Casio 5410 Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Guía de operación 5410
S-7C
Glosario
A continuación se describen algunos de los términos utilizados en este manual.
x GPS (Sistema de Posicionamiento Global)
Se trata de un sistema de posicionamiento por satélites. Las señales transmitidas por satélites GPS
contienen información horaria e información sobre la órbita. Se utilizan las distancias con respecto a
múltiples satélites GPS para obtener información sobre la posición del reloj.
x señal de calibración
Las señales de onda larga difundidas por los transmisores establecidos por diversos gobiernos u otras
organizaciones se utilizan como señales de referencia para la indicación de la hora. Las señales de
calibración horaria incluyen solo información sobre la hora.
x zona horaria
Cada una de las zonas en que se divide la Tierra para defi nir la hora estándar de un lugar específi co.
Para obtener más información, consulte “City/Time Zone Indicators and Time Offset Table” (página L-2).
x horario de verano
Diferencia de una hora o 30 minutos con respecto a la hora estándar durante el verano. Las fechas
de inicio y de fi n de la aplicación del horario de verano difi eren según los diferentes países o regiones
geográfi cas. Asimismo, hay países y/o regiones que no utilizan el horario de verano.
x Ciudad local (Zona horaria)
Ciudad y/o zona horaria cuya fecha y hora se indican normalmente en el reloj. Cuando se obtiene la
información sobre la posición del GPS, la ciudad y/o zona horaria de la posición actual pasa a ser la
ciudad local (zona horaria).
Para obtener más información, consulte “Obtención de la información sobre la posición del GPS” (página
S-30) y “Confi guración de los ajustes de la ciudad local (Zona horaria)” (página S-60).
S-6
Acerca de este manual
Las operaciones descritas en este manual se ejecutan con la corona del reloj y
con los tres botones indicados por las letras A, B y C.
Funciones de las manecillas
1
Manecilla de segundos
2
Manecilla de minutos
3
Manecilla de la hora
4
Manecilla de la hora (24 horas)
5
Manecilla pequeña de los minutos
6
Manecilla pequeña de la hora (24 horas)
7
Manecilla de modo
8
Indicador del día
Esta Guía del usuario utiliza los números indicados arriba para identifi car las
distintas manecillas e indicadores del reloj.
Movimiento de las manecillas y del indicador de la fecha
x En este reloj, el movimiento de la manecilla de minutos
2
se sincroniza con el movimiento de la
manecilla de la hora
3
. Para cambiar el ajuste de la manecilla de la hora
3
, deberá mover la manecilla
de minutos
2
.

S-5
Confi guración de los ajustes de la ciudad local (Zona horaria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-60
Para confi gurar los ajustes de la ciudad local (Zona horaria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-60
Para cambiar entre hora estándar y horario de verano de forma manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-62
Confi guración manual de los ajustes de hora y fecha actuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-64
Para cambiar manualmente los ajustes de hora y fecha actuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-64
Ajuste de las posiciones iniciales de las manecillas y del indicador del día . . . . . . . . . . . . . . . . .S-69
Para ajustar las posiciones iniciales de las manecillas y del indicador del día . . . . . . . . . . . . . . . S-70
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-73
Especifi caciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-80
Precauciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-82
Mantenimiento por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-88
S-4
Indicación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-48
Verifi cación de la hora actual en una zona horaria diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-49
Para ver la hora en otra zona horaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-49
Uso del cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-52
Para ingresar al modo de cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-52
Para medir el tiempo transcurrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-52
Uso del temporizador de cuenta regresiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-54
Para ingresar al modo de temporizador de cuenta regresiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-54
Para especifi car el tiempo de inicio de la cuenta regresiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-55
Para realizar una operación del temporizador de cuenta regresiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-55
Para detener la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-56
Uso de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-57
Para ingresar al modo de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-57
Para cambiar el ajuste de la hora de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-57
Para activar o desactivar la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-58
Para detener la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-58
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-59
Para encender la iluminación manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-59
S-3D
Indicación automática de la hora (mediante señal GPS y señal de calibración horaria) . . . . . . . .S-28
Indicación de la hora (mediante señal GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-29
Ubicación apta para la recepción de la señal (señal GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-29
Ajuste de la hora inmediatamente después de comprar el reloj o durante un viaje . . . . . . . . . . . .S-30
Ajuste diario normal de la hora (señal GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-33
Cómo activar una operación de ajuste inmediato de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-34
Recepción de información de segundo intercalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-35
Indicación de la hora (mediante la señal de calibración horaria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-36
Ubicación apropiada para la recepción de la señal (señal de calibración horaria) . . . . . . . . . . . .S-36
Ajuste diario normal de la hora (señal de calibración horaria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-36
Rangos y condiciones para la recepción de la señal de calibración horaria . . . . . . . . . . . . . . . . .S-37
Información común a la señal GPS y la señal de calibración horaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-40
Para comprobar el resultado de la operación de recepción (resultado de la obtención) . . . . . . .S-40
Precauciones sobre la indicación de la hora atómica radiocontrolada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-41
Guía de referencia de los modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-43
Uso del reloj a bordo de un avión (modo avión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-46
Para ingresar al modo avión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-47
Para salir del modo avión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-47
S-2
Contenido
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-6
¡Haga esto inmediatamente después de comprar el reloj!
(Operación de obtención de información sobre la posición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-9
Flujo general de operaciones diarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-11
Uso de la corona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-14
Para bloquear la corona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-14
Para desbloquear la corona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-14
Para extraer, girar o introducir la corona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-15
Para iniciar el desplazamiento rápido HS1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-15
Para iniciar el desplazamiento rápido HS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-16
Para detener el desplazamiento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-16
Comprobación del nivel de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-17
Confi guración de los ajustes de hora y fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-19
Cómo cargar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-22
Para salir del modo inactivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-27
S-1B
ESPAÑOL
Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO.
Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que fue diseñado, asegúrese
de leer y seguir atentamente las instrucciones descritas en este manual, y especialmente la información
contenida en “Precauciones de funcionamiento” y “Mantenimiento por el usuario”.
Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
x Tenga en cuenta que las ilustraciones del producto que fi guran en este manual son solo para fi nes de
referencia, por lo tanto, podrán diferir ligeramente del producto real.
x No intente retirar la pila recargable de este reloj. Asegúrese de encargar siempre el reemplazo
de la pila recargable a su vendedor. El uso de una pila del tipo no especifi cado y/o el reemplazo
inadecuado crea el riesgo de quemaduras debido a explosión, sobrecalentamiento, incendio, etc.
Tenga presente que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será de ninguna forma responsable por
ningún daño o pérdida, sufridas por usted o terceros, provocadas por el uso de su reloj o su mal
funcionamiento.
Para obtener información acerca de los procedimientos y las precauciones, visite el siguiente sitio web.
http://support.casio.com/wat/hybrid/
MA1709-SF
© 2014 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Guía de operación 5410
S-15
Para extraer, girar o introducir la corona
¡Importante!
x Antes de realizar cualquiera de estas operaciones, en primer lugar deberá desbloquear la corona.
Las siguientes ilustraciones muestran las diferentes operaciones de la corona.
Puede sacar la corona a una de sus dos posiciones (clics). Nunca utilice una fuerza indebida cuando tire
de la corona.
Primera posición Segunda posición Girar Introducir
Desplazamiento rápido
Cuando realice la puesta en hora o el ajuste de la posición inicial (página S-69), podrá mover rápidamente
las manecillas hacia adelante o hacia atrás. El desplazamiento rápido consta de dos niveles: HS1 y HS2
(más rápido que HS1).
Para iniciar el desplazamiento rápido HS1
Con la corona extraída, gírela rápidamente tres vueltas hacia afuera
(desplazamiento hacia adelante) o hacia adentro (desplazamiento hacia atrás).
Las manecillas continúan desplazándose rápidamente aunque usted suelte la
corona.
S-14
Uso de la corona
Este reloj tiene una corona del tipo con bloqueo.
¡Importante!
x La corona debe mantenerse bloqueada durante el uso diario habitual. Si se deja la corona
desbloqueada se corre el riesgo de que se ejecute una operación involuntaria o que se ocasionen
daños como consecuencia de un impacto.
Para bloquear la corona
1. Vuelva a introducir la corona (página S-15).
x Tenga en cuenta que si intenta bloquear la corona sin que esté introducida,
podría ejecutarse una operación accidental del reloj.
2. Gire la corona de manera que la marca 1 se alinee con la marca 2.
3. Mientras introduce la corona (a), gírela hacia la derecha (b) hasta que se detenga,
y alinee la marca 1 con la marca 3.
4. Tire suavemente de la corona para asegurarse de que está fi rmemente bloqueada
y que no se sale.
Para desbloquear la corona
Gire la corona de manera que la marca 1 se alinee con la marca 2.
Marca 2
Marca 1
Marca 3
Marca 1
S-13
Obtención de información de la posición del GPS después de un cambio de zona horaria
Después de llegar a su destino, obtenga la información de la posición del GPS (página S-30).
x La información horaria se recibe junto con la información de la posición.
x En cuanto una operación de obtención de información sobre la posición se haya realizado con éxito,
el reloj refl ejará su ubicación actual en su confi guración y se visualizará la hora y fecha correctas para
esa ubicación.
30
TOKYO
30
NEW YORK

LONDON
x En cuanto una operación de obtención de información sobre la posición se realice con éxito, podrá
utilizar el reloj como se describe en “Si pìensa utilizar corrientemente el reloj en una sola zona horaria”.
¡Importante!
x Ponga el reloj en el modo avión (página S-46) cuando se encuentre dentro de un avión o en cualquier
otro lugar donde se prohíbe o se restringe la recepción de ondas de radio. Después de desembarcar
del avión o de alejarse del área restringida, realice la operación de obtención de información de la
posición para ajustar la hora y fecha del reloj.
S-12
Señal de calibración Señal GPS
Anochecer (entre la
medianoche y las 5:00
a.m.)
La operación de recepción se
realiza a intervalos regulares
hasta que tenga lugar una
recepción exitosa.
x Coloque el reloj cerca de
una ventana.
Sin recepción automática
(es posible la recepción mediante la operación de
botón.)
De día (entre las 6:00
a.m. y las 10:00 p.m.)
Sin recepción La operación de recepción se inicia automáticamente
cuando el reloj se expone a la luz de forma continua.
(También es posible la recepción mediante la operación
de botón.)
x Asegúrese de cumplir con las siguientes condiciones.
Lleve el reloj fuera del edifi cio, en donde disponga
de una visión despejada del cielo, sin obstáculos
como edifi cios, árboles u otros objetos.
Posicione el reloj con su esfera dirigida hacia arriba.
!Importante!
x La disponibilidad de las señales de calibración horaria depende de los países o zonas geográfi cas.
Consulte “Rangos y condiciones para la recepción de la señal de calibración horaria” (página S-37).
x Para realizar la operación de obtención de información de la hora GPS y ajustar la hora y fecha del
reloj, puede realizar una operación de botón a cualquier hora del día. Consulte “Recepción de la
información horaria del GPS” (página S-34).
Para obtener más información, consulte “Indicación automática de la hora (mediante señal GPS y señal
de calibración horaria)” (página S-28), “Indicación de la hora (mediante señal GPS)” (página S-29) e “Indicación
de la hora (mediante la señal de calibración horaria)” (página S-36).
S-11
Flujo general de operaciones diarias
Las operaciones descritas en esta sección son aplicables tras una operación de obtención de la posición
realizada inmediatamente después de la compra del reloj.
Si pìensa utilizar corrientemente el reloj en una sola zona horaria
Los ajustes de hora y fecha se confi guran mediante una operación de recepción de la señal GPS o una
operación de recepción de la señal de calibración horaria.
x Si usted se encuentra en un lugar donde es posible recibir la señal de calibración horaria, se
recomienda ajustar la hora y fecha mediante la señal de calibración horaria.
¡Importante!
x La recepción de la señal requiere un alto consumo de energía. Asegúrese de mantener el reloj
expuesto a la luz para cargar su pila y evitar que se agote su carga.
x En cuanto una operación de calibración horaria o de recepción de la señal GPS se haya realizado con
éxito, durante ese día ya no se realizará ninguna otra operación de recepción automática.
S-10
x Una vez ajustadas la hora y fecha tras obtener con éxito la información sobre la posición, podrá utilizar
el reloj tal como se describe en “Si pìensa utilizar corrientemente el reloj en una sola zona horaria”
(página S-11).
x La obtención de información sobre la posición consume gran cantidad de energía. Realice la
operación de obtención solo cuando sea necesario.
x El procedimiento descrito en “Para comprobar el resultado de la operación de recepción (resultado
de la obtención)” (página S-40) le permite comprobar el resultado de la última obtención de información
sobre la posición.
S-9
¡Haga esto inmediatamente después de comprar el reloj!
(Operación de obtención de información sobre la posición)
Una vez que se obtenga correctamente la información sobre la posición, el reloj podrá determinar su
ubicación actual y ajustar su hora y fecha como corresponde.
¡Importante!
x Antes de utilizar el reloj, compruebe el nivel de carga actual y cárguelo, según se requiera. Consulte
“Comprobación del nivel de carga” (página S-17).
x Realice esta operación en el modo de indicación de la hora (no en el modo avión). Consulte “Guía de
referencia de los modos” (página S-43).
x Se pueden tardar hasta 13 minutos en obtener la información sobre la posición.
1. Trasládese a un lugar apropiado para la recepción de la señal GPS.
x Consulte “Ubicación apta para la recepción de la señal (señal GPS)” (página S-29).
2. Para obtener información sobre la posición, posicione el reloj de manera
que su esfera apunte directamente hacia el cielo.
x Mantenga presionado B durante al menos tres segundos hasta que
la manecilla de segundos
1
se desplace a T+P.Si la manecilla de
segundos
1
se desplaza a otra posición distinta de T+P, mantenga
presionado B hasta que se desplace a T+P.
x La hora y fecha se indican automáticamente para la ubicación
correspondiente tras obtener con éxito la información sobre la posición.
x En el modo de indicación normal de la hora (no modo avión), la manecilla
de modo
7
indica el día actual de la semana.

S-8 C
x Ciudad de hora mundial (Zona horaria)
Ciudad y/o zona horaria cuya fecha y hora se indican normalmente para la hora mundial.
Consulte “Verifi cación de la hora actual en una zona horaria diferente” (página S-49).
x UTC (Tiempo Universal Coordinado)
La hora estándar de cualquier lugar del mundo se basa en el Tiempo Universal Coordinado (UTC). Las
horas UTC se basan en el Tiempo Atómico Internacional (TAI) de alta precisión.
Consulte “City/Time Zone Indicators and Time Offset Table” (página L-2).
x segundo intercalar
Existe una ligera diferencia entre UTC y TAI debido a las irregularidades en la rotación de la Tierra. Los
segundos intercalares se añaden a las horas para ajustar estas diferencias.
Guía de operación 5410
S-23
¡Advertencia!
El reloj podrá ponerse muy caliente si lo deja expuesto a una luz brillante para cargarlo. Manipule
con cuidado el reloj para no quemarse. El reloj podrá ponerse muy caliente si lo deja expuesto a
las siguientes condiciones durante un tiempo prolongado.
x Sobre el salpicadero de un automóvil estacionado bajo la luz directa del sol
x Demasiado cerca de una lámpara incandescente
x Bajo la luz directa del sol
¡Importante!
x Cuando guarde el reloj por un tiempo prolongado, elija un lugar expuesto normalmente a una luz
brillante. Esto le ayudará a asegurarse de que la carga no se agote.
x El reloj puede quedarse sin carga si lo guarda por un tiempo prolongado en la oscuridad o si no
recibe luz cuando lo lleva puesto. Siempre que sea posible, asegúrese de mantener el reloj expuesto
a una luz brillante.
S-22
Cómo cargar el reloj
La esfera del reloj es un panel solar que genera energía a partir de la luz. La energía generada carga
la pila recargable incorporada, la cual alimenta las funciones del reloj. El reloj se carga cada vez que lo
expone a la luz.
¡Importante!
x Este reloj utiliza una pila secundaria especial.
La carga no será posible si la temperatura del reloj se encuentra fuera de un rango de
aproximadamente –10°C a 60°C (14°F a 140°F).
Se producirá una sobredescarga si el reloj no se carga dentro de los primeros tres meses
aproximadamente después de haberse detenido la operación a causa de la carga baja de la pila.
Después de producida una sobredescarga, es posible que la carga resulte imposible. Consulte
“Niveles de carga” (página S-24).
Guía para la carga
Cuando no lleve el reloj
puesto, asegúrese de
dejarlo en un lugar expuesto
a la luz.
x Para obtener una carga
óptima, procure dejar el
reloj expuesto a una luz lo
más intensa posible.
Cuando lleve puesto el reloj,
asegúrese de que su manga no
bloquee la luz que incide sobre
la esfera.
x El reloj puede ponerse en
modo inactivo (página S-27)
aunque la esfera esté solo
parcialmente oculta debajo de
la manga.
S-21
Nota
x Si el ajuste de hora y/o fecha no se corrige aun después de realizar las siguientes operaciones, realice
las operaciones de botón y corona para confi gurar manualmente los ajustes de hora y fecha (página
S-64).
Cambie de lugar e intente volver a realizar la operación de recepción de la señal GPS y/o de la señal
de calibración horaria.
Ajuste las posiciones iniciales de las manecillas y del indicador del día.
x Incluso en el caso anterior, se recomienda que se traslade a un lugar adecuado para la recepción de
la señal GPS y que realice la operación de recepción de la información de posición para confi gurar los
ajustes de hora y fecha.
x Aunque no consiga realizar una operación de recepción de la señal GPS y/o la señal de calibración
horaria, el reloj continuará marcando la hora con una precisión mensual promedio de ±15 segundos.
S-20 C
Si la hora y fecha no son correctas
Si aun después de realizado el procedimiento anterior, los ajustes de hora y fecha no son correctos,
podría signifi car que las manecillas del reloj y/o posiciones del indicador de fecha están desalineadas. Si
esto sucede, realice el procedimiento de ajuste de la posición inicial (página S-69).
x Tenga en cuenta que el proceso de decodifi cación interna del reloj que se realiza después de
recibirse una señal puede ocasionar un ligero desajuste en el ajuste de la hora (por menos de un
segundo). Esta condición no se corrige mediante el procedimiento de ajuste de la posición inicial.
Si los ajustes de hora y fecha aun no son correctos, intente realizar los siguientes pasos.
Confi gure el ajuste de la ciudad local (zona horaria) (página S-60) y el ajuste del horario de verano
(página S-61).
Realice uno de los siguientes procedimientos.
x Para confi gurar los ajustes de la hora, realice la operación de recepción de la información horaria
de la señal GPS (página S-34).
x Para confi gurar los ajustes de la hora, realice la operación de recepción automática de la señal de
calibración horaria (página S-36).
x Realice la operación de recepción automática de la señal GPS (página S-33).
Para seleccionar su ciudad local (zona horaria), consulte “City/Time Zone Indicators and Time
Offset Table” (página L-2).
¡Importante!
x La señal de calibración horaria se puede recibir solo en determinadas zonas geográfi cas. Consulte
“Rangos y condiciones para la recepción de la señal de calibración horaria” (página S-37).
S-19
Confi guración de los ajustes de hora y fecha
Realice los procedimientos descritos en esta sección cuando los ajustes de hora y fecha del reloj no sean
correctos.
¡Importante!
x Antes de utilizar el reloj, compruebe el nivel de carga actual y cárguelo, según se requiera. Consulte
“Comprobación del nivel de carga” (página S-17).
Realice esta operación en el modo de indicación de la hora (no en el modo avión). Consulte “Guía de
referencia de los modos” (página S-43).
Realice la operación de obtención de información de la posición del GPS (página S-30).
El reloj se puede utilizar como se describe en
“Si pìensa utilizar corrientemente el reloj en
una sola zona horaria” (página S-11).
Trasládese a un lugar que sea apropiado
para la recepción de la señal (página S-29).
La obtención de información se realizó
con éxito
La obtención de información ha
fracasado
Realice la operación de obtención de
información de la posición del GPS.
S-18
Limitación de las funciones en función de la temperatura
Las funciones indicadas a continuación se deshabilitan cuando la temperatura del reloj se encuentra
fuera del rango de aproximadamente –10ºC a 60ºC (14°F a 140°F).
Recepción de la señal GPS y/o señal de calibración horaria
Tonos de operación, tonos del temporizador de cuenta regresiva y tonos de alarma
Iluminación
Corrección de la posición inicial de las manecillas y del día
S-17
Comprobación del nivel de carga
Compruebe el nivel de carga observando la posición de la manecilla de segundos
1
inmediatamente
después de ingresar al modo de indicación de la hora.
Consulte “Guía de referencia de los modos” (página S-43).
Posición de las 12 Posición de las 2 Posición de las 4 Posición de las 6
El reloj está cargado.
La carga está baja. Coloque el reloj en un lugar
expuesto a la luz para cargarlo.
Las siguientes condiciones indican que la carga de la pila está baja. Exponga el reloj a la luz para
cargarlo.
La manecilla de segundos salta a intervalos de dos segundos o de cinco segundos
Consulte “Cómo cargar el reloj” (página S-22) y “Niveles de carga” (página S-24).
¡Importante!
x Aunque la manecilla de segundos
1
se encuentre en la posición de las 12 (0 segundo) o de las 2
(10 segundos), se recomienda mantener el reloj expuesto a la luz.
S-16
Para iniciar el desplazamiento rápido HS2
Durante el desplazamiento rápido HS1, vuelva a girar la corona rápidamente
tres vueltas en la misma dirección que el desplazamiento actual HS1 (hacia
afuera para el desplazamiento hacia adelante).
Para detener el desplazamiento rápido
Gire la corona en la dirección opuesta a la del desplazamiento rápido actual o
presione cualquier botón.
Nota
x El desplazamiento rápido HS1 le permite realizar las siguientes operaciones.
Ajuste de la hora de inicio del temporizador, ajuste de la hora de alarma, ajuste manual de la hora,
ajuste de la posición inicial de la manecilla
x El desplazamiento rápido HS2 le permite realizar las siguientes operaciones.
Ajuste de la hora de inicio del temporizador, ajuste de la hora de alarma, ajuste manual de la hora
Guía de operación 5410
S-31D
2. Mantenga presionado B durante al menos tres segundos hasta que la
manecilla de segundos 1
1
se desplace a T+P.
x La operación de obtención de información de posición se inicia cuando
la manecilla de segundos
1
1
se desplaza a T+P. Aunque la manecilla de
segundos
1
1
esté apuntando a Y (YES), N (NO), o T (TIME), mantenga
presionado B hasta que se desplace a T+P.
x Cuando se comience a recibir la información de la posición desde la
señal GPS, la manecilla de modo 7
7
se desplazará varias veces en
un patrón semicircular. Si la operación de obtención se realiza con
éxito, la manecilla de modo 7
7
se detendrá en la posición de las 12 y, a
continuación, aparecerá la latitud aproximada en la pantalla.
30
30
1 7
Latitud
x Normalmente, la operación de obtención puede tardar desde unos 30 segundos hasta dos minutos.
Se pueden tardar hasta 13 minutos cuando se incluye la información del segundo intercalar.
Consulte “Recepción de información de segundo intercalar” (página S-35).

S-30
x La recepción de la señal GPS no es posible en las zonas descritas a continuación.
Donde el cielo no es visible
En áreas subterráneas o dentro de un túnel
En interiores (la recepción puede ser posible junto a una ventana.)
Cerca de un equipo de comunicación inalámbrica u otros dispositivos que generen magnetismo
Ajuste de la hora inmediatamente después de comprar el reloj o durante un viaje
Obtención de la información sobre la posición del GPS
En cuanto el reloj obtiene la información sobre la posición, el ajuste correspondiente de la ciudad
local (zona horaria) se confi gura automáticamente. También se cambian los ajustes de hora y fecha
correspondientes a la ciudad local (zona horaria).
x Esta operación requiere un alto consumo de energía. Realícela solo cuando sea necesario.
Realice esta operación en el modo de indicación de la hora (no en el modo avión). Consulte “Guía de
referencia de los modos” (página S-43).
1. Trasládese a un lugar apropiado para la recepción de la señal y oriente el reloj de manera que la
pantalla apunte directamente hacia el cielo. Consulte “Ubicación apta para la recepción de la señal
(señal GPS)” (página S-29).
S-29
Indicación de la hora (mediante señal GPS)
Ubicación apta para la recepción de la señal (señal GPS)
En exteriores, en donde disponga de una visión despejada del cielo, sin obstáculos como edifi cios,
árboles u otros objetos, oriente el reloj de manera que su esfera apunte directamente hacia el cielo.
Nota
x Si tiene problemas con la recepción de la señal,
mantenga el reloj inmóvil y apunte la pantalla
directamente hacia el cielo.
x Mientras se está realizando una operación de
recepción, procure no cubrir la esfera del reloj
con la manga.
Consulte “Recepción automática de la señal
GPS” (página S-33).
x En las zonas descritas a continuación, es posible que tenga problemas con la recepción de la señal
GPS.
En donde la visión del cielo es limitada
Cerca de árboles o edifi cios
Cerca de una estación de tren, aeropuerto, u otras zonas congestionadas
S-28
Indicación automática de la hora (mediante señal GPS y señal de calibración
horaria)
Los ajustes de hora y fecha se pueden confi gurar automáticamente, mediante una operación de
recepción de señal GPS o de señal de calibración horaria.
¡Importante!
x Antes de intentar la recepción de la información horaria de la señal GPS y/o señal de calibración
horaria, en primer lugar utilice el GPS para obtener información sobre la posición del GPS y confi gure
los ajustes de la hora local (zona horaria).
Consulte “Obtención de la información sobre la posición del GPS” (página S-30).
Las operaciones diarias del reloj dependen de la zona geográfi ca en la que se está usando el reloj.
Zonas que admiten la recepción de la señal de calibración horaria
La operación de recepción de la señal de calibración se realiza entre la medianoche y las 5:00 a.m., y los
ajustes de hora y fecha se ajustan automáticamente. Si por algún motivo no es posible la recepción de la
señal de calibración, se realizará una operación de recepción de la señal GPS entre las 6:00 a.m. y las
10:00 p.m., y los ajustes de hora y fecha tienen lugar automáticamente.
Zonas que no admiten la recepción de la señal de calibración horaria
Si la operación de recepción de la señal GPS se realiza con éxito entre las 6:00 a.m. y las 10:00 p.m., y
los ajustes de hora y fecha se ajustan automáticamente.
También puede realizar una operación de botón para activar una operación de recepción automática
de la señal GPS a cualquier hora del día, incluso cuando se encuentre en una zona donde no se pueda
recibir la señal de calibración horaria. Consulte “Recepción de la información horaria del GPS” (página S-34).
S-27
Ahorro de energía
Si deja el reloj en la oscuridad durante un cierto tiempo, el ahorro de energía permite pasar
automáticamente al modo inactivo. La siguiente tabla le permite apreciar el efecto del ahorro de energía
en las funciones del reloj.
x De hecho, el modo inactivo consta de dos fases: Nivel 1 y Nivel 2
Tiempo transcurrido en la oscuridad Manecillas y pantalla Funcionamiento
60 a 70 minutos (Nivel 1) Manecilla de segundos detenida. Otras funciones habilitadas.
6 ó 7 días (Nivel 2)
Todas las manecillas detenidas en la
posición de las 12.
x Indicador de fecha en movimiento.
x Señal acústica de la alarma y del
temporizador deshabilitada.
Todas las funciones
deshabilitadas, excepto para la
indicación de la hora.
x El reloj no ingresará al modo inactivo entre las 6:00 AM y las 9:59 PM. Sin embargo, si el reloj ya está
en el modo inactivo cuando marque las 6:00 AM, permanecerá en modo inactivo.
x El reloj pasará al modo inactivo solo desde el modo de indicación de la hora.
Para salir del modo inactivo
Coloque el reloj en un lugar bien iluminado o presione cualquier botón.
S-26 F
Tiempos de carga
Nivel de exposición (brillo)
Operación
diaria *1
Cambio de nivel *2
Nivel 3 Nivel 2 Nivel 1
Luz solar exterior (50.000 lux) 8 minutos 8 horas 37 horas
Luz solar proveniente de una ventana
(10.000 lux)
30 minutos 26 horas 139 horas
Luz solar proveniente de una ventana en un
día nublado (5.000 lux)
48 minutos 40 horas 225 horas
Iluminación fl uorescente interior (500 lux) 8 horas 449 horas – – –
* 1 Exposición aproximada requerida por día para generar energía sufi ciente para las operaciones
diarias normales.
* 2 Exposición aproximada para aumentar la energía en un nivel.
x Los tiempos precitados son solo para fi nes de referencia. Los tiempos reales dependen de las
condiciones de iluminación.
x Para obtener detalles sobre el tiempo de funcionamiento y las condiciones diarias de funcionamiento,
vea la sección “Fuente de alimentación” de las especifi
caciones (página S-81).
S-25
El reloj se debe cargar siempre que la manecilla de segundos 1
1
comience a saltar a intervalos de un
segundo.
¡Importante!
x Si la manecilla de segundos 1
1
se desplaza a la posición de las 12 y se detiene allí por algún tiempo
después de que el reloj estuvo expuesto a la luz de forma continua, podría signifi car que la carga es
imposible debido a una sobredescarga. Póngase en contacto con su vendedor para que le reemplace
la pila secundaria.
Tiempo previsto hasta que la operación del reloj se detenga
Sin cargas adicionales después de una carga completa: Aproximadamente siete meses
A partir de una carga insufi ciente: Aproximadamente 20 días
Modo de recuperación de energía
Debido a su diseño, el reloj pasa al modo de recuperación de energía que interrumpe temporalmente
la operación de las manecillas, cada vez que la energía disminuye repentinamente por debajo de un
cierto nivel debido a una recepción continua de la señal o el uso excesivo del tono de alarma o de
otras operaciones durante un breve período de tiempo. Tenga en cuenta que todas las operaciones se
deshabilitan mientras el reloj está en el modo de recuperación de energía.
En cuanto se recupere la energía, las manecillas de desplazarán a las posiciones correctas y el reloj
reanudará el funcionamiento normal (en aproximadamente 15 minutos). Si deja el reloj expuesto a la luz,
se acelerará el proceso de recuperación de energía.
S-24
Niveles de carga
Para hacerse una idea del nivel de carga del reloj, observe el movimiento de la
manecilla de segundos 1
1
.
x Si la manecilla de segundos 1
1
se mueve normalmente a intervalos de un
segundo, signifi ca que la carga está en el Nivel 1.
x El nivel de carga baja se indica cuando la manecilla de segundos 1
1
se mueve a intervalos de 2 segundos (Nivel 2) o a intervalos de cinco
segundos (Nivel 3) (aviso de pila baja). Exponga el reloj a la luz lo antes
posible para cargarlo.
Nivel Movimiento de las manecillas Estado de las funciones
1 Normal. Todas las funciones habilitadas
2
Manecilla de segundos 1
1
se mueve a
intervalos de dos segundos.
Si la carga disminuye aun más, la
manecilla de segundos
1
1
comenzará
a moverse a intervalos de cinco
segundos.
La señal acústica, la recepción de
la señal de calibración de la hora y
el ajuste de la posición inicial están
deshabilitados
3
Todas las manecillas están detenidas
en la posición de las 12.
El indicador del día 8
8
indica 1.
Todas las funciones deshabilitadas
x Cuando la carga disminuye al Nivel 3, se borran todos los ajustes (incluyendo la indicación de
la hora). La recarga de la pila hace que todos los ajustes se reposicionen a los valores iniciales
predeterminados de fábrica y, por consiguiente, será necesario volver a confi gurar los ajustes.
x Cuando el reloj está en el Nivel 3, la exposición a la luz hace que la manecilla de segundos 1
1
se
desplace a la posición de 57 segundos. Esto signifi ca que se ha iniciado la carga.
30
1
8
Se mueve a intervalos
de dos segundos.
Guía de operación 5410
S-39
x La recepción de la señal podría ser imposible en las distancias indicadas a continuación durante
ciertas épocas del año u horas del día. Las interferencias de radio también podrán ocasionar
problemas con la recepción.
Transmisores de Mainfl ingen (Alemania) o Anthorn (Inglaterra): 500 kilómetros (310 millas)
Transmisor de Fort Collins (Estados Unidos): 600 millas (1.000 kilómetros)
Transmisores de Fukushima o Fukuoka/Saga (Japón): 500 kilómetros (310 millas)
Transmisor de Shangqiu (China): 500 kilómetros (310 millas)
S-38
Rangos de recepción aproximados
Señales de Japón Señal de China
1.500 kilómetros
Changchun500 kilómetros
Beijing
Shangqiu
Shanghai
Chengdu
Hong Kong
Señales de Reino Unido y Alemania Señal de América del norte
Anthorn
500 kilómetros
1.500 kilómetros
Mainfl ingen
La señal de Anthorn se puede
recibir dentro de esta área.
Fukushima
500 kilómetros
1.000 kilómetros
Fukuoka/
Saga
Tokio
2.000 millas
(3.000 kilómetros)
600 millas
(1.000 kilómetros)
DenverLos Ángeles
Fort Collins
Chicago
Nueva York
S-37
x Deje el reloj en un lugar apropiado para recibir la señal de calibración horaria, en las horas
comprendidas desde la medianoche hasta las 5:00 a.m. Consulte “Ubicación apropiada para la
recepción de la señal (señal de calibración horaria)” (página S-36).
x La manecilla de segundos 1
1
apuntará a RC mientras la recepción de la señal de calibración esté en
curso.
x La recepción tarda normalmente alrededor de dos a diez minutos, pero puede tardar hasta
20 minutos.
x Cuando la recepción se realice con éxito, la hora y la fecha se ajustan automáticamente.
x En cuanto una operación de recepción de la señal se haya realizado con éxito, durante ese día ya no
se realizará ninguna otra operación de recepción automática. Consulte “Para comprobar el resultado
de la operación de recepción (resultado de la obtención)” (página S-40).
Rangos y condiciones para la recepción de la señal de calibración horaria
Si el ajuste de su ciudad local (zona horaria)
es:
El reloj puede recibir la señal desde el transmisor situado
en:
LONDON (LON), PARIS (PAR), ATHENS (ATH) Anthorn (Inglaterra), Mainfl ingen (Alemania)
HONG KONG (HKG) Ciudad de Shangqiu (China)
TOKYO (TYO) Fukushima (Japón), Fukuoka/Saga (Japón)
NEW YORK (NYC), CHICAGO (CHI),
DENVER (DEN), LOS ANGELES (LAX)
Fort Collins, Colorado (Estados Unidos)
S-36
Indicación de la hora (mediante la señal de calibración horaria)
Ubicación apropiada para la recepción de la señal (señal de calibración horaria)
x Ubique el reloj de manera que el lado de las 12 quede
orientado hacia una ventana, manteniéndolo alejado de
objetos metálicos. Procure no mover el reloj ni realizar
operaciones en el reloj durante el curso de una operación
de recepción de la señal.
x Puede tener problemas con la recepción de la señal de
calibración horaria en las zonas descritas a continuación.
Entre edifi cios o cerca de ellos
Dentro de un vehículo
Cerca de aparatos electrodomésticos, equipos
electrónicos de ofi cina, teléfonos móviles, etc.
En una obra en construcción, en un aeropuerto, o en cualquier otro sitio donde puedan ocurrir
interferencias radiofónicas.
Cerca de líneas de alta tensión
En áreas montañosas o detrás de una montaña
Ajuste diario normal de la hora (señal de calibración horaria)
Recepción automática de la señal de calibración horaria
La operación de recepción de la señal de calibración horaria se realizará automáticamente si la ciudad
local actual (zona horaria) del reloj admite la recepción de la señal.
o
Posición
de las 12
S-35D
x Si la operación de recepción se realiza con éxito, la manecilla de segundos 1
1
se desplazará a Y
(YES) y, a continuación, los ajustes de hora y lfecha se confi gurarán de acuerdo con los ajustes de
la ciudad local (zona horaria) y del horario de verano.
x Si la operación de recepción ha fracasado, la manecilla de segundos
1
1
se desplazará a N (NO) y, a
continuación, se reanudará la indicación normal de la hora, sin ningún cambio en los ajustes.
Recepción de información de segundo intercalar
La recepción de señal de GPS recibida el 1 de junio o el 1 de diciembre o con posterioridad a esas
fechas cada año, también incluye la información del segundo intercalar.
Nota
x Una recepción de información de segundo intercalar puede llegar a tardar hasta 13 minutos en
completarse.
x La recepción de información de segundo intercalar se repite hasta que se termine de recibir la
información.
x Una vez que se termine de recibir la información del segundo intercalar, el reloj no intentará recibirla
de nuevo hasta el próximo 1 de junio o 1 de diciembre.
S-34 D
x Cuando la recepción se realice con éxito, la hora y la fecha se ajustan automáticamente.
x En cuanto una operación de recepción de la señal se haya realizado con éxito, durante ese día ya no
se realizará ninguna otra operación de recepción automática. Consulte “Para comprobar el resultado
de la operación de recepción (resultado de la obtención)” (página S-40).
Cómo activar una operación de ajuste inmediato de la hora
Recepción de la información horaria del GPS
Realice esta operación cuando sospeche que la hora indicada en el reloj no sea correcta.
x Esta operación consume gran cantidad de energía. Realícela solo cuando sea necesario.
Realice esta operación en el modo de indicación de la hora (no en el modo avión). Consulte “Guía de
referencia de los modos” (página S-43).
1. Trasládese a un lugar apropiado para la recepción de la señal y oriente el reloj de manera que la
pantalla apunte directamente hacia el cielo. Consulte “Ubicación apta para la recepción de la señal
(señal GPS)” (página S-29).
2. Mantenga presionado B por lo menos un segundo. Suelte el botón en
cuanto la manecilla de segundos
1
1
apunte a T (TIME).
x La operación de recepción de información horaria se inicia cuando la
manecilla de segundos
1
1
se desplaza a T (TIME). Aunque la manecilla de
segundos
1
1
apunte a Y (YES) o N (NO), mantenga presionado B hasta
que se desplace a T (TIME).
x La recepción puede tardar normalmente desde unos siete segundos
a un minuto. Se pueden tardar hasta 13 minutos cuando se incluye la
información del segundo intercalar. Consulte “Recepción de información
de segundo intercalar” (página S-35).
30
1
S-33E
Ajuste diario normal de la hora (señal GPS)
Recepción automática de la señal GPS
La información horaria de la señal GPS se recibe automáticamente de acuerdo con el ajuste actual de la
ciudad local (zona horaria).
Realice la operación de recepción de la señal en el modo de indicación de la hora (no en el modo avión).
Consulte “Guía de referencia de los modos” (página S-43).
La información horaria de la señal GPS se recibe automáticamente cuando se cumplan todas las
condiciones descritas a continuación.
x Hora actual entre las 6:00 a.m. y las 10:00 p.m.
x La esfera del reloj ha sido expuesta por uno o dos minutos a una luz continua equivalente al brillo que
hay cerca de una ventana en un día despejado.
x Fracasaron todas las operaciones de recepción de la señal de calibración horaria realizadas durante
la noche anterior.
x La recepción de la información horaria puede tardar desde unos siete segundos a un minuto. Puede
tardar hasta 13 minutos en obtener la información sobre el segundo intercalar. Consulte “Recepción
de información de segundo intercalar” (página S-35).
S-32 E
x Si la operación de obtención se realiza con éxito, la manecilla de segundos 1
1
apuntará a Y (YES) y,
a continuación. los ajustes de hora y fecha se ajustarán automáticamente a la hora local.
x Puede realizar una operación en el reloj para comprobar la ciudad local ajustada actualmente (zona
horaria) y la latitud aproximada del lugar en que se realizó la recepción de la señal. Consulte “Para
comprobar el resultado de la operación de recepción (resultado de la obtención)” (página S-40).
x Si la operación de obtención ha fracasado, la manecilla de segundos
1
1
se desplazará a N (NO) y, a
continuación, se reanudará la indicación normal de la hora sin ningún cambio en los ajustes.
Nota
x Cuando se encuentre cerca del límite de una zona horaria, es posible que se produzcan problemas
en la obtención de la información de la posición. Si la ciudad local que se defi ne automáticamente
después de obtenerse la información de la posición no es adecuada para el lugar donde se
encuentra, los ajustes de hora y fecha del reloj no serán correctos. Realice la operación de obtención
de información de la posición para una ciudad representativa de su zona horaria o para un lugar
dentro de la zona horaria Asimismo, una operación de recepción de información horaria le permitirá
cambiar los ajustes de hora y fecha después de haber confi gurado manualmente la ciudad local (zona
horaria) y el horario de verano (mediante las operaciones de botón y de la corona).
Consulte “Para confi gurar los ajustes de la ciudad local (Zona horaria)” (página S-60), “Cambio entre STD/
DST” (página S-61), y “Recepción de la información horaria del GPS” (página S-34).
Guía de operación 5410
S-47E
Para ingresar al modo avión
En cualquier modo, mantenga presionado C durante al menos cuatro segundos.
x Aunque el modo se cambia a los dos segundos de presionar el botón, continúe presionando el botón
durante al menos cuatro segundos.
x Se cambiará al modo avión.
Para salir del modo avión
Mientras el reloj está en el modo avión, mantenga presionado C durante al menos cuatro segundos.
x Aunque el modo se cambia a los dos segundos de presionar el botón, continúe presionando el botón
durante al menos cuatro segundos.
x Saldrá del modo de avión e ingresará al modo de indicación de la hora.
Nota
x Puede realizar las operaciones necesarias en el reloj para confi gurar manualmente el ajuste de la
ciudad local (zona horaria) de destino y comprobar la hora actual de dicha ciudad sin salir del modo
avión. Si lo hace, se recomienda salir del modo avión en cuanto desembarque del avión y obtener
la información de la posición del GPS para confi
gurar los ajustes de la hora actual para su nueva
ubicación.
Consulte “Para confi gurar los ajustes de la ciudad local (Zona horaria)” (página S-60) y “Obtención de la
información sobre la posición del GPS” (página S-30).
S-46
Uso del reloj a bordo de un avión (modo avión)
x Ponga el reloj en el modo avión cuando se encuentre a bordo de un avión o en cualquier otro lugar
donde se prohíba o se restrinja la recepción de ondas de radio.
x Al ingresar al modo avión se desactiva la recepción de la señal GPS y de la señal de calibración
horaria.
7 7
Indicación normal de la hora Modo avión
Mantenga
presionado C
por 4 segundos.
x Mantenga presionado C durante al menos cuatro segundos para ingresar o salir del modo avión.
x Tal como se muestra en la ilustración de arriba, puede verifi car si el reloj está en el modo avión
comprobando la posición de la manecilla de modo
7
en el modo de indicación de la hora. La
manecilla de modo
7
apunta al icono de avión ( ) mientras el reloj está en el modo avión, y al día
actual de la semana cuando no está en el modo avión.
x El día actual de la semana no se indica en el modo avión.
S-45
¡Importante!
x Si piensa que la posición de las manecillas de la hora y del día de la semana y/o del indicador de la
fecha no es correcta, puede proceder a corregirla.
Consulte “Ajuste de las posiciones iniciales de las manecillas y del indicador del día” (página S-69).
S-44
7
Modo de indicación de la hora Modo de cronómetro
Modo de alarma
Modo de temporizador de
cuenta regresiva
Indica el día de la semana
(SU/MO/TU/WE/TH/FR/
SA).
Indica ST.
Indica AL. Indica TR.
C
C
C
C
x Para volver al modo de indicación de la hora desde cualquier otro modo, mantenga presionado C
durante al menos dos segundos.
x Mantenga presionado C durante al menos cuatro segundos para ingresar o salir del modo avión
(página S-46).
S-43
Guía de referencia de los modos
El reloj funciona en base a los modos. El modo a utilizar depende de lo que desee hacer. Utilice C para
navegar entre los modos.
Ingrese a este
modo:
Para:
Más
información:
Todos los modos
x Ver la hora actual en la ciudad local (zona horaria)
x Confi gurar los ajustes de la ciudad local (zona horaria) y del horario de
verano
x Confi gurar manualmente los ajustes de hora y fecha
x Ajustar las posiciones iniciales de las manecillas y del indicador del día
S-44
S-60, S-61
S-64
S-69
Indicación de
la hora
x Recibir una señal GPS o señal de calibración horaria (no en el modo
avión)
x Ver los resultados de las operaciones de recepción de la señal GPS y de
la señal de calibración horaria
x Confi gurar los ajustes de la ciudad de hora mundial (zona horaria) y del
horario de verano
x Ver la hora actual en la ciudad de hora mundial (zona horaria)
x Ver la hora UTC (Tiempo Universal Coordinado)
S-28
S-40
S-49
S-49
S-51
Cronómetro Medir el tiempo transcurrido en unidades de 1/20 (0,05) segundos S-52
Temporizador Confi gurar los ajustes del tiempo de inicio e iniciar una cuenta regresiva S-54
Alarma Confi gurar los ajustes de la alarma S-57
S-42
x Aun cuando usted se encuentre en una zona donde la recepción de la señal sea imposible, el reloj
continuará marcando la hora con la precisión indicada en “Especifi caciones” (página S-80).
S-41
Precauciones sobre la indicación de la hora atómica radiocontrolada
x La recepción de la señal GPS y de la señal de calibración horaria no es posible en las condiciones
descritas a continuación.
Cuando la carga de la pila esté baja
Mientras el reloj está en el modo avión, cronómetro, temporizador o alarma
Cuando la carga de la pila del reloj esté en el Nivel 2
(la recepción de la señal GPS no es posible en el Nivel 1.)
Cuando la corona se encuentra extraída
Mientras se está realizando una operación del cronómetro o del temporizador
Cuando la temperatura del reloj esté por debajo de unos –10°C (14°F) o por encima de 60°C (140°F)
x Una carga electrostática fuerte puede ocasionar un error en el ajuste de la hora.
x El reloj cuenta con actualización automática de fecha y día de la semana para el período comprendido
entre el 1 de enero de 2000 y el 31 de diciembre de 2099. La actualización de la fecha mediante la
recepción de la señal dejará de realizarse a partir del 1 de enero de 2100.
x Cuando la recepción de la señal se realice con éxito, los ajustes de hora y fecha se ajustan de
acuerdo con los ajustes aplicables para la ciudad local (zona horaria) y el horario de verano. Sin
embargo, tenga en cuenta que el horario de verano no se aplicará correctamente en los siguientes
casos.
Cuando ha habido un cambio en los reglamentos sobre la hora y fecha de inicio y de fi n
respectivamente.
Cuando no se puede obtener correctamente la información de la posición
Cuando la información de la posición es obtenible, pero incorrecta debido a que el reloj se
encuentra cerca del límite de una zona horaria, etc.
x A diciembre de 2013, China no se rige por el horario de verano (DST). Si algún día China llegara a
regirse por el horario de verano, es posible que algunas funciones de este reloj dejen de funcionar
correctamente en las zonas horarias de China.
S-40
Información común a la señal GPS y la señal de calibración horaria
Para comprobar el resultado de la operación de recepción (resultado de la obtención)
Realice esta operación en el modo de indicación de la hora.
Consulte “Guía de referencia de los modos” (página S-43).
Presione B.
x La manecilla de segundos
1
se desplazará a Y (YES) si la última operación
de recepción ha sido exitosa, o a N (NO) si no lo ha sido. Las funciones
clásicas del reloj se reanudarán después de aproximadamente uno o dos
segundos.
Nota
x La manecilla de segundos
1
indicará N (NO) si usted ha ajustado
manualmente la hora o fecha desde la última operación de recepción.
Si no se realiza ninguna operación durante uno o dos segundos después de obtenerse correctamente la
información de la posición del GPS, las manecillas del reloj indicarán el ajuste de la ciudad local (zona
horaria) y la latitud aproximada del lugar donde se realizó la recepción de la señal.
1
Manecilla de segundos: Ciudad local (Zona horaria)
7
Manecilla de modo: Latitud aproximada del lugar donde se realizó la recepción de la señal
x Para restablecer la hora actual, presione B o no realice ninguna operación por uno o dos segundos.

N (NO)
Y (YES)
Guía de operación 5410
S-55
Para especifi car el tiempo de inicio de la cuenta regresiva
1. En el modo de temporizador de cuenta regresiva, extraiga la corona hasta
la primera posición.
x Si no se realiza ninguna operación con la corona por los menos durante
dos minutos después de haber sido extraída, las operaciones con la
corona se deshabilitarán y las manecillas del reloj ya no se moverán
cuando se gire la corona. Si así sucede, vuelva a introducir la corona y
extráigala una vez más.
2. Gire la corona para ajustar el tiempo de inicio de la cuenta regresiva.
x Puede utilizar el desplazamiento rápido (página S-15) cuando realice este
paso.
3. Vuelva a introducir la corona.
Para realizar una operación del temporizador de cuenta regresiva
A
A B
Inicio Parada Reposición
x Si presiona B mientras está detenido el temporizador de cuenta regresiva, el tiempo visualizado se
reposicionará al tiempo de inicio especifi cado por usted.
x Si presiona B, no se realizará la reposición mientras las manecillas se desplazan al tiempo actual del
temporizador, después de ingresar al modo de cronómetro.
x Antes de iniciar una operación del temporizador de cuenta regresiva, compruebe que éste no esté en
funcionamiento (indicado por el movimiento de la manecilla de segundos
1
). Si lo está, presione A
para detenerlo y luego presione B para reposicionar el tiempo de inicio de la cuenta regresiva.
30
65 7
S-54
Uso del temporizador de cuenta regresiva
El tiempo de inicio del temporizador de cuenta regresiva puede confi gurarse en un rango de 1 minuto a
24 horas. Cuando el temporizador llega a cero, suena una alarma por unos 10 segundos.
Funciones de las manecillas
1
Manecilla de segundos: Indica los segundos de la cuenta regresiva.
5
Manecilla pequeña de los minutos:
Indica los minutos de la cuenta regresiva.
6
Manecilla pequeña de la hora (24 horas):
Indica las horas de la cuenta regresiva (1 vuelta = 24 horas).
7
Manecilla de modo: Apunta a TR.
Durante una cuenta regresiva, todas las manecillas asociadas con la
operación del temporizador, se mueven en sentido antihorario.
Para ingresar al modo de temporizador de cuenta regresiva
Consulte “Guía de referencia de los modos” (página S-43).
x Si ingresa al modo de temporizador de cuenta regresiva, la manecilla de
modo
7
se desplazará a TR.
30
5 6 7
1
S-53
Nota
x El modo de cronómetro puede indicar un tiempo transcurrido de hasta 23 minutos, 59,95 segundos.
La medición del tiempo transcurrido se detiene automáticamente cuando se llega al tiempo máximo.
x La pantalla de la ilustración de la página S-52 muestra una indicación del cronómetro de 20 minutos,
45,10 segundos.
x Si presiona B, no se realizará la operación de reposición mientras las manecillas se desplazan a la
medición del tiempo transcurrido, después de ingresar al modo de cronómetro.
x La manecilla de segundos 1
1
indica el conteo de 1/20 (0,05) segundos durante los primeros
30 segundos de una operación de tiempo transcurrido del cronómetro. La manecilla de segundos 1
1
saltará al valor actual cada vez que se presione A (parada).
S-52
Uso del cronómetro
El cronómetro mide el tiempo transcurrido y los tiempos fraccionados.
Funciones de las manecillas
1
Manecilla de segundos:
Indica el conteo a cada 1/20 (0,05) segundos durante la operación del
cronómetro.
5
Manecilla pequeña de los minutos:
Indica el conteo de los segundos del cronómetro.
6
Manecilla pequeña de la hora (24 horas):
Indica el conteo de los minutos del cronómetro (1 vuelta = 24 minutos).
7
Manecilla de modo: Apunta a ST (modo de cronómetro).
Para ingresar al modo de cronómetro
Consulte “Guía de referencia de los modos” (página S-43).
x Si ingresa al modo de cronómetro, la manecilla de modo
7
se desplazará
a ST.
Para medir el tiempo transcurrido
A
A B
Inicio Parada Reposición
x Si presiona A para reiniciar el cronómetro sin reposicionarlo, la operación del tiempo transcurrido se
reanudará a partir del tiempo en que se detuvo la última vez.

S-51
x Mientras una marca de punto ( ) situada en el bisel o en el anillo del dial del reloj se encuentre
seleccionada como la ciudad local (zona horaria), las únicas opciones de ajuste del horario de
verano disponibles son STD y DST.
x El cambio entre STD y DST no es posible mientras UTC esté seleccionado como ciudad local (zona
horaria).
4. Vuelva a introducir la corona.
Cómo acceder a la zona horaria de UTC (Tiempo Universal Coordinado)
Realice esta operación en el modo de indicación de la hora. Consulte “Guía de referencia de los modos”
(página S-43).
1. Extraiga la corona hasta la primera posición.
x Si no se realiza ninguna operación con la corona por los menos
durante dos minutos después de haber sido extraída, las
operaciones con la corona se deshabilitarán y las manecillas del
reloj ya no se moverán cuando se gire la corona. Si esto sucede,
vuelve a introducir la corona, extráigala y luego vuelva a realizar la
operación desde el comienzo.
2. Mantenga presionado B por lo menos un segundo.
x La manecilla pequeña de los minutos 5
5
y la manecilla pequeña
de la hora (24 horas) 6
6
se desplazan a la hora actual en la zona
horaria de UTC.
3. Vuelva a introducir la corona.

S-50
x La manecilla de modo 7
7
indica AT (AUTO), STD (hora estándar) o DST (horario de verano),
mientras que la manecilla de segundos 1
1
indica el ajuste actual del horario de verano de esa ciudad
(zona horaria).
x Si no se realiza ninguna operación con la corona por los menos durante dos minutos después de
haber sido extraída, las operaciones con la corona se deshabilitarán y las manecillas del reloj ya
no se moverán cuando se gire la corona. Si esto sucede, vuelve a introducir la corona, extráigala y
luego vuelva a realizar la operación desde el comienzo.
2. Gire la corona para mover la manecilla de segundos 1
1
al código de ciudad (zona horaria) que desea
seleccionar como ciudad de hora mundial (zona horaria).
x Cada vez que seleccione un código de ciudad (zona horaria), la manecilla pequeña de los
minutos 5
5
y la manecilla pequeña de la hora (24 horas) 6
6
pasarán a indicar la hora actual. Para
obtener detalles sobre los códigos de ciudades, vea “City/Time Zone Indicators and Time Offset
Table” al fi nal de este manual.
3. Mantenga presionado A durante aproximadamente un segundo para desplazarse a través de los
ajustes del horario de verano, tal como se muestra a continuación.
x Si selecciona AT (AUTO) se habilita el cambio automático entre hora estándar y horario de verano.
Para obtener información acerca de los ajustes AT (AUTO), STD y DST, consulte “Cambio entre
STD/DST” (página S-61).
AA
AT (AUTO) STD DST
A
S-49C
Verifi cación de la hora actual en una zona horaria diferente
Puede especifi car otra ciudad más como ciudad de hora mundial (zona horaria) a partir de las 40 zonas
horarias del reloj. Después de especifi carla, el reloj indicará la hora actual en esa ciudad (zona horaria).
La ciudad seleccionada (zona horaria) en ese momento se denomina “Ciudad de hora mundial” (zona
horaria).
Manecillas e indicadores
Las siguientes manecillas indican la hora actual en la ciudad de hora
mundial (zona horaria).
5
Manecilla pequeña de los minutos
6
Manecilla pequeña de la hora (24 horas)
Realice las operaciones de esta sección en el modo de indicación de
la hora.
Para ver la hora en otra zona horaria
1. Extraiga la corona hasta la primera posición.
x La manecilla de segundos
1
apuntará a la ciudad de hora mundial
(zona horaria) seleccionada en ese momento.
x Las marcas de punto ( ) dispuestas en el bisel o en el anillo del
dial del reloj se corresponden con los elementos de la “City/Time
Zone Indicators and Time Offset Table” con un guión (–) en la
columna “City/Time Zone Indicator” (página L-2).
30
65
1 7
S-48
Indicación de la hora
Para ingresar al modo de indicación de la hora, mantenga presionado C durante al menos dos
segundos.
Funciones de las manecillas
1
Manecilla de segundos
2
Manecilla de minutos
3
Manecilla de la hora
4
Manecilla de la hora (24 horas)
5
Manecilla pequeña de los minutos:
Manecilla de minutos para la hora mundial
6
Manecilla pequeña de la hora (24 horas):
Manecilla de 24 horas para la hora mundial
7
Manecilla de modo: Indica el día de la semana en curso.
8
Indicador del día
30
3 2 4 1
6 5 8 7
Guía de operación 5410
S-63
Nota
x Tras la obtención de la información de la posición de la señal GPS, el ajuste AT (AUTO) quedará
automáticamente seleccionado en los casos descritos a continuación.
Cuando la zona horaria sea distinta de la zona en la que estaba antes de realizarse la operación de
recepción.
Cuando la obtención de la información se realice después de cambiar de ubicación (las horas y las
fechas de inicio/fi n del horario de verano recibidas son diferentes de las que estaban en vigor antes
de la obtención de la información).
S-62
Para cambiar entre hora estándar y horario de verano de forma manual
1. Realice los pasos 1 y 2 de “Para confi gurar los ajustes de la ciudad local (Zona
horaria)” (página S-60).
x Si se visualiza la pantalla de ajustes de la ciudad local (zona horaria),
la manecilla de modo 7
7
se desplazará a AT (AUTO) (conmutación
automática), STD (hora estándar), o DST (horario de verano).
AT (AUTO)
El reloj realiza el cambio automático entre hora estándar y horario de
verano de acuerdo con su calendario.
STD El reloj siempre indica la hora estándar.
DST El reloj siempre indica el horario de verano.
2. Mantenga presionado A durante aproximadamente un segundo para desplazarse a través de los
ajustes del horario de verano, tal como se muestra a continuación.
AA
AT (AUTO) STD DST
A
3. Una vez que se haya realizado el ajuste, vuelva a introducir la corona.
7
S-61C
2. Gire la corona para mover la manecilla de segundos 1
1
al
código de ciudad (zona horaria) que desea seleccionar como
su ciudad local (zona horaria).
x Cada vez que selecciona un código de ciudad, la manecilla
de la hora 3
3
, la manecilla de minutos 2
2
y el indicador del
día 8
8
se mueven a la hora y fecha actuales para esa ciudad
(zona horaria).
x La manecilla de modo 7
7
muestra el ajuste del horario de
verano para la ciudad local (zona horaria) seleccionada en
ese momento.
3. Vuelva a introducir la corona para volver al modo en que se
encontraba al iniciar el paso 1.
Cambio entre STD/DST
Puede seleccionar horario de verano u hora estándar de manera independiente para cada ciudad (zona
horaria). El ajuste predeterminado inicial para todas las ciudades es AT (AUTO).
Normalmente se deberá utilizar el ajuste AT (AUTO) ya que el cambio entre horario de verano y hora
estándar tendrá lugar de forma automática. Sin embargo, tenga en cuenta que en los casos siguientes
será necesario cambiar manualmente el ajuste del horario de verano a DST durante el período de horario
de verano correspondiente.
Cuando la marca de punto ( ) en el bisel o en el anillo del dial del reloj se haya ajustado
manualmente (cuando la marca de punto (
) se ajusta automáticamente, no es necesario cambiar el
ajuste de AT (AUTO)).
El período de aplicación real del horario de verano difi ere del período de horario de verano
establecido en el reloj.
Consulte “City/Time Zone Indicators and Time Offset Table” (página L-2).
30
2
8 7 1
3
S-60 C
Confi guración de los ajustes de la ciudad local (Zona horaria)
Cuando utilice el reloj a bordo de un avión o en algún otro lugar en donde no se pueda confi gurar la
hora o realizar otros ajustes específi cos de la ubicación mediante la recepción de la señal GPS, podrá
confi gurar los ajustes de la ciudad local (zona horaria) y del horario de verano mediante las operaciones
de botón y de corona.
Para confi gurar los ajustes de la ciudad local (Zona horaria)
Las marcas de punto (
) dispuestas en el bisel o en el anillo del
dial del reloj se corresponden con los elementos de la “City/Time
Zone Indicators and Time Offset Table” con un guión (–) en la
columna “City/Time Zone Indicator” (página L-2).
Consulte “Obtención de la información sobre la posición del GPS”
(página S-30), “City/Time Zone Indicators and Time Offset Table”
(página L-2), y “Cambio entre STD/DST” (página S-61).
1. En cualquier modo, tire de la corona hasta la segunda posición.
x La manecilla de segundos
1
se desplaza a la ciudad (zona
horaria) seleccionada en ese momento.
x Si se deja la corona extraída durante más de dos minutos sin
realizar ninguna operación, las operaciones con la corona se
deshabilitan de manera automática. Si esto sucede, vuelve
a introducir la corona, extráigala y luego vuelva a realizar la
operación desde el comienzo.
x Para obtener detalles sobre las ciudades (zonas horarias),
vea “City/Time Zone Indicators and Time Offset Table” al fi nal
de este manual.
30
1
S-59
Iluminación
La esfera del reloj se ilumina para facilitar la lectura en la oscuridad.
Para encender la iluminación manualmente
La iluminación se enciende al presionar A en el modo de indicación de la
hora o el modo de alarma.
x La luz se vuelve gradualmente más brillante y, a continuación, se atenúa
unos dos segundos después de encenderse.
x La iluminación se apaga automáticamente mientras está sonando una
alarma.
x Tenga en cuenta que la iluminación no se encenderá durante el
desplazamiento rápido de las manecillas.
30
S-58
2. Gire la corona para ajustar la hora de alarma.
x Para ajustar las manecillas (página S-15) puede utilizar la función de desplazamiento rápido.
3. Vuelva a introducir la corona.
x La alarma funciona siempre en base a la hora marcada por el reloj.
Para activar o desactivar la alarma
En el modo de alarma, presione B para cambiar entre alarma activada y desactivada. La manecilla de
segundos 1
1
indicará el ajuste actual de ON/OFF (activación/desactivación).
x Esta alarma no sonará cuando el nivel de carga del reloj esté bajo o mientras el nivel de carga esté
en el Nivel 2.
Consulte “Ahorro de energía” (página S-27).
Para detener la alarma
Presione cualquier botón.
S-57
Uso de la alarma
Cuando active la alarma, ésta sonará todos los días durante aproximadamente 10 segundos, cuando la
hora marcada por el reloj llegue a la hora de alarma programada. Esto tendrá lugar aunque el reloj no
esté en el modo de alarma.
Funciones de las manecillas
1
Manecilla de segundos:
Indica el ajuste actual ON/OFF (activación/ desactivación) de la alarma.
5
Manecilla pequeña de los minutos:
Indica los minutos de la hora de alarma ajustada actualmente.
6
Manecilla pequeña de la hora (24 horas):
Indica la hora de la hora de alarma ajustada actualmente.
7
Manecilla de modo: Apunta a AL.
Para ingresar al modo de alarma
Consulte “Guía de referencia de los modos” (página S-43).
Para cambiar el ajuste de la hora de alarma
1. En el modo de alarma, tire de la corona hasta la primera posición.
x La alarma se activa cuando se extrae la corona.
x Si no se realiza ninguna operación con la corona por los menos durante dos minutos después de
haber sido extraída, las operaciones con la corona se deshabilitarán y las manecillas del reloj ya no
se moverán cuando se gire la corona. Si así sucede, vuelva a introducir la corona y extráigala una
vez más.
30
1
5 76
S-56
x Si extrae la corona durante una operación de cuenta regresiva en curso, ésta se detiene y, por lo
tanto, podrá cambiar el ajuste del tiempo de inicio de la cuenta regresiva.
Para detener la alarma
Presione cualquier botón.
Guía de operación 5410
S-71
3. Presione C.
x Compruebe que la manecilla pequeña de los minutos 5
5
y la
manecilla pequeña de la hora (24 horas) 6
6
estén detenidas
en la posición de las 12.
x Si la posición de la manecilla pequeña de los minutos 5
5
y de
la manecilla pequeña de la hora (24 horas) 6
6
no es correcta,
gire la corona para ponerla en la posición de las 12.
x Para ajustar las manecillas (página S-15) puede utilizar la función
de desplazamiento rápido.
4. Presione C.
x Compruebe que la manecilla de modo 7
7
esté detenida en la
posición de las 12.
x Si la posición de la manecilla modo 7
7
no es correcta, gire la
corona para ponerla en la posición de las 12.
x Para ajustar las manecillas (página S-15) puede utilizar la función
de desplazamiento rápido.
5. Presione C.
x El indicador del día 8
8
inicia su movimiento.
x Espere hasta que el indicador del día 8
8
se detenga en 1.
x Si el indicador del día 8
8
no está en 1, gire la corona y ajuste la posición.
x Para ajustar las manecillas (página S-15) puede utilizar la función de desplazamiento rápido.
6. Vuelva a introducir la corona.
Con esto se sale del modo de ajuste y se vuelve a la indicación normal de la hora.
1
5 6 8 7
S-70
Si advierte que la manecilla pequeña de los minutos 5
5
, la manecilla pequeña de la hora (24 horas) 6
6
, la
manecilla de modo 7
7
, o el indicador del día 8
8
no está en la posición correcta, realice el ajuste manual.
¡Importante!
x Una vez fi nalizado el ajuste, vuelva a introducir la corona. Si introduce la corona antes de fi nalizar el
ajuste, volverá al modo desde el cual comenzó, con todos los ajustes que usted realizó ya efectivos.
Para ajustar las posiciones iniciales de las manecillas y del indicador del día
¡Importante!
x No necesita realizar el procedimiento descrito en esta sección si el reloj está indicando correctamente
la hora y/o el día.
1. En cualquier modo, saque la corona hasta la segunda posición.
2. Mantenga presionado B hasta que el reloj emita pitidos y la
manecilla de segundos 1
1
se desplace a la posición de las 12.
Esto tarda alrededor de cinco segundos.
x Suelte B cuando la manecilla de segundos 1
1
apunte a la
posición de las 12. En este momento el reloj iniciará el ajuste
automático de la manecilla de segundos 1
1
, manecilla de
minutos 2
2
y manecilla de la hora 3
3
.
x El ajuste se completa cuando la manecilla de segundos 1
1
,
manecilla de minutos 2
2
y manecilla de la hora 3
3
se
desplacen a la posición de las 12.
x Cuando la manecilla de la hora (24 horas) 4
4
esté en la posición de las 6, mantenga presionado A
por unos dos segundos hasta que la manecilla de la hora 3
3
inicie su movimiento.
30
3 2 4 1
S-69
Ajuste de las posiciones iniciales de las manecillas y del indicador del día
La exposición del reloj a un fuerte magnetismo o impacto podrá causar el desajuste de las manecillas
y/o fecha. Consecuentemente, la indicación de la fecha y/u de la hora podrá ser incorrecta aunque la
recepción de la señal sea posible.
El reloj ajusta periódicamente las posiciones de la manecilla de segundos
1
, manecilla de minutos
2
y
manecilla de la hora
3
. Si lo desea, también podrá activar manualmente el ajuste de la posición de las
manecillas.
x La manecilla de la hora (24 horas)
4
se ajusta de manera simultánea con la manecilla de la hora
3
.
Pasos de ajuste de las manecillas/día
Para obtener una información completa, consulte el procedimiento descrito a partir de la página S-70 a S-71.
Extraiga la corona hasta la segunda posición.
1
Manecilla de
segundos
2
Manecilla de minutos
3
Manecilla de la hora
5
Manecilla pequeña
de los minutos
6
Manecilla pequeña
de la hora (24 horas)
8
Indicador del día
B
C
C
(Hasta que la manecilla de segundos
1
señale las 12)
C
7
Manecilla de modo
Ajuste automático
Ajuste manual
S-68
9. Presione C. Se ingresa al modo de ajuste del mes.
x La manecilla de segundos 1
1
se desplazará al mes
seleccionado actualmente.
x La manecilla de modo 7
7
se desplazará a la
posición de las 6.
10. Gire la corona para realizar el ajuste del mes.
11. Presione C. Se ingresa al modo de ajuste del día.
12. Gire la corona para realizar el ajuste del día.
x Para ajustar las manecillas (página S-15) puede utilizar
la función de desplazamiento rápido.
x Presione C para volver al modo de ajuste de hora
y fecha (paso 4 de este procedimiento). Si desea
cambiar los ajustes de hora y de minutos, vuelva
al paso 4.
13. Una vez realizados los ajustes que desea, vuelva a introducir la corona para volver al modo en que
se encontraba al iniciar el paso 1.
x Esto hace que la indicación de la hora se reanude desde la posición de las 12 de la manecilla de
segundos 1
1
.
x El día de la semana indicado por la manecilla de modo 7
7
cambia automáticamente de acuerdo con
la fecha (año, mes y día).
Nota
x El calendario completamente automático incorporado al reloj se ajusta a las distintas duraciones de
los meses y años bisiestos. Una vez que ajuste la fecha, ya no necesitará cambiarla a menos que le
hayan sustituido la pila recargable del reloj o que la carga de la misma haya disminuido al Nivel 3.
1
Dic
Jun
EneNov
FebOct
Sep
Ago Abr
Mar
MayJul
Ajuste del mes
S-67
7. Presione C para ingresar al modo de ajuste del año
(dígito de las unidades).
x La manecilla de segundos 1
1
se desplazará al año
seleccionado actualmente (dígito de las unidades).
x La manecilla de modo 7
7
se desplazará a la
posición de las 3.
8. Gire la corona para realizar el ajuste del año (dígito de
las unidades).
1
0
6
1
2
9
84
3
57
Ajuste del año
(dígito de las unidades)
S-66
4. Gire la corona para realizar el ajuste de la hora/
minutos.
x Para ajustar las manecillas (página S-15) puede utilizar
la función de desplazamiento rápido.
x Puede averiguar si son horas a.m. o p.m.
comprobando la manecilla de la hora (24 horas) 4
4
.
x Si los ajustes del año, mes y día del reloj son
correctos, vuelva a introducir la corona en
sincronización con una señal horaria. La indicación
normal de la hora se reanuda una vez que se
introduzca la corona.
x Si desea cambiar los ajustes de año, mes y día,
avance al paso 5 de abajo.
5. Presione C.
x La manecilla de segundos 1
1
se desplazará al año
seleccionado actualmente (dígito de las decenas).
x La manecilla de modo 7
7
se desplazará a la
posición de las 12.
6. Gire la corona para cambiar el ajuste del año actual
(dígito de las decenas).
x Para ajustar las manecillas (página S-15) puede utilizar
la función de desplazamiento rápido.
30
4
1
00
60
10
20
90
80 40
30
5070
Ajuste del año
(dígito de las decenas)
S-65
2. Cambie el ajuste de la ciudad local (zona horaria), si es necesario.
x Para cambiar el ajuste de la ciudad local (zona horaria), realice el paso 2 de “Para confi gurar los
ajustes de la ciudad local (Zona horaria)” (página S-60).
3. Mantenga presionado C por unos diez segundos. Se ingresará al modo de ajuste de hora y fecha.
x El reloj emitirá un tono acústico y la manecilla de segundos 1
1
se desplazará a la posición de las 12.
x En los siguientes pasos, cada presión de C le permitirá desplazarse entre los ajustes, tal como se
muestra a continuación.
Ciudad local
(Zona horaria)/DST
Hora/minutos Año (dígito de las decenas)
Día
C
Año (dígito de las unidades)
C
C
(10 segundos)
C
Mes
C
C
S-64
Confi guración manual de los ajustes de hora y fecha actuales
Los ajustes de hora y fecha actuales se pueden confi gurar manualmente cuando el reloj se esté
utilizando en una zona donde no se pueda recibir la señal GPS o la señal de calibración horaria, o cada
vez que el ajuste automático de la hora y de la fecha no sea posible por alguna razón.
¡Importante!
x Si los ajustes de la hora y de la fecha son correctos, no será necesario que realice el siguiente
procedimiento.
x Una vez realizado el siguiente procedimiento, le recomendamos que se traslade a un lugar apropiado
para la recepción de la señal GPS, y que obtenga la información de la posición y confi gure los ajustes
de hora y fecha correspondientes a su ubicación.
Consulte “Ubicación apta para la recepción de la señal (señal GPS)” (página S-29) y “Obtención de la
información sobre la posición del GPS” (página S-30).
Para cambiar manualmente los ajustes de hora y fecha
actuales
1. En cualquier modo, tire de la corona hasta la segunda posición.
x La manecilla de segundos
1
se desplazará al código de
ciudad (zona horaria) de la ciudad local (zona horaria)
seleccionada en ese momento.
x Si se deja la corona extraída durante más de dos minutos sin
realizar ninguna operación, las operaciones con la corona se
deshabilitan de manera automática. Si esto sucede, vuelve
a introducir la corona, extráigala y luego vuelva a realizar la
operación desde el comienzo.
30
1
TOKYO (TYO)
Guía de operación 5410
S-79
La recepción de la señal se realiza de forma exitosa, pero la hora y/o día es incorrecto.
Causas posibles Solución Página
Es posible que el reloj haya sido expuesto al
magnetismo o un impacto fuerte, ocasionando
problemas en la alineación correcta de las
manecillas y el día.
Ajuste las posiciones iniciales de las manecillas
del reloj y día.
S-69
Alarma
La alarma no suena.
Causas posibles Solución Página
La carga de la pila está baja.
Exponga el reloj a la luz hasta que la carga de la
pila se restablezca al nivel normal.
S-24
La corona se encuentra extraída. Vuelva a introducir la corona. S-15
Operación con la corona
No ocurre nada cuando giro la corona.
Causas posibles Solución Página
Se dejó la corona extraída durante más de dos
minutos (30 minutos en el caso de ajuste de la
posición inicial de las manecillas) sin realizar
ninguna operación.
Vuelva a introducir la corona y extráigala una vez
más para que se restablezca el funcionamiento
normal.
S-15
S-78
Información horaria (Señales GPS y de calibración horaria)
La manecilla de segundos
1
1
indica N (NO) cuando verifi co el resultado de la última operación de
recepción.
Causas posibles Solución Página
x Se puso el reloj o lo movió, o bien realizó una
operación de botón durante la operación de
recepción de la señal.
x El reloj se encuentra en una zona con
condiciones de recepción desfavorables.
Mientras se está realizando la operación de
recepción de la señal, deje el reloj en un lugar
donde las condiciones de recepción sean
favorables.
S-29
S-36
Sonó una alarma mientras se estaba recibiendo la
señal horaria.
Vuelva a intentarlo más tarde.
Usted se encuentra en una zona donde la
recepción de la señal no es posible por alguna
razón.
Consulte “Ubicación apta para la recepción de
la señal (señal GPS)”, “Rangos de recepción
aproximados”, y “Ubicación apropiada para
la recepción de la señal (señal de calibración
horaria)”.
S-29
S-38
S-36
La recepción automática no es posible o no consigo realizar la recepción manual.
Causas posibles Solución Página
El reloj puede estar en el modo avión. Salga del modo avión. S-46
Las condiciones actuales no permiten la recepción
de la señal.
Elimine el problema e intente de nuevo. S-41
S-77
La manecilla de segundos 1
1
indica N (NO) cuando verifi co el resultado de la última operación de
recepción.
Causas posibles Solución Página
La señal de calibración horaria no ha sido
transmitida por alguna razón.
x Para obtener los detalles acerca de cada señal
de calibración horaria, visite el sitio web de la
organización a cargo de la señal.
x Vuelva a intentarlo más tarde.
El reloj no puede recibir la señal de calibración horaria.
Causas posibles Solución Página
Su ciudad local (zona horaria) puede estar
incorrectamente confi gurada.
x Realizar una operación de recepción de
información de la posición del GPS.
x O confi gurar correctamente el ajuste de su
ciudad local (zona horaria).
S-30
S-60
S-76
La recepción de la señal se realizó con éxito, pero la hora y/o fecha es incorrecto.
Causas posibles Solución Página
Su ciudad local (zona horaria) puede estar
incorrectamente confi gurada.
x Realizar una operación de recepción de
información de la posición del GPS.
x O confi gurar correctamente el ajuste de su
ciudad local (zona horaria).
S-30
S-60
Creo que el ajuste de mi ciudad local (zona horaria) está correctamente confi gurado y que la
recepción de la señal se realiza con éxito, pero aun así, la hora y/o la fecha no son correctas.
Causas posibles Solución Página
Por algún motivo, la hora y/o la fecha no se puede
confi gurar automáticamente.
Confi gurar manualmente los ajustes de hora y
fecha.
S-64
Información horaria (calibración horaria)
La información de la señal de calibración horaria que se incluye en esta sección se aplica solamente
cuando se ha seleccionado como ciudad local, LONDON (LON), PARIS (PAR), ATHENS (ATH), LOS
ANGELES (LAX), DENVER (DEN), CHICAGO (CHI), NEW YORK (NYC), HONG KONG (HKG), o
TOKYO (TYO).
S-75D
Carga
El funcionamiento del reloj no se reanuda después de exponerlo a la luz.
La carga de la pila suele tardar bastante cuando el nivel de energía haya disminuido al Nivel 3 (página S-24).
Continúe dejando el reloj expuesto a la luz hasta que la manecilla de segundos
1
1
reanude su movimiento
normal (a intervalos de un segundo).
Esto podría indicar que se ha producido una sobredescarga y que por lo tanto no es posible recargar
la pila secundaria. Si esto sucede, póngase en contacto con su vendedor para que le reemplace la pila
secundaria.
La manecilla de segundos
1
1
se empieza a mover a intervalos de un segundo, pero
repentinamente vuelve a moverse a intervalos de dos segundos.
Probablemente el reloj aún no está sufi cientemente cargado. Continúe dejándolo expuesto a la luz.
Información horaria (GPS)
La manecilla de segundos
1
1
indica N (NO) cuando verifi co el resultado de la última operación de
recepción.
Causas posibles Solución Página
El reloj continúa con la operación de recepción de
la señal por un tiempo prolongado.
(La manecilla de segundos
1
1
permanece en T+P
o T (TIME).)
x El reloj puede estar recibiendo un segundo
intercalar.
x Consulte “Glosario”, “Obtención de la información
sobre la posición del GPS”, “Recepción
automática de la señal GPS”, “Recepción de la
información horaria del GPS” y “Recepción de
información de segundo intercalar”.
S-7
S-30
S-33
S-34
S-35
S-74
Las manecillas del reloj comienzan a desplazarse repentinamente a alta velocidad sin que yo
haya realizado ninguna operación.
Esto podría atribuirse a una de las siguientes causas. En cualquiera de los casos, el movimiento de la
manecilla no indica ninguna falla de funcionamiento, y debería detenerse en unos momentos.
x El reloj está saliendo de un modo inactivo (página S-27).
x Se realizó la puesta en hora tras haber realizado con éxito una operación de recepción automática de
la señal (página S-28).
Las manecillas dejan de moverse repentinamente. La operación de los botones también está
deshabilitada.
El reloj podría estar en el modo de recuperación de energía (página S-25). No realice ninguna operación
hasta que las manecillas vuelvan a sus posiciones normales (en aproximadamente 15 minutos). Las
manecillas deberían volver a sus posiciones correctas cuando se restablezca la operación normal. Para
favorecer la recuperación de energía, deje el reloj en un lugar expuesto a la luz.
La hora actual presenta un desajuste de varias horas.
x Probablemente, el ajuste de la ciudad local (zona horaria) no es correcto. Verifi que el ajuste de su
ciudad local (zona horaria) y corríjalo, si es necesario (página S-49).
Hora actual con un desajuste de una hora, 30 minutos o un intervalo de tiempo regular.
x El ajuste del horario de verano no es correcto.
x Corrija el ajuste del horario de verano (páginas S-61 y S-62).
Las manecillas y/o las indicaciones del día están desajustadas.
Esto podría indicar que el reloj ha sido expuesto al magnetismo o un impacto fuerte, ocasionando
problemas en la alineación correcta de las manecillas y el día. Ajuste la alineación de la posición inicial
de las manecillas y del indicador del día del reloj (página S-69).
S-73
Solución de problemas
Cuando los ajustes de la hora y fecha no se confi guran automáticamente
En primer lugar, compruebe el nivel de carga actual y realice la carga, según se requiera.
Consulte “Comprobación del nivel de carga” (página S-17).
Los ajustes de hora y fecha no se confi guran automáticamente.
Las señales no se reciben de la manera normal, o las manecillas y/o el indicador de fecha se han
desajustado.
Consulte “Confi guración de los ajustes de hora y fecha” (página S-19).
Movimiento y posición de las manecillas
He perdido la pista y no sé en cuál modo está el reloj.
Consulte “Guía de referencia de los modos” (página S-43). Para volver directamente al modo de indicación de
la hora, mantenga presionado C durante al menos dos segundos.
x Mantenga presionado C durante al menos cuatro segundos para ingresar o salir del modo avión.
Consulte “Uso del reloj a bordo de un avión (modo avión)” (página S-46).
La manecilla de segundos
1
se mueve a intervalos de dos segundos.
La manecilla de segundos
1
se mueve a intervalos de cinco segundos.
Todas las manecillas del reloj están detenidas en la posición de las 12 y no funciona ninguno de
los botones del reloj.
La carga puede estar baja. Exponga el reloj a la luz hasta que la manecilla de segundos
1
inicie su
movimiento normal, a intervalos de un segundo (página S-22).
S-72
¡Importante!
x La operación de ajuste se deshabilita automáticamente si se deja la corona extraída durante más
de unos 30 minutos de inactividad. Si así sucede, vuelva a introducir la corona y, a continuación,
extráigala una vez más para que el procedimiento anterior se vuelva a iniciar desde el principio.
Si introduce la corona volverá al modo desde el cual comenzó el paso 1, con las manecillas y/o día en
las nuevas posiciones de ajuste.
Guía de operación 5410
S-81C
Otros: Luz LED; ahorro de energía; alerta de pila baja; corrección automática de las posiciones iniciales
de las manecillas
Fuente de alimentación: Panel solar y una pila recargable
Aproximadamente 7 meses
Sin exposición a la luz en las siguientes condiciones.
Recepción de información horaria de GPS:
1 operación (aproximadamente 10 segundos) cada 2 días
Recepción de información de la posición horaria por GPS:
1 operación (aproximadamente 36 segundos)/mes
Luz: 1 operación/día
Alarma: 1 operación/día
Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
S-80 E
Especifi caciones
Precisión a la temperatura normal: ±15 segundos por mes (sin ajuste mediante información de la
señal)
Indicación de la hora: Hora, minutos, segundos, 24 horas, día, día de la semana
Sistema de calendario: Calendario completamente automático preprogramado desde el año 2000 a
2099
Otros: A la ciudad local (zona horaria) y ciudad de hora mundial (zona horaria) se pueden asignar
una de 40 zonas horarias y Tiempo Universal Coordinado; cambio automático entre horario de
verano (horario de ahorro de luz diurna)/hora estándar
Función de recepción de la señal: Recepción automática, recepción manual de la señal GPS
Recepción automática de la señal de calibración horaria
Selección automática del transmisor (para JJY, MSF/DCF77)
Señales de llamada que se pueden recibir: JJY (40 kHz/60 kHz), BPC (68,5 kHz), WWVB (60 kHz),
MSF (60 kHz), DCF77 (77,5 kHz)
Indicación del resultado de la última recepción
Cambio manual y automático entre hora estándar/horario de verano
Cronómetro: Capacidad de medición: 23'59,95"
Unidad de medición: 1/20 (0,05) seg.
Modos de medición: Tiempo transcurrido
Temporizador de cuenta regresiva:
Unidad de medición: 1 segundo
Rango de entrada: 24 horas (incrementos de 1 minuto)
Alarma: Alarma diaria
L-3C
City/Time Zone
Indicator
Second Hand
Position
UTC
Offset
Cities
Summer Time Period
Summer Time Start Summer Time End
DXB / DUBAI Second 10 +4 Dubai None None
Second 11 +4.5 (Kabul) *
Second 12 +5 (Karachi) *
DEL / DELHI Second 13 +5.5 Delhi None None
Second 14 +5.75 (Kathmandu) *
DAC/DHAKA Second 15 +6 Dhaka None None
Second 16 +6.5 (Yangon) *
BKK/BANGKOK Second 17 +7 Bangkok None None
HKG / HONG KONG Second 19 +8 Hong Kong None None
Second 21 +8.75 (Eucla) *
TYO/TOKYO Second 22 +9 Tokyo None None
Second 23 +9.5 (Adelaide) *
SYD / SYDNEY Second 24 +10 Sydney
02:00, fi rst Sunday in
October
03:00, fi rst Sunday
in April
Second 25 +10.5 (Lord Howe Island) *
NOU / NOUMEA Second 26 +11 Noumea None None
Second 27 +11.5 (Norfolk Island) *
L-2 C
City/Time Zone Indicators and Time Offset Table
The table below shows the indicators marked on the watch’s bezel or dial ring, and their UTC offsets.
Refer to the second hand position information provided in the table when confi guring Home City (Time
Zone) and World Time City (Time Zone) settings. The dot (
) marks on the watch’s bezel or dial ring
correspond to the items that have a hyphen (–) in the “City/Time Zone Indicator” column.
The information below applies when the summer time setting is AT (AUTO).
x The summer time setting changed in accordance with the position information of the GPS signal.
See “STD/DST Switching” (page E-60).
City/Time Zone
Indicator
Second Hand
Position
UTC
Offset
Cities
Summer Time Period
Summer Time Start Summer Time End
UTC 00 0
Coordinated
Universal Time
None None
LON / LONDON Second 2 0 London
01:00, last Sunday
in March
02:00, last Sunday in
October
PAR / PARIS Second 4 +1 Paris
02:00, last Sunday
in March
03:00, last Sunday in
October
ATH / ATHENS Second 6 +2 Athens
03:00, last Sunday
in March
04:00, last Sunday in
October
JED / JEDDAH Second 8 +3 Jeddah None None
Second 9 +3.5 (Tehran) *
L-1C
City/Time Zone Indicators and
Time Offset Table
L-5C
City/Time Zone
Indicator
Second Hand
Position
UTC
Offset
Cities
Summer Time Period
Summer Time Start Summer Time End
NYC / NEW YORK Second 50 –5 New York
02:00, second
Sunday in March
02:00, fi rst Sunday in
November
Second 51 –4.5 (Caracas) *
SCL / SANTIAGO Second 52 –4 Santiago
24:00, second
Saturday in October
24:00, second
Saturday in March
Second 53 –3.5 (St. John’s) *
RIO / RIO DE
JANEIRO
Second 54 –3 Rio de Janeiro
00:00, third Sunday
in in October
00:00, third Sunday
in February or 00:00,
fourth Sunday in
February
FEN / F.DE NORONHA
Second 56 –2
Fernando de Noronha
None None
RAI / PRAIA Second 58 –1 Praia None None
* Summer time setting is automatically confi gured when GPS signal position information is acquired.
When setting a time zone manually, switch the summer time setting between STD and DST manually.
Note
x The contents of the above table are current as of December 2013.
x Time zones in the above table are in accordance with Universal Time Coordinated (UTC).
x When a hyphen (–) is shown for a time zone, the representative city name is in parentheses.
L-4 C
City/Time Zone
Indicator
Second Hand
Position
UTC
Offset
Cities
Summer Time Period
Summer Time Start Summer Time End
WLG / WELLINGTON Second 28 +12 Wellington
02:00, last Sunday in
September
03:00, fi rst Sunday
in April
Second 30 +12.75 (Chatham Islands) *
TBU / NUKUALOFA Second 31 +13 Nuku’alofa None None
CXI / KIRITIMAT Second 33 +14 Kiritimati None None
BAR / BAKER ISLAND
Second 36 –12 Baker Island None None
PPG / PAGO PAGO Second 38 –11 Pago Pago None None
HNL / HONOLULU Second 40 –10 Honolulu None None
Second 41 –9.5
(Marquesas Islands)
*
ANC / ANCHORAGE Second 42 –9 Anchorage
02:00, second
Sunday in March
02:00, fi rst Sunday in
November
LAX / LOS ANGELES Second 44 –8 Los Angeles
02:00, second
Sunday in March
02:00, fi rst Sunday in
November
DEN / DENVER Second 46 –7 Denver
02:00, second
Sunday in March
02:00, fi rst Sunday in
November
CHI / CHICAGO Second 48 –6 Chicago
02:00, second
Sunday in March
02:00, fi rst Sunday in
November
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Casio 5410 Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para