistung = 9V 600mA
33, 45, 78 RPM
Unterstützt MP3 Format
0.25W x2 RMS
1.5W x2 RMS
Problem Möglicher Lösungsansatz
Gerät Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
21 22
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
CONTENU
Controles:
S’assurer que les produits suivants sont bien inclus dans l’emballage :
Brancher à une prise d’alimentation:
1. Brancher l’adaptateur à une prise d’alimentation.
2. Insérer la prise CC de l’adaptateur dans la prise jack d’entrée.
Remarques:
1. N’utilisez que l’adaptateur fourni.
2. Assurer vous que la tension est compatible avant d’utiliser le tourne-disque.
LIRE CE MANUEL AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION
Tourne-disque
Adaptateur
Manuel d’utilisation
COMMANDES
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Tourne-disques
2. Couvercle
3. Aiguille
4. Bras de lecture avec aiguille
5. Adapteur 45 RPM
6. Bras de lecture , levier Marche/ Arrêt
7. Interrupteur Marche/ Arrêt
8. Sélection vitesse (33/45/78 RPM)
9. Clip de maintient
10. Support bras de lecture
11. Sélection de la source
12. Indicateur Standby
13. Réglage du volume
14. Option “record”
15. Bouton STANDBY
16.Piste précédente / suivante
17. Lecture / pause
18.Port USB
19.Prise Jack d’entrée
20. Prise de sortie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PANNEAU DE CONTROLE
11 12 13 14 15
17
18
16
SUPPORT ARRIERE
19
20
VU DE L’ARRIERE
Connecté à une prise murale
23 24
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
Remarques:
Remettre le bras de lecture sur son support après utilisation.
Remarque:
Quand vous utilisez vos vinyles, il est possible qu’il y ait un léger grésillement. C’est
normal. Dans ce cas, baissez le volume.
Première utilisation
Brancher le tourne-disques dans une prise électrique en suivant les consignes du
précédent « connecter sur adaptateur » . Presser sur STANDBY et l’indicateur
STAND BY changera de lumière.
ECOUTER VOTRE MUSIQUE
1. Soulever le couvercle et laisser le en position ouverte.
2. Retirer l’attache du bras de lecture (pour la première utilisation).
3. Enlever la protection de l’aiguille en tirant dessus.
4. Libérer le bras de lecture en déverouillant le support. Cela libérera le bras de lecture
de son support.
Comment utiliser le tourne-disques?
1. Faire tourner le bouton de sélection de mode sur phono.
2. Régler la vitesse (33/45 ou 78 RPM).
3. Installer le vynile sur le tourne-disques.
4. Positionner le bras de lecture sur l’endroit désiré sur le vynile.
5. Baisser le levier de contrôle du bras de lecture vous permet de commencer à jouer
la musique.
6. Ajuster le volume avec le bouton de volume.
7. Utiliser la fonction AUTO STOP en appuyant sur la commande du même nom.
8. A la fin du disque, le bras de lecture s’arrête automatiquement. Vous pouvez ensuite
remettre le bras à son emplacement initial.
Adapteur pour 45 PRM (accessoire)
Cet adaptateur vous permet d’ écouter les disques 45 tours
1.Placer le 45 tour sur le tourne-disque.
2.Placer le tourne-disque sur l’axe.
3. Suivez le mode opératoire normal pour écouter votre vynile.
UTILISER VOTRE USB
LECTURE DE VOS MP3
1. Régler le bouton SOURCE sur le mode USB.
2. Insérer la clé USB dans le port qui lui est dédié et la musique commencera.
3. Le bouton du controle du volume permet d’ajuster le volume au niveau désiré.
4. Quand vous retirez la clé USB, pressez tout d’abord sur PLAY/PAUSE .
Passer du mode Phono au mode USB.
Apres avoir utilisé le mode tourne-disques,tourner le bouton sur USB pour changer
de source de musique.
Ajuster le volume du son
Utiliser le bouton de volume pour ajuster le son.
Management de l’ énergie
Le tourne-disque se met automatiquement en mode veille apres 15 minutes sans
utilisation. Pour revenir dans un mode normal d’utilisation, appuyer sur le bouton
STANDBY.
25 26
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
1. Pendant la lecture, presser et maintenir les boutons USB SKIP/ SEARCH
pour sélectionner la plage précédente ou suivante.
2.Lorsque vous relachez les boutons , la musique reviendra a une vitesse
normale.
1. Insérer l’USB dans le port USB.
2. Tourner le bouton sur le mode PHONO.
3. Placer le vinyle sur le tourne-disque et placer le bras de lecture sur le son que vous
voulez jouer.
4. Presser sur le bouton REC pour commencer l’enregistrement. La LED standy
clignotera pendant l’enregistrement.
5. Appuyer de nouveau sur REC pour arrêter l’enregistrement.
6. Après avoir fini l’enregistrement, vous devez remettre le bras de lecture à son
emplacement initial.
7.Faire pivoter le bouton SOURCE sur le mode USB pour lire le morceau enregistré.
Enregistrer sur USB depuis le tourne-disque
1. Vous pouvez utiliser les enceintes depuis votre TV ou tout autre support en
utilisant les câbles OUT RCA.
2. Pour connecter les produits, utiliser un câble standard RCA. Insérer les câbles RCA
rouges et blancs derrière le tourne-disque. Insérer L’autre extrémité du câble dans
le port AUX INPUT.
3. Utiliser le tourne-disque.
Enceintes Aux out /Line out
1. Lire et suivre les instructions ci-dessous.
2. Conserver ces instructions.
3. Ne pas utiliser le produit à proximité de l’eau.
4. Nettoyer le tourne-disque avec un chiffon sec uniquement.
5. Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation.
6. Utiliser le produit conformément aux instructions de ce manuel.
7. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur ou de produits qui produisent
de la chaleur.
8. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre.
Contacter un électricien en cas de problème.
INSTRUCTION DE SECURITE
Commandes Play / Pause
Presser sur la commande USB PLAY/PAUSE pour mettre en pause ou reprendre la
lecture.
Changer de piste
/
Remarque
Une clé USB de plus de 32GUB n’est pas compatible avec ce produit.
/
REMPLACER L’AIGUILLE
1. Retirer le bras de lecture de son support.
2. En utilisant la main gauche pour le bras de lecture et la main droite pour la partie
arrière. Poussez la cartouche en arrière et en avant en fonction de la direction pour
séparer la cartouche du bras de lecture.
3. Retirer complètement le socle de l’aiguille rouge.
4.Placer le nouveau socle de l’aiguille rouge sur le bras de lecture. Presser tout
d’abord sur le derrière du socle de l’aiguille, et presser ensuite sur le rebord avant
jusqu’ à ce qu’il soit inséré dans le support de l’aiguille.
Il est recommandé de remplacer l’aiguille après 400 heures d’utilisation.
Merci de suivre les étapes suivantes :
27 28
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
Remarque
Ne pas ouvrir le le tourne-disque. Cela pourrait vous exposer à des risques d’ électro-
cution.
REMARQUE
Aucune source flame nue, telles que des bougies, ne doivent être placées sur le
tourne-disque.
Le produit est destiné à être utilisé dans des climats modérés.
Respecter les deux conditions ci dessous pendant l’utilisation :
1. Le produit ne doit pas causer d’interférences.
2. Ce produit ne doit pas recevoir d’interférences.
Ce symbole prévient l’utilisateur de
l’importance des instructions relative
à l’utilisation et à l’entretien du
tourne-disque.
Ce symbole vous prévient d’un risque
de haut-voltage.
9. Protéger le câble d’alimentation. Ne pas marcher dessus.
10. N’utiliser que les accessoires recommandés dans ce manuel.
12. Débrancher le produit pendant les orages ou lorsque vous envisagez de ne pas
l’utilisez pendant une longue période.
13. Contacter un électricien lorsque le produit lorsque le produit est endommagé :
câble endommagé , liquide dans le produit, produit exposé à de la moisissure, ...
14. Le produit ne devrait pas être trempé, aucun produit contenant du liquide ne doit
être utilisé à l’intérieur du produit.
AVERTISSEMENT
REMARQUES IMPORTANTES
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE FEU OU DE CHOC, NE
PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU A DE LA MOISISSURE.
Equipement classe II
POUR REUIDRE LE RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC, NE
PAS RECOUVRIR L’APPAREIL. NE PAS MODIFIER
L’APPAREIL. CONTACTER UN PROFESSIONNEL EN CAS
DE PROBLEME
NE PAS OUVRIR L’APPAREIL –
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
ATTENTION
29 30
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
Si après avoir suivi les instructions de ce manuel, vous rencontrez des difficultés,
veuillez consulter la rubrique ci-dessous.
Les specifications et fonctions liées à l’amélioration continu du produit sont suscepti-
bles de changer sans préavis.
Vérifier que le tourne-disque est branché.
Vérifier que le volume est réglé sur minimum.
Débrancher l’adaptateur / le câble de connection et
rebrancher après 2 minutes.
Vérifier que le tourne-disque est configuré sur la bonne
source.
Le support de protection de l’aiguille n’a pas été retiré.
Le retirer.
Le clip du bras de lecture n’a pas été retiré. Le retirer.
L’aiguille est sale. Retirer la poussière avec une brosse
de nettoyage sèche.
Le disque est sale. Nettoyer le avec le matériel appro-
prié.
Vérifier que le tourne-disque est en mode USB.
S’assure que les fichiers sont en format MP3.
Retirer puis réinsérer la clé USB.
S’assurer que le tourne-disque est sur la bonne source.
Vérifier que le tourne-disque est sous tension.
Vérifir le niveau de volume.
Retirer puis réinsérer le câble audio.
S’assurer que le tourne-disque est sur la bonne source.
S’assurer que la clé USB est bien connectée.
Vérifier que la mémoire sur la clé USB est suffisante.
Retirer puis réinsérer la clé USB.
Pas d’ électricité
Pas de son en
mode phono
Mauvais qualité
sonore
Pas de son en
utilisant 1 clé
USB
Pas de son
Pas d’enregis-
trement
Résolution de problèmes INFORMATIONS TECHNIQUES
INFORMATIONS TECHNIQUES
Adaptateur
Vitesse d’enregistrement
USB
Puissance de sortie du photo
Puissance de sortie de l’USB
Alimentation d’entrée de courant : 100-240 V 50/60 Hz
Alimentation de sortie de courant = 9 V 600 mA
33, 45, 78 RPM
Compatible avec format MP3
0.25W x2 RMS
1.5W x2 RMS
PROBLEME CAUSE PROBABLE ET SOLUTION
Mise au rebut de l'appareil
L'appareil ne doit en aucun cas être mis aux ordures ménagères
normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementa-
tion en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Mise au rebut
L'emballage est réalisé à l'aide de matériaux écologiques qu'il est
possible de confier aux centres de recyclage proches de chez vous.
31 32
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
Contenido del paquete
Controles:
Asegúrese de que los elementos enumerados a continuación se incluyen en la caja:
Conexión del adaptador de corriente
1. Conecte el adaptador de corriente a un enchufe.
2. Inserte la clavija de corriente del cable del adaptador a la entrada de detrás del
tocadiscos
Nota:
1. Use solo el adaptador suministrado.
2. Por favor asegúrese de que el voltaje de salida es compatible con el del tocadiscos.
Por favor lea este manual de instrucciones antes de usar el producto
Unidad tocadiscos
Adaptador de corriente
Manual de instrucciones
Ubicación de los controles
CONCEPTOS BÁSICOS/OPERACIÓN PRINCIPAL
1. Tocadiscos
2. Cubierta para el polvo
3. Brazo de lectura con aguja
4. Brazo de lectura
5. Adaptador a 45 rpm
6. Palanca del brazo de lectura on/off
7. Interruptor de control de parada automática
8. Selector de velocidad (33/45/78 RPM)
9. Clip para sujetar el brazo de lectura
10. Apoyo del brazo de lectura
11. Selector de fuente (PHONO/USB)
12. Indicador de STANDBY (espera)
13. Control de volumen
14. Botón grabar
15. Botón STANDBY (espera)
16. Botones USB para pasar o buscar
17. Botón USB para reproducir y pausar
18. Puerto USB
19. Entrada de corriente
20. Jack de salida de audio RCA
/
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Panel de control
11 12 13 14 15
17
18
16
Jack traseros
19
20
VISTA TRASERA
Para una toma de corriente
33 34
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
Nota:
Vuelva a bloquear el clip para sujetar el brazo cuando mueva el tocadiscos a otro sitio.
Nota:
Durante la reproducción de discos, la salida de los amplificadores incorporados se
limita a evitar ruidos. Ésto es normal. Mantenga el volumen del tocadiscos tan bajo
como sea posible y súbalo en el amplificador externo.
Encendido por primera vez
Enchufe a la corriente siguiendo las instrucciones del previo apartado ''Conexión del
adaptador de corriente''. Presione el botón STANDBY (espera) para encender el
tocadiscos y el indicador de STANDBY (reposo) brillará por completo. Para apagar el
tocadiscos, pulse el botón STANDBY (espera) otra vez y el indicador de STANDBY
(espera) cambiará a medio brillo
ESCUCHANDO UN DISCO
1. Levante la cubierta para el polvo hasta que se detenga. La cubierta permanecerá
abierta.
2. Quite el envoltorio del brazo de lectura (cuando se use por primera vez)
3. Retire la cubierta protectora blanca de la aguja tirando de ella hacia adelante.
4. Libere el brazo de lectura pulsando con cuidado el clip para sujetar el brazo hacia la
derecha. Ésto desbloqueará el brazo de lectura de su modo de reposo.
Funcionamiento del tocadiscos
1. Gire el selector de fuente al modo PHONO
2. Ajuste el selector de velocidad a la posición correcta (33, 45, o 78 RPM).
3. Coloque el disco en el plato.
4. Levante la palanca para controlar el brazo y póngalo encima del punto del disco
deseado.
5. Baje la palanca del control del brazo y el brazo se moverá hacia abajo y la música
empezará a sonar.
6. Gire el control de volumen para ajustar el volumen.
7. Deslice el interruptor de control de parada automática para elegir la autoparada
8. Al final del disco, el brazo de lectura se parará automáticamente. Usted debería
poner el brazo de lectura de nuevo en el sitio de reposo.
Adaptador para 45 RPM(accesorio)
Este adaptador permite reproducir discos a 45 RPM
1.Con cuidado ponga el disco de 45 RPM en el tocadiscos.
2. Ponga el adaptador de 45 RPM sobre el eje.
3. Siga los pasos de operación normales para reproducir su disco.
ESCUCHANDO UN DISPOSITIVO USB
Reproducción de un dispositivo USB (soporta archivos MP3)
1. Gire el selector de modo a USB
2. Inserte el dispositivo USB en el puerto USB y empezará a sonar
3. Gire el dial de control de volumen para ajustar el volumen.
4. Al retirar el dispositivo USB, primero pulse el botón USB reproducir pausa para
detener la reproducción
Cambio entre Phono/USB
Después de encender el tocadiscos, gire el selector de fuente para cambiar entre las
diferentes fuentes de sonido.
Ajuste del nivel de volumen
Después de encender el tocadiscos, gire el control de volumen para ajustar el
volumen.
Función de bajo consumo
El tocadiscos se pondrá automáticamente en modo de espera después de 15
minutos sin ser usado. Para reanudar el funcionamiento, simplemente pulse el botón
STANDBY para que funcione de nuevo.
35 36
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
1. Inserte el dispositivo USB en el puerto USB.
2. Gire el selector de fuente a modo de PHONO
3. Coloque el disco en el tocadiscos y mueva el brazo de lectura al sitio deseado de
reproducción.
4. Pulse el botón de grabación para empezar a grabar. La luz LED standby estará
parpadeando durante la grabación.
5. Para parar de grabar, pulse el botón de grabar otra vez.
6. Después de grabar, debe volver a poner el brazo de lectura en el modo de reposo
manualmente.
7. Gire el selector de modo a USB para reproducir el archivo grabado.
Nota:
Puede escuchar música del tocadiscos cuando use la función de salida de audio. Si
ud no quiere escuchar nada del tocadiscos, puede ajustar el volumen al minimo.
Grabación USB del tocadiscos
1. Puede ejecutar el audio del tocadiscos en su equipo de música, televisión o en
cualquier otro dispositivo con jack para aux out o line out.
2. Para realizar esta conexión se necesita un cable RCA. Enchufe los cables rojo y
blanco al tocadiscos y al dispositivo seleccionado.
3. Opere con el tocadiscos de la manera usual.
USO DE SALIDA DE AUDIO (Aux out/Line out) 1. Lea y haga caso de las siguientes instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones y preste atención de sus advertencias.
3. No utilice este producto cerca del agua.
4. Limpie el tocadiscos solo con un paño seco.
5. No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación.
6. Instale de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, hornos u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Control play/pausa
Pulse el botón USB reproducir/pausa para pausar o reanudar la reproducción.
Saltar pista
1. Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado el botón USB para
pasar o buscar, y así pasará de canciones.
2. Cuando los botones se dejan sin pulsar, la velocidad normal de reproduc-
ción se reanudará inmediatamente.
/
/
Nota:
USBs con más de 32GB de memoria podrían no ser compatibles.
CAMBIO DE LA AGUJA
1. Levante el bloqueo del brazo de lectura.
2. En el extremo delantero del brazo de lectura, coloque la punta de su uña entre el
rojo sostenedor de la aguja y la carcasa del cartucho negro como se muestra.
Presione hacia abajo en el soporte rojo hasta que se separe de la carcasa.
3. Quite el sostenedor rojo de la aguja con la aguja gastada y deséchela.
4. Coloque el nuevo soporte de aguja roja debajo del eje. En primer lugar, presione la
parte trasera del soporte de la aguja hacia arriba, y luego eleve el borde frontal del
soporte de la aguja hasta que encaje con la cubierta negra.
Se aconseja cambiar la aguja después de 400 horas de uso.
Por favor siga los siguientes pasos para cambiar la aguja:
37 38
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
Nota
Por favor no intente abrir la tapa ni el respaldo del adaptador de corriente ya que
podría verse expuesto a un riesgo de voltaje u otros riesgos. No hay objetos para uso
aparte del tocadiscos.
Nota
Este dispositivo digital no excede los limites de clase B para emisiones de ruido de
radio de aparatos digitales establecidos por la normativa sobre interferencias de radio
industrial de Canadá.
Estos limites son diseñados para proporcionar una protección razonable frente a
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Notas
Cambia la orientación o ubicación de la antena receptora
Aumenta la distancia entre el dispositivo y el receptor
Conecta el dispositivo a una toma de un circuito distinto del que esté conectado el
receptor.
Consulte al distribuidor o a un experimentado técnico de radio o televisión para
asistencia.
Notas
La etiqueta se encuentra en la parte inferior del producto.
Ninguna fuente de llamas como una vela debe ser colocada en el producto.
El producto está diseñado solamente para usarse en climas moderados.
Este dispositivo cumple con la industria de Canadá exenta de licencia RSSs / parte 15
del FCC. Su utilización está sujeta a las dos siguientes condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencias.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias
que puedan provocar que un dispositivo no funcione correctamente.
El signo de interrogación dentro de
un triangulo equilatero tiene por
objeto alertar al usuario de la
presencia de importantes instruc-
ciones de operación y mantenimiento
en la documentación que acompaña
al producto.
El simbolo del rayo con flecha dentro
de un triangulo equilatero pretende
alertar al usuario de la presencia de
peligro de voltaje en el interior del
producto, que puede ser de magnitud
suficiente como para inducir a un
riesgo de descarga eléctrica.
8. No anule la seguridad del enchufe polarizado o de la toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene 2 clavijas con una más grande que otra. Un enchufe con toma de
tierra tiene 2 clavijas y una tercera de conexión a tierra. La clavija ancha es para su
seguridad. Si el conector suministrado no encaja con su enchufe, consulte a un
electricista para reemplazar la toma obsoleta.
9. Proteja el cable de alimentación de ser pisado o aplastado, sobre todo en el
conector y por el punto donde el cable sale del producto.
10. Use solo adaptadores y accesorios indicados por el fabricante.
11. Desenchufe el producto durante tormentas eléctricas y cuando no lo vaya a usar
por largos períodos de tiempo.
12. Consulte siempre al personal de servicio cualificado. Se requerirá ayuda cuando el
producto haya sido dañado en alguno de los siguientes casos como que el cable
de corriente se ha roto, se ha derramado líquido encima del producto o ha estado
expuesto a humedad y no funciona correctamente.
13. El producto no debe ser expuesto a goteos ni salpicaduras ni a ningún objeto
lleno de líquido como floreros.
FCC / ADVERTENCIA IC
AVISO IMPORTANTE
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DE
DESCARGA, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LLUVIA NI A HUMEDAD
Simbolo de equipo clase II
Este simbolo indica que el
tocadiscos tiene un sistema doble.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O
DE DESCARGA, NO QUITE LA TAPA. NO HAY PIEZAS EN
EL INTERIOR QUE EL USUARIO PUEDA UTILIZAR.
CONSULTE CON PERSONAL CUALIFICADO.
NO ABRIR, RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN
39 40
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
Si ha seguido las instrucciones y está teniendo dificultades a la hora de operar con el
tocadiscos, por favor localice el problema en la columna de la izquierda. Compruebe
la columna: posible causa y solución para localizar y solucionar el problema.
Especificaciones y funciones están expuestas a cambios debido a una continua
mejora del dispositivo y sujetas a cambios sin aviso.
Asegúrese de que el tocadiscos está encendido
Compruebe que el volumen principal no está al minimo
Quite el cable o conexión y reconectelo 2 minutos
después
Asegúrese de que el tocadiscos está en la fuente
correcta
La cubierta de la aguja protectora no se ha quitado.
Quitela primero
El envoltorio no ha sido quitado de debajo del brazo de
lectura. Quitelo primero
El clip para mantener el brazo de lectura no se ha
quitado. Quitelo primero
La aguja está sucia. Quite el polvo de la aguja con un
cepillo para limpiar agujas
Polvo o suciedad se ha acumulado en el disco. Limpie
el disco con un limpiador de buena calidad
Asegúrese de que el tocadiscos está en el modo correcto
Asegúrese de que el archivo USB está en formato MP3
Quite el dispositivo USB y póngalo otra vez
Asegúrese de que el tocadiscos está en el modo correcto
Comprueba que el tocadiscos está encendido
Comprueba el volumen del dispositivo externo
Comprueba que la fuente correcta está seleccionada en
el dispositivo externo
Retire el cable de audio y vuelva a ponerlo de nuevo
Asegúrese de que el tocadiscos está en el modo correcto
Asegúrese de que el USB está correctamente conectado
La memoria USB no tiene memoria suficiente. Ponga una
con memoria
Quite la memoria USB y póngala otra vez
NO ENERGÍA
No hay sonido
en la fuente de
phono
Phono con baja
calidad de
sonido
No hay sonido
en la fuente
USB
No hay sonido
con la salida de
audio
No graba
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Adaptador de corriente
Velocidad de grabación
USB
Potencia de salida en phono
Potencia de salida USB
Entrada de corriente = 100-240V 50/60Hz
Salida = 9V 600mA
33, 45, 78 RPM
Soporta formato MP3
0.25W x2 salida de potencia RMS
1.5W x2 salida de potencia RMS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN
Eliminación del producto
Bajo ninguna circunstancia se debe desechar este dispositivo en la
basura normal. Este producto está sujeto a las disposiciones de las
directivas europeas 2012/19/EU.
Elimine el dispositivo a través de una empresa o en un punto limpio. Por favor, observe
las normas actuales en desecho de productos. Contacte con el centro municipal de
desechos si tiene cualquier duda.
Eliminación
El embalaje está fabricado con material respetuoso con el medio
ambiente y puede ser desechado en su centro de reciclaje local.
41 42
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
/
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15
17
18
16 19
20
43 44
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
45 46
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
/
/
47 48
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
49 50
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
41 42
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
NELLA CONFEZIONE
Controlli :
assicurarsi che quanto indicato sia presente nella confezione:
Collegare l'alimentatore
1. Inserire l'alimentatore AC in una normale presa di corrente.
2. Inserire la presa DC dell'alimentatore nell'ingresso Jack DC del giradischi.
Avvertenza :
1. Usare solo l'alimentatore in dotazione.
2. Assicurarsi che il voltaggio in uscita sia compatibile con quello del giradischi.
SI PREGA DI LEGGERE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
Stereo Giradischi
Alimentatore
Manuale
LOCATION OF THE CONTROLS
PER INIZIARE / OPERAZIONI PRINCIPALI
1. GIRADISCHI
2. COVER ANTI-POLVERE
3. TESTINA CON CONCHIGLIA
4. BRACCIO PER TESTINA
5. ADATTATORE 45 GIRI
6. LEVA ON/OFF PER IL BRACCIO
7. SWITCH FUNZIONE AUTO-STOP
8. SELETTORE VELOCITÀ (33/45/78 GIRI)
9. CLIP DEL BRACCIO
10. BASE DEL BRACCIO
11. SELETTORE FONTE (PHONO/USB)
12. AVVISO STANDBY
13. MANOPOLA VOLUME
14. TASTO REC
15. TASTO STANDBY
16. USB SKIP/SEARCH
17. USB PLAY/PAUSE
18. PORTA USB
19. INGRESSO JACK DC
20. 2 JACK RCA AUDIO OUT
/
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PLANCIA
11 12 13 14 15
17
18
16
JACK FRONTALI
19
20
VISIONE FRONTALE
Presa da Muro
41 42
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
Avvertenza:
Bloccare di nuovo la clip di supporto al braccio quando si sposta il giradischi da
un'altra parte.
Avvertenze :
La riproduzione audio che usa gli altoparlanti integrati è studiata per eliminare
disturbi e tremolii. Mantenere il volume più basso possibile sul giradischi e aumen-
tare il volume degli amplificatori esterni se si vuole ascoltare solo da quest'ultimi.
Prima accensione
Inserire nella presa AC seguendo le istruzioni soprastanti (sezione 'collegare l'alimen-
tatore'). Premere il tasto di STANDBY per accendere il giradischi e l'AVVISO DI
STANBY si illuminerà con luce piena. Per spegnere il giradischi, premere di nuovo il
tasto di STANDBY e la luce di avviso si illuminerà a metà.
ASCOLTARE MUSICA DAL GIRADISCHI
1. Alza la cover anti-polvere ogni volta prima di fermarlo. La protezione resterà aperta.
2. Rimuovere il laccetto dalla conchiglia del braccio la prima volta che lo si usa.
3. Rimuovere il cappuccio bianco dell'ago estraendolo delicatamente.
4. Rilasciare la clip di supporto al braccio premendo gentilmente verso destra. Così il
braccio si fisserà alla base.
Operazioni per il giradischi
1. Ruotare il SELETTORE FONTE sulla modalità PHONO
2. Impostare il SELETTORE VELOCITÀ su quella corretta (33,45 o 78 giri rps)
3.Posiziona il disco sul giradischi
4. Alza la LEVA DEL BRACCIO e il BRACCIO si posizionerà sul punto di partenza
desiderato.
5. Abbassa la LEVA DEL BRACCIO e il BRACCIO si abbasserà facendo iniziare la musica.
6. Regola il volume con la MANOPOLA del volume.
7. Muovi il tasto SWITCH per AUTO-STOP per impostare lo stop automatico a fine
riproduzione.
8. Alla fine della riproduzione, il BRACCIO si fermerà in automatico. Dovresti riposizion-
are manualmente il BRACCIO sulla BASE del BRACCIO.
Adattatore per 45 giri (Accessorio)
Questo giradischi regola la dimensione per riprodurre anche 45 giri
1. Posizionare con cura il 45 giri sul piatto del giradischi
2. Posizionare l'ADATTATORE per 45 giri sul perno
3. Segui le normali operazioni precedentemente indicate per
riprodurre la musica col giradischi.
ASCOLTARE MUSICA DALL'USB
Riproduzione da dispositivi USB (per file MP3)
1. Ruotare il SELETTORE FONTE sulla modalità USB.
2. Inserire il dispositivo USB nella porta USB e la musica inizierà.
3. Ruotare la MANOPOLA del VOLUME per regolarlo.
4. Premere il tasto USB PLAY/PAUSE prima di rimuovere il dispositivo USB.
Passare da Phono a USB
Dopo aver acceso il giradischi, ruotare il SELETTORE FONTE per passare tra le due
modalità.
Regolazione del volume
Dopo aver acceso il giradischi, ruotare la MANOPOLA DEL VOLUME per regolarlo.
Gestione del consumo
Il giradischi andrà automaticamente in standby dopo 15 minuti di inattività. Per
riavviarlo, premere il tasto di STANDBY .
41 42
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
1. Durante la riproduzione audio, mantenere premuto il tasto USB SKIP/SEARCH
per selezionare un punto della traccia andando in avanti-veloce.
2. Quando si rilascia il tasto USB SKIP/SEARCH la riproduzione audio
riprende a velocità normale dal punto selezionato.
1. Inserire il dispositivo USB nell'ingresso apposito
2. Ruotare il SELETTORE FONTE sulla modalità PHONO
3. Posizionare sul giradischi il disco e muovere il BRACCIO sulla canzone che si
desidera ascoltare.
4. Premere il tasto REC. Il LED dello standby lampeggerà durante la registrazione.
5. Per fermare la registrazione, premere di nuovo il tasto REC.
6. Dopo la registrazione, riposizionare manualmente il BRACCIO sulla BASE DEL
BRACCIO.
7. Muovi il SELETTORE FONTE sulla modalità USB per sentire la traccia appena
convertita.
Avvertenze:
La musica si continua a sentire dagli altoparlanti integrati anche se si usano al
contempo altri dispositivi esterni. Se non si vuole sentire la musica riprodotta dagli
altoparlanti del giradischi, basterà regolare il volume sul minimo.
REGISTRAZIONI SU USB DAL GIRADISCHI
2. Per effettuare questo collegamento, bisogna avere un cavo standard RCA. collegare
i connettori bianco e rosso sull'estremità del cavo dentro gli ingressi jack AUDIO
OUT RCA bianco e rosso.
3. Usare normalmente il giradischi.
1. Usando il Jack RCA di Output, puoi trasferire l'audio del giradischi ad altoparlanti
esterni del tuo impianto audio, di televisori o di altre fonti di riproduzione.
USO DI AUDIO ESTERNO ( Aux out/Line out )
1. Leggere e seguire queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni e rispettare le avvertenze.
3. Non usare questo prodotto vicino all'acqua.
4. Lavare il giradischi solo con panni secchi.
5. Non chiudere nessuna apertura per la ventilazione.
6. Montare nel rispetto delle istruzioni di fabbrica.
PER LA SICUREZZA
Controllo Play / Pause
Premere il tasto USB PLAY/PAUSE per mettere in pausa o far ripartire la riproduzi-
one audio.
Ricerca con Avanti-Veloce
Saltare la traccia
Premere il tasto USB SKIP/SEARCH per passare alla traccia precedente o
successiva durante la riproduzione audio.
/
/
Avvertenze:
Dispositivi USB con memoria superiore a 32GB potrebbero non essere letti.
/
SOSTITUIRE LA TESTINA
1. Sollevare il BRACCIO dal suo blocco.
2. Sull'estremità del braccio, mettere la punta dell'unghia tra il blocco della puntina
rossa e l'alloggiamento della cartuccia nera, come mostrato. Premere da sotto il
blocco rosso della puntina finché non si separa dall'alloggiamento.
3. Rimuovere del tutto la testina rossa ormai logora e buttarla.
4. Inserire il nuovo blocco rosso per testina (insieme alla testina nuova),sotto l'allog-
giamento. Prima, premere verso l'alto verso il sotto dell'alloggiamento, e poi
premere in alto verso la parte frontale finché il pezzo non si incastra nell'alloggia-
mento.
Si consiglia di sostituire la testina dopo 400 ore di utilizzo.
Seguire i seguenti passaggi per cambiare la testina:
41 42
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
Avvertenze
Non aprire la cover posteriore o la presa di corrente poiché l'apertura o qualsiasi
manomissione può esporre al rischio di scosse ad alto voltaggio e ad altri simili
pericoli. Non ci sono componenti utili per l'utente all'interno di queste parti.
Avvertenze
Questo dispositivo rispetta i limiti per dispositivi digitali di Classe B per emissioni radio
come prescritto dalla certificazione IC e FCC. Questi limiti sono fissati per garantire
protezione da pericolose interferenze di onde elettriche.
Avvertenze
Se si hanno interferenze radio, orientare di nuovo l'antenna del ricevitore o
ricollocarla.
Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
Collegare il dispositivo ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
Avvertenze
la targhetta è collocata sul fondo del prodotto.
Nessuna fiamma viva, come quelle di candele, deve essere posizionata vicino al
dispositivo.
Il dispositivo è progettato per lavorare in condizioni climatiche non estreme.
questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC di licenza.
Le operazioni del dispositivo rispettano le seguenti condizioni:
1. Questo dispositivo non deve causare interferenza
2. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza imprevista, incluse quelle
che potrebbe causare difetti di funzionamento.
Le avvertenze all'interno di triangoli
sono avvisi per l'utente per segnalare
norme di conservazione e manteni-
mento e per usare il prodotto in
sicurezza.
La freccia a forma di lampo dentro un
triangolo avvisa l'utente della
presenza di una corrente pericolosa
non isolata all'interno del prodotto,
che potrebbe avere un voltaggio tale
da causare danni pericolosi.
7. Non posizionare vicino a fonti di calore come termosifoni, stufe e altri apparecchi
che generano calore (inclusi gli amplificatori).
8. Non modificare le spine di sicurezza polarizzate o dotate di terra per la corrente.
Una presa polarizzata ha due spine e una terza più larga. Una presa a terra ha due
spine e una terza di messa a terra. Le spine polarizzate o con presa a terra sono
fatte per la tua sicurezza. Se non entrano nella tua presa consulta un'elettricista.
9. Evitare che il cavo della corrente venga calpestato o tirato, in particolare vicino alla
presa e al punto di uscita dal dispositivo.
10. Usare solo accessori e implementazioni di fabbrica.
11. Staccare dalla corrente durante temporale o per lunghi periodi di inattività.
12. Riferire qualsiasi bisogno a personale specializzato. Il servizio di assistenza è
necessario se il prodotto subisce danneggiamenti in casi diversi; se si danneggia il
cavo all'altezza della presa o dell'uscita dal dispositivo, se entrano liquidi o cadono
oggetti al suo interno, se rimane sotto la pioggia o all'umidità e non funziona
normalmente, o se cade.
13. Il prodotto non deve essere bagnato da spruzzi e gocciolamenti e nessun oggetto
che contiene liquido, come vasi, deve essere tenuto in prossimità del dispositivo.
FCC/IC ATTENZIONE
AVVERTENZE IMPORTANTI
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
Class II equipment symbol
This symbol indicates that
the turntable has a double system.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
41 42
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
Se hai seguito le istruzioni e hai problemi nell'usare il dispositivo, controllare la
possibile risoluzione al problema nella tabella sottostante.
Il PROBLEMA è indicato nella colonna di sinistra mentre la POSSIBILE CAUSA E
SOLUZIONE sono indicati nella colonna di destra.
Le specifiche tecniche e le funzioni collegate alle continua innovazioni del prodotto
possono avvenire in futuro senza possibile preavviso.
Assicurarsi che il Giradischi sia acceso
Controllare che il volume non sia al minimo
Rimuovere la presa dell'alimentatore e rimetterla dopo 2
minuti
Assicurarsi che il giradischi sia sulla modalità voluta
Se il cappuccio protettivo non è stato rimosso, rimuoverlo.
Se il laccetto non è stato rimosso da sotto il braccio,
rimuoverlo.
Se il blocco del braccio non è stato liberato. Liberarlo.
La puntina è sporca. Riuovere la polvere o lo sporco dalla
testina con un panno apposito
Polvere e sporco sono depositati sul piatto. Pulirlo con un
panno apposito.
Assicurarsi che il giradischi sia impostato sulla modalità
voluta.
Assicurarsi che il file da riprodurre sia un MP3.
Estrarre il device USB e inserire nuovamente.
Assicurarsi che il giradischi sia impostato per la riproduzi-
one dalla corretta fonte.
Controllare che il giradischi si acceso.
Controllare il volume sul dispositivo di riproduzione esterno.
Controllare che la fonte in ingresso corretta sia selezionata
sul dispositivo esterno.
Rimuovere il cavo audio e ricollegarlo.
Assicurarsi che il giradischi sia sull'impostazione corretta.
Assicurarsi che il dispositivo USB sia correttamente inserito.
La memoria del dispositivo USB non è sufficiente. Sostituir-
lo con un altro.
Rimuovere il dispositivo USB e riconnetterlo.
Assenza di
Alimentazione
Nessun suono
in modalità
phono
Suono non
buono in
modalità
phono
Nessun suono
in modalità USB
Nessun suono
dall'audio-out
Nessuna
registrazione
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SPECIFICHE TECNICHE
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentatore AC
Velocità del giradischi
USB
Potenza in uscita con Phono
Potenza in uscita con USB
AC Input = 100-240V 50/60Hz
DC Output = 9V 600mA
33, 45, 78 giri (RPM)
Per MP3
0.25W x2 RMS
1.5W x2 RMS
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA E SOLUZIONE
Smaltimento dell’elettrodomestico
Non gettare mai l’elettrodomestico tra i normali rifiuti domestici.
Lo smaltimento di questo prodotto è regolato dalla direttiva europea
2012/19/EU.
Per lo smaltimento dell’elettrodomestico, contattare un’agenzia di smaltimento
specializzata o il comune. Si invita a rispettare le norme vigenti sullo smaltimento dei
rifiuti. Contattare il centro smaltimento rifiuti della propria aria per informazioni e
assistenza.
SMALTIMENTO
La confezione è fatta di materiale riciclabile e può essere smaltita
nell’apposita raccolta differenziata.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

1 BY ONE 471NA-0003 Manual de usuario

Categoría
Tocadiscos de audio
Tipo
Manual de usuario