FRIEDLAND D917S LIBRA+ El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

This product may be purchased from Connevans Limited secure online store
at www.DeafEquipment.co.uk
DeafEquipment.co.uk
Solutions to improve the quality of life
SSoolluuttiioonnss
ttoo
iimmpprroovvee
tthhee
qquuaalliittyy
ooff
lliiffee
Connevans
1
ENGLISH
Checking pack contents........................................ Pg. 2
Safety.....................................................................
Quick start.............................................................
Fit the chime battery.............................................. Pg. 3
Switch positions.....................................................
Volume control ......................................................
Sliding window .....................................................
Use of icons ......................................................... Pg. 4
Programming procedure .......................................
Recall function ...................................................... Pg. 5
Chime sounds ......................................................
Chime position ......................................................
Troubleshooting.....................................................
Specifications........................................................ Pg. 7
Disposal and recycling..........................................
Guarantee..............................................................
Declaration............................................................
Installation and Use
Libra + 200m Portable chime
Inbetriebnahme
Libra + 200M Tragbare Klingel
GERMAN
8
Packungsinhalt überprüfen.................................Pg. 9
Sicherheit............................................................
Schnellstart.........................................................
Klingelbatterien einlegen....................................Pg. 10
Schalterpositionen..............................................
Lautstärke .........................................................
Schiebefenster ..................................................
Symbol .............................................................. Pg. 11
Programmierung ...............................................
Wiederholung..................................................... Pg. 12
Klingeltöne ........................................................
Gongposition .....................................................
Störungssuche ..................................................
Spezifikationen................................................... Pg. 14
Entsorgung.........................................................
Garantie.............................................................
Erklärung............................................................
Manuel d'utilisation
Libra + Carillon 200M portable
15
FRANÇAIS
Vérification du contenu du carton........................ Pg. 16
Sécurité................................................................
Mise en service rapide.........................................
Installation des piles du carillon........................... Pg. 17
Positions du commutateur ..................................
Réglage du volume .............................................
Fenêtre coulissante ...........................................
Utilisation des icônes ......................................... Pg. 18
Procédure de programmation ............................
Fonction rappel .................................................. Pg. 19
Sonneries du carillon...........................................
Position du carillon...............................................
Résolution des problèmes...................................
Spécifications....................................................... Pg. 21
Mise au rebut et recyclage..................................
Garantie...............................................................
Déclaration...........................................................
23
Libra + 200M Draadloze deurbelset
Dank u dat u voor dit product van Friedland hebt gekozen. Voor een juiste installatie en gebruik vragen wij u
de onderstaande instructies op te volgen. Bewaar deze instructies op een veilige plaats zodat u het later
nogmaals kunt doorlezen.
Pak uw deurbelset uit en controleer of de
volgende onderdelen aanwezig zijn:
Gong
Gongbeugel
2 x bevestigingsschroeven voor de gong
2 x muurpluggen
U hebt nodig:
Een 4 mm kruiskopschroevendraaier
4 x LR14 ‘C’ alkaline batterijen,
Een 6 mm klopboor.
Controleer de inhoud van de verpakking
Veiligheid
Voordat u met de installatie doorgaat, dient u de
volgende veiligheidsinstructies in acht te nemen:
Als u elektrisch gereedschap bij het boren van
gaten etc. gebruikt, dient u te allen tijde het
advies van de fabrikant op te volgen en daarvoor
geschikt veiligheidskleding (bijv. veiligheidsbril)
tdragen.
Voordat u gaten in de muur boort, controleert u
of er verborgen elektriciteitsbedrading en
waterleidingen zijn. Als u twijfelt
Voor het activeren, dient u de volgende procedure aan te houden.
Plaats de batterijen voor de gong
Controleer de instelling van de gongschakelaar
Controleer het geluidsvolume
Als u de belknop indrukt zal de gong een geluid geven en gaat het 1e pictogram knipperen. Als u extra functies voor
het meerdere malen op de belknop drukken hebt, of een ander pictogram aan het indrukken wilt toekennen, dient u
onderstaande procedure te volgen.
Snelstart
29
200m Timbre sin hilos Libra Plus
Comprobación del contenido del paquete ............ Pg. 30
Seguridad..............................................................
Preparación previa................................................
Colocación de las pilas del timbre......................... Pg. 31
Funciones del timbre.............................................
Control de volumen.................................................
Ventana deslizante.......................................................
Uso de los iconos.................................................. Pg. 32
Procedimiento de programación...........................
Función de recuperación....................................... Pg. 33
Sonidos del timbre ................................................
Posición del timbre................................................
Diagnóstico de averías .........................................
Especificaciones .................................................... Pg. 35
Eliminación y reciclado..........................................
Garantía.................................................................
Declaración............................................................
Instalación e uso
ESPAÑOL
30
200m Timbre sin hilos Libra Plus
Gracias por elegir este producto Friedland. Para garantizar una instalación y uso correctos, utilice
estas instrucciones. Guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar cuando le haga falta.
Desembale el timbre e identifique las piezas siguientes:
Timbre
Soporte del timbre
2 tornillos de anclaje del timbre
2 tacos
Herramientas necesarias:
Un destornillador de 4mm con punta cruciforme
4 pilas alcalinas LR14 ‘C’ una broca de
albañilería de 6mm.
Comprobación del contenido del
paquete
Seguridad
Antes de empezar a instalar el aparato, tenga en
cuenta las siguientes advertencias de seguridad:
Cuando use herramientas eléctricas, respete
siempre las instrucciones del fabricante y lleve prendas
de protección adecuadas (por ejemplo, gafas de
seguridad) si va a taladrar agujeros, etc.
Antes de realizar taladros en las paredes,
compruebe si hay tuberías o conductores
eléctricos ocultos a la vista; si tiene alguna
duda puede resultar aconsejable utilizar
detectores de cables o de tuberías.
Para empezar, necesitará hacer lo siguiente.
Coloque las pilas del timbre
Compruebe la configuración de conmutación del timbre
Compruebe el ajuste de volumen
Cuando accione el pulsador, sonará el timbre y parpadeará el 1er icono. Si tiene más pulsadores o quiere
asignar un icono diferente al pulsador, tendrá que realizar el procedimiento siguiente.
Preparación previa
31
Para quitar la tapa de las pilas del timbre, presione en
el punto A y deslice la tapa hacia atrás unos 5mm,
luego levántela. Introduzca 4 pilas alcalinas LR14
‘C’ (no suministradas). Respete la polaridad que
viene marcada en el interior del alojamiento (Fig. 1).
Colocación de las pilas del timbre
Fig. 1
A
Silencio
Para anular el sonido, ponga el mando (B) en
la posición 1.
Anulación de intermitencia
Para apagar el parpadeo de la luz azul, ponga
el mando (B) en la posición 3.
Funcionamiento normal
Para el funcionamiento normal, (sonido + luz
intermitente) ponga el mando (B) en la posición 2.
Posiciones del conmutador
B
Fig. 2
Ventana deslizante
C
Fig. 4
Suelte el pestillo (C) y deslice la ventana para
abrirla (Fig. 4).
El control de volumen está detrás de la ventana
deslizante, delante del timbre. Inicialmente, ponga el
mando en el punto medio. Después de comprobar el
sistema, ajústelo al volumen deseado.
Control de volumen
Control de
volumen
Fig. 3
32
Además de los sonidos del timbre, el timbre tiene
un indicador visual que muestra el artilugio que lo
activa.Se iluminará un icono cuando un pulsador
u otro aparato compatible activen el timbre.
El timbre soporta seis iconos:
Normalmente, los iconos de ‘Puerta principal’ y de
‘Puerta de servicio’ se usan para los pulsadores
del timbre. El resto de los iconos se emplea para
otros aparatos compatibles, como detectores PIR
de movimiento y detectores de llamadas telefónicas.
También hay iconos numerados del 1 al 6. Los
iconos son autoadhesivos y se suministran en
tiras de 3. Se pueden cambiar, si se necesita,
abriendo la ventana deslizante del timbre y
despegando las tiras. Si se desea, las tiras se
pueden cortar en iconos individuales y adhiriéndolos
al timbre en un orden diferente.
Use el procedimiento de programación para
cambiar el icono asociado con un pulsador.
Uso de los iconos
!
Puerta
principal
Puerta de
servicio
Símbolo
de alerta
Intruso
Teléfono
Busca/
llavero
Procedimiento de programación
Modo de aprendizaje
Para que el timbre aprenda la identidad del
pulsador:
¬ Pulse el botón y manténgalo pulsado.
Se encenderá cada icono. Cuando se haya
encendido el icono que desee, suelte el
botón.
¬ Cuando esté encendido el icono seleccionado,
accione el pulsador. El timbre sonará.
El icono parpadeará.
Procedimiento de desprogramación
Si quiere eliminar un pulsador de la memoria
del timbre:
¬ Presione el botón y manténgalo pulsado.
Se encenderá cada icono. Cuando se haya
encendido el icono asociado al pulsador que
desea desprogramar, suelte el botón.
¬Presione los botones y y manténgalos
pulsados, hasta que suene un ‘pitido’.
Cambio de la sintonía
Accione el pulsador. Cuando parpadee el
icono, presione el botón . Presione el botón
de nuevo y cambiará la sintonía. Repita el
procedimiento hasta que suene la melodía que
quiere.
Cambio de la sintonía
33
Una pulsación corta del botón hará parpadear el
icono que se usó por última vez.
Función de recuperación
Sonidos del timbre
Para oír los sonidos del timbre, sin accionar el
pulsador presione el botón . Presione de nuevo
el botón y cambiará la sintonía.
El timbre se puede montar al aire o en la pared
mediante el soporte que se suministra. Si se elige
el montaje en la pared, atornille el soporte a la
pared (consulte la Fig 5).
Posición del timbre
Fig. 5
Se oye un ‘pitido’ en el modo de aprendizaje…
¬ El pulsador que se está programando ya ha sido programado por el timbre.
¬ Si quiere cambiar el icono asociado con el pulsador, use el procedimiento de desprogramación,
luego programe el pulsador de nuevo.
Se oyen dos ‘pitidos’ después del sonido normal del timbre…
¬ Esto es síntoma de que la pila del pulsador que ha activado el timbre está baja.
Coloque una nueva pila, tipo CR2032.
Cuando se acciona el pulsador, la luz ámbar no se enciende, o sólo lo hace durante un corto
tiempo…
¬ En funcionamiento normal, la luz ámbar se encenderá durante 1 segundo. Cuando la pila esté
baja, la luz sólo se encenderá durante poco tiempo. Coloque una pila nueva de tipo CR2032.
Diagnóstico de averías
34
El timbre no va…
¬ Compruebe si las pilas son del tipo correcto, LR14 ‘C’. Use solo pilas alcalinas.
¬ Compruebe que las pilas están bien colocadas.
¬ El timbre podría estar fuera del alcance del pulsador. Pruebe el timbre en un sitio diferente.
¬ El timbre podría no haber memorizado la identidad del pulsador. Siga el procedimiento de programación.
El timbre no suena…
¬ Compruebe la posición de conmutación del timbre.
¬ Compruebe que el mando de volumen no está al mínimo.
La luz intermitente no va…
Compruebe la posición de conmutación del timbre.
Hay menos alcance…
¬ Las estructuras metálicas, incluyendo los marcos de puertas de PVC, pueden reducir el alcance
del aparato. Evite montar el pulsador o el timbre en las estructuras metálicas o cerca de ellas.
¬ Otros aparatos pueden provocar interferencias de radio y afectar al timbre.
¬ Las paredes y los techos reducen el alcance.
¬ Las baterías bajas reducen el alcance. Cámbielas cada 12 –18 meses. Cuando haga frío,
(por debajo de 5ºC), puede que haya que cambiar las pilas con más frecuencia.
La luz ámbar parpadea…
¬ Cuando la pila del timbre está baja, la luz ámbar parpadeará cada 5 segundos. Coloque pilas
nuevas en el timbre, pilas tipo LR14 ‘C’. Use sólo pilas alcalinas.
El pulsador/conversor no funciona con mi antiguo equipo Libra…
¬ Libra + no es compatible con el sistema anterior Libra.
¬ Utilice sólo accesorios marcados como Libra +.
35
Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA
www.friedland.co.uk
Friedland garantiza este producto
durante 2 años a partir de la fecha
de compra. Se exige una evidencia
objetiva de la compra; esto no
afecta a sus derechos legales. Si
desea más información sobre
nuestro producto, llame a la línea
de atención al cliente de Friedland:
01268 563066.
Garantía
Las pilas y los productos eléctricos
no deben eliminarse junto con la
basura doméstica. Recíclelos en
instalaciones adecuadas. Para
información sobre el reciclado,
consulte con las autoridades
municipales o con su distribuidor
habitual.
Eliminación y reciclado
Novar ED&S declara por la presente que este timbre sin cables cumple los requisitos
esenciales y otras cláusulas destacables de la directiva 1999/5/EC sobre Aparatos y
terminales de radio y telecomunicación (R&TTE).
Declaración
Especificaciones
Especificaciones
Temperatura de funcionamiento
Frecuencia RF – Reino Unido/Europa
Alcance (aire libre)
Nivel acústico (típico)
Potencia RF
Tipo de pila
Vida de la pila (5 activaciones/día)
Índice de protección IP
Adaptador de corriente
Timbre
0 a 40ºC
868MHz
200 metros
90dBA @ 1m
-
LR14
12 meses
IP3x
D935,D935E
36
Libra + 200 mt argento
Installazione ed utilizzo
Controllare il contenuto della confezione.............. Pg. 37
Sicurezza...............................................................
Istruzioni iniziali rapide..........................................
Montare le batterie della suoneria......................... Pg. 38
Funzioni della suoneria.........................................
Controllo del volume...............................................
Finestra scorrevole.......................................................
Uso delle icone...................................................... Pg. 39
Procedura di programmazione..............................
Funzione di richiamo............................................. Pg. 40
Suoni della suoneria .............................................
Montaggio del pulsante del campanello................
Risoluzione dei problemi ......................................
Specifiche ............................................................. Pg. 42
Smaltimento e riciclaggio .....................................
Garanzia ...............................................................
Dichiarazione.........................................................
ITALY
49
Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA
www.friedland.co.uk
A Friedland garante este produto
durante 2 anos desde a data de
aquisição. É necessária a prova de
compra; esta garantia não afecta os
seus direitos estatutários.
Garantia
As pilhas e os produtos eléctricos
usados não devem ser eliminados
junto com o lixo doméstico. Proceda
à reciclagem sempre que existirem
instalações para o efeito. Para obter
mais informações sobre reciclagem,
consulte a autoridade local ou o
fornecedor.
Eliminação e reciclagem
ANovar ED&S declara que este kit de campainha sem-fios está em conformidade com os requisitos essenciais
e outras disposições relevantes da directiva Equipamentos de Rádio e Equipamentos Terminais de
Telecomunicações (R&TTE), 1999/5/EC.
Declaração
Especificações
Especificações
Temperatura de funcionamento
Frequência RF – RU/Europa
Alcance (campo aberto)
Nível do volume (típico)
Potência RF
Tipo de pilhas
Vida útil das pilhas
(5 activações/dia)
Classificação IP
Adaptador de alimentação
Campainha
0 a 40ºC
868MHz
200 metros
90dBA @ 1m
-
LR14
12 meses
IP3x
D935,D935E

Transcripción de documentos

Connevans Solutions to improve the quality of life This product may be purchased from Connevans Limited secure online store at www.DeafEquipment.co.uk DeafEquipment.co.uk Solutions to improve the quality of life Installation and Use Checking pack contents........................................ Pg. 2 Safety..................................................................... Quick start............................................................. Fit the chime battery.............................................. Pg. 3 Switch positions..................................................... Volume control ...................................................... Sliding window ..................................................... Use of icons ......................................................... Pg. 4 Programming procedure ....................................... Recall function ...................................................... Pg. 5 Chime sounds ...................................................... Chime position ...................................................... Troubleshooting..................................................... Specifications........................................................ Pg. 7 Disposal and recycling.......................................... Guarantee.............................................................. Declaration............................................................ 1 ENGLISH Libra + 200m Portable chime Inbetriebnahme Packungsinhalt überprüfen................................. Pg. 9 Sicherheit............................................................ Schnellstart......................................................... Klingelbatterien einlegen....................................Pg. 10 Schalterpositionen.............................................. Lautstärke ......................................................... Schiebefenster .................................................. Symbol .............................................................. Pg. 11 Programmierung ............................................... Wiederholung..................................................... Pg. 12 Klingeltöne ........................................................ Gongposition ..................................................... Störungssuche .................................................. Spezifikationen................................................... Pg. 14 Entsorgung......................................................... Garantie............................................................. Erklärung............................................................ 8 GERMAN Libra + 200M Tragbare Klingel Libra + Carillon 200M portable Vérification du contenu du carton........................ Pg. 16 Sécurité................................................................ Mise en service rapide......................................... Installation des piles du carillon........................... Pg. 17 Positions du commutateur .................................. Réglage du volume ............................................. Fenêtre coulissante ........................................... Utilisation des icônes ......................................... Pg. 18 Procédure de programmation ............................ Fonction rappel .................................................. Pg. 19 Sonneries du carillon........................................... Position du carillon............................................... Résolution des problèmes................................... Spécifications....................................................... Pg. 21 Mise au rebut et recyclage.................................. Garantie............................................................... Déclaration........................................................... 15 FRANÇAIS Manuel d'utilisation Libra + 200M Draadloze deurbelset Dank u dat u voor dit product van Friedland hebt gekozen. Voor een juiste installatie en gebruik vragen wij u de onderstaande instructies op te volgen. Bewaar deze instructies op een veilige plaats zodat u het later nogmaals kunt doorlezen. Controleer de inhoud van de verpakking Veiligheid Pak uw deurbelset uit en controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn: ● Gong ● Gongbeugel ● 2 x bevestigingsschroeven voor de gong ● 2 x muurpluggen Voordat u met de installatie doorgaat, dient u de volgende veiligheidsinstructies in acht te nemen: ● Als u elektrisch gereedschap bij het boren van gaten etc. gebruikt, dient u te allen tijde het advies van de fabrikant op te volgen en daarvoor geschikt veiligheidskleding (bijv. veiligheidsbril) tdragen. ● Voordat u gaten in de muur boort, controleert u of er verborgen elektriciteitsbedrading en waterleidingen zijn. Als u twijfelt U hebt nodig: ● ● ● Een 4 mm kruiskopschroevendraaier 4 x LR14 ‘C’ alkaline batterijen, Een 6 mm klopboor. Snelstart Voor het activeren, dient u de volgende procedure aan te houden. ● ● ● Plaats de batterijen voor de gong Controleer de instelling van de gongschakelaar Controleer het geluidsvolume Als u de belknop indrukt zal de gong een geluid geven en gaat het 1e pictogram knipperen. Als u extra functies voor het meerdere malen op de belknop drukken hebt, of een ander pictogram aan het indrukken wilt toekennen, dient u onderstaande procedure te volgen. 23 200m Timbre sin hilos Libra Plus Instalación e uso Comprobación del contenido del paquete ............ Pg. 30 Seguridad.............................................................. Preparación previa................................................ Colocación de las pilas del timbre......................... Pg. 31 Funciones del timbre............................................. Control de volumen................................................. Ventana deslizante....................................................... Función de recuperación....................................... Pg. 33 Sonidos del timbre ................................................ Posición del timbre................................................ Diagnóstico de averías ......................................... Especificaciones .................................................... Pg. 35 Eliminación y reciclado.......................................... Garantía................................................................. Declaración............................................................ 29 ESPAÑOL Uso de los iconos.................................................. Pg. 32 Procedimiento de programación........................... 200m Timbre sin hilos Libra Plus Gracias por elegir este producto Friedland. Para garantizar una instalación y uso correctos, utilice estas instrucciones. Guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar cuando le haga falta. Comprobación del contenido del paquete Seguridad Antes de empezar a instalar el aparato, tenga en cuenta las siguientes advertencias de seguridad: ● Cuando use herramientas eléctricas, respete siempre las instrucciones del fabricante y lleve prendas de protección adecuadas (por ejemplo, gafas de seguridad) si va a taladrar agujeros, etc. ● Antes de realizar taladros en las paredes, compruebe si hay tuberías o conductores eléctricos ocultos a la vista; si tiene alguna duda puede resultar aconsejable utilizar detectores de cables o de tuberías. Desembale el timbre e identifique las piezas siguientes: ● Timbre ● Soporte del timbre ● 2 tornillos de anclaje del timbre ● 2 tacos Herramientas necesarias: ● ● Un destornillador de 4mm con punta cruciforme 4 pilas alcalinas LR14 ‘C’ una broca de albañilería de 6mm. Preparación previa Para empezar, necesitará hacer lo siguiente. ● Coloque las pilas del timbre ● Compruebe la configuración de conmutación del timbre ● Compruebe el ajuste de volumen Cuando accione el pulsador, sonará el timbre y parpadeará el 1er icono. Si tiene más pulsadores o quiere asignar un icono diferente al pulsador, tendrá que realizar el procedimiento siguiente. 30 Colocación de las pilas del timbre Control de volumen El control de volumen está detrás de la ventana deslizante, delante del timbre. Inicialmente, ponga el mando en el punto medio. Después de comprobar el sistema, ajústelo al volumen deseado. Para quitar la tapa de las pilas del timbre, presione en el punto A y deslice la tapa hacia atrás unos 5mm, luego levántela. Introduzca 4 pilas alcalinas LR14 ‘C’ (no suministradas). Respete la polaridad que viene marcada en el interior del alojamiento (Fig. 1). Fig. 3 Fig. 1 Control de volumen Ventana deslizante A Suelte el pestillo (C) y deslice la ventana para abrirla (Fig. 4). Posiciones del conmutador Silencio Para anular el sonido, ponga el mando (B) en la posición 1. Anulación de intermitencia Para apagar el parpadeo de la luz azul, ponga el mando (B) en la posición 3. Funcionamiento normal Para el funcionamiento normal, (sonido + luz intermitente) ponga el mando (B) en la posición 2. C Fig. 4 Fig. 2 B 31 Uso de los iconos Procedimiento de programación Además de los sonidos del timbre, el timbre tiene un indicador visual que muestra el artilugio que lo activa.Se iluminará un icono cuando un pulsador u otro aparato compatible activen el timbre. El timbre soporta seis iconos: Puerta Puerta de principal servicio ! Símbolo de alerta Intruso Teléfono Modo de aprendizaje Para que el timbre aprenda la identidad del pulsador: ¬● Pulse el botón ● y manténgalo pulsado. Se encenderá cada icono. Cuando se haya encendido el icono que desee, suelte el botón. ● ¬ Cuando esté encendido el icono seleccionado, accione el pulsador. El timbre sonará. El icono parpadeará. Busca/ llavero Procedimiento de desprogramación Si quiere eliminar un pulsador de la memoria del timbre: ¬● Presione el botón ● y manténgalo pulsado. Se encenderá cada icono. Cuando se haya encendido el icono asociado al pulsador que desea desprogramar, suelte el botón. ● ¬ Presione los botones ● y y manténgalos pulsados, hasta que suene un ‘pitido’. Normalmente, los iconos de ‘Puerta principal’ y de ‘Puerta de servicio’ se usan para los pulsadores del timbre. El resto de los iconos se emplea para otros aparatos compatibles, como detectores PIR de movimiento y detectores de llamadas telefónicas. También hay iconos numerados del 1 al 6. Los iconos son autoadhesivos y se suministran en tiras de 3. Se pueden cambiar, si se necesita, abriendo la ventana deslizante del timbre y despegando las tiras. Si se desea, las tiras se pueden cortar en iconos individuales y adhiriéndolos al timbre en un orden diferente. Cambio de la sintonía ✃ Cambio de la sintonía Accione el pulsador. Cuando parpadee el icono, presione el botón . Presione el botón de nuevo y cambiará la sintonía. Repita el procedimiento hasta que suene la melodía que quiere. Use el procedimiento de programación para cambiar el icono asociado con un pulsador. 32 Función de recuperación Posición del timbre Una pulsación corta del botón ● hará parpadear el icono que se usó por última vez. El timbre se puede montar al aire o en la pared mediante el soporte que se suministra. Si se elige el montaje en la pared, atornille el soporte a la pared (consulte la Fig 5). Sonidos del timbre Para oír los sonidos del timbre, sin accionar el pulsador presione el botón . Presione de nuevo el botón y cambiará la sintonía. Fig. 5 Diagnóstico de averías Se oye un ‘pitido’ en el modo de aprendizaje… ¬● El pulsador que se está programando ya ha sido programado por el timbre. ¬● Si quiere cambiar el icono asociado con el pulsador, use el procedimiento de desprogramación, luego programe el pulsador de nuevo. Se oyen dos ‘pitidos’ después del sonido normal del timbre… Esto es síntoma de que la pila del pulsador que ha activado el timbre está baja. Coloque una nueva pila, tipo CR2032. ● ¬ Cuando se acciona el pulsador, la luz ámbar no se enciende, o sólo lo hace durante un corto tiempo… ¬● En funcionamiento normal, la luz ámbar se encenderá durante 1 segundo. Cuando la pila esté baja, la luz sólo se encenderá durante poco tiempo. Coloque una pila nueva de tipo CR2032. 33 El timbre no va… ¬● Compruebe si las pilas son del tipo correcto, LR14 ‘C’. Use solo pilas alcalinas. ● ¬ Compruebe que las pilas están bien colocadas. ¬● El timbre podría estar fuera del alcance del pulsador. Pruebe el timbre en un sitio diferente. ¬● El timbre podría no haber memorizado la identidad del pulsador. Siga el procedimiento de programación. El timbre no suena… ¬● Compruebe la posición de conmutación del timbre. ¬● Compruebe que el mando de volumen no está al mínimo. La luz intermitente no va… ● Compruebe la posición de conmutación del timbre. Hay menos alcance… ¬● Las estructuras metálicas, incluyendo los marcos de puertas de PVC, pueden reducir el alcance del aparato. Evite montar el pulsador o el timbre en las estructuras metálicas o cerca de ellas. ● ¬ Otros aparatos pueden provocar interferencias de radio y afectar al timbre. ¬● Las paredes y los techos reducen el alcance. ¬● Las baterías bajas reducen el alcance. Cámbielas cada 12 –18 meses. Cuando haga frío, (por debajo de 5ºC), puede que haya que cambiar las pilas con más frecuencia. La luz ámbar parpadea… Cuando la pila del timbre está baja, la luz ámbar parpadeará cada 5 segundos. Coloque pilas nuevas en el timbre, pilas tipo LR14 ‘C’. Use sólo pilas alcalinas. ● ¬ El pulsador/conversor no funciona con mi antiguo equipo Libra… Libra + no es compatible con el sistema anterior Libra. ¬● Utilice sólo accesorios marcados como Libra +. ¬ ● 34 Garantía Especificaciones Especificaciones Timbre Temperatura de funcionamiento 0 a 40ºC Frecuencia RF – Reino Unido/Europa 868MHz Alcance (aire libre) 200 metros Nivel acústico (típico) 90dBA @ 1m Potencia RF - Friedland garantiza este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra. Se exige una evidencia objetiva de la compra; esto no afecta a sus derechos legales. Si desea más información sobre nuestro producto, llame a la línea de atención al cliente de Friedland: 01268 563066. Eliminación y reciclado Tipo de pila LR14 Vida de la pila (5 activaciones/día) 12 meses Índice de protección IP IP3x Adaptador de corriente D935,D935E Las pilas y los productos eléctricos no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Recíclelos en instalaciones adecuadas. Para información sobre el reciclado, consulte con las autoridades municipales o con su distribuidor habitual. Declaración Novar ED&S declara por la presente que este timbre sin cables cumple los requisitos esenciales y otras cláusulas destacables de la directiva 1999/5/EC sobre Aparatos y terminales de radio y telecomunicación (R&TTE). Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk 35 Libra + 200 mt argento Installazione ed utilizzo Controllare il contenuto della confezione.............. Pg. 37 Sicurezza............................................................... Istruzioni iniziali rapide.......................................... Montare le batterie della suoneria......................... Pg. 38 Funzioni della suoneria......................................... Controllo del volume............................................... Finestra scorrevole....................................................... Uso delle icone...................................................... Pg. 39 Procedura di programmazione.............................. Specifiche ............................................................. Pg. 42 Smaltimento e riciclaggio ..................................... Garanzia ............................................................... Dichiarazione......................................................... 36 ITALY Funzione di richiamo............................................. Pg. 40 Suoni della suoneria ............................................. Montaggio del pulsante del campanello................ Risoluzione dei problemi ...................................... Garantia Especificações Especificações Campainha Temperatura de funcionamento 0 a 40ºC Frequência RF – RU/Europa 868MHz Alcance (campo aberto) 200 metros Nível do volume (típico) 90dBA @ 1m Potência RF A Friedland garante este produto durante 2 anos desde a data de aquisição. É necessária a prova de compra; esta garantia não afecta os seus direitos estatutários. - Tipo de pilhas LR14 Vida útil das pilhas 12 meses (5 activações/dia) Classificação IP IP3x Adaptador de alimentação D935,D935E Eliminação e reciclagem As pilhas e os produtos eléctricos usados não devem ser eliminados junto com o lixo doméstico. Proceda à reciclagem sempre que existirem instalações para o efeito. Para obter mais informações sobre reciclagem, consulte a autoridade local ou o fornecedor. Declaração A Novar ED&S declara que este kit de campainha sem-fios está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da directiva Equipamentos de Rádio e Equipamentos Terminais de Telecomunicações (R&TTE), 1999/5/EC. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

FRIEDLAND D917S LIBRA+ El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para