Asus ROG RYUJIN 240 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Asus ROG RYUJIN 240 es un enfriador de líquido todo en uno (AIO) de alto rendimiento diseñado para mantener tu CPU funcionando a bajas temperaturas. Cuenta con un radiador de 240 mm con dos ventiladores de 120 mm, lo que proporciona un excelente rendimiento de refrigeración. El ROG RYUJIN 240 también cuenta con un bloque de agua iluminado por LED y una pantalla OLED que muestra información del sistema en tiempo real, como la temperatura de la CPU y la velocidad del ventilador.

El Asus ROG RYUJIN 240 es un enfriador de líquido todo en uno (AIO) de alto rendimiento diseñado para mantener tu CPU funcionando a bajas temperaturas. Cuenta con un radiador de 240 mm con dos ventiladores de 120 mm, lo que proporciona un excelente rendimiento de refrigeración. El ROG RYUJIN 240 también cuenta con un bloque de agua iluminado por LED y una pantalla OLED que muestra información del sistema en tiempo real, como la temperatura de la CPU y la velocidad del ventilador.

15060-0LM00000
Quick Start Guide (English)
快速使用指南(繁體中文)
快速使用指南(簡體中文)
クイックスタ ( )
Guide de démarrage rapide (Français)
Schnellstartanleitung (Deutsch)
Краткое руководство (Pyccкий)
Guía de inicio rápido (Español)
Guia de consulta rápida (Português)

https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Quick Start Guide
2
1 x Intel Mounting Bracket
1 x ROG RYUJIN 240 AiO cooler
1 x AMD Mounting Bracket
1 x Intel Backplate
1 x ROG RYUJIN 360 AiO cooler
OR
Package contents
包裝內容物 / 包裝內容物 / パッケージ内容 / Contenu de la boîte / Verpackungsinhalt /
Комплект поставки / Contenido del paquete / Conteúdo da embalagem /
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
ROG RYUJIN SERIES
3
*8/12 x UNC 6-32x30mm
Fan Screws
4 x LGA 115X/1366
Stando Screws
*16/24 UNC 6-32x8mm
Radiator Screws
*16/24 x Washers
4 x LGA 2011/2011-3/2066
Stando Screws
4 x AM4 Stando
Screws
4 x Thumbscrew caps
*2/3 x 12cm NOCTUA iPPC fanCooler pump cover
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Quick Start Guide
4
• TheIntelMountingbracketcomespre-installedontheAIOCooler.
• *Theamountofthesepackageditemsmayvarybetweenmodels.
• Intel 安裝支架預裝於一體式散熱器上。
• * 這些包裝項目的數量因型號不同而有差異。
• Intel 安裝支架預裝於一體式散熱器上。
• * 這些包裝項目的數量因型號不同而有差異。
場 出 I n t e l トブ ット ッド
* 梱されているネッシャーのは、入のモデルによます
• LesupportdexationIntelestpréinstallésurlerefroidisseurAIO.
• *Laquantitédesélémentsprésentsdansl’emballagepeutvarierenfonctiondesmodèles.
• DieIntelMontagehalterungistbeimAIO-Kühlerbereitsvorinstalliert.
• *DieAnzahldieserenthaltenenArtikelkannsichjenachModellunterscheiden.
• МонтажныйкронштейнIntelпредварительноустановленнасистемуохлаждения.
• *Количествопредметовможетможетотличатьсявзависимостиотмодели.
• ElsoportedeinstalacióndeIntelseproporcionapreinstaladoenelrefrigeradorAIO.
• *Lacantidaddeestoselementosempaquetadospuedevariardeunmodeloaotro.
• OsuportedemontagemIntelestápré-instaladonoRefrigeradorAIO.
• *Aquantidadedositensincluídosnaembalagempoderávariardeacordocomomodelo.
.AIOIntel 
 
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
5
Installing the AIO cooler
安裝一體式散熱器 / 安裝一體式散熱器 / 製品の取り付け / Installer le refroidisseur AIO /
InstallierendesAIO-Kühlers/Установкасистемыохлаждения/InstalarelrefrigeradorAIO/
Instalar o Refrigerador AIO /
1. PreparethemotherboardandAIOCooler.ThestepsmayvarybetweenIntelandAMDmotherboards.
1. 準備好主機板與一體式散熱器。具體步驟因主機板為 Intel 或 AMD 而有差異。
1. 準備好主板與一體式散熱器。具體步驟因主板為 Intel 或 AMD 而有差異。
1. CPU をセットしたマザーボードと本製品をお手元に準備します。Intel マザーボードと AMD マザーボードでは取
り付け方法が異なりますのでご注意ください。
1. PréparezlacartemèreetlerefroidisseurAIO.LesétapespeuventvarierentrelescartesmèresInteletAMD.
1. LegenSiedasMotherboardunddenAIO-Kühlerbereit.DieSchrittekönnensichbeiIntelundAMDMotherboards
unterscheiden.
1. Подготовьтематеринскуюплатуисистемуохлаждения.ИнструкциимогутразличатьсядляматеринскихплатIntelи
AMD.
1. PreparelaplacabaseyelrefrigeradorAIO.LospasospuedenvariarentrelasplacasbasedeIntelyAMD.
1. PrepareaplacaprincipaleoRefrigeradorAIO.OSpassospoderãodiferirentreplacasprincipaisInteleAMD.
AMDIntelAIO 1
Theillustrationsinthissectionareforreferenceonly,buttheinstallationstepsremainthesame.
本章節圖示僅供參考,但安裝步驟是相同的。
本章節圖示僅供參考,但安裝步驟是相同的。
本書に掲載されているイメージは一例です。お使いのモデルやご利用環境によって、位置や名称が異な
る場合があります。
Lesillustrationsdecettesectionsontfourniesàtitreindicatifuniquement,toutefoislesétapesd’installation
restentlesmêmes.
Die Abbildungen in diesem Abschnitt dienen nur der Veranschaulichung, aber die Installationsschritte bleiben
diegleichen.
Иллюстрациивэтомразделеприведенытолькодлясправки,ноэтапыустановкиостаютсянеизменными.
Lasilustracionesdeestasecciónsonsoloparareferencia,perolospasosdeinstalaciónsiguensiendolosmismos.
Asilustraçõesapresentadasnestasecçãoservemapenascomoreferência,masospassosdeinstalaçãosãoos
mesmos.

https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Quick Start Guide
6
For Intel motherboards
Intel 主機板 / Intel 主板 / Intel マザーボード/PourlescartesmèresIntel/FürIntelMotherboards/Дляматеринских
плат Intel / Para placas base de Intel / Para placas principais Intel /
SkipstepsAandBforLGA20XXsockets.
若處理器為 LGA 20XX 插槽,則請跳過步驟 A 與 B。
若處理器為 LGA 20XX 插槽,則請跳過步驟 A 與 B。
LGA 20xx ソケットのマザーボードをお使いの場合は、手順 C にお進みください。
IgnorezlesétapesAetBpourlessocketsLGA20XX.
LassenSiedieSchritteAundBfürLGA20XXSockelaus.
ДлясокетаLGA20XXпропуститешагиAиB.
OmitalospasosAyBparaloszócalosLGA20XX.
IgnoreospassosAeBparasocketsLGA20XX.
.BA
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
ROG RYUJIN SERIES
7
For LGA 1366
socket
For LGA 115X
socket
A. SlidetheIntelbackplatepinsaccordingtotheCPUsocketofyourmotherboard.
A. 依據主機板的處理器插槽類型,滑動 Intel 支架腳位至正確的位置。
A. 根據主板的處理器插槽類型,滑動 Intel 支架腳位到正確的位置。
A. Intel 用バックプレートのピンをお使いのマザーボードのソケットタイプにあわせて調節します。
A. FaitesglisserlesbrochesdupanneauarrièreIntelenfonctiondusocketduprocesseurdevotrecartemère.
A. VerschiebenSiedieKontaktederIntelRückplatteentsprechenddemCPU-SockelIhresMotherboards.
A. УстановитевыступыдержателяIntelвсоответствииссокетомматеринскойплаты.
A. DeslicelospasadoresdelaplacaposteriordeIntelconformealzócalodelaCPUdelaplacabase.
A. EncaixeospinosdaplacadesuporteInteldeacordocomosocketdeCPUdasuaplacaprincipal.
Intel A
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Quick Start Guide
8
B. AttachtheIntelbackplatetothebottomofthemotherboard.
B. 將 Intel 支架安裝至主機板背面。
B. 將 Intel 支架安裝到主板背面。
B. Intel 用バックプレートをマザーボードの背面に取り付けます。
B. AttachezlepanneauarrièreIntelsurlafaceinférieuredelacartemère.
B. BefestigenSiedieIntelRückplatteanderUnterseitedesMotherboards.
B. ПрислонитедержательIntelкнижнейчастиматеринскойплаты.
B. AcoplelaplacaposteriordeIntelalaparteinferiordelaplacabase.
B. EncaixeaplacadesuporteIntelnaparteinferiordaplacaprincipal.
Intel B
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
ROG RYUJIN SERIES
9
For LGA 115X/1366
socket
For LGA 20XX
socket
C. Installthestandoscrewsontoyourmotherboard.EnsuretousethecorrectstandoscrewsforyourCPUsocket.
C. 將支撐螺絲安裝至主機板上。請依據處理器插槽類型選擇正確的支撐螺絲。
C. 將支撐螺絲安裝到主板上。請根據處理器插槽類型選擇正確的支撐螺絲
C. 図のようにスタンドオフをバックプレートのピンに取り付けます。スタンドオフはお使いのマザーボードの
ソケットタイプにあったものをご使用ください。
C. Installezlesvisd’espacementsurlacartemère.Assurez-vousd’utiliserlesvisd’espacementappropriéesausocketde
votreprocesseur.
C. BefestigenSiedieAbstandsbolzenschraubenanIhremMotherboard.StellenSiesicher,dassSiedierichtigen
AbstandsbolzenschraubenfürIhrenCPU-Sockelverwenden.
C. Установитестойкинаматеринскуюплату.Убедитесь,чтовыиспользуетестойкидлявашегосокета.
C. Instalelostornillosseparadoresenlaplacabase.Asegúresedeutilizarlostornillosseparadorescorrectosparael
zócalodesuCPU.
C. Instaleosparafusosseparadoresnasuaplacaprincipal.Utilizeosparafusosseparadorescorretosparaoseusocketde
CPU.
 C
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Quick Start Guide
10
For AMD motherboards
AMD
主機板 / AMD 主板 / AMD マザーボード/PourlescartesmèresAMD/FürAMDMotherboards/Дляматеринских
плат AMD / Para placas base de AMD / Para placas principais AMD /
SkipstepsCandDforTR4sockets.
若處理器為 TR4 插槽,則請跳過步驟 C 與 D。
若處理器為 TR4 插槽,則請跳過步驟 C 與 D。
Socket TR4 マザーボードをお使いの場合は、手順 C、手順 D は不要です。
IgnorezlesétapesCetDpourlessocketsTR4.
LassenSiedieSchritteCundDfürTR4Sockelaus.
ДлясокетаTR4пропуститешагиCиD.
OmitalospasosCyDparaloszócalosTR4.
IgnoreospassosCeDparasocketsTR4.
.TR4DC
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
ROG RYUJIN SERIES
11
A. Removethepre-installedIntelMountingBracketbyslightly
pushingthebracketupwardsthenrotatingitcounterclockwise.
A. 
微微向上推動預裝的 Intel 安裝支架並逆時針轉動,將其移
除。
A. 
微微向上推動預裝的 Intel 安裝支架並逆時針轉動,將其移除。
A. 工場出荷時にポンプヘッドに装着されている Intel 用マウン
トブラケットを押した込んだ後、反時計回りに回して取り外
します。
A. RetirezlesupportdexationIntelpréinstalléenlepoussant
légèrementverslehaut,puisenlefaisantlégèrementpivoter
danslesensinversedesaiguillesd’unemontre.
A. EntfernenSiedievorinstallierteIntelMontagehalterung,indem
Sie die Halterung leicht nach oben schieben und dann gegen
denUhrzeigersinndrehen.
A. Снимитепредварительноустановленныймонтажный
кронштейнIntel,слегканажавкронштейнвверх,затем
повернувегопротивчасовойстрелки.
A. QuiteelsoportedeinstalacióndeIntelpreinstaladoempujándolo
ligeramentehaciaarribay,acontinuación,girándoloensentido
contrarioalasagujasdelreloj.
A. RetireosuportedemontagemIntelpré-instaladoempurrando
ligeiramente o suporte para a cima e, em seguida, rode-o para a
esquerda.
Intel A

https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Quick Start Guide
12
ThemountingbracketforTR4socketisbundledwiththeTR4CPUpackage.
TR4 插槽的安裝支架包含在 TR4 處理器的包裝內。
TR4 插槽的安裝支架包含在 TR4 處理器的包裝內。
Socket TR4 マザーボード用マウントブラケットは、CPU に付属しています。
LesupportdexationpoursocketTR4estfournidansl’emballageduprocesseurTR4.
DieMontagehalterungfürTR4SockelistmitimTR4CPU-Paketenthalten.
МонтажныйкронштейндляразъемаTR4поставляетсявкомплектеспроцессоромTR4.
ElsoportedeinstalaciónparazócalosTR4seincluyeconelpaquetedelaCPUTR4.
OsuportedemontagemparasocketTR4estáincluídonaembalagemdeCPUTR4.
.TR4TR4
B. InstalltheAMDMountingBracketontotheAIOcoolerbyrotating
thebracketclockwise.
B. 將 AMD 安裝支架依順時針方向轉動,安裝至一體式散熱器上。
B. 
將 AMD 安裝支架按順時針方向轉動,安裝到一體式散熱器
上。
B. AMD 用マウントブラケットをポンプヘッドに取り付け、時
計回りに回して固定します。
B. InstallezlesupportdexationAMDsurlerefroidisseurAIOen
faisantpivoterlesupportdanslesensdesaiguillesd’unemontre.
B. InstallierenSiedieAMDMontagehalterungamAIO-Kühler,indem
SiedieHalterungimUhrzeigersinndrehen.
B. УстановитемонтажныйкронштейнAMDнасистему
охлаждения,повернувегопочасовойстрелке.
B. InstaleelsoportedeinstalacióndeAMDenelrefrigeradorAIO
girandodichosoporteenelsentidodelasagujasdelreloj.
B. InstaleosuportedemontagemAMDnorefrigeradorAIOrodando
osuporteparaadireita.
AIOAMD B
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
ROG RYUJIN SERIES
13
C. Removethefour(4)screwsfromthepre-installedAMDheatsinkmount,thenremovetheheatsinkmount.
C. 移除預裝的 AMD 散熱器支架上的四顆螺絲,然後將散熱器支架移除。
C. 移除預裝的 AMD 散熱器支架上的四顆螺絲,然後將散熱器支架移除。
C. 4 本のネジをはずし、マザーボードに取り付けられているリテンションを取り外します。バックプレートは
そのまま使用します。
C. Retirezlesquatre(4)visdudissipateurAMDpréinstallé,puisretirezledissipateur.
C. EntfernenSiedievier(4)SchraubenvondervorinstalliertenAMDKühlkörperhalterung,entfernenSiedanndie
Halterungselbst.
C. Открутите4винтаспредустановленногокрепежарадиатораAMD,затемснимитекрепежрадиатора.
C. Quiteloscuatro(4)tornillosdelsoportedeldisipadorAMDpreinstaladoy,acontinuación,quitedichosoporte.
C. 
Retire os quatro (4) parafusos do suporte do dissipador AMD pré-instalado e, em seguida, retire o suporte do
dissipador.
AMD4 C
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Quick Start Guide
14
D. InstalltheAMDstandoscrewsontoyourmotherboard.
D.將 AMD 支撐螺絲安裝至主機板上。
D.將 AMD 支撐螺絲安裝到主板上。
D. 図のように AMD スタンドオフを取り付けます。
D. Installezlesvisd’espacementAMDsurvotrecartemère.
D. BefestigenSiedieAMDAbstandsbolzenschraubenanIhremMotherboard.
D. УстановитестойкиAMDнаматеринскуюплату.
D. InstalelostornillosseparadoresAMDenlaplacabase.
D. InstaleosparafusosseparadoresparaAMDnasuaplacaprincipal.
AMD D
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
ROG RYUJIN SERIES
15
2. Installthefansontotheradiators,theninstallthefanandradiatorcombotoyourPCchassis.
2. 將風扇安裝至散熱片上,然後將風扇及散熱片組合安裝至電腦機殼內。
2. 將風扇安裝到散熱片上,然後將風扇及散熱片組合安裝到電腦機箱內。
2. 図を参考に、ファンとラジエーターを PC ケースに取り付けます。
2. Installezlesventilateurssurlesradiateurs,puisinstallezl’ensembleventilateurs/radiateurssurlechâssisdevotre
ordinateur.
2. InstallierenSiedieLüfterandieKühler,installierenSiedanndieBaugruppenausLüfterundKühleranIhrPC-Gehäuse.
2. Установитевентиляторнарадиатор,затемустановитеданнуюконструкциювкорпускомпьютера.
2.
Instalelosventiladoresenlosradiadoresy,acontinuación,instaleelconjuntodeventiladoryradiadorenelchasisdesuPC.
2. Instaleosventiladoresnosradiadorese,emseguida,instaleoventiladoreoradiadornochassisdoPC.
 
EnsuretousethewasherswheninstallingthefanandradiatorcombotoyourPCchassis.
安裝風扇及散熱片至電腦機殼時,請務必要使用墊圈。
安裝風扇及散熱片到電腦機箱時,請務必要使用墊圈。
取り付けの際は、必ずワッシャーを使用してください。
Assurez-vousd’utiliserlesrondelleslorsdel’installationdelensembleventilateurs/radiateurssurlechâssisde
votreordinateur.
AchtenSiedarauf,Unterlegscheibenzuverwenden,wennSiedieBaugruppeausLüfterundKühleranIhrPC-
Gehäuseinstallieren.
Используйтешайбыприустановкевентиляторасрадиаторомвкорпускомпьютера.
AsegúresedeutilizarlasarandelascuandoinstaleelconjuntodeventiladoryradiadorenelchasisdesuPC.
UtilizeasanilhasquandoinstalaroventiladoreoradiadornochassisdoPC.

https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Quick Start Guide
16
START
RESET
UNC 6-32x8mm
Radiator Screws
UNC 6-32x30mm
Fan Screws
Washer
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
ROG RYUJIN SERIES
17
3. AligntheAIOcoolerwiththestandoscrewsinstalledpreviously,thensecureitwithfour(4)thumbscrewcaps.
3. 將一體式散熱器與之前安裝的支撐螺絲對齊,然後用四顆手擰螺絲將其固定。
3. 將一體式散熱器與之前安裝的支撐螺絲對齊,然後用四顆手擰螺絲將其固定。
3. ポンプヘッドを CPU に設置し、つまみネジを使用してポンプヘッドをスタンドオフに固定します。
3. AlignezlerefroidisseurAIOaveclesvisd’espacementprécédemmentinstallées,puissécurisez-leavecquatre(4)bouchons
àvis.
3. RichtenSiedenAIO-KühlerandenzuvorangebrachtenAbstandsbolzenschraubenaus,befestigenSieihndannmitvier(4)
Flügelschraubenkappen.
3. Установитесистемуохлаждениянастойкиизакрепитеееспомощью4колпачков.
3. AlineeelrefrigeradorAIOconlostornillosseparadoresinstaladosanteriormentey,acontinuación,fíjeloconcuatro(4)
tornillosdeaprietemanual.
3. AlinheorefrigeradorAIOcomosparafusosseparadoresinstaladosanteriormentee,emseguida,xe-ocomquatro(4)
tampasdeparafusomanual.
4AIO 3
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Quick Start Guide
18
4. ConnecttheAIOcoolerSATApowercabletoanavailableSATApowerconnector.
4. 將一體式散熱器的 SATA 電源線連接至一個可用的 SATA 電源插槽。
4. 將一體式散熱器的 SATA 電源線連接到一個可用的 SATA 電源插槽。
4. 本製品の SATA 電源ケーブルを、電源ユニットの SATA 電源コネクターに接
続します。
4. Connectezlecâbled’alimentationSATApourrefroidisseurAIOàunconnecteur
d’alimentationSATAdisponible.
4. VerbindenSiedasSATA-StromkabeldesAIO-KühlersmiteinemfreienSATA-
Stromanschluss.
4. ПодключитекабельпитаниясразъемомSATAксвободномуразъемуSATA.
4. ConecteelcabledealimentaciónSATAdelrefrigeradorAIOenunconectordealimentaciónSATAdisponible.
4. LigueocabodealimentaçãoSATAdorefrigeradorAIOaumconectordealimentaçãoSATAdisponível.
SATAAIOSATA 4
5. ConnectthefanstothefanconnectorsoftheAIOpump.
5. 將風扇連接至一體式水泵上的風扇連接插槽。
5. 將風扇連接到一體式水泵上的風扇連接插槽。
5. ラジエーターファンの電源ケーブルを、本製品のファンコネクターに
接続します。
5. Connectezlesventilateursauxconnecteurspourventilateur
delapompeAIO.
5. VerbindenSiedieLüftermitdenLüfteranschlüssenderAIO-Pumpe.
5. Подключитевентиляторыкразъемамсистемыохлаждения.
5. ConectelosventiladoresenlosconectoresdeventiladordelabombaAIO.
5. LigueosventiladoresaosconectoresdeventiladoresdabombaAIO.
.AIO 5
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
ROG RYUJIN SERIES
19
Ensuretoconnecttothe4-pinconnectorrsttoenablefanrotationdetection.
請首先連接至 4-pin 插槽以開啟風扇轉速偵測功能。
請首先連接到 4-pin 插槽以開啟風扇轉速偵測功能。
ファンの回転数を検出するには、4 ピンコネクターに接続します。
Assurez-vousdeconnecterlesconnecteursà4brochesenpremierpouractiverladétectiondelarotationdes
ventilateurs.
AchtenSiedarauf,dassSiezuerstmitdem4-poligenAnschlussverbinden,umdieErkennungder
Lüfterdrehzahlzuermöglichen.
Сначалаиспользуйте4-контактныйразъем,обеспечивающийобнаружениевращениявентилятора.
Asegúresedeenchufarprimeroelconectorde4contactosparahabilitarladeteccióndegirodelventilador.
Ligueprimeirooconectorde4pinosparapermitiradeteçãodarotaçãodoventilador.

https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Quick Start Guide
20
6. AligntheCoolerpumpcovertothecovernotches,thenattachtheCoolerpumpcovertoyourAiOcooler.
6. 將散熱水泵罩與水泵上的凹槽對齊,接著將水泵罩安裝到一體式散熱器上。
6. 將散熱水泵罩與水泵上的凹槽對齊,接著將水泵罩安裝到一體式散熱器上。
6. ポンプヘッドとポンプヘッドカバーの切り欠き ( ノッチ ) が同じ位置になるよう合わせ、ポンプヘッドカバーを取
り付けます。
6. Alignezlecouvercledelapompedurefroidisseuraveclesencoches,puisxezlecouvercledelapompedurefroidisseur
aurefroidisseurAIO.
6. RichtenSiedieKühlerpumpenabdeckungandenAussparungenaus.BringenSiedanndieAbdeckunganIhremAiO
Kühleran.
6. Совместитекрышкуохлаждающейпомпыспазами,затемустановитекрышкунасистемуохлаждения.
6. Alineelatapadelabombadelrefrigeradorconlasmuestrasdelatapay,acontinuación,coloquedichatapaenel
refrigeradorAiO.
6. Alinheatampadabombadodissipadorcomasranhurasdatampae,emseguida,encaixeatampadabombado
dissipadornoseudissipadorAiO.
.AiO
 6
Cooler pump
cover notches
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
ROG RYUJIN SERIES
21
7. ConnecttheUSBcabletoa9-pinUSB2.0connectoronyourmotherboard.
7. 將 USB 線連接到主機板上的一個 9-pin USB 2.0 連接插座。
7. 將 USB 線連接到主板上的一個 9-pin USB 2.0 連接插座。
7. ポンプヘッドから出ている USB ケーブルをマザーボードの USB 2.0 コネクター (9 ピン ) に接続します。
7. ConnectezlecâbleUSBàunconnecteurUSB2.0à9brochessurvotrecartemère.
7. VerbindenSiedasUSB-Kabelmiteinem9-poligenUSB2.0-AnschlussaufIhremMotherboard.
7. ПодключитекабельUSBк9-контактномуразъемуUSB2.0наматеринскойплате.
7. EnchufeelcableUSBalconectorUSB2.0de9contactosdelaplacabase.
7. LigueocaboUSBaumconectorUSB2.0de9pinosdasuaplacaprincipal.
9USB 7
8. ConnecttheAIOCoolerconnectortothe4-pinAIO_PUMPorCPU_FANconnectoronyourmotherboard.
8. 將一體式散熱器的接頭連接至主機板上的 4-pin AIO_PUMP 或 CPU_FAN 插槽。
8. 將一體式散熱器的接頭連接到主板上的 4-pin AIO_PUMP 或 CPU_FAN 插槽。
8. 本製品のポンプヘッド用の電源ケーブルをマザーボードの AIO ポンプコネクター(AIO_PUMP)または CPU ファ
ンコネクター(CPU_FAN)に接続します。
8. ConnectezleconnecteurdurefroidisseurAIOauconnecteurAIO_PUMPouCPU_FANà4brochesdevotrecartemère.
8. VerbindenSiedenSteckerdesAIO-Kühlersmitdem4-poligenAIO_PUMP-oderCPU_FAN-AnschlussaufIhrem
Motherboard.
8. Подключитесистемуохлажденияк4-контактномуразъемуAIO_PUMPилиCPU_FANнаматеринскойплате.
8. EnchufeelconectordelrefrigeradorAIOalconectorAIO_PUMPoCPU_FANde4contactosdelaplacabase.
8. LigueoconectordoRefrigeradorAIOaoconectorAIO_PUMPouCPU_FANde4pinosdasuaplacaprincipal.
AIOAIO 8
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Quick Start Guide
22
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
23
Download control software
下載控制軟體 / 下載控制軟件 / ソフトウェアのダウンロード / Télécharger le logiciel de
contrôle/HerunterladenderSteuerungssoftware/Скачиваниепрограммногообеспечения
/ Descargar el software de control / Transferir software de controlo /
Please visit the product support page at http://www.asus.comtodownloadandinstallthecontrolsoftware.
請造訪 https://www.asus.com/tw 網站的產品支援頁面以下載並安裝控制軟體。
請訪問 https://www.asus.com.cn 網站的產品支持頁面以下載並安裝控制軟件。
ASUS オフィシャルサイト から制御ソフトウェアをダウンロードし、ご使用のシステムにインストールします。
(http://www.asus.com)
Veuillezvisiterlapagedesupportduproduitsurhttp://www.asus.compourtéléchargeretinstallerlelogicieldecontrôle.
Bitte besuchen Sie die Produkt-Supportseite unter http://www.asus.com,umdieSteuerungssoftwareherunterzuladenundzu
installieren.
Посетитестраницуподдержкипродуктанаhttp://www.asus.comдляскачиванияиустановкипрограммного
обеспечениядляуправления.
Visite la página de soporte técnico del producto en http://www.asus.comparadescargareinstalarelsoftwaredecontrol.
Visite a página de suporte do produto em http://www.asus.comparatransferireinstalarosoftwaredecontrolo.
http://www.asus.com
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Quick Start Guide
24
Support and FAQ
支援與常見問題解答 / 支持與常見問題解答 / サポートとよくある質問 / Support et FAQ /
SupportundhäuggestellteFragen/Поддержкаичастозадаваемыевопросы/Soporte
técnico y preguntas más frecuentes / Suporte e Perguntes Frequentes /
Q1: Why is my OLED not working after boot up?
Q1: 為什麼我的 OLED 在啟動後不工作?
Q1: 為什麼我的 OLED 在啟動後不工作?
Q1:OLED が動作しない。
Q1:PourquoimonOLEDnefonctionnepasaprèsledémarrage?
F1: Warum funktioniert meine OLED nach dem Hochfahren nicht?
В1: ПочемуOLEDнеработаетпослезагрузки?
Q1: ¿Por qué mi OLED no funciona después de arrancar?
Q1: PorqueéqueomeuecrãOLEDnãofuncionaapósoarranque?
OLED :Q1
A1: PleasemakesureyourUSBcontrolcableandSATAcablearebothconnectedtoenabletheOLEDfunctions.
A1: 請確認您的 USB 控制線與 SATA 線均已連接到位,方可開啟 OLED 功能。
A1: 請確認您的 USB 控制線與 SATA 線均已連接到位,方可開啟 OLED 功能。
A1:Micro USB ケーブルと SATA 電源ケーブルが正しく接続されていることをご確認ください。
A1:Assurez-vousquevotrecâbledecontrôleUSBetvotrecâbleSATAsonttousdeuxconnectéspouractiverlesfonctions
OLED.
A1: StellenSiebittesicher,dassIhrUSB-SteuerungskabelundSATA-Kabelbeideverbundensind,umdieOLED-Funktionenzu
ermöglichen.
О1: Пожалуйста,убедитесь,чтообакабеляUSBиSATAподключены.
A1: AsegúresedequeelcabledecontrolUSByelcableSATAestánconectadosparahabilitarlasfuncionesOLED.
A1: Certique-sedequeoseucabodecontroloUSBeocaboSATAestãoambosligadosparapermitirasfunçõesdoecrã
OLED.
.OLEDSATAUSB :A1
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
ROG RYUJIN SERIES
25
Q2: Why is the fan speed not detected when my radiator fan is spinning?
Q2: 為什麼我的散熱片風扇在旋轉,但卻無法偵測到風扇轉速?
Q2: 為什麼我的散熱片風扇在旋轉,但卻無法偵測到風扇轉速 ?
Q2:ラジエーターファンは回転しているが、回転数が検出されない。
Q2:Pourquoilavitesseduventilateurn’est-ellepasdétectéelorsquemonventilateurderadiateurtourne?
F2: WarumwirddieLüfterdrehzahlnichterkannt,wennmeinKühlerlüftersichdreht?
В2: Почемупривращениивентилятораегоскоростьнеобнаруживается?
Q2: ¿Por qué la velocidad del ventilador no se detecta cuando el ventilador del radiador está girando?
Q2: Porqueéqueavelocidadedoventiladornãoédetetadaquandooventiladordoradiadorestáafuncionar?
 
A2: PleaseswitchthefanconnectortothemajorconnectoroftheYcablefromthepump.(RefertoP.18formoredetails)
A2: 請將風扇接頭連接至水泵上 Y 型線的主插槽。(詳情請參考第 18 頁的說明)
A2: 請將風扇接頭連接到水泵上 Y 型線的主插槽。(詳情請參考第 18 頁的說明)
A2:ラジエーターファンの電源ケーブルを、ポンプヘッドから出ている Y 字ケーブルのメインラインへ接続してくだ
さい。(詳しくは 18 ページをご覧ください)
A2: VeuillezbrancherleconnecteurduventilateurauconnecteurprincipalducâbleYdelapompe.(Consultezlapage18pour
plus de détails)
A2: WechselnSiebittedenLüftersteckerindenHauptanschlussdesY-KabelsderPumpe.
(FürweitereDetailsschauenSiebitteaufS.18)
О2: Пожалуйста,подключитевентиляторкглавномуразъемуY-кабеляотпомпы.
(Подробнуюинформациюсмотритенастр.18)
A2: CambieelconectordelventiladoralconectorprincipaldelcableenYdelabomba.(Consultelapágina18paraobtener
másdetalles).
A2: MudeoconectordoventiladorparaoconectorprincipaldocaboYdabomba.(Paramaisdetalhes,consulteaPágina18)
18Y 
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Quick Start Guide
26
Q3: Why does my OLED screen not show the GIF or picture correctly?
Q3: 為什麼我的 OLED 螢幕無法正確顯示 GIF 或圖片?
Q3: 為什麼我的 OLED 屏幕無法正確顯示 GIF 或圖片?
Q3:OLED に設定した画像が正しく表示されない。
Q3:PourquoimonécranOLEDn’ache-t-ilpascorrectementleGIFoul’image?
F3: WarumzeigtmeinOLED-BildschirmGIF-oderandereBildernichtrichtigan?
В3: ПочемуэкранOLEDнеотображаетправильноизображениеилиGIF?
Q3: ¿Por qué mi pantalla OLED no muestra el GIF o la imagen correctamente?
Q3: PorqueéqueomeuecrãOLEDnãomostraGIFouimagenscorretamente?
GIFOLED Q3
A3: TheOLEDcanonlysupportGIFsandJPGswhichare160x128pixelsand/or240frames.
A3: OLED 僅支援 160 x 128 畫素與 / 或 240 幀的 GIF 與 JPG 檔案。
A3: OLED 僅支持 160 x 128 像素與 / 或 240 幀的 GIF 與 JPG 文件。
A3:OLED は、160 x 128 ピクセル / 240 フレーム の JPG / GIF ファイルをサポートします。
A3:L’OLEDnepeutprendreenchargequeleschiersGIFetJPGde160x128pixelset/ou240images.
A3: DieOLEDunterstütztnurGIFsundJPGs,die160x128Pixelund/oder240Framesgroßsind.
О3: OLEDподдерживатьтолькоGIFиJPG,размером160x128пикселейи/или240кадров.
A3: LapantallaOLEDsolamenteadmiteGIFyJPGquetengan160x128píxelesy/o240fotogramas.
A3: OecrãOLEDsuportaapenasGIFeJPGcom160x128pixéise/ou240fotogramas.
JPGsGIFsOLED A3
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Asus ROG RYUJIN 240 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Asus ROG RYUJIN 240 es un enfriador de líquido todo en uno (AIO) de alto rendimiento diseñado para mantener tu CPU funcionando a bajas temperaturas. Cuenta con un radiador de 240 mm con dos ventiladores de 120 mm, lo que proporciona un excelente rendimiento de refrigeración. El ROG RYUJIN 240 también cuenta con un bloque de agua iluminado por LED y una pantalla OLED que muestra información del sistema en tiempo real, como la temperatura de la CPU y la velocidad del ventilador.