Sony WEGA Serie Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

© 2003 Sony Corporation
4-095-486-32 (2)
LCD Color TV
Manual de instrucciones
Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente
y consérvelo para consultarlo en el futuro.
KLV-15SR1
2
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de
conectar y operar este equipo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el
televisor a la lluvia o humedad.
Este símbolo señala al usuario la presencia de
voltaje peligroso sin aislamiento en el interior del
aparato de tal intensidad que podría presentar riesgo
de descarga eléctrica.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de instrucciones de operación y
mantenimiento en la documentación que acompaña
al producto.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA EL
ENCHUFE EN EL TOMACORRIENTE POR COMPLETO, CON
EL CONTACTO ANCHO DEL ENCHUFE EN LA RANURA
ANCHA DEL TOMACORRIENTE.
PRECAUCIÓN
El siguiente aparato SONY debe utilizarse únicamente con la
UNIDAD DE BASTIDOR PARA LA INSTALACIÓN EN LA
PARED indicado. Si lo utiliza con otros elementos, el televisor
puede desequilibrarse y provocar daños personales.
Nº DE MODELO DEL APARATO SONY
KLV-15SR1
Nº DE MODELO DE LA UNIDAD PARA LA INSTALACIÓN EN
LA PARED
SU-W100
SONY Corp.
Nota sobre Caption Vision
Este televisor permite ver subtítulos, en cumplimiento con lo
dispuesto en el inciso 15.119 de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) de EE.UU.
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del instalador del
sistema de cable sobre el Artículo 820-40 del NEC, que contiene las
normas para la puesta a tierra y, en particular, especifica que la tierra
del cable debe conectarse al sistema de tierra del edificio, en el punto
más próximo que sea factible a donde entra el cable al edificio.
El empleo de este televisor para fines que no sean la recepción privada
de programas transmitidos por UHF, VHF o cable, destinados a uso
del público en general, podría requerir autorización de la emisora o
compañía de cable, del propietario del programa o de ambos.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que
cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de
acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se
establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias
perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera,
usa y puede emitir energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse
de acuerdo con las instrucciones correspondientes, podría producir
interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante,
no puede garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una
instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la
recepción por radio o televisión, lo que podrá comprobarse
encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
Aumente la distancia que separa este aparato y el receptor afectado.
Enchufe el aparato en una toma de corriente de un circuito distinto
al que esté enchufado el receptor afectado.
Consulte con el distribuidor o solicite los servicios de un técnico
capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se detalla expresamente
en el presente manual podría invalidar su autorización para
emplear este aparato.
Seguridad
Use el televisor únicamente con ca de 120 V.
Por motivos de seguridad, la clavija entrará en el tomacorriente en
una sola posición. Si no puede meter la clavija completamente en
el tomacorriente, consulte con su distribuidor.
Si algún líquido u objeto cae dentro del televisor, desconecte el
aparato inmediatamente y llévelo a revisar por personal de
servicio técnico especializado antes de volver a utilizarlo.
Desconecte el televisor si no va a utilizarlo durante algunos días.
Para ello, tire del enchufe, nunca del cable.
Instalación
Para evitar el sobrecalentamiento interno, no tape las rejillas de
ventilación.
No instale el televisor en un lugar caliente o húmedo, ni donde
quede expuesto a cantidades excesivas de polvo o vibraciones
mecánicas.
ENERGY STAR
®
es una marca registrada en los EE.UU.
Registro del propietario
Los números de serie y modelo se encuentran en la parte posterior
del televisor, en la parte trasera de la cubierta posterior, en la
etiqueta y en la caja del televisor (etiqueta blanca). Anote esos
número en los espacios siguientes. Cítelos cada vez que se comunique
con su distribuidor para algún asunto relacionado con este producto.
Núm. de modelo ________________
Núm. de serie ________________
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER
(
OR BACK
)
.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
NO ABRIR
Como miembro de ENERGY STAR
®
,
Sony Corporation ha determinado
que este producto cumple con las
directrices de E
NERGY STAR
®
sobre
eficacia energética.
3
Normas importantes
sobre seguridad
Para su protección, lea detenidamente estas instrucciones y guarde este
manual para futuras consultas.
Lea cuidadosamente todas las advertencias y precauciones y siga las
instrucciones señaladas en el televisor o descritas en el manual de
instrucciones o de mantenimiento.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños personales, siga las precauciones de
seguridad básicas durante la instalación, la utilización y el mantenimiento
del televisor indicadas a continuación.
Utilización
Fuentes de alimentación
Este televisor solamente deberá alimentarse con
el tipo de fuente de alimentación indicado en la
etiqueta de serie/modelo. Si no está seguro sobre
el tipo de red eléctrica de su hogar, consulte a su
distribuidor o a la compañía de suministro
eléctrico local. En caso de un televisor diseñado
para alimentarse con pilas, consulte su manual
de instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato cuenta con cable eléctrico de ca con clavija polarizada (una
pata de la clavija es más ancha que la otra) o con tres terminales (el tercero
es para puesta a tierra). Siga las instrucciones indicadas a continuación:
Para un televisor con clavija polarizada
Esta clavija solamente encajará en la toma de
alimentación de una sola forma. Ésta es una
medida de seguridad. Si no puede insertar
completamente la clavija en la toma de
alimentación, inviértala. Si la clavija sigue sin
poder insertarse, comuníquese con un electricista
para que le instale una toma adecuada. No intente contravenir esta medida
de seguridad insertando la clavija a fuerza.
Para un televisor con clavija de tres terminales con
conexión a tierra
Esta clavija solamente podrá insertarse en una toma
de la red con conexión a tierra. Ésta es una medida de
seguridad. Si no puede insertar completamente la
clavija en la toma de alimentación, comuníquese con
un electricista para que le instale una toma adecuada.
No intente contravenir esta medida de seguridad.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de alimentación, las
extensiones, ni receptáculos sobrepasando su capacidad,
porque esto podría resultar en incendios o
cortocircuitos.
Desconecte siempre el televisor cuando no lo utilice.
Cuando vaya a dejar el televisor sin usar durante mucho
tiempo, desconéctelo de la alimentación como
protección contra la posibilidad de un mal
funcionamiento interno que pudiese provocar el peligro
de incendios.
Si un televisor en funcionamiento emite crujidos o
detonaciones continuos o frecuentes, desconéctelo y
consulte a su distribuidor o a un radiotécnico. Es normal
que algunos televisores produzcan en ocasiones estos
ruidos, especialmente al conectar o desconectar su
alimentación.
Introducción de objetos y líquidos
No introduzca objetos de ningún tipo a través de las
ranuras de la carcasa, ya que podrían tocar puntos de
tensión peligrosa o cortocircuitar componentes, lo que
podría resultar en incendios o descargas eléctricas. No
derrame nunca ningún tipo de líquido sobre el
televisor.
Limpieza
s Desconecte el televisor antes de limpiarlo.
s Evite, en la medida de lo posible, el contacto con
la superficie de la pantalla LCD, ya que su
protección especial podría resultar afectada.
Limpie el polvo de la pantalla con un paño
suave y seco.
s No utilice alcohol, bencina, diluyentes, etc., ya que pueden dañar la
protección o deteriorar la pantalla LCD.
s Utilice siempre paños de limpieza de fibra artificial disponibles en el
mercado y siga las instrucciones de los mismos.
s Evite que la pantalla LCD entre en contacto con componentes volátiles,
como insecticidas, y con productos de goma o plástico durante un
período de tiempo prolongado. Este tipo de contacto puede dañar la
protección o deteriorar la pantalla LCD.
Accesorios
No utilice ningún accesorio no recomendado por el
fabricante, ya que podría ser peligroso.
Instalación
Agua y humedad
No utilice aparatos que requieran de alimentación eléctrica
cerca del agua — por ejemplo, cerca de una bañera, un
lavabo, un fregadero o una lavadora, en un sótano húmedo,
ni cerca de una piscina, etc.
Corrosión
Es posible que el uso de este televisor en lugares cerca del mar pueda
exponerlo a un exceso de sal, corrosión y daños internos y deteriorar su
rendimiento. Si se expone el televisor a estas condiciones, debe tomar las
medidas para reducir la humedad y la temperatura de la zona en la que se
encuentra el televisor.
Colocación
No coloque el televisor sobre una mesita con ruedas,
un pedestal, una mesa o un estante inestable. El
televisor podría caer, causando daños serios a niños,
adultos y al propio televisor. Utilice solamente la
mesita de ruedas o soporte recomendado por el
fabricante para el modelo específico. Ninguna parte
del televisor debe sobresalir por la orilla de la mesita o
soporte, ya que esto representa un peligro. La
combinación de un televisor y un mueble con ruedas
deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la
fuerza excesiva y las superficies desiguales podrían hacer
que se cayese tal combinación.
Ventilación
Las ranuras y aberturas en la parte posterior o inferior del televisor son
para permitir la ventilación necesaria. Para asegurar la operación fiable del
televisor y protegerlo contra el sobrecalentamiento, estas ranuras y
aberturas no deberán cubrirse ni obstruirse nunca.
s Nunca tape las ranuras ni aberturas con paños ni
otros materiales.
s Nunca tape las ranuras ni aberturas colocando el
televisor sobre una cama, sofá, alfombra u otras
superficies similares.
s No coloque nunca el televisor en un lugar cerrado,
como en un librero o un mueble empotrado, a menos
que esté adecuadamente ventilado.
s No coloque el televisor cerca ni sobre un radiador o
una salida de aire caliente, ni expuesto a la luz solar
directa.
4
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún objeto quede sobre el cable de
alimentación, ni coloque el televisor donde el cable
pueda quedar sometido a desgaste o presión.
Antenas
Conexión a tierra de la antena exterior
Cuando instale una antena exterior, tenga en cuenta las precauciones
siguientes. Un sistema de antena exterior no deberá colocarse cerca de
líneas de alta tensión ni otros circuitos de iluminación o alimentación, ni
donde pueda entrar en contacto con tales líneas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA EXTERIOR, EXTREME
LAS PRECAUCIONES PARA EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON
TALES LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O CIRCUITOS, YA QUE TAL
CONTACTO CASI SIEMPRE RESULTA FATAL.
Cerciórese de que el sistema de antena esté puesto a tierra a fin de que
proporcione cierta protección contra sobretensiones y cargas estáticas. La
Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de EE.UU. y la Sección 54
del Codigo Eléctrico Canadiense ofrecen información con respecto a la
puesta a tierra adecuada del mástil y la estructura de fijación, la puesta a
tierra adecuada del cable de entrada de la antena a una unidad de descarga
de antena, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación
de la unidad de descarga de la antena, la conexión de los electrodos de
conexión a tierra y los requisitos de tales electrodos.
Conexión a tierra de la antena de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional
Con respecto a la conexión a tierra de la antena, consulte la Sección 54-300
del Código Eléctrico Canadiense.
Relámpagos
Para evitar daños al televisor debido a un relámpago o a una sobretensión
de corriente durante una tormenta o cuando no se encuentre en uso por
largos períodos de tiempo, desconecte el cable de la toma de corriente de la
pared y desconecte la antena.
Mantenimiento
Daños que requieren reparación
Desconecte el televisor de la toma de alimentación y solicite los servicios de
personal de reparación calificado en las condiciones siguientes:
s Cuando el cable o la clavija de alimentación
esté dañado.
s Si dentro del televisor se ha derramado líquido.
s Si el televisor ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
s Si el televisor ha recibido un golpe fuerte al caer, o se daña la carcasa.
s Si el televisor no funciona normalmente al seguir las
instrucciones de operación. Ajuste solamente los
controles especificados en el manual de
instrucciones. El ajuste inadecuado de otros
controles podría resultar en daños que podrían
requerir la intervención de un técnico calificado a fin de devolver el
televisor a su funcionamiento normal.
s Cuando el rendimiento del televisor haya cambiado
notablemente; significará que es necesario repararlo.
Reparación
No intente reparar por sí mismo el aparato, ya que al abrir
la carcasa se vería expuesta a tensiones peligrosas y otros
riesgos. Solicite los servicios de personal de reparación
calificado.
Piezas de repuesto
Cuando sea necesario el reemplazo de piezas, solicite al técnico de
reparación un certificado por escrito de que ha utilizado las piezas de
repuesto con las mismas características que las originales, especificadas por
el fabricante.
La substitución no autorizada de piezas podría resultar en incendios,
descargas eléctricas u otros riesgos.
Comprobación de seguridad
Después de haber finalizado cualquier servicio de
mantenimiento o reparación, solicite al técnico de
reparación que realice y certifique las
comprobaciones de seguridad rutinarias (como
especifica el fabricante) para determinar si el
televisor se encuentra en condiciones de funcionar
con seguridad.
Cuando finalice la vida útil del televisor, el deshacerse
inadecuadamente de él podria provocar la implosión del
panel LCD. Solicite este servicio a un técnico calificado.
Transporte del TV
Al transportar el TV, sosténgalo según se indica en el
diagrama a la derecha. No sostenga solamente la cubierta
posterior, ya que se desprende fácilmente y podría provocar
la caída del TV, lo que podría causar daños personales o
materiales.
Accesorios opcionales
Asegúrese de seguir el manual de instrucciones que viene con la unidad de
montaje en la pared cuando instale el televisor mediante una unidad de este
tipo. De lo contrario, el televisor podría caerse y provocar lesiones graves.
Aceite
No instale este televisor en restaurantes con presencia de vapores de aceite.
El televisor podría absorber polvo cargado de aceite y dañarse.
Orificios de ventilación
No introduzca ningún objeto en los orificios de
ventilación. Si un objeto metálico o inflamable entra en el
televisor, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
Cable de alimentación de ca
Desenchufe el cable de alimentación de ca cuando transporte el televisor.
No transporte el televisor con el cable de alimentación de ca enchufado,
puesto que dicho cable podría dañarse y ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica.
Ubicaciones con partes salientes
No instale el televisor en una ubicación con partes salientes. Si instala el
televisor en los lugares siguientes, pueden producirse daños personales.
s No instale el televisor en una ubicación donde sobresalga, como
encima de una columna.
s No instale el televisor en una ubicación cuyas partes salientes puedan
dañarle el rostro.
Piezas rotas
No arroje ningún objeto contra el televisor.
La pantalla de cristal puede explotar por el impacto y provocar lesiones
graves.
Cable de entrada de antena
Unidad de descarga
de la antena
(Sección 810-20 del NEC)
Conductores de conexión a tierra
(Sección 810-21 del NEC)
Abrazadera de conexión a tierra
Sistema de electrodos de conexión a
tierra del servicio de suministro
eléctrico (Artículo 250, Parte H del NEC)
Equipo del servicio
de suministro
eléctrico
Abrazadera de
conexión a tierra
NEC: Codigo Eléctrico Nacional
5
Instrucciones importantes de
seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Respete todos los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No tape las rejillas de ventilación. Instale el aparato según las
instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, resistencias,
estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que producen
calor.
9) Respete la función de seguridad del enchufe polarizado o de tipo de
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas y una es más
ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos patas
y una tercera clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la tercera
clavija se suministra para su seguridad. Si el enchufe suministrado no
cabe en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista para
el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable eléctrico situándolo en un lugar fuera de paso o donde
pueda ser aplastado, especialmente en la punta de los enchufes, los
receptáculos o el punto donde sale del aparato.
11) Utilice únicamente los aditamentos o accesorios especificados por el
fabricante.
12) Utilícelo únicamente con un carro, soporte, trípode,
abrazadera o mesa especificados por el fabricante o
vendidos con el aparato. Si utiliza un carro, tenga
cuidado al mover la combinación carro/aparato para
evitar dañarse en el caso de una caída.
13) Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se
utilice durante un tiempo prolongado.
14) Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. Una
solicitud de servicio es necesaria si el aparato se ha dañado, por
ejemplo, el cable eléctrico o el enchufe está dañado, se ha vertido
líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato, el aparato ha sido
expuesto a lluvia o humedad, el aparato no funciona correctamente o
se ha caído.
Manejo de la pantalla LCD
s No deje la pantalla LCD orientada al sol, ya que puede dañarse. Tenga
cuidado cuando coloque el televisor cerca de una ventana.
s No presione ni arañe la pantalla LCD. No sitúe objetos pesados sobre la
pantalla LCD. Si lo hace, la pantalla puede perder uniformidad o
podrían producirse fallos de funcionamiento en el panel LCD.
s Si el televisor se usa en un lugar frío, es posible que aparezca una
mancha en la pantalla. Esto no es un fallo de funcionamiento. La
pantalla recuperará el nivel de funcionamiento normal cuando
aumente la temperatura.
s Si aparece una imagen fija en la pantalla durante mucho tiempo, es
posible que aparezca una imagen residual durante unos minutos, que
desaparecerá eventualmente.
s El panel LCD se calienta durante el funcionamiento. Esto no es un fallo
de funcionamiento.
Nota sobre la pantalla LCD (Pantalla de cristal líquido)
Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta
precisión. No obstante, pueden aparecer de forma constante en la misma
puntos negros o brillantes de luz (rojos, azules o verdes) y ocasionalmente
brillos o rayas de color irregular. Esto no es un fallo de funcionamiento.
(Puntos efectivos: más del 99,99%)
Si se rompe el cristal o se producen fugas del cristal
líquido
Si el panel LCD queda dañado, es posible que se produzcan fugas del
líquido cristalino o que queden esparcidos trozos de cristal roto. No toque
el cristal roto ni el líquido cristalino (es tóxico) con las manos, ya que de lo
contrario podría cortarse, intoxicarse o podrían producirse irritaciones en la
piel. Tampoco deje que los fragmentos de cristal ni el líquido cristalino de la
fuga se introduzcan en los ojos o la boca. Si esto ocurriera, enjuage la zona
de contacto con agua abundante y acuda a un médico.
Lámpara fluorescente
Este televisor utiliza una lámpara fluorescente especial como fuente de
iluminación. Si la imagen de la pantalla se oscurece, parpadea o no aparece,
esto indica que la lámpara fluorescente se agotó y debe sustituirse. Para
ello, comuníquese con personal especializado.
Desecho del televisor
s No deseche este televisor junto con la basura general del hogar.
s La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal líquido y
mercurio. La lámpara fluorescente de este televisor también contiene
mercurio. Cumpla con lo establecido en las ordenanzas y los
reglamentos locales para su desecho.
6
Índice
Índice
Instalación y conexión del TV
Desembalaje .......................................................7
Inserción de las pilas en el control remoto ......7
Tipos de conectores ...........................................7
Identificación de los conectores frontales y
posteriores .....................................................8
Conexiones básicas (Conexión de televisión por
cable o de una antena)..................................9
Extracción de la cubierta posterior............9
Colocación de la cubierta posterior...........9
Conexión directa a un cable o una antena ...
9
Conexiones del decodificador ...................9
Conexión del cable de alimentación...............10
Sujeción de cables ...................................11
Ajuste del ángulo de
visualización del TV ..........................11
Transporte del TV ...................................11
Conexión de una videograbadora y televisión
por cable ......................................................12
Conexión de un receptor de satélite...............13
Conexión de un receptor de satélite con una
videograbadora...........................................14
Conexión de un receptor de audio .................15
Conexión de un reproductor de DVD con
conectores de video componente ...............16
Conexión de un reproductor de DVD con
conectores A/V ............................................17
Conexión de un receptor de satélite digital ...18
Conexión de un receptor de TV digital .........19
Programación de canales ................................20
Selección del idioma de menú en pantalla.....22
Para ver televisión
Para ver televisión ...........................................23
Vista con subtítulos .................................24
Selección del modo de imagen ........................24
Reducción del consumo de energía ................25
Uso de la función 16:9 Realzado ....................26
Ajuste de las entradas de video ......................27
Funcionamiento del equipo de video con el
control remoto del TV................................28
Programación del control remoto............28
Funcionamiento de equipos opcionales ...
30
Uso de los canales favoritos ............................31
Ajuste de los canales favoritos................31
Para mirar el canal favorito .....................32
Uso de las funciones avanzadas
Uso del menú....................................................33
Ajuste de la calidad de la imagen...................34
Ajuste de la calidad del sonido .......................35
Selección de programas estéreo o bilingües ...
37
Selección de programas estéreo o bilingües
mediante el menú ...............................37
Uso de la opción de bloqueo de seguridad.....38
Activación de la función de bloqueo de
seguridad ............................................38
Selección de una clasificación
personalizada......................................40
Significado de las clasificaciones ....................42
Clasificaciones en EE.UU.......................42
Clasificaciones en Canadá ......................44
Apagado automático del TV...........................46
Información complementaria
Solución de problemas ....................................47
Función de autodiagnóstico ....................47
Síntomas y soluciones de problemas ......47
Especificaciones ...............................................49
Índice ................................................................50
7
Instalación y conexión del TV
Instalación y
conexión del TV
Desembalaje
Al desembalar esta unidad, asegúrese de que incluye
los siguientes componentes:
Manual de instrucciones
Tarjeta de garantía
Inserción de las pilas en
el control remoto
Inserte dos pilas de tamaño AA (suministradas)
haciendo coincidir los polos + y – de las mismas con
el diagrama que se encuentra en el compartimiento
para pilas del control remoto.
Notas
Cuando el control remoto no vaya a utilizarse durante un
período prolongado, quite las pilas para evitar daños
provocados por fugas de electrolito.
Maneje el control remoto con cuidado. Procure no dejarlo caer
ni mojarlo. No lo coloque bajo la luz directa del sol, cerca de
un calefactor o donde haya excesiva humedad.
El control remoto puede programarse para hacer funcionar la
mayoría de los equipos de video (consulte “Funcionamiento del
equipo de video con el control remoto del TV” en la página 28).
Cable de alimentación
de ca (1)
Tipos de conectores
Es posible que deba usar algunos de los siguientes
tipos de conectores durante la instalación.
Cable coaxial de 75 ohm suministrado
Tipo de rosca
Cable S VIDEO
Cable de video de alta calidad que permite obtener
una mejor imagen
Cable AUDIO/VIDEO
VIDEO - Amarillo
AUDIO (Izquierdo) - Blanco
AUDIO (Derecho) - Rojo
Algunos reproductores de DVD poseen los tres
conectores de video siguientes:
Y - Verde
P
B (CB, Cb o B-Y) - Azul
P
R (CR, Cr o R-Y) - Rojo
Enrósquelo en la conexión.
Haga coincidir las guías y
presione para insertarlo en
la conexión.
Insértelo en la conexión.
Cable coaxial de 75 ohm (1)
Control remoto (1) y pilas de
tamaño AA (2)
Adaptador de
alimentación de ca (1)
8
Instalación y conexión del TV
Identificación
de
los
conectores
frontales
y
posteriores
Panel frontal del TV
Parte posterior del TV
1 Botón POWER (página 20)
2 Toma para auriculares
Se conecta a los auriculares.
Si los auriculares no se ajustan correctamente en
la toma, utilice un adaptador de enchufe
adecuado (no suministrado).
Nota
La toma de auriculares se desactiva al apagar el altavoz del
TV.
VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO R-AUDIO-L
VIDEO 2 INVIDEO 1 IN AUDIO OUT
RL
DC IN 16.5V
YP
B
P
R
Vista desde la
parte posterior
3
67
45
3 VHF/UHF (páginas 9, 12 a 14)
Se conecta al cable o a la antena VHF/UHF.
4 VIDEO 1 IN (páginas 12 a 14, 17)
Se conecta a las tomas de salida de la
videograbadora u otro equipo de video.
5 VIDEO 2 IN
Tomas de entrada AUDIO (L/R) (páginas 16, 18, 19)
Se conecta a las tomas de salida de audio del
reproductor de DVD u otro equipo de video,
como un receptor de satélite digital o un receptor
de TV digital.
Tomas de entrada Y, P
B, PR (páginas 16, 18, 19)
Se conectan a los conectores de video
componente (Y/C
B/CR, Y/B-Y/R-Y o Y/PB/PR)
del reproductor de DVD u otro equipo de video,
como un receptor de satélite digital o un receptor
de TV digital.
6 AUDIO OUT (página 15)
Se conecta a las tomas de entrada del equipo de
audio.
La salida de audio a través de las tomas AUDIO
OUT sólo está disponible cuando el altavoz del
TV está apagado (consulte la página 15).
7 DC IN (página 10)
Se conecta al adaptador de alimentación de ca
suministrado.
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
2
Vista desde la
parte posterior
1
9
Instalación y conexión del TV
Conexiones básicas
(Conexión de televisión
por
cable
o
de
una
antena)
Al conectar la antena o los cables, quite primero la
cubierta posterior del TV.
Extracción de la cubierta posterior
1 Deslice la cubierta posterior hacia arriba
aproximadamente 1 cm (
13
/32 pulgadas) mientras
la sostiene con ambas manos según se indica en el
diagrama abajo.
2 Tire de la cubierta posterior hacia usted.
Conexión directa a un cable o una
antena
VHF solamente o VHF/UHF o cable
Nota
Es altamente recomendable conectar la antena con un cable
coaxial de 75 ohm para obtener la mejor calidad de imagen. Los
cables bifilares de 300 ohm son muy sensibles a los ruidos
radiofónicos y sonidos semejantes, lo que provoca un deterioro
de la señal. Si utiliza uno de estos cables de 300 ohm,
manténgalo lo más alejado posible del TV.
Conexiones del decodificador
Utilice esta conexión si:
Se abona a un sistema de televisión por cable que
emplea señales combinadas o codificadas que
requieren un decodificador para ver todos los
canales y
no tiene la intención de conectar ningún otro
equipo de audio o de video al TV.
1 Enchufe el conector coaxial del servicio por
cable a la toma IN del decodificador.
2 Con el cable coaxial de 75 ohm suministrado,
conecte la toma OUT del decodificador a la toma
VHF/UHF del TV.
Asimismo, ajuste “Cable” del menú
(Canal)
en “Sí” (consulte la página 20).
Sugerencias
Puede programar el control remoto Sony para que funcione
con el decodificador (consulte “Programación del control
remoto” en la página 28).
Para cambiar de canal con el decodificador, ajuste el TV en el
canal 3 ó 4 según la salida de canal del decodificador.
Si la selección de canales se controlará a través del
decodificador, considere el uso de la función Fijar Canal para
ajustar el TV en el canal 3 ó 4 (consulte la página 21).
Colocación de la cubierta posterior
1 Sostenga la cubierta posterior con ambas manos
y luego coloque los cuatro ganchos de la misma
en los orificios correspondientes del TV mientras
mantiene la cubierta posterior aproximadamente
1 cm (
13
/32 pulgadas) más arriba que el TV, según
se indica en el diagrama abajo.
2 Deslice la cubierta posterior hacia abajo mientras
la presiona contra el TV.
Cable coaxial de
75 ohm
(suministrado)
Parte posterior
del TV
VHF/UHF
Parte posterior
del TV
VHF/UHF
IN
OUT
Cable
Decodificador
Cable coaxial de 75
ohm (suministrado)
10
Instalación y conexión del TV
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación después de haber realizado todas las
demás conexiones.
1 Conecte el cable de alimentación al conector AC IN del adaptador de
alimentación de ca.
2 Conecte el cable del adaptador de alimentación de ca al conector DC IN
del TV.
3 Conecte el otro enchufe del cable de alimentación a una toma de corriente.
Nota
El adaptador de alimentación de ca suministrado está diseñado para ser utilizado únicamente
con este TV.
No lo utilice con otros equipos.
Toma de corriente
Cable de alimentación de
ca (suministrado)
Para ca de 100 a 120 V
Adaptador de alimentación de
ca (suministrado)
DC IN 16.5 V
11
Instalación y conexión del TV
Sujeción de cables
Este TV permite sujetar los cables dentro del
soporte.
Ajuste del ángulo de visualización
del TV
Este TV puede ajustarse dentro de los ángulos que se
indican en el diagrama abajo.
Para extraer la cubierta de cables, coloque los dedos
en la parte cóncava de la parte superior de la cubierta
y luego tire la cubierta hacia abajo.
Para fijar la cubierta de cables, coloque los cuatro
ganchos de la misma en los orificios
correspondientes del soporte y luego presione la
cubierta.
Sugerencia
Si no se pueden sujetar todos los cables dentro del soporte,
déjelos colgando fuera.
Transporte del TV
Al transportar el TV, sosténgalo según se indica en el
diagrama abajo. No sostenga solamente la cubierta
posterior, ya que se desprende fácilmente y podría
provocar la caída del TV, lo que podría causar daños
personales o materiales.
A la parte posterior del TV
Parte cóncava
Cubierta
de cables
Al adaptador de alimentación de
ca y equipo de video opcional
15°
Nota
Cuando ajuste el ángulo de visualización del TV, asegúrese de
sujetar el soporte del mismo para evitar que se vuelque.
12
Instalación y conexión del TV
Conexión de una videograbadora y televisión por cable
Utilice esta conexión si:
Posee un sistema de televisión por cable que no requiere decodificador.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Conecte el cable del sistema de televisión por cable a la toma IN de la
videograbadora.
2 Con el cable coaxial de 75 ohm suministrado, conecte la toma OUT de la
videograbadora a la toma VHF/UHF del TV.
3 Con los cables AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S VIDEO
OUT de la videograbadora a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del TV.
Nota
Para ver las imágenes desde la toma de entrada S VIDEO, ajuste la opción “YC automático”
del menú
(Ajustes) en “Sí” (consulte abajo).
Sugerencia
Si la videograbadora no posee una toma S VIDEO, use un cable VIDEO (amarillo) en su lugar.
Al conectar VIDEO OUT y S VIDEO OUT
Puede seleccionar desde qué toma el TV recibirá la señal de entrada en la pantalla
de menú. El TV está configurado de fábrica para recibir señales de entrada de S
VIDEO.
1 Presione TV/VIDEO varias veces para seleccionar VIDEO 1 IN.
2 Presione MENU.
3 Presione V/v para seleccionar (Ajustes) y, a continuación, presione
.
4 Presione V/v para seleccionar “YC automático” y, a continuación, presione
.
5 Para mirar la entrada de imagen desde la toma de entrada S VIDEO:
Presione V/v para seleccionar “Sí” y luego presione
.
Para mirar la entrada de imagen desde la toma de entrada VIDEO:
Presione V/v para seleccionar “No” y luego presione
.
6 Presione MENU para salir de la pantalla del menú.
VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO R-AUDIO-L
VIDEO 2 INVIDEO 1 IN AUDIO OUT
RL
DC IN 16.5V
YP
B
P
R
YC-15V/30V (no suministrado)
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
VMC-810S/820S
(no suministrado)
Videograbadora
Cable
S VIDEO
Parte posterior del TV
Cable coaxial
de 75 ohm
(suministrado)
Cable coaxial
de 75 ohm
(suministrado)
13
Instalación y conexión del TV
Conexión de un receptor de satélite
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Conecte el cable de antena para satélite a la toma SATELLITE IN del
receptor de satélite.
2 Con los cables AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S VIDEO
OUT del receptor de satélite a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del TV.
3 Conecte el cable coaxial de 75 ohm suministrado del cable o de la antena a
la toma VHF/UHF del TV.
Nota
Para ver las imágenes desde la toma de entrada S VIDEO, ajuste la opción “YC automático”
del menú
(Ajustes) en “Sí” (consulte la página 12).
Sugerencia
Si el receptor de satélite no posee una toma S VIDEO, use un cable VIDEO (amarillo) en su
lugar.
VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO R-AUDIO-L
VIDEO 2 INVIDEO 1 IN AUDIO OUT
RL
DC IN 16.5V
YP
B
P
R
YC-15V/30V (no suministrado)
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
VMC-810S/820S
(no suministrado)
Cable de la
antena de
satélite
S VIDEO
Parte posterior del TV
Receptor de satélite
Cable coaxial
de 75 ohm
(suministrado)
14
Instalación y conexión del TV
Conexión de un receptor de satélite con una
videograbadora
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Conecte el cable de antena para satélite a la toma SATELLITE IN del
receptor de satélite.
2 Conecte el cable de CATV a la toma VHF/UHF IN de la videograbadora.
3 Con el cable coaxial de 75 ohm suministrado, conecte la toma OUT de la
videograbadora a la toma VHF/UHF del TV.
4 Con los cables AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S
VIDEO OUT del receptor de satélite a las tomas AUDIO y S VIDEO IN
de la videograbadora.
5 Con los cables AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S
VIDEO OUT de la videograbadora a las tomas AUDIO y S VIDEO IN
del TV.
Nota
Para ver las imágenes desde la toma de entrada S VIDEO, ajuste la opción “YC automático”
del menú
(Ajustes) en “Sí” (consulte la página 12).
Sugerencias
Asegúrese de que la entrada de video de la videograbadora esté ajustada correctamente.
Consulte el manual de instrucciones de la videograbadora.
Utilice el botón TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar VIDEO 1 IN y ver
televisión por satélite o una cinta en la videograbadora (ésta debe estar encendida).
Si el receptor de satélite o la videograbadora no poseen una toma S VIDEO, use un cable
VIDEO (amarillo) en su lugar.
VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO R-AUDIO-L
VIDEO 2 INVIDEO 1 IN AUDIO OUT
RL
DC IN 16.5V
YP
B
P
R
VIDEO (amarillo)
AUDIO-R (rojo)
VMC-810S/820S
(no suministrado)
Videograbadora
S VIDEO
Parte posterior del TV
Receptor de
satélite
Cable coaxial
de 75 ohm
(suministrado)
Cable
YC-15V/30V
(no suministrado)
Cable coaxial de 75 ohm (suministrado)
YC-15V/30V
(no suministrado)
AUDIO-L (blanco)
Cable de
la antena
de satélite
VMC-810S/
820S (no
suministrado)
15
Instalación y conexión del TV
Al utilizar los altavoces del sistema de audio
En el menú (Audio), ajuste la opción “Bocinas” en “No”. El sonido del
TV no se emite desde las tomas AUDIO OUT cuando el altavoz del TV se
ajusta en “Sí”.
Puede seguir utilizando el control remoto del TV para controlar la salida de
volumen del sistema de audio si ajusta la opción “Salida de Audio” del menú
(Audio) en “Var.” (Variable).
Si desea ajustar el volumen a través del sistema de audio, ajuste la opción
“Salida de Audio” en “Fija”.
Nota
La señal de video no se emite a través de las tomas AUDIO OUT.
Conexión de un receptor de audio
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
Con un cable de AUDIO, conecte las tomas AUDIO OUT del TV a las tomas
AUDIO IN del receptor de audio.
VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO R-AUDIO-L
VIDEO 2 INVIDEO 1 IN AUDIO OUT
RL
DC IN 16.5V
YPB PR
RK-74A
(no suministrado)
Parte posterior del TV
Entrada de
audio
Receptor de audio (Sistema
AV compacto DAV-C990, etc.)
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
16
Instalación y conexión del TV
Conexión de un reproductor de DVD con
conectores de video componente
La siguiente es la conexión preferida si:
El reproductor de DVD posee tomas para componentes (Y, B-Y, R-Y).
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Con los tres cables de video componente independientes, conecte las
tomas Y, B-Y y R-Y del reproductor de DVD a las tomas Y, P
B y PR del
TV. Use las conexiones VIDEO 2 IN.
Nota
Este TV sólo admite el formato de señal 480i. Si recibe una señal distinta a 480i,
aparecerá “Formato de vídeo no apoyado” en la pantalla.
Sugerencia
Algunas veces, las tomas Y, B-Y y R-Y del reproductor de DVD están marcadas como Y,
CB y CR o como Y, PB y PR. Si así fuera, conecte los cables respetando los mismos
colores.
2 Con un cable AUDIO, conecte las tomas AUDIO OUT del reproductor
de DVD a las tomas AUDIO IN del TV.
Nota
Las tomas Y, B-Y y R-Y no emiten audio, de manera que debe conectar cables de audio
para obtener sonido.
Sugerencias
Para aprovechar al máximo los modos de pantalla panorámica, ajuste el formato del TV en
16:9 en el reproductor de DVD. Si desea conocer más detalles, consulte el manual de
instrucciones que acompaña al reproductor de DVD.
Algunos reproductores de DVD poseen tres conectores de video componente: Y - Verde, P
B
(CB, Cb o B-Y) - Azul y PR (CR, Cr o R-Y) - Rojo.
VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO R-AUDIO-L
VIDEO 2 INVIDEO 1 IN AUDIO OUT
RL
DC IN 16.5V
YP
B
P
R
VMC-10HG
(no suministrado)
Reproductor de DVD
Parte posterior del TV
P
R
PB
Y
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
RK-74A
(no suministrado)
17
Instalación y conexión del TV
Conexión de un reproductor de DVD con
conectores A/V
Utilice esta conexión si:
El reproductor de DVD no posee tomas para componentes (Y, P
B, PR).
Sugerencia
Si el reproductor de DVD posee conectores de salida de video componente, utilice la conexión
que se describe en la página 16 para obtener la mejor calidad de imagen.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Con un cable AUDIO, conecte las tomas AUDIO OUT del reproductor
de DVD a las tomas AUDIO IN del TV.
2 Con un cable S VIDEO, conecte la toma S VIDEO del reproductor de
DVD a la toma S VIDEO del TV.
Nota
Para ver las imágenes desde la toma de entrada S VIDEO, ajuste la opción “YC automático”
del menú
(Ajustes) en “Sí” (consulte la página 12).
Sugerencias
Para aprovechar al máximo los modos de pantalla panorámica, ajuste el formato del TV en
16:9 en el reproductor de DVD. Si desea conocer más detalles, consulte el manual de
instrucciones que acompaña al reproductor de DVD.
Utilice el botón TV/VIDEO en el control remoto para cambiar a la entrada del reproductor
de DVD.
Si el reproductor de DVD no posee un cable S VIDEO, use un cable VIDEO (amarillo) en
su lugar.
VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO R-AUDIO-L
VIDEO 2 INVIDEO 1 IN AUDIO OUT
RL
DC IN 16.5V
YPB PR
YC-15V/30V
(no suministrado)
Reproductor de DVD
RK-74A
(no suministrado)
Parte posterior del TV
S VIDEO
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
18
Instalación y conexión del TV
Conexión de un receptor de satélite digital
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Utilice tres cables de video componente distintos para conectar las tomas
Y, P
B y PR del receptor de satélite digital a las tomas Y, PB y PR del TV.
Utilice las conexiones VIDEO 2 IN.
Nota
Este TV sólo admite el formato de señal 480i. Si recibe una señal distinta a 480i,
aparecerá “Formato de vídeo no apoyado” en la pantalla.
2 Con un cable AUDIO, conecte las tomas AUDIO OUT del receptor de
satélite digital a las tomas AUDIO IN del TV.
Nota
Las tomas Y, PB y PR no emiten audio, de manera que debe conectar cables de audio para
obtener sonido.
VIDEO OUT
(480i)
TYPE
1
L1 L2
Y
P
B
P
R
R1
AUDIO OUT
S. VIDEOOPTICAL
OPTICAL
AUDIO
OUT
R2
2
VIDEO OUT
(1080i/720p/480p)
VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO R-AUDIO-L
VIDEO 2 INVIDEO 1 IN AUDIO OUT
RL
DC IN 16.5V
YP
B
P
R
Receptor de satélite digital
(SAT-HD200)
RK-74A (no suministrado)
Parte posterior del TV
VMC-10HG (no suministrado)
P
R
PB
Y
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
19
Instalación y conexión del TV
Conexión de un receptor de TV digital
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Utilice tres cables de video componente distintos para conectar las tomas
Y, P
B y PR del decodificador de TV digital a las tomas Y, PB y PR del TV.
Utilice las conexiones VIDEO 2 IN.
Nota
Este TV sólo admite el formato de señal 480i. Si recibe una señal distinta a 480i,
aparecerá “Formato de vídeo no apoyado” en la pantalla.
2 Con un cable AUDIO, conecte las tomas AUDIO OUT del decodificador
de TV digital a las tomas AUDIO IN del TV.
Nota
Las tomas Y, PB y PR no emiten audio, de manera que debe conectar cables de audio para
obtener sonido.
VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO R-AUDIO-L
VIDEO 2 INVIDEO 1 IN AUDIO OUT
RL
DC IN 16.5V
YP
B
P
R
VMC-10HG (no suministrado)
Decodificador de TV digital
RK-74A (no suministrado)
Parte posterior del TV
P
R
PB
Y
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
20
Instalación y conexión del TV
Programación de
canales
Una vez que haya terminado de conectar el TV, puede
ejecutar la opción Autoprogramación para configurar
los canales. La pantalla Autoprogramación aparece
cuando enciende el TV por primera vez después de su
instalación.
Para omitir canales, consulte la página 21.
La opción Autoprogramación está ajustada de
manera predeterminada para explorar los canales de
televisión por cable. Para ver canales UHF con una
antena, consulte “Para ver canales UHF con una
antena” más adelante.
Para volver a realizar la opción
Autoprogramación
1 Presione MENU.
2 Presione V/v para seleccionar (Canal) y, a
continuación, presione
.
3 Presione V/v para seleccionar
“Autoprogramación” y luego presione
.
“Autoprogramación” aparece y el TV inicia la
exploración y la pre-programación de los canales
automáticamente.
Cuando todos los canales que se reciban estén
almacenados, aparecerá el menú “Omitir/Añadir
Canal” que le permitirá omitir los canales no
deseados (consulte “Para omitir canales” en la
página 21).
4 Presione MENU para salir de la pantalla del menú.
Para
cancelar
la opción
Autoprogramación
Mientras
aparece
“Autoprogramación” en el paso 3,
presione MENU en el control remoto.
Nota
Para ver canales de televisión por cable, debe suscribirse a una
empresa de televisión por cable. Tenga en cuenta que la televisión por
cable no se puede sintonizar en algunas zonas. Este TV recibe de 1 a
125 canales de televisión por cable. Si desea obtener información
detallada sobre la suscripción a la televisión por cable, consulte con
la empresa de televisión por cable más próxima a su domicilio.
Para ver canales UHF con una antena
1 Presione MENU.
2 Presione V/v para seleccionar (Canal) y, a
continuación, presione
.
3 Presione V/v para seleccionar “Cable” y luego
presione
.
4 Presione V/v para seleccionar “No” y luego
presione
.
5 Realice el paso 3 en la sección anterior “Para
volver a realizar la opción Autoprogramación”.
Nota
No es posible recibir y programar canales de televisión por cable
y UHF al mismo tiempo.
Si se ha conectado un decodificador o un receptor
de satélite
La función Fijar Canal es útil si tiene un decodificador
o un receptor de satélite conectado. Para obtener
información más detallada, consulte la página 21.
1 Presione POWER en el TV. Aparece el menú
Auto Setup (AUTO AJUSTE).
2 Presione CH+ en el control remoto o en el panel
frontal del TV para ejecutar la opción
Autoprogramación.
Cuando todos los canales que se reciban estén
almacenados, aparecerá el menú “Omitir/Añadir
Canal” que le permitirá omitir los canales no
deseados (consulte “Para omitir canales” en la
página 21).
,
1
2
JUMP
VOL CH
ENTER
MTS/SAP
GUIDE
TV/SAT
FAVORITES
MENU
CODE SET
78
0
9
POWER
SAVING
Auto Setup
Auto Program: [CH+]
Exit: [CH–]
First please connect
cable/antenna
21
Instalación y conexión del TV
Para bloquear un canal de TV
Si ha conectado un decodificador o receptor de
satélite al TV y no tiene la intención de conectar
otros equipos de audio o video, se recomienda
bloquear un canal de TV. De este modo, se asegura
que no se cambian los canales mientras utiliza el TV.
1 Presione MENU.
2 Presione V/v para seleccionar (Canal) y, a
continuación, presione
.
3 Presione V/v para seleccionar “Fijar Canal” y
luego presione
.
4 Presione V/v para seleccionar el canal que desea
ajustar y luego presione
.
Volver
Canales Favoritos
Cable: Si
Fijar Canal: Off
Autoprogramación:
Omitir/Añadir Canal
Canal TV
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
No
2
3
4
5
6
Video 1
Para omitir canales
Puede omitir los canales que no desee al seleccionarlos
con los botones CH +/–.
1 Presione MENU.
2 Presione V/v para seleccionar (Canal) y, a
continuación, presione
.
3 Presione V/v para seleccionar “Omitir/Añadir
Canal” y luego presione
.
4 Presione V/v para seleccionar el canal que desea
omitir y luego presione
.
Sugerencia
Para desplazarse a través de la lista, mantenga presionado
V/v.
5 Presione V/v para seleccionar “Omitir” y luego
presione
.
Si desea volver a ingresar el canal omitido,
seleccione “Añadir”.
6 Presione MENU para salir de la pantalla del menú.
Ejemplo: Selecciónelo
para omitir el canal 5.
Canal TV
Volver CH
1 : Omitir
2 : Añadir
3 : Añadir
4 : Omitir
5 : Añadir
6 : Omitir
7 : Omitir
8 : Añadir
9 : Añadir
10 : Añadir
Omitir/Añadir Canal
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
v
TV
Volver CH
1 : Omitir
2 : Añadir
3 : Añadir
4 : Omitir
5 : Omitir
6 : Omitir
7 : Omitir
8 : Añadir
9 : Añadir
10 : Añadir
Omitir/Añadir Canal
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
v
Canal
Omitir
Añadir
Canal TV
Volver CH
1 : Omitir
2 : Añadir
3 : Añadir
4 : Omitir
5 : Omitir
6 : Omitir
7 : Omitir
8 : Añadir
9 : Añadir
10 : Añadir
Omitir/Añadir Canal
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
v
Canal TV
Volver
Canales Favoritos
Cable:
Fijar Canal: 3
Autoprogramación
Omitir/Añadir Canal
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Opción Descripción
2-6 Seleccione uno de estos ajustes si ha
conectado el equipo a la toma VHF/UHF.
Video 1 Seleccione esta opción si ha conectado
el equipo a las tomas AUDIO y VIDEO IN.
No Seleccione esta opción para desactivar la
función Fijar Canal.
5 Presione MENU para salir de la pantalla del menú.
Notas
Cuando se bloquea un canal de TV, no se puede utilizar la
función Canales Favoritos.
Cuando se bloquea un canal de TV, no se puede seleccionar la
opción del menú “Omitir/Añadir Canal”. Para utilizarla, ajuste
la opción “Fijar Canal” en “No”.
22
Instalación y conexión del TV
1 Presione MENU.
2 Presione V/v para seleccionar (Ajustes) y, a
continuación, presione
.
3 Presione V/v para seleccionar “Language” y luego
presione
.
4 Presione V/v para seleccionar el idioma preferido
y luego presione
.
5 Presione MENU para salir de la pantalla del menú.
MUTING POWER
VCR/DVD
SAT/CABLE
VCR/DVD
SLEEP
JUMP
VOL CH
ENTER
MTS/SAP
GUIDE
TV/SAT
SAT/CABLE
DISPLAY
FUNCTION
TV
SYSTEM
OFF
FAVORITES
MENU
CODE SET
123
456
78
0
9
TV/VIDEO
PICTURE
MODE
POWER
SAVING
TV
2 - 4
1, 5
Selección del idioma de
menú en pantalla
Puede seleccionar el idioma en el que se mostrarán
todos los menús.
,
Return
Caption Vision: Off
Language: English
16:9 Enhanced:
Auto YC:
Menu Color: White
Setup TV
Select: Back: Exit:Set:
English
Español
Français
,
Return
Caption Vision: Off
Language: English
16:9 Enhanced:
Auto YC:
Menu Color: White
Setup TV
Select: Back: Exit:Set:
MENU
Video TV
Exit:Set:Select:
Return
Mode: Vivid
Picture: 50
Brightness: 50
Color: 25
Hue: 0
Sharpness: 3
Backlight: 5
Color Temp.: Cool
Dynamic Picture: On
Reset
,
,
Volver
Caption Vision: No
Idioma: Español
16:9 Realzado:
YC automático:
Color de Menú: Blanco
Ajustes TV
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
23
Para ver televisión
MUTING POWER
VCR/DVD
SAT/CABLE
VCR/DVD
SLEEP
JUMP
VOL CH
ENTER
MTS/SAP
GUIDE
TV/SAT
SAT/CABLE
DISPLAY
FUNCTION
TV
SYSTEM
OFF
FAVORITES
MENU
CODE SET
123
456
78
0
9
TV/VIDEO
PICTURE
MODE
POWER
SAVING
TV
MUTING
DISPLAY
SYSTEM OFF
1
2
Para ver televisión
2
3
Para ver televisión
JUMP
VOL
STANDBY/
SLEEP
1 Presione POWER en el control remoto.
POWER
TV
Sugerencia
Cuando se apague el indicador STANDBY/SLEEP,
presione POWER en el TV.
2 Seleccione el canal deseado con los botones 0 a 9
y ENTER.
Presione 0 a 9 para seleccionar un canal. Éste
cambia después de 2 segundos. Presione ENTER
para una selección inmediata.
Use los botones CH +/– para explorar los canales.
Sugerencia
Para cambiar el número de canal rápidamente, mantenga
presionado CH + o –.
3 Utilice los botones VOL +/– para ajustar el volumen.
Otras operaciones con botones
Presione Para
MUTING
(silenciado)
SYSTEM OFF
DISPLAY
JUMP
Sugerencia
Puede ajustar el volumen consultando el valor contiguo al
indicador de volumen (en pantalla).
Suprimir el sonido. Presione otra vez
este botón o presione VOL + para
recuperar el sonido.
Apagar el TV y cualquier otro equipo
Sony.
Mostrar el número de canal actual.
Si la visualización del canal está activada,
el número de canal actual permanecerá en
la pantalla.
Vuelva a presionarlo para desactivar la
visualización.
Alternar dos canales. El TV alterna el
canal actual y el último canal
seleccionado con los botones 0 a 9.
123
456
78
0
9
ENTER
CH
o
(continúa)
24
Para ver televisión
Presione repetidamente hasta que aparezca la
opción Caption Vision deseada.
Cada vez que presiona el botón, la opción Caption
Vision cambia de la siguiente manera:
Seleccione
No
CC1, CC2, CC3, CC4
Text1, Text2, Text3, Text4
Sugerencia
Puede seleccionar la opción Caption Vision en la pantalla de
menú. Seleccione “Caption Vision” del menú (Ajustes) y
luego seleccione la opción Caption Vision deseada.
N
o
CC1
CC2
T
e
xt
1
T
e
xt
2
Tex t
3
T
e
xt
4
Vista con subtítulos
Puede mostrar la opción Caption Vision (Vista de
subtítulos) si la emisora ofrece este servicio.
MUTING POWER
VCR/DVD
SAT/CABLE
VCR/DVD
SLEEP
SAT/CABLE
DISPLAY
FUNCTION
TV
SYSTEM
OFF
123
TV/VIDEO
PICTURE
MODE
TV
,
Para
Desactivar la opción Caption
Vision.
Mostrar una versión impresa
del diálogo o los efectos de
sonido de un programa. (El
modo se debe ajustar en CC1
para la mayoría de los
programas.)
Mostrar información de la
cadena o emisora en pantalla
completa o parcial.
Selección del modo de
imagen
Puede seleccionar uno de los tres modos de imagen
diferentes que mejor se adapte al programa que está
visualizando. Además, puede ajustar la calidad de
imagen para cada modo de imagen (consulte las
páginas 34, 35).
Puede ajustar un modo de imagen diferente para cada
entrada de video que se puede seleccionar mediante
el botón TV/VIDEO, y almacenarlo en la memoria.
MUTING POWER
VCR/DVD
SAT/CABLE
VCR/DVD
SLEEP
JUMP
VOL CH
ENTER
MTS/SAP
GUIDE
TV/SAT
SAT/CABLE
DISPLAY
FUNCTION
TV
SYSTEM
OFF
FAVORITES
MENU
CODE SET
123
456
78
0
9
TV/VIDEO
PICTURE
MODE
POWER
SAVING
TV
PICTURE MODE
25
Para ver televisión
Presione PICTURE MODE repetidamente hasta que
aparezca el modo deseado.
Cada vez que presione el botón, el modo de imagen
cambia de la manera siguiente:
Modo
Vívido
Estandar
Pro
Sugerencia
Para cada modo de imagen, puede ajustar las opciones de calidad
de imagen, como “Contraste”, “Brillo” y “Color” (consulte las
páginas 34, 35).
PICTURE
MODE
Vívido
Estandar
Pro
,
Reducción del consumo
de energía
Puede reducir el consumo de energía del TV.
Presione POWER SAVING.
Para cancelar el modo de ahorro de energía
Presione nuevamente POWER SAVING.
Aparece “Ahorro energ.:Estandar”.
Sugerencias
Si apaga el TV cuando está activado el modo de ahorro de
energía, esta modalidad se mantendrá la próxima vez que
encienda el TV.
Aunque el modo de ahorro de energía esté activado, puede
ajustar las opciones de calidad de imagen, como “Contraste” y
“Brillo” (consulte la página 34). Tenga en cuenta que si
aumenta el “Contraste” o el “Brillo”, no se reduce el consumo
de energía.
JUMP
VOL CH
ENTER
MTS/SAP
GUIDE
TV/SAT
FAVORITES
MENU
CODE SET
78
0
9
POWER
SAVING
POWER SAVING
Descripción
Seleccione esta opción para mejorar el
contraste y la nitidez de la imagen.
Seleccione esta opción para mostrar una
imagen con contraste adaptada a las
condiciones de luz de la habitación. Este
modo se recomienda para las condiciones de
visualización normales.
Seleccione esta opción para obtener una
presentación similar a la de un monitor
profesional.
POWER
SAVING
,
Ahorro energ.:Reducir
26
Para ver televisión
La función 16:9 Realzado ofrece una mayor
resolución de imagen que permite ver imágenes
panorámicas que se han alargado verticalmente,
como determinados títulos de DVD, a su formato
original de 16:9.
Nota
La función 16:9 Realzado se encuentra disponible sólo cuando el
TV está ajustado en Video 1 o Video 2, presionando el botón
TV/VIDEO (consulte la página 27).
Sugerencia
La opción “formato” es la relación entre el ancho y el alto de la
pantalla. La opción 16:9 también se denomina formato
panorámico.
Uso de la función 16:9
Realzado
1 Presione MENU.
MENU
,
Volver
Modo: Vívido
Contraste: 50
Brillo: 50
Color: 25
Tinte: 0
Nitidez: 3
Luz de Fondo: 5
Temp. Color: Frío
Imagen Avanzada:
Restaurar
Vid
e
o
Escoger: Ajuste: Salir:
Video 1
2 Presione V/v para seleccionar (Ajustes) y, a
continuación, presione
.
,
Volver
Caption Vision: No
Idioma: Español
16:9 Realzado: Auto
YC automático: Si
Color de Menú: Blanco
Ajustes
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Video 1
3 Presione V/v para seleccionar “16:9 Realzado”
y luego presione
.
,
Volver
Caption Vision: No
Idioma: Español
16:9 Realzado: Auto
YC automático: Si
Color de Menú: Blanco
Ajustes
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Auto
Video 1
4 Presione V/v para seleccionar “Auto” y luego
presione
.
,
Volver
Caption Vision: No
Idioma: Español
16:9 Realzado: Auto
YC automático: Si
Color de Menú: Blanco
Ajustes
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Video 1
Opción
Auto
Sugerencias
Si el TV no detecta automáticamente la señal de formato de
16:9 cuando la opción “16:9 Realzado” está ajustada en
“Auto”, seleccione “Sí” para activar dicha función.
Si desea utilizar la función 16:9 Realzado con DVD
panorámicos, ajuste el formato del TV en 16:9 en el
reproductor de DVD.
5 Presione MENU para salir de la pantalla del
menú.
Imagen original
Imagen panorámica de una
videocámara o DVD
Imagen con formato DTV de
16:9
Imagen ampliada a 16:9
Comprimida verticalmente
y visualizada en la pantalla
con su formato original de
16:9.
No obstante, aparecen
franjas negras en la parte
superior e inferior de la
pantalla.
1, 5
2 - 4
JUMP
VOL CH
ENTER
MTS/SAP
GUIDE
TV/SAT
FAVORITES
MENU
CODE SET
78
0
9
POWER
SAVING
Descripción
Activa la función 16:9 Realzado. Este
ajuste vuelve a “Auto” automáticamente
cuando cambia de entrada de video.
Activa la función 16:9 Realzado
automáticamente cuando se recibe una señal
de formato de 16:9.
27
Para ver televisión
Ajuste de las entradas
de video
Puede disfrutar de imágenes (y sonido) de equipos
de video opcionales conectados a esta unidad al
seleccionar la entrada adecuada. Si desea obtener
información detallada sobre la conexión, consulte las
páginas 9 a 19.
1
1 Presione TV/VIDEO repetidamente hasta que
aparezca la entrada de video deseada.
Cada vez que presione TV/VIDEO, la entrada
cambiará de la forma siguiente:
Seleccione
• TV
• VIDEO 1 IN
• VIDEO 2 IN
* Si hay un equipo de video conectado a la entrada S
VIDEO y se ajustó la opción “YC automático” del menú
(Ajustes) en “Sí” (página 12), aparece “S Video”.
Sugerencia
También puede seleccionar las entradas mediante el botón
TV/VIDEO del TV.
2 Ponga en marcha el equipo opcional
seleccionado.
Si desea obtener información detallada, consulte
la sección “Funcionamiento del equipo de video
con el control remoto del TV” en la página 28 o
consulte las instrucciones suministradas con cada
equipo.
Para mirar TV
Presione los botones 0 a 9 y ENTER o CH +/–.
Indicación en pantalla
TV T
r
Video 1*
r
Video 2
Botones 0 a 9 y
ENTER
CH +/–
o
MUTING POWER
VCR/DVD
SAT/CABLE
VCR/DVD
SLEEP
JUMP
VOL CH
ENTER
MTS/SAP
GUIDE
TV/SAT
SAT/CABLE
DISPLAY
FUNCTION
TV
SYSTEM
OFF
FAVORITES
MENU
CODE SET
123
456
78
0
9
TV/VIDEO
PICTURE
MODE
POWER
SAVING
TV
CH
28
Para ver televisión
Funcionamiento del
equipo de video con el
control remoto del TV
Programación del control remoto
MUTING POWER
VCR/DVD
SAT/CABLE
VCR/DVD
SLEEP
JUMP
VOL CH
ENTER
MTS/SAP
GUIDE
TV/SAT
SAT/CABLE
DISPLAY
FUNCTION
TV
SYSTEM
OFF
FAVORITES
MENU
CODE SET
123
456
78
0
9
TV/VIDEO
PICTURE
MODE
POWER
SAVING
TV
2
3
4
1
5
El control remoto viene configurado para funcionar
con equipos de video Sony.
Equipo Sony
Videograbadoras Beta,
ED Beta
Videograbadora de 8mm
Videograbadora VHS
Videograbadora DV
Reproductor de DVD
Si dispone de un equipo de video que no sea de la
marca Sony y desea controlarlo con el control
remoto del TV, utilice el procedimiento siguiente
para programar el control remoto.
Nota
El equipo debe poseer la función de control remoto por
infrarrojos (IR) para poder usarlo con este control remoto.
De los “Códigos del fabricante” que se enumeran en
la página 29, seleccione el código de tres dígitos que
corresponda al código del fabricante del equipo. Si
aparece más de un número de código en la lista,
comience con el que aparece primero. Utilice el
número de código para realizar el procedimiento
siguiente.
1 Presione CODE SET.
2 Presione el botón de función que desea
programar.
Para programar un decodificador o un
receptor de satélite
Presione SAT/CABLE (FUNCTION).
Para programar equipos de video
Presione VCR/DVD (FUNCTION).
3 Ingrese el código del fabricante de tres dígitos
con los botones 0 a 9.
4 Presione ENTER.
5 Para comprobar si el número de código funciona,
apunte el control remoto del TV hacia el equipo
y presione los botones VCR/DVD y/o SAT/
CABLE (POWER) que correspondan al equipo.
Si responde, la programación se ha completado.
De lo contrario, intente con los otros códigos que
figuran en la lista para ese fabricante.
Sugerencias
Si en la lista aparece más de un número, intente ingresarlos uno
a uno hasta que encuentre el código correcto para el equipo.
Si ingresa un nuevo código, se borra el que ingresó
previamente en ese ajuste.
Es muy poco probable que no pueda hacer funcionar el equipo
con el control remoto Sony. En tal caso, utilice la unidad de
control remoto propia del equipo.
Número de código programable
303
302
301
348
751
29
Para ver televisión
Códigos del fabricante
Videograbadoras
Fabricante Código
Sony 301
Admiral (M. Ward) 327
Aiwa 338, 344
Audio Dynamic 314, 337
Broksonic 319, 317
Canon 309, 308
Citizen 332
Craig 302, 332
Criterion 315
Curtis Mathes 304, 338, 309
Daewoo 341, 312, 309
DBX 314, 336, 337
Dimensia 304
Emerson 319, 320, 316,
317, 318, 341
Fisher 330, 335
Funai 338
General Electric 329, 304, 309
Go Video 322, 339, 340
Goldstar 332
Hitachi 306, 304, 305,
338
Instant Replay 309, 308
JC Penney 309, 305, 304,
330, 314, 336,
337
JVC 314, 336, 337,
345, 346, 347
Kenwood 314, 336, 332,
337
LXI (Sears) 332, 305, 330,
335, 338
LG 332
Magnavox 308, 309, 310
Marantz 314, 336, 337
Marta 332
Memorex 309, 335
Minolta 305, 304
Mitsubishi/MGA 323, 324, 325,
326
Multitech 325, 338, 321
NEC 314, 336, 337
Olympic 309, 308
Optimus 327
Panasonic 308, 309, 306,
307
Fabricante Código
Pentax 305, 304
Philco 308, 309
Philips 308, 309, 310
Pioneer 308
Quasar 308, 309, 306
RCA/PROSCAN 304, 305, 308,
309, 311, 312,
313, 310, 329
Realistic 309, 330, 328,
335, 324, 338
Sansui 314
Samsung 322, 313, 321
Sanyo 330, 335
Scott 312, 313, 321,
335, 323, 324,
325, 326
Sharp 327, 328
Shintom 315
Signature 2000 338, 327
(M. Ward)
SV2000 338
Sylvania 308, 309, 338,
310
Symphonic 338
Tashiro 332
Tatung 314, 336, 337
Teac 314, 336, 338,
337
Technics 309, 308
Toshiba 312, 311
Wards 327, 328, 335,
331, 332
Yamaha 314, 330, 336,
337
Zenith 331
Reproductores de DVD
Fabricante Código
Sony 751
Panasonic 753
Pioneer 752
RCA 755
Toshiba 754
Decodificadores
Fabricante Código
Sony 230
Hamlin/Regal 222, 223,
224, 225, 226
Jerrold/G. I. 201, 202, 203,
204, 205, 206,
207, 208, 218
Oak 227, 228, 229
Panasonic 219, 220, 221
Pioneer 214, 215
Scientific Atlanta 209, 210, 211
Tocom 216, 217
Zenith 212, 213
Receptores de satélite
Fabricante Código
Sony 801
General Electric 802
Hitachi 805
Hughes 804
Panasonic 803
RCA/PROSCAN 802, 808
Toshiba 806, 807
(continúa)
30
Para ver televisión
MUTING POWER
VCR/DVD
SAT/CABLE
VCR/DVD
SLEEP
JUMP
VOL CH
ENTER
MTS/SAP
GUIDE
TV/SAT
SAT/CABLE
DISPLAY
FUNCTION
TV
SYSTEM
OFF
FAVORITES
MENU
CODE SET
123
456
78
0
9
TV/VIDEO
PICTURE
MODE
POWER
SAVING
TV
Funcionamiento de equipos
opcionales
Funcionamiento de una videograbadora
Para
Encender/apagar
Controlar una
videograbadora
Cambiar canales
Grabar
Reproducir
Detener
Avanzar rápidamente
Rebobinar
Insertar una pausa
Buscar una imagen hacia
delante o hacia atrás
Presione
VCR/DVD (POWER)
VCR/DVD (FUNCTION)
CH +/–
H y z simultáneamente
H
s
J
j
S (presione nuevamente para
reanudar la reproducción normal)
J o j durante la reproducción
(suéltelo para reanudar la
reproducción normal)
Botones
FUNCTION
(VCR/DVD,
SAT/CABLE)
Botones POWER
(VCR/DVD,
SAT/CABLE)
Botones de
funcionamiento
videograbadora/
DVD
DISPLAY
Botones 0 a 9
JUMP
GUIDE
V, v, B, b,
MENU
CH +/–
ENTER
Funcionamiento de un reproductor de DVD
Para
Encender/apagar
Controlar un reproductor
de DVD
Reproducir
Detener
Insertar una pausa
Recorrer distintas pistas
de un disco de audio
Recorrer distintos
capítulos de un disco de
video
Seleccionar una pista
directamente
Mostrar el menú
(Ajustes)
Utilizar el menú del
DVD
Funcionamiento de un decodificador
Para
Encender/apagar
Controlar un
decodificador
Seleccionar un canal
Cambiar canales
Ir al canal anterior
Funcionamiento de un receptor de satélite
Para
Encender/apagar
Controlar un receptor
de satélite
Seleccionar un canal
Cambiar canales
Ir al canal anterior
Mostrar el número del
canal
Mostrar la guía DBS
Mostrar el menú DBS
Mover la opción
resaltada (cursor)
Seleccionar un elemento
Presione
SAT/CABLE (POWER)
SAT/CABLE (FUNCTION)
Botones 0 a 9, ENTER
CH +/–
JUMP
DISPLAY
GUIDE
MENU
V, v, B, b
Presione
SAT/CABLE (POWER)
SAT/CABLE (FUNCTION)
Botones 0 a 9, ENTER
CH +/–
JUMP
Presione
VCR/DVD (POWER)
VCR/DVD (FUNCTION)
H
s
S (presione nuevamente para
reanudar la reproducción normal)
J para avanzar o j para
retroceder
CH + para avanzar o CH – para
retroceder
Botones 0 a 9
MENU
V, v, B, b,
31
Para ver televisión
Uso de los canales
favoritos
Puede seleccionar programas de una lista de canales
favoritos que haya preseleccionado.
Ajuste de los canales favoritos
MUTING POWER
VCR/DVD
SAT/CABLE
VCR/DVD
SLEEP
JUMP
VOL CH
ENTER
MTS/SAP
GUIDE
TV/SAT
SAT/CABLE
DISPLAY
FUNCTION
TV
SYSTEM
OFF
FAVORITES
MENU
CODE SET
123
456
78
0
9
TV/VIDEO
PICTURE
MODE
POWER
SAVING
TV
1, 7
2 - 6
1 Presione MENU.
MENU
,
Volver
Modo: Vívido
Contraste: 50
Brillo: 50
Color: 25
Tinte: 0
Nitidez: 3
Luz de Fondo: 5
Temp. Color: Frío
Imagen Avanzada:
Restaurar
Vid
e
oTV
Escoger: Ajuste: Salir:
2 Presione V/v para seleccionar (Canal) y, a
continuación, presione
.
,
Volver
Canales Favoritos
Cable:
Fijar Canal: No
Autoprogramación
Omitir/Añadir Canal
Canal TV
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
3 Presione V/v para seleccionar “Canales Favoritos”
y luego presione
.
,
Canal TV
Volver
1: 1
2: 2
3: 3
4: 4
5: 5
6: 6
7: 7
8: 8
Canales Favoritos
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Sugerencia
Si no se puede seleccionar “Canales Favoritos”, presione el
botón TV/VIDEO para cambiar la entrada al TV.
4 Presione V/v para seleccionar la posición que
desea cambiar y luego presione
.
,
Canal TV
Volver
1: 1
2: 2
3: 3
4: 4
5:
6: 6
7: 7
8: 8
Canales Favoritos
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
5
5 Presione V/v para desplazarse por los canales
hasta encontrar el canal deseado y luego presione
.
,
Canal TV
Volver
1: 1
2: 2
3: 3
4: 4
5: 42
6: 6
7: 7
8: 8
Canales Favoritos
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
6 Repita los pasos 4 y 5 para programar otros
canales favoritos.
7 Presione MENU para salir de la pantalla del menú.
(continúa)
32
Para ver televisión
Para mirar el canal favorito
MUTING POWER
VCR/DVD
SAT/CABLE
VCR/DVD
SLEEP
JUMP
VOL CH
ENTER
MTS/SAP
GUIDE
TV/SAT
SAT/CABLE
DISPLAY
FUNCTION
TV
SYSTEM
OFF
FAVORITES
MENU
123
456
78
0
9
TV/VIDEO
PICTURE
MODE
POWER
SAVING
TV
1
2
FAVORITES
TV/SAT
,
,
42
1 Presione FAVORITES.
Aparecen las opciones del ajuste de los canales
favoritos.
2 Presione V/v para seleccionar el canal deseado
y, a continuación, presione
.
Se mostrará el canal seleccionado.
Canales Favoritos
1: 1
2: 2
3: 3
4: 4
5: 42
6: 6
7: 7
8: 8
33
Uso de las funciones avanzadas
Uso de las
funciones
avanzadas
Para ajustar la configuración
Maximizar el
valor del ajuste
Cambio del color del menú
Existen dos colores de menú (“Blanco” o “Negro”)
que pueden seleccionarse en el ajuste “Color de
Menú” del menú
(Ajustes).
Minimizar el
valor del ajuste
,
Contraste: 50
(Ejemplo: al seleccionar
“Contraste” en el menú
(Video))
Uso del menú
La mayoría de los ajustes avanzados se realizan
mediante la pantalla de menú.
A continuación se describen las operaciones básicas
para desplazarse por los menús.
Los elementos que aparecen en amarillo son los
seleccionados.
•No puede seleccionar los elementos que aparecen
sombreados.
MENU
Volver
Modo: Vívido
Contraste: 50
Brillo: 50
Color: 25
Tinte: 0
Nitidez: 3
Luz de Fondo: 5
Temp. Color: Frío
Imagen Avanzada:
Restaurar
Vid
e
oTV
Escoger: Ajuste: Salir:
Volver
Modo: 0
Contraste: 0
Brillo: 50
Color: 25
Tinte: 0
Nitidez: 3
Luz de Fondo: 5
Temp. Color: Frío
Imagen Avanzada: No
Restaurar
Video TV
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Vívido
Estandar
Pro
,
Categoría
de menú
Opción
de menú
Opción de
ajuste
Para abrir la pantalla de menú y seleccionar
la opción
Presione MENU para abrir
la pantalla de menú.
Presione V/v para
seleccionar la categoría
deseada y, a continuación,
presione
.
m
Presione V/v para
seleccionar la opción y
luego presione b o
.
(El botón b no se
puede utilizar en
algunos menús.)
(Ejemplo: al seleccionar “Modo”
en el menú
(Video))
,
Para salir de la pantalla de menú, presione de nuevo
MENU.
MUTING POWER
VCR/DVD
SAT/CABLE
VCR/DVD
SLEEP
JUMP
VOL CH
ENTER
MTS/SAP
GUIDE
TV/SAT
SAT/CABLE
DISPLAY
FUNCTION
TV
SYSTEM
OFF
FAVORITES
MENU
CODE SET
123
456
78
0
9
TV/VIDEO
PICTURE
MODE
POWER
SAVING
TV
V, v, B, b,
MENU
34
Uso de las funciones avanzadas
1 Presione MENU.
2 Presione V/v para seleccionar (Video) y, a
continuación, presione
.
3 Presione V/v para seleccionar “Modo” y luego
presione
.
4 Presione V/v para seleccionar el modo de
imagen que desea ajustar y luego presione
.
5 Presione V/v para seleccionar “Contraste” y
luego presione
.
Ajuste de la calidad de
la imagen
Puede ajustar la calidad de imagen para cada modo
de imagen (“Vívido”, “Estandar” o “Pro”).
Puede ajustar la calidad de imagen de forma distinta
para cada entrada de video que se puede seleccionar
mediante el botón TV/VIDEO, y almacenar el ajuste
en la memoria.
,
Volver
Modo: 0
Contraste: 0
Brillo: 50
Color: 25
Tinte: 0
Nitidez: 3
Luz de Fondo: 5
Temp. Color: Frío
Imagen Avanzada: No
Restaurar
Video TV
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Vívido
Estandar
Pro
MENU
Volver
Modo: Vívido
Contraste: 50
Brillo: 50
Color: 25
Tinte: 0
Nitidez: 3
Luz de Fondo: 5
Temp. Color: Frío
Imagen Avanzada:
Restaurar
Vid
e
oTV
Escoger: Ajuste: Salir:
,
,
Volver
Modo: Vívido
Contraste: 50
Brillo: 50
Color: 25
Tinte: 0
Nitidez: 3
Luz de Fondo: 5
Temp. Color: Frío
Imagen Avanzada:
Restaurar
Vid
e
oTV
Escoger: Ajuste: Salir:
,
Volver
Modo: Vívido
Contraste: 50
Brillo: 50
Color: 25
Tinte: 0
Nitidez: 3
Luz de Fondo: 5
Temp. Color: Frío
Imagen Avanzada:
Restaurar
Vid
e
oTV
Escoger: Ajuste: Salir:
,
Contraste: 50
MUTING POWER
VCR/DVD
SAT/CABLE
VCR/DVD
SLEEP
JUMP
VOL CH
ENTER
MTS/SAP
GUIDE
TV/SAT
SAT/CABLE
DISPLAY
FUNCTION
TV
SYSTEM
OFF
FAVORITES
MENU
CODE SET
123
456
78
0
9
TV/VIDEO
PICTURE
MODE
POWER
SAVING
TV
1, 8
2 - 7
35
Uso de las funciones avanzadas
6 Presione V/v/B/b para realizar el ajuste
deseado y luego presione
.
Opciones que se pueden ajustar
Opción
Contraste
Brillo
Color
Tinte
Nitidez
Luz de Fondo
Sugerencia
Puede ajustar cada opción haciendo referencia al valor
situado al lado de cada indicador de opción.
Opciones selectivas
Opción
Temp. Color
(temperatura
del color)
Imagen
Avanzada
7 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otras opciones.
8 Presione MENU para salir de la pantalla del menú.
Para restaurar los ajustes de fábrica
Seleccione “Restaurar” en el paso 5 y luego
seleccione “Aceptar” y presione
.
,
Volver
Modo: Vívido
Contraste: 50
Brillo: 50
Color: 25
Tinte: 0
Nitidez: 3
Luz de Fondo: 5
Temp. Color: Frío
Imagen Avanzada:
Restaurar
Vid
e
oTV
Escoger: Ajuste: Salir:
Ajuste de la calidad del
sonido
Puede ajustar la calidad del sonido de forma distinta
para cada entrada de video que se puede seleccionar
mediante el botón TV/VIDEO, y almacenar el ajuste
en la memoria.
MUTING POWER
VCR/DVD
SAT/CABLE
VCR/DVD
SLEEP
JUMP
VOL CH
ENTER
MTS/SAP
GUIDE
TV/SAT
SAT/CABLE
DISPLAY
FUNCTION
TV
SYSTEM
OFF
FAVORITES
MENU
CODE SET
123
456
78
0
9
TV/VIDEO
PICTURE
MODE
POWER
SAVING
TV
1, 6
2 - 5
(continúa)
Descripción
Seleccione esta opción
para dar un matiz rojo a
los colores brillantes.
Seleccione esta opción
para aumentar el
contraste de la imagen.
Ajuste
Frío/Neutro/
Cálido
Sí/No
Presione v/B
Para reducir el
contraste de la
imagen.
Para oscurecer la
imagen.
Para disminuir la
intensidad de color.
Para disminuir los
tonos verdes.
Para suavizar la
imagen.
Para oscurecer la
pantalla.
Presione V/b
Para aumentar el
contraste de la
imagen.
Para dar más brillo a
la imagen.
Para aumentar la
intensidad de color.
Para aumentar los
tonos verdes.
Para dar más nitidez
a la imagen.
Para dar más brillo a
la pantalla.
36
Uso de las funciones avanzadas
5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar otras opciones.
6 Presione MENU para salir de la pantalla del menú.
Para restaurar los ajustes de fábrica
Seleccione “Restaurar” en el paso 3 y luego seleccione
“Aceptar” y presione
.
1 Presione MENU.
2 Presione V/v para seleccionar (Audio) y, a
continuación, presione
.
3 Presione V/v para seleccionar la opción que
desea ajustar y luego presione
.
4 Presione V/v/B/b para realizar el ajuste
deseado y, a continuación, presione
.
Opción*
Agudos
Graves
Balance
* Si el altavoz del TV está apagado y la opción “Salida de
Audio” del menú (Audio) se ajusta en “Fija”, no se
podrán seleccionar estas opciones.
Sugerencia
Puede ajustar cada opción haciendo referencia al valor
situado junto a cada indicador de opción.
Presione v/B
Para disminuir
sonidos con tonos
más agudos.
Para disminuir
sonidos con tonos
más graves.
Para aumentar el
altavoz izquierdo.
Presione V/b
Para aumentar
sonidos con tonos
más agudos.
Para aumentar
sonidos con tonos
más graves.
Para aumentar el
altavoz derecho.
,
Volver
Agudos: 0
Graves: 0
Balance: 0
MTS: Estéreo
Bocinas:
Salida de Audio:
Restaurar
Audio TV
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
,
Agudos: 0
,
Volver
Agudos: 0
Graves: 0
Balance: 0
MTS: Estéreo
Bocinas:
Salida de Audio:
Restaurar
Audio TV
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
MENU
Volver
Modo: Vívido
Contraste: 50
Brillo: 50
Color: 25
Tinte: 0
Nitidez: 3
Luz de Fondo: 5
Temp. Color: Frío
Imagen Avanzada:
Restaurar
Vid
e
oTV
Escoger: Ajuste: Salir:
,
37
Uso de las funciones avanzadas
Presione MTS/SAP varias veces hasta que aparezca
la indicación de sonido deseada.
Cada vez que presione el botón, la indicación de
sonido cambiará de la forma siguiente:
Indicación de sonido
Estéreo
Auto SAP
Mono
Selección de programas
estéreo o bilingües
Puede disfrutar de programas estéreo, bilingües y
monofónicos.
MTS/SAP
GUIDE
Estéreo
Mono
Auto SAP
,
Descripción
Seleccione esta opción para obtener una
recepción estéreo cuando mire un programa
que se transmite con sonido estéreo.
Seleccione esta opción para cambiar
automáticamente el TV al segundo
programa de audio, cuando se recibe
una señal. (Si no hay una señal SAP, el
TV permanece en modo estéreo.)
Seleccione esta opción para la recepción
monofónica. (Utilícela para reducir ruidos
durante transmisiones estéreo con señales
de escasa intensidad.)
1 Presione MENU.
2 Presione V/v para seleccionar (Audio) y, a
continuación, presione
.
3 Presione V/v para seleccionar “MTS” y luego
presione
.
4 Presione V/v para seleccionar la recepción
deseada y, a continuación, presione
.
5 Presione MENU para salir de la pantalla del menú.
Selección de programas estéreo o
bilingües mediante el menú
JUMP
VOL CH
ENTER
MTS/SAP
GUIDE
TV/SAT
FAVORITES
MENU
CODE SET
78
0
9
POWER
SAVING
MTS/SAP
1, 5
2 - 4
MENU
,
Volver
Modo: Vívido
Contraste: 50
Brillo: 50
Color: 25
Tinte: 0
Nitidez: 3
Luz de Fondo: 5
Temp. Color: Frío
Imagen Avanzada:
Restaurar
Vid
e
oTV
Escoger: Ajuste: Salir:
,
Volver
Agudos: 0
Graves: 0
Balance: 0
MTS: Estéreo
Bocinas:
Salida de Audio:
Restaurar
Audio TV
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
,
Volver
Agudos: 0
Graves: 0
Balance: 0
MTS: Stereo
Bocinas: On
Salida de Audio:
Restaurar
Audio TV
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Estéreo
Auto SAP
Mono
,
Volver
Agudos: 0
Graves: 0
Balance: 0
MTS: Auto SAP
Bocinas:
Salida de Audio:
Restaurar
Audio TV
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
38
Uso de las funciones avanzadas
Uso de la opción de
bloqueo de seguridad
Los programas de televisión y las películas que se
transmiten por TV reciben una señal de clasificación
según los sistemas de clasificación siguientes.
En Estados Unidos: U.S. Television Parental
Guidelines (Pautas de seguridad sobre TV en
EE.UU.) clasifica los programas de televisión
(clasificaciones de TV en EE.UU.) y Motion Picture
Association of America (MPAA) Guidelines (Pautas
de la Asociación de Cine de América) clasifica las
películas, incluso las que se emiten por TV
(clasificaciones de películas).
En Canadá: Las clasificaciones de inglés
canadiense evalúan los programas de televisión en
inglés y las clasificaciones de francés canadiense
evalúa las que están en francés.
Si desea bloquear programas que considera
inapropiados para sus hijos, debe ajustar el TV para
los sistemas de clasificación deseados. Las
clasificaciones predeterminadas de Sony también
están disponibles. Consulte la descripción de las
clasificaciones en la página 42.
La opción de bloqueo de seguridad del TV funciona
al recibir la señal de clasificación desde la estación
emisora local o el proveedor del servicio de cable.
Activación de la función de
bloqueo de seguridad
1 Presione MENU.
2 Presione V/v para seleccionar (Bloqueo) y,
a continuación, presione
.
1, 8
3
2,
4 - 7
MUTING POWER
VCR/DVD
SAT/CABLE
VCR/DVD
SLEEP
JUMP
VOL CH
ENTER
MTS/SAP
GUIDE
TV/SAT
SAT/CABLE
DISPLAY
FUNCTION
TV
SYSTEM
OFF
FAVORITES
MENU
123
456
78
0
9
TV/VIDEO
PICTURE
MODE
POWER
SAVING
TV
,
Bloqueo TV
Atrás:
Salir:
- - - -
Ingrese la contraseña
con los botones del 0 a 9
MENU
,
Volver
Modo: Vívido
Contraste: 50
Brillo: 50
Color: 25
Tinte: 0
Nitidez: 3
Luz de Fondo: 5
Temp. Color: Frío
Imagen Avanzada:
Restaurar
Vid
e
oTV
Escoger: Ajuste: Salir:
39
Uso de las funciones avanzadas
6 Presione V/v para seleccionar “Bloqueo” y luego
presione
.
7 Presione V/v para seleccionar la clasificación
deseada y, a continuación, presione
.
Si selecciona “Infante”, “Niño” o “Joven”, la
función de bloqueo de seguridad se activa
automáticamente
Sugerencia
Si no está familiarizado con el sistema de clasificaciones
“Parental Guideline”, debe seleccionar “Infante”, “Niño” o
“Joven” para simplificar la selección de la clasificación.
Para ajustar clasificaciones más específicas, seleccione
“Personal” (consulte la sección “Selección de una
clasificación personalizada” en la página 40).
8 Presione MENU para salir de la pantalla del menú.
Visualización de programas bloqueados
Puede mirar programas bloqueados al ingresar la
contraseña.
1 Presione ENTER cuando haya sintonizado un
programa bloqueado.
2 Ingrese la contraseña con los botones 0 a 9.
Se cancelará temporalmente la opción de
bloqueo de seguridad hasta que apague el TV.
Para desactivar la función de bloqueo de
seguridad
Ajuste la opción “Bloqueo” del menú
(Bloqueo)
en “No”.
3 Ingrese una contraseña de cuatro dígitos con los
botones 0 a 9.
Aparecen las opciones del menú Bloqueo.
Si accede al menú Bloqueo por primera vez, se le
pedirá que ingrese de nuevo la contraseña para
confirmarla.
Nota
No ingrese “4357”, ya que esta contraseña corresponde a
“HELP” en un teclado numérico de teléfono (consulte la
página 40).
Sugerencias
Debe ingresar la contraseña aquí para poder acceder a
cualquier opción del menú Bloqueo. Si olvida su
contraseña, consulte la sección “Sugerencia” en la página
40.
Si desea cambiar la contraseña, consulte la página 40.
4 Presione V/v para seleccionar la opción “País” y
luego presione
.
5 Presione V/v para seleccionar el país (EE.UU. o
Canadá) y luego presione
.
(continúa)
,
Volver
Bloqueo: No
País: EE.UU.
Cambiar la Contraseña
TV
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Bloqueo
,
Volver
Bloqueo: No
País: 0
Cambiar la Contraseña
TV
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Bloqueo
EE.UU.
Canadá
123
456
78
0
9
,
Volver
Bloqueo: No
País: EE.UU.
Cambiar la Contraseña
Bloqueo TV
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Volver
Bloqueo: No
País: EE.UU:
Cambiar la Contraseña
Bloqueo TV
Atrás:
Salir:
- - - -
Confirme la contraseña
,
Volver
Bloqueo:
País: 0
Cambiar la Contraseña
TV
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Bloqueo
No
Infante
Niño
Joven
Personal
,
TV
Volver
Bloqueo: Infante
País: EE.UU.
Cambiar la Contraseña
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Bloqueo
40
Uso de las funciones avanzadas
Para cambiar la contraseña
1 Presione MENU.
2 Presione V/v para seleccionar (Bloqueo) y,
a continuación, presione
.
3 Ingrese la contraseña de cuatro dígitos con los
botones 0 a 9.
Aparecen las opciones del menú Bloqueo.
4 Presione V/v para seleccionar “Cambiar la
Contraseña” y luego presione
.
5 Ingrese una nueva contraseña de cuatro dígitos
con los botones 0 a 9.
6 Vuelva a ingresar la contraseña que ajustó en el
paso 5 para confirmarla y presione
.
7 Presione MENU para salir de la pantalla del menú.
Sugerencia
Si olvidó su contraseña, ingrese la contraseña maestra “4357”
(que corresponde a “HELP” en el teclado numérico de un
teléfono) en el paso 3. Luego podrá guardar una contraseña
nueva.
Notas
Si ingresó “4357” como su contraseña la primera vez, no
podrá guardar una contraseña nueva (consulte el paso 3 de la
sección “Activación de la función de bloqueo de seguridad” en
la página 39).
Cuando selecciona un programa de bloqueo de seguridad y en
la pantalla aparece el indicador
, no podrá ver ese programa
aunque ingresara “4357” (consulte “Visualización de
programas bloqueados” en la página 39).
1 Realice los pasos 1 a 7 que se describen en la
sección “Activación de la función de bloqueo de
seguridad” en la página 38 para mostrar las
opciones de bloqueo.
2 Presione V/v para seleccionar “Personal” y
luego presione
.
Si desea seleccionar una clasificación para
Canadá, vaya al paso 7.
Selección de una clasificación
personalizada
Si desea seleccionar las clasificaciones que
bloqueará desde la opción “Personal” una vez que
activó la opción de bloqueo de seguridad (página
38), siga el procedimiento indicado a continuación.
Si desea obtener una descripción detallada de cada
clasificación, consulte “Significado de las
clasificaciones” en la página 42.
Nota
En el siguiente procedimiento, al realizar los pasos de selección
de o “–”, su selección se hará efectiva cuando seleccione
o “–” sin presionar .
VCR/DVD
SLEEP
JUMP
VOL CH
ENTER
MTS/SAP
GUIDE
TV/SAT
SAT/CABLE
DISPLAY
FUNCTION
TV
SYSTEM
OFF
FAVORITES
MENU
123
456
78
0
9
TV/VIDEO
PICTURE
MODE
POWER
SAVING
2 - 12
13
En Canadá
Volver
Clasificación Inglesa
Clasificación Francesa
Clasificación de EE.UU.
TV
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Bloqueo
,
Volver
Clasificación de Cine
Clasificación de TV
No clasificada: Permitir
TV
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Bloqueo
En Estados Unidos
41
Uso de las funciones avanzadas
Para seleccionar una clasificación de TV en Canadá:
Presione V/v para seleccionar “Clasificación
Inglesa”, “Clasificación Francesa” o “Clasificación
de EE.UU.” y luego presione
.
8 Presione V/v para seleccionar la clasificación de
TV que desea bloquear y luego presione
.
9 Presione V/v para seleccionar y, a
continuación, presione
.
El indicador
aparece automáticamente junto a la
clasificación seleccionada y todas las clasificaciones
inferiores para indicar que se bloquearán los
programas que coincidan con estas clasificaciones.
Para desbloquear una clasificación, seleccione
y
luego presione
. A continuación, presione
V/v para seleccionar “–”.
El indicador
cambia a “–” y se desbloquean todas
las clasificaciones superiores a ella.
Algunas clasificaciones de TV de EE.UU. tienen
clasificaciones de contenido adicionales llamadas
“extensiones”.
Las extensiones se definen según se indica a continuación:
D (diálogos insinuantes), FV (violencia ficticia), L
(lenguaje obsceno), S (situaciones de carácter sexual)
y V (Violencia).
3 Presione V/v para seleccionar “Clasificación de
Cine” y luego presione
.
4 Presione V/v para seleccionar la clasificación
que desea bloquear y luego presione
.
5 Presione V/v para seleccionar y, a
continuación, presione
.
El indicador aparece automáticamente junto a
la clasificación seleccionada y todas las
clasificaciones inferiores para indicar que se
bloquearán los programas que coincidan con estas
clasificaciones.
Para desbloquear una clasificación, seleccione
y
luego presione
. A continuación, presione V/v
para seleccionar “–”.
El indicador cambia a “–” y se desbloquean todas
las clasificaciones superiores.
6 Presione B para volver al menú “Personal”.
7 Para seleccionar una clasificación de TV en EE.UU.:
Presione V/v para seleccionar “Clasificación de
TV” y luego presione
.
(continúa)
,
Volver
Clasif. Contenido
TV-Y:
TV-Y7: FV:–
TV-G:
TV-PG:
D:– L: S: V:
TV-14:
D: L: S: V:
TV-MA: L: S: V:
TV
Clasificación de TV
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Bloqueo
Ejemplo: Clasificación de TV
en EE.UU.
,
Volver
Clasif. Contenido
TV-Y:
TV-Y7: FV:–
TV-G:
TV-PG:
D:– L: S: V:
TV-14:
D:– L: S: V:
TV-MA: L: S: V:
TV
Clasificación de TV
Atrás:
Escoger:
Ajuste: Salir:
Bloqueo
,
Volver
C:
C8
+:
G:
PG:
14
+:
18
+:
TV
Clasificación Inglesa
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Bloqueo
Clasificación Inglesa
Clasificación Francesa
Volver
G:
8ans
+:
13ans
+:
16ans
+:
18ans
+:
TV
Clasificación Francesa
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Bloqueo
Volver
Clasif. Contenido
TV-Y:
TV-Y7: FV:–
TV-G:
TV-PG:
D:– L: S: V:
TV-14:
D:– L: S: V:
TV-MA: L: S: V:
TV
Clasificación de EE.UU.
Atrás:
Escoger:
Ajuste: Salir:
Bloqueo
Clasificación de EE.UU.
,
Volver
Clasificación de Cine
Clasificación de TV
No clasificada: Permitir
TV
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Bloqueo
,
Volver
G:
PG:
PG-13:
R:
NC-17:
X:
TV
Clasificación de Cine
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Bloqueo
,
Volver
G:
PG:
PG-13:
R:
NC-17:
X:
TV
Clasificación de Cine
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Bloqueo
,
Volver
G:
PG:
PG-13:
R:
NC-17:
X:
TV
Clasificación de Cine
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Bloqueo
42
Uso de las funciones avanzadas
Al ajustar estas extensiones, puede definir más
límites de visualización.
Si desea obtener información detallada sobre las
extensiones, consulte la página 44.
Se bloquearán todas las extensiones que se
incluyan en las clasificaciones seleccionadas. Si
desea autorizar la visualización de alguna de
ellas, vaya al paso 10. En caso contrario, vaya al
paso 13.
10
Presione B/b para seleccionar la extensión que
desea visualizar y luego presione
.
11
Presione V/v para seleccionar “–” y luego
presione
.
Aparece “–” junto a la extensión seleccionada, lo
que indica que se pueden mirar los programas
que coinciden con la extensión.
Para volver a bloquear la extensión cancelada,
seleccione
.
El indicador aparece para mostrar que se
volverán a bloquear los programas que coinciden
con la extensión.
12
Repita los pasos 10 y 11 para incluir otras extensiones.
Se bloquearán todos los programas que coincidan
con las clasificaciones que seleccionó y los
niveles superiores, excepto las extensiones que
se cancelaron.
13
Presione MENU para salir de la pantalla del menú.
Bloqueo de programas de televisión o
películas que se emiten sin clasificación
La opción “No clasificada” le permite bloquear
programas o películas que se emiten sin
clasificación.
La opción no clasificada sólo está disponible si ha
seleccionado los EE.UU. como país.
1 Realice los pasos 1 y 2 de la sección “Selección de
una clasificación personalizada” en la página 40.
2 Presione V/v para seleccionar “No clasificada”
y luego presione
.
3 Presione V/v para seleccionar “Bloquear” y luego
presione
.
Nota
Si bloquea programas de televisión sin clasificación, tenga en
cuenta que pueden bloquearse los siguientes tipos de programas:
programas transmitidos desde otro país, transmisiones de
emergencia, programas políticos, deportes, noticias, anuncios de
servicio público, programas religiosos y meteorológicos.
Significado de las
clasificaciones
Clasificaciones en EE.UU.
Clasificaciones predeterminadas de Sony
Éstas son clasificaciones originales predeterminadas
por Sony según la edad del televidente. Cada
clasificación permite ver ciertos programas, de la
manera siguiente:
Opción
Infante
Niño
Joven
Para obtener una descripción de las clasificaciones
Infante, Niño y Joven, consulte las opciones de
clasificación siguientes.
Descripción
Programa adecuado para niños
de menos de 7 años.
Clasificaciones de visualización
de películas en EE.UU.:
G, NR y N/A
Clasificaciones de visualización
de TV en EE.UU.:
TV-Y, TV-G y TV-NR
Programa adecuado para niños
a partir de 7 años.
Clasificaciones de visualización
de películas en EE.UU.:
G, PG, NR y N/A
Clasificaciones de visualización
de TV en EE.UU.:
TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG y
TV-NR
Programa adecuado para niños
a partir de 13 años.
Clasificaciones de visualización
de películas en EE.UU.:
G, PG, PG-13, NR y N/A
Clasificaciones de visualización
de TV en EE.UU.:
TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG,
TV-14 y TV-NR
,
Volver
Clasif. Contenido
TV-Y:
TV-Y7: FV:–
TV-G:
TV-PG:
D:– L: S: V:
TV-14:
D: L: S: V:
TV-MA: L: S: V:
TV
Clasificación de TV
Atrás:
Escoger: Ajuste: Salir:
Bloqueo
Opción
Permitir
Bloquear
4 Presione MENU para salir de la pantalla del menú.
Descripción
Permite la visualización de
programas y películas que se
emiten sin clasificación.
Bloquea todos los programas y
películas que se emiten sin
clasificación.
43
Uso de las funciones avanzadas
Clasificaciones de películas en EE.UU.
Las clasificaciones de películas en EE.UU. (incluidas
las que se emiten por TV) son para películas calificadas
según las pautas de la Motion Picture Association of
America (MPAA).
Opción
G (Público en general – Apta
para todos los públicos)
PG (Se recomienda la
supervisión paterna – Algunos
contenidos pueden no ser aptos
para niños)
PG-13 (Padres seriamente
advertidos – Algunos
contenidos pueden ser
inapropiados para menores de
13 años)
R (Restringida – Los menores
de 17 años deberán ver la
película acompañados por sus
padres o por un adulto)
NC-17 o X (Prohibida para
niños de 17 años o menores)
Clasificaciones de TV en EE.UU.
Las clasificaciones de TV en EE.UU. son para
programas de televisión clasificados según las U.S.
Television Parental Guidelines.
Opción
TV-Y (Niños de todas las
edades)
TV-Y7 (Destinada a niños
mayores)
TV-G (Todos los públicos)
TV-PG (Se recomienda la
supervisión paterna)
TV-14 (Padres seriamente
advertidos)
TV-MA (Sólo público adulto)
Descripción
En las películas con
clasificación G no se emplea
vocabulario grosero, las
escenas de violencia son
mínimas, no hay escenas de
sexo ni desnudos, ni evidencia
de consumo de drogas.
Sería conveniente que los
padres supervisaran primero
este tipo de películas.
Se advierte a los padres que
presten mucha atención a los
programas que miran sus hijos
menores de 13 años.
Esta película incluye lenguaje
agresivo, escenas de violencia,
desnudos, abuso de drogas u
otros contenidos no
recomendables.
Es una película que la mayoría
de los padres no consideraría
apropiada para niños de 17
años o menores. Puede
contener escenas de violencia,
sexo, conductas indebidas,
abuso de drogas u otros
contenidos no recomendables.
Descripción
Este programa está destinado a
niños pequeños de 2 a 6 años y
es adecuado para todos los niños.
Este programa está destinado a
niños a partir de 7 años. Entre
los temas y elementos de este
programa se pueden incluir
leves escenas de violencia
ficticia o violencia cómica, o
que podrían asustar a niños
menores de 7 años.
La mayoría de los padres
consideraría este programa
apropiado para todas las
edades. No contiene escenas
de violencia o contiene muy
pocas, no presenta lenguaje
obsceno y hay pocas o
ninguna situación o diálogo de
carácter sexual.
Este programa incluye algunos
contenidos que los padres
podrían considerar
inapropiados para niños
pequeños.
Este programa incluye algunos
contenidos que la mayoría de
los padres consideraría
inapropiado para niños
menores de 14 años.
Este programa está
específicamente diseñado para
adultos y, por lo tanto, puede
ser inapropiado para menores
de 17 años.
(continúa)
44
Uso de las funciones avanzadas
Acerca de las extensiones de las
clasificaciones de TV en EE.UU.
Las clasificaciones TV-Y7, TV-PG, TV-14 y TV-
MA presentan otras clasificaciones de contenido
denominadas “extensiones” para definir límites de
visualización adicionales. Las extensiones se definen
de la siguiente manera:
Opción
FV (violencia ficticia)
D (diálogos insinuantes)
L (lenguaje obsceno)
S (situaciones de carácter
sexual)
V (violencia)
Descripción
Programas que contienen
violencia animada en
programas TV-Y7 solamente.
Programas que contienen
diálogos sugerentes o
insinuaciones sexuales.
Programas que contienen
lenguaje obsceno.
Programas que incluyen
contenido de carácter sexual.
Programas que contienen
violencia. Estos programas
pueden contener lenguaje
vulgar, violencia o desnudos
parciales.
Clasificaciones en Canadá
Clasificaciones predeterminadas de Sony
Éstas son clasificaciones originales predeterminadas
por Sony según la edad del televidente. Cada
clasificación permite ver ciertos programas, según se
describe a continuación:
Opción
Infante
Niño
Joven
Para obtener una descripción de las clasificaciones
Infante, Niño y Joven, consulte las opciones de
clasificación siguientes.
Descripción
Programa adecuado para niños
menores de 8 años.
Clasificaciones de visualización
en inglés canadiense: C y G
Clasificaciones de visualización
en francés canadiense: G
Clasificaciones de visualización
de TV en EE.UU.:
TV-Y, TV-G y TV-NR
Programa adecuado para niños
a partir de 8 años.
Clasificaciones de visualización
en inglés canadiense: C, G,
C8+ y PG
Clasificaciones de visualización
en francés canadiense: G y
8 ans+
Clasificaciones de visualización
de TV en EE.UU.:
TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG
y TV-NR
Adecuado para niños a partir
de 14 años.
Clasificaciones de visualización
en inglés canadiense: C, G,
C8+, PG y 14+
Clasificaciones de visualización
en francés canadiense: G,
8 ans+ y 13 ans+
Clasificaciones de visualización
de TV en EE.UU.:
TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG,
TV-14 y TV-NR
45
Uso de las funciones avanzadas
Clasificaciones en inglés canadiense
Las clasificaciones en inglés canadiense son para
programas de televisión en inglés que se emiten en
Canadá.
Opción
C (Programación destinada
a niños menores de 8 años)
C8+ (Programación
generalmente aceptada para
niños a partir de 8 años sin
supervisión paterna)
G (Todos los públicos)
PG (Supervisión paterna)
14+ (La programación contiene
temas o contenidos que podrían
no ser apropiados para
espectadores menores de 14
años)
18+ (Adultos)
Descripción
No contiene escenas realistas
de violencia o lenguaje
ofensivo, desnudos ni
contenido de carácter sexual.
Se pone especial énfasis en los
temas que podrían amenazar el
sentido de seguridad y el
bienestar de los niños.
No se presentará la violencia
como la forma preferida,
aceptable o única de resolver
un conflicto, ni se alentará a
los niños a imitar acciones
peligrosas que podrían ver en
la televisión. No habrá
lenguaje vulgar, desnudos ni
contenido de carácter sexual.
Emisiones con muy poco
contenido de violencia, ya sea
física, verbal o emocional.
Puede haber localismos
inofensivos, sin lenguaje
vulgar ni desnudos.
Programación destinada al
público en general pero que
podría no ser apropiada para
niños pequeños. Los padres
pueden considerar que ciertos
contenidos son inapropiados
para los niños entre 8 y 13
años sin supervisión.
Se advierte seriamente a los
padres que decidan a su
discreción si permiten ver esta
programación a adolescentes o
preadolescentes.
Puede contener violencia
relacionada con el desarrollo
de la trama, personaje o tema,
destinada a un público adulto.
Puede contener lenguaje
gráfico e imágenes explícitas
de desnudos o de situaciones
de carácter sexual.
Clasificaciones en francés canadiense
Las clasificaciones en francés canadiense son para
programas de televisión en francés que se emiten en
Canadá.
Opción
G (General)
8 ans+ (8+ General – No
recomendado para niños
pequeños)
13 ans+ (Programación no
apropiada para menores de
13 años)
16 ans+ (Programación no
apropiada para menores de
16 años)
18 ans+ (Programación
exclusiva para adultos)
Descripción
Programación destinada a
todos los públicos. No
contiene violencia y, si la hay,
su contenido es mínimo o se
presenta debidamente de
forma humorística,
caricaturizada o irreal.
Programación destinada a un
vasto público pero que
contiene pocas o eventuales
escenas de violencia que
podrían perturbar a niños
pequeños. Se recomienda la
presencia de un adulto cuando
haya niños pequeños (menores
de 8 años).
Se recomienda enfáticamente la
presencia de un adulto cuando
haya niños menores de 13 años.
Contiene frecuentes escenas
de violencia o violencia
intensa.
Contiene muchas escenas de
violencia o escenas de extrema
violencia.
46
Uso de las funciones avanzadas
Apagado automático del
TV
Puede ajustar el TV para que se apague
automáticamente después de un período de tiempo
predeterminado (15, 30, 45, 60 ó 90 minutos).
Presione SLEEP repetidamente hasta que aparezca el
período de tiempo deseado.
Cada vez que presione el botón, el período cambiará
de la siguiente manera:
Mientras el temporizador de reposo está activo, el
indicador STANDBY/SLEEP del TV se ilumina en
rojo.
Para cancelar el temporizador de reposo
Presione SLEEP varias veces hasta que aparezca
“Sleep No”.
Sugerencias
Si apaga el TV y vuelve a encenderlo, el temporizador de
reposo se desactiva.
El mensaje “El TV se apagará” aparece durante un minuto
antes de que se apague el TV. Es posible que no aparezca este
mensaje si realiza alguna operación con el menú abierto.
MUTING POWER
VCR/DVD
SAT/CABLE
VCR/DVD
SLEEP
JUMP
VOL CH
ENTER
MTS/SAP
GUIDE
TV/SAT
SAT/CABLE
DISPLAY
FUNCTION
TV
SYSTEM
OFF
FAVORITES
MENU
CODE SET
123
456
78
0
9
TV/VIDEO
PICTURE
MODE
POWER
SAVING
TV
SLEEP
Sleep 90
Sleep No
Sleep 15
Sleep 30
Sleep 45
Sleep 60
,
SLEEP
Información complementaria
47
Problema Posibles soluciones
No hay imagen.
No se recibe ningún canal.
No se reciben los canales de
banda alta (UHF) al usar una
antena.
El TV se queda bloqueado en
un canal.
No se recibe ningún canal al
usar el sistema de televisión
por cable.
Imposible recibir o
seleccionar canales.
El TV se apaga
automáticamente.
(El TV pasa al modo de
reposo.)
No aparecen algunas fuentes
de video.
Solución de problemas
Si después de leer las instrucciones siguientes, le
quedan dudas con respecto al uso del TV Sony, le
sugerimos que llame a uno de los números que se
indican a continuación.
Los clientes en Estados Unidos (región
continental) deben ponerse en contacto con el
Centro de respuesta directa al:
1-800-222-SONY (7669)
Los clientes en Canadá deben ponerse en contacto
con el Centro de relaciones con el cliente al:
1-877-899-SONY (7669)
Síntomas y soluciones de problemas
Información
complementaria
Función de autodiagnóstico
El TV está equipado con una función de
autodiagnóstico. Si surge un problema con el TV, el
indicador STANDBY/SLEEP del panel frontal
parpadeará repetidamente en color naranja. Es
conveniente que cuente la duración de los parpadeos y
el intervalo entre ellos para informar mejor al personal
especializado de Sony sobre el estado del TV.
1
Calcule cuánto tiempo el indicador
STANDBY
/
SLEEP permanece parpadeando y sin parpadear.
Por ejemplo, el indicador parpadea durante 2
segundos, deja de parpadear durante 1 segundo y
parpadea de nuevo durante 2 segundos.
2 Presione
POWER
en
el
TV
para
apagarlo
y
desconecte
el
cable
y
el
adaptador
de
alimentación
de
ca. Luego
informe
al
personal
especializado
de
Sony
o
al
Centro
de
respuesta
directa
o
Centro
de
relaciones con
el
cliente
sobre
la
duración
e
intervalo
del
parpadeo
del
indicador.
Indicador STANDBY/SLEEP
(parpadea en color naranja)
(continúa)
Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente conectado.
Encienda el TV.
Compruebe las conexiones de antena/cable.
Ajuste la opción “Cable” del menú
(Canal) en “No” (página 20).
Realice la opción Autoprogramación para agregar canales que se pueden sintonizar y que
no se encuentran en la memoria del TV (página 20).
Realice la opción Autoprogramación para agregar canales que se pueden sintonizar y que
no se encuentran en la memoria del TV (página 20).
Compruebe los ajustes de la opción Fijar Canal (página 21).
Realice la opción Autoprogramación para agregar canales que se pueden sintonizar y que
no se encuentran en la memoria del TV (página 20).
Asegúrese de ajustar la opción “Cable” del menú
(Canal) en “Sí” (página 20).
Realice la opción Autoprogramación para agregar canales que se pueden sintonizar y que
no se encuentran en la memoria del TV (página 20).
Este TV pasa automáticamente al modo de reposo después de que aparezca el mensaje “El
TV se apagará” si, durante 10 minutos, no recibe ninguna transmisión o señal de entrada a
través de los equipos conectados.
Compruebe que el temporizador de reposo está activado (página 46).
Compruebe la conexión entre el equipo de video opcional y el TV.
Presione TV/VIDEO en el control remoto (página 27).
Si conecta el equipo de video a la entrada S VIDEO del TV, ajuste la opción “YC
automático” del menú
(Ajustes) en “Sí” (página 12).
Este TV sólo admite el formato de señal 480i. Si conecta el equipo de video al TV
mediante las tomas VIDEO 2 IN, compruebe que el equipo está ajustado en las señales de
salida 480i.
Información complementaria
48
Imagen pobre.
Imágenes duplicadas o
fantasma.
En la pantalla se ve sólo
nieve o se escucha ruido.
Líneas o franjas de puntos.
Sin color.
El color no es correcto.
Imagen oscura.
La imagen es demasiado
brillante.
Imagen borrosa (franjas).
Sin sonido/Sonido ruidoso.
Buena imagen, sin sonido.
Ruido de audio.
No se puede utilizar el menú.
Si la opción “16:9 Realzado” se
ajusta en “Auto”, el modo de
pantalla cambia
automáticamente.
La imagen se distorsiona y
aparecen personas demasiado
altas y delgadas con la opción
“16:9 Realzado” ajustada en
“Sí”.
El control remoto no funciona.
No se puede cambiar el canal
con el control remoto.
Contraseña olvidada.
Problema Posibles soluciones
Compruebe las conexiones de antena/cable.
Compruebe la ubicación y la orientación de la antena.
Compruebe que la antena no esté rota ni doblada.
Verifique si la antena ha llegado al final de su vida útil (de 3 a 5 años bajo uso normal, de
1 a 2 años en zonas cercanas al mar).
Mantenga el TV alejado de fuentes de ruido, como automóviles, motocicletas y secadores
de pelo.
Presione PICTURE MODE para seleccionar el modo de imagen deseado (página 24).
Ajuste las opciones de modo de imagen del menú
(Video) (página 34).
Si ajusta el modo de ahorro de energía en “Reducir”, la imagen puede atenuarse (página
25).
Presione PICTURE MODE para seleccionar el modo de imagen deseado (página 24).
Asegúrese de que la antena esté conectada con el cable coaxial de 75 ohm suministrado.
Mantenga el cable de la antena alejado de otros cables de conexión.
No utilice cables bifilares de 300 ohm, ya que podrían producirse interferencias.
Verifique el control de volumen.
Presione MUTING o VOL + de manera que “Muting” desaparezca de la pantalla (página
23).
Desconecte los auriculares.
Ajuste la opción “Bocinas” del menú
(Audio) en “Sí” (página 15). Si se ajusta en
“No”, el sonido no se emite a través de los altavoces del TV, independientemente del
control de volumen del TV.
Asegúrese de que la antena esté conectada con el cable coaxial de 75 ohm suministrado.
Mantenga el cable de la antena alejado de otros cables de conexión.
No utilice cables bifilares de 300 ohm, ya que podrían producirse interferencias.
Presione MTS/SAP para seleccionar “Mono” (página 37).
Si la opción que desea seleccionar aparece en un color sombreado, no es posible seleccionarla.
El TV detecta automáticamente la señal de relación de aspecto que se transmite con la
señal de imagen y muestra la imagen con su relación de aspecto original (página 26).
Si la opción “16:9 Realzado” se ajusta en “Sí”, la imagen se comprime verticalmente,
independientemente de la señal de relación de aspecto. Por lo tanto, una imagen con la
relación de aspecto de 4:3, como una emisión normal de 4:3, tiene un aspecto poco natural
debido a la compresión. Este problema es más grave para una película en formato buzón
debido a que se comprime toda la imagen, incluidas las bandas negras superior e inferior.
Estas imágenes se pueden visualizar con su relación de aspecto original, ajustando la
opción “16:9 Realzado” en “Auto” (página 26).
Las pilas pueden estar agotadas. Reemplácelas.
Verifique la polaridad de las pilas.
Si el indicador STANDBY/SLEEP del TV no se ilumina en rojo, presione POWER en el TV.
Apunte el control remoto hacia el sensor de control remoto del TV.
Instale el TV lejos de luces fluorescentes.
Asegúrese de no haber cambiado sin querer el TV del ajuste de canal 3 ó 4 cuando utiliza
otro dispositivo para cambiar canales.
Si utiliza otro dispositivo para controlar los canales, asegúrese de presionar el botón de
FUNCTION correspondiente a dicho dispositivo. Por ejemplo, si utiliza un decodificador
para controlar los canales, asegúrese de presionar SAT/CABLE (página 28).
Seleccione el menú
(Bloqueo) en la pantalla de menú. A continuación, ingrese la
contraseña maestra siguiente: 4357. La contraseña maestra borra la contraseña anterior y le
permite ingresar una contraseña nueva (página 40).
Información complementaria
49
Especificaciones
Sistema de televisión:
TV estándar americano
Cobertura de canales:
VHF: 2-13/UHF: 14-69/CATV: 1-125
Antena:
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
Tamaño de pantalla (medida en diagonal):
15 pulgadas
Sistema de panel:
Panel de cristal líquido de matriz activa TFT a-Si
(Puntos efectivos: más de 99,99%)
Resolución de la pantalla:
1 024 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical)
VIDEO 1 IN:
S VIDEO IN (mini DIN de 4 pines):
Y: 1 Vp-p, 75 ohm desequilibrado,
sincronización negativa
C: 0,286 Vp-p (señal de
sincronización), 75 ohm
VIDEO: 1 Vp-p, 75 ohm desequilibrado,
sincronización negativa
AUDIO: 500 mVrms (modulación 100%)
Impedancia: 47 kiloohm
VIDEO 2 IN:
COMPONENT VIDEO (Y, PB, PR) IN:
Y: 1,0 Vp-p, 75 ohm
desequilibrado, sincronización
negativa
P
B:0,7 Vp-p, 75 ohm
P
R:0,7 Vp-p, 75 ohm
Formato de señal: 480i
AUDIO: 500 mVrms (modulación 100%)
Impedancia: 47 kiloohm
AUDIO OUT:
500 mVrms (modulación 100%)
Más de 500 mVrms a volumen máximo (variable)
Más de 500 mVrms (fijo)
Auriculares:
Minitoma estéreo
Impedancia: 16 ohm
Altavoz:
Altavoz oval de 50
× 90 mm (2 × 3
5
/8 pulgadas) (2)
Salida de altavoz:
3 W × 2, 16 ohm
Requisitos de alimentación:
ca de 120 V, 60 Hz
Entrada cc:
16,5 V cc
Consumo de energía:
En uso (máx.): 39 W
En espera: 1,9 W
Dimensiones (An × Al × Prf):
Incluido el soporte de TV:
406 × 405 × 184 mm
(16 × 16 × 7
1
/4 pulgadas)
Sin el soporte de TV:
406 × 348 × 69 mm
(16 × 13
3
/4 × 2
3
/4 pulgadas)
Peso:
Incluido el soporte de TV:
5,3 kg (11 libras 11 onzas)
Sin el soporte de TV:
4,5 kg (9 libras 15 onzas)
Accesorios suministrados:
Control remoto RM-917Y (1)
Pilas de tamaño AA (2)
Cable coaxial de 75 ohm (1)
Cable de alimentación de ca (1)
Adaptador de alimentación de ca AC-FD001B (1)
Manual de instrucciones
Tarjeta de garantía
Accesorios opcionales:
Tenga en cuenta que es posible que algunos de los
accesorios opcionales no se encuentren en depósito.
Adaptador para enchufe de auriculares
Cables de conexión
VMC-810S/820S, YC-15V/30V,
RK-74A, VMC-10HG, SMF-403
Abrazadera para montaje en la pared
SU-W100
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Información complementaria
50
Índice
16:9 Realzado ....................................... 26
A
Ahorro de energía ................................. 25
Ajuste
ángulo de visualización del TV ........ 11
calidad de imagen ............................. 34
calidad de sonido .............................. 35
volumen ............................................ 23
Ajuste de canales .................................. 20
Fijar Canal ........................................ 21
Omitir/Añadir Canal ......................... 21
Altavoz ................................................. 15
Auto SAP.............................................. 37
Autoprogramación ................................ 20
B
Bloqueo ................................................ 38
clasificaciones................................... 42
contraseña ......................................... 40
C
Canales favoritos .................................. 31
Canales UHF ........................................ 20
Conectores de video componente
.................................................. 16, 18, 19
Conectores frontales y posteriores.......... 8
Conexión ................................................ 7
antena.................................................. 9
cable de alimentación ....................... 10
decodificador ...................................... 9
receptor de audio .............................. 15
receptor de satélite ...................... 13, 14
receptor de satélite digital................. 18
receptor de TV digital....................... 19
reproductor de DVD ................... 16, 17
videograbadora ................................. 12
Control remoto ....................................... 7
funcionamiento de equipos
opcionales ......................................... 30
instalación de las pilas ........................ 7
programación .................................... 28
D
Desembalaje ........................................... 7
Display (Pantalla) ................................. 23
E
Encender/apagar ................................... 23
Equipos opcionales ............................... 28
Especificaciones ................................... 49
Estándar ................................................ 25
Estéreo .................................................. 37
F
Función de autodiagnóstico .................. 47
J
Jump (Saltar) ........................................ 23
M
Menú..................................................... 33
Modo de imagen ................................... 24
Mono .................................................... 37
MTS ...................................................... 37
P
Pro ........................................................ 25
S
Salida de Audio .................................... 15
Selección de entrada ............................. 27
Selección de idioma.............................. 22
Silenciado ............................................. 23
Solución de problemas ......................... 47
Subtítulos .............................................. 24
System off (Apagado del sistema)........ 23
T
Televisión por cable ............................. 20
Temporizador de reposo ....................... 46
Toma de entrada S Video ..................... 12
V
Vívido ................................................... 25
Volumen ............................................... 23
Y
YC automático...................................... 12
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta
hecha con aceite vegetal exento de compuesto
orgánico volátil (COV).
Printed in Japan

Transcripción de documentos

4-095-486-32 (2) LCD Color TV Manual de instrucciones Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. KLV-15SR1 © 2003 Sony Corporation IMPORTANTE Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el televisor a la lluvia o humedad. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR PRECAUCION RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO NO ABRIR CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Este símbolo señala al usuario la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior del aparato de tal intensidad que podría presentar riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación que acompaña al producto. PRECAUCIÓN PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA EL ENCHUFE EN EL TOMACORRIENTE POR COMPLETO, CON EL CONTACTO ANCHO DEL ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA DEL TOMACORRIENTE. NOTIFICACIÓN Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones correspondientes, podría producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la recepción por radio o televisión, lo que podrá comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: – Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras. – Aumente la distancia que separa este aparato y el receptor afectado. – Enchufe el aparato en una toma de corriente de un circuito distinto al que esté enchufado el receptor afectado. – Consulte con el distribuidor o solicite los servicios de un técnico capacitado en radio y televisión. Cualquier cambio o modificación que no se detalla expresamente en el presente manual podría invalidar su autorización para emplear este aparato. Seguridad – Use el televisor únicamente con ca de 120 V. – Por motivos de seguridad, la clavija entrará en el tomacorriente en una sola posición. Si no puede meter la clavija completamente en el tomacorriente, consulte con su distribuidor. – Si algún líquido u objeto cae dentro del televisor, desconecte el aparato inmediatamente y llévelo a revisar por personal de servicio técnico especializado antes de volver a utilizarlo. – Desconecte el televisor si no va a utilizarlo durante algunos días. Para ello, tire del enchufe, nunca del cable. Instalación – Para evitar el sobrecalentamiento interno, no tape las rejillas de ventilación. – No instale el televisor en un lugar caliente o húmedo, ni donde quede expuesto a cantidades excesivas de polvo o vibraciones mecánicas. Como miembro de ENERGY STAR®, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las directrices de ENERGY STAR® sobre eficacia energética. PRECAUCIÓN El siguiente aparato SONY debe utilizarse únicamente con la UNIDAD DE BASTIDOR PARA LA INSTALACIÓN EN LA PARED indicado. Si lo utiliza con otros elementos, el televisor puede desequilibrarse y provocar daños personales. Nº DE MODELO DEL APARATO SONY KLV-15SR1 Nº DE MODELO DE LA UNIDAD PARA LA INSTALACIÓN EN LA PARED SU-W100 SONY Corp. Nota sobre Caption Vision Este televisor permite ver subtítulos, en cumplimiento con lo dispuesto en el inciso 15.119 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EE.UU. Nota para el instalador del sistema de cable 2 Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40 del NEC, que contiene las normas para la puesta a tierra y, en particular, especifica que la tierra del cable debe conectarse al sistema de tierra del edificio, en el punto más próximo que sea factible a donde entra el cable al edificio. El empleo de este televisor para fines que no sean la recepción privada de programas transmitidos por UHF, VHF o cable, destinados a uso del público en general, podría requerir autorización de la emisora o compañía de cable, del propietario del programa o de ambos. ENERGY STAR® es una marca registrada en los EE.UU. Registro del propietario Los números de serie y modelo se encuentran en la parte posterior del televisor, en la parte trasera de la cubierta posterior, en la etiqueta y en la caja del televisor (etiqueta blanca). Anote esos número en los espacios siguientes. Cítelos cada vez que se comunique con su distribuidor para algún asunto relacionado con este producto. Núm. de modelo ________________ Núm. de serie ________________ Normas importantes sobre seguridad Para su protección, lea detenidamente estas instrucciones y guarde este manual para futuras consultas. Lea cuidadosamente todas las advertencias y precauciones y siga las instrucciones señaladas en el televisor o descritas en el manual de instrucciones o de mantenimiento. Limpieza s Desconecte el televisor antes de limpiarlo. s Evite, en la medida de lo posible, el contacto con la superficie de la pantalla LCD, ya que su protección especial podría resultar afectada. Limpie el polvo de la pantalla con un paño suave y seco. s No utilice alcohol, bencina, diluyentes, etc., ya que pueden dañar la protección o deteriorar la pantalla LCD. s Utilice siempre paños de limpieza de fibra artificial disponibles en el mercado y siga las instrucciones de los mismos. s Evite que la pantalla LCD entre en contacto con componentes volátiles, como insecticidas, y con productos de goma o plástico durante un período de tiempo prolongado. Este tipo de contacto puede dañar la protección o deteriorar la pantalla LCD. ADVERTENCIA Para protegerse contra daños personales, siga las precauciones de seguridad básicas durante la instalación, la utilización y el mantenimiento del televisor indicadas a continuación. Accesorios Utilización No utilice ningún accesorio no recomendado por el fabricante, ya que podría ser peligroso. Fuentes de alimentación Este televisor solamente deberá alimentarse con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de serie/modelo. Si no está seguro sobre el tipo de red eléctrica de su hogar, consulte a su distribuidor o a la compañía de suministro eléctrico local. En caso de un televisor diseñado para alimentarse con pilas, consulte su manual de instrucciones. Instalación Agua y humedad No utilice aparatos que requieran de alimentación eléctrica cerca del agua — por ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una lavadora, en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina, etc. Conexión a tierra o polarización Este aparato cuenta con cable eléctrico de ca con clavija polarizada (una pata de la clavija es más ancha que la otra) o con tres terminales (el tercero es para puesta a tierra). Siga las instrucciones indicadas a continuación: Para un televisor con clavija polarizada Corrosión Esta clavija solamente encajará en la toma de alimentación de una sola forma. Ésta es una medida de seguridad. Si no puede insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, inviértala. Si la clavija sigue sin poder insertarse, comuníquese con un electricista para que le instale una toma adecuada. No intente contravenir esta medida de seguridad insertando la clavija a fuerza. Es posible que el uso de este televisor en lugares cerca del mar pueda exponerlo a un exceso de sal, corrosión y daños internos y deteriorar su rendimiento. Si se expone el televisor a estas condiciones, debe tomar las medidas para reducir la humedad y la temperatura de la zona en la que se encuentra el televisor. Para un televisor con clavija de tres terminales con conexión a tierra Esta clavija solamente podrá insertarse en una toma de la red con conexión a tierra. Ésta es una medida de seguridad. Si no puede insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, comuníquese con un electricista para que le instale una toma adecuada. No intente contravenir esta medida de seguridad. Sobrecarga No sobrecargue las tomas de alimentación, las extensiones, ni receptáculos sobrepasando su capacidad, porque esto podría resultar en incendios o cortocircuitos. Desconecte siempre el televisor cuando no lo utilice. Cuando vaya a dejar el televisor sin usar durante mucho tiempo, desconéctelo de la alimentación como protección contra la posibilidad de un mal funcionamiento interno que pudiese provocar el peligro de incendios. Si un televisor en funcionamiento emite crujidos o detonaciones continuos o frecuentes, desconéctelo y consulte a su distribuidor o a un radiotécnico. Es normal que algunos televisores produzcan en ocasiones estos ruidos, especialmente al conectar o desconectar su alimentación. Introducción de objetos y líquidos No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de la carcasa, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar componentes, lo que podría resultar en incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca ningún tipo de líquido sobre el televisor. Colocación No coloque el televisor sobre una mesita con ruedas, un pedestal, una mesa o un estante inestable. El televisor podría caer, causando daños serios a niños, adultos y al propio televisor. Utilice solamente la mesita de ruedas o soporte recomendado por el fabricante para el modelo específico. Ninguna parte del televisor debe sobresalir por la orilla de la mesita o soporte, ya que esto representa un peligro. La combinación de un televisor y un mueble con ruedas deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies desiguales podrían hacer que se cayese tal combinación. Ventilación Las ranuras y aberturas en la parte posterior o inferior del televisor son para permitir la ventilación necesaria. Para asegurar la operación fiable del televisor y protegerlo contra el sobrecalentamiento, estas ranuras y aberturas no deberán cubrirse ni obstruirse nunca. s Nunca tape las ranuras ni aberturas con paños ni otros materiales. s Nunca tape las ranuras ni aberturas colocando el televisor sobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares. s No coloque nunca el televisor en un lugar cerrado, como en un librero o un mueble empotrado, a menos que esté adecuadamente ventilado. s No coloque el televisor cerca ni sobre un radiador o una salida de aire caliente, ni expuesto a la luz solar directa. 3 Protección del cable de alimentación s Si el televisor no funciona normalmente al seguir las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles especificados en el manual de instrucciones. El ajuste inadecuado de otros controles podría resultar en daños que podrían requerir la intervención de un técnico calificado a fin de devolver el televisor a su funcionamiento normal. s Cuando el rendimiento del televisor haya cambiado notablemente; significará que es necesario repararlo. No permita que ningún objeto quede sobre el cable de alimentación, ni coloque el televisor donde el cable pueda quedar sometido a desgaste o presión. Antenas Conexión a tierra de la antena exterior Cuando instale una antena exterior, tenga en cuenta las precauciones siguientes. Un sistema de antena exterior no deberá colocarse cerca de líneas de alta tensión ni otros circuitos de iluminación o alimentación, ni donde pueda entrar en contacto con tales líneas o circuitos. CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA EXTERIOR, EXTREME LAS PRECAUCIONES PARA EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON TALES LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O CIRCUITOS, YA QUE TAL CONTACTO CASI SIEMPRE RESULTA FATAL. Cerciórese de que el sistema de antena esté puesto a tierra a fin de que proporcione cierta protección contra sobretensiones y cargas estáticas. La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de EE.UU. y la Sección 54 del Codigo Eléctrico Canadiense ofrecen información con respecto a la puesta a tierra adecuada del mástil y la estructura de fijación, la puesta a tierra adecuada del cable de entrada de la antena a una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión de los electrodos de conexión a tierra y los requisitos de tales electrodos. Conexión a tierra de la antena de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional Con respecto a la conexión a tierra de la antena, consulte la Sección 54-300 del Código Eléctrico Canadiense. Cable de entrada de antena Reparación No intente reparar por sí mismo el aparato, ya que al abrir la carcasa se vería expuesta a tensiones peligrosas y otros riesgos. Solicite los servicios de personal de reparación calificado. Piezas de repuesto Cuando sea necesario el reemplazo de piezas, solicite al técnico de reparación un certificado por escrito de que ha utilizado las piezas de repuesto con las mismas características que las originales, especificadas por el fabricante. La substitución no autorizada de piezas podría resultar en incendios, descargas eléctricas u otros riesgos. Comprobación de seguridad Después de haber finalizado cualquier servicio de mantenimiento o reparación, solicite al técnico de reparación que realice y certifique las comprobaciones de seguridad rutinarias (como especifica el fabricante) para determinar si el televisor se encuentra en condiciones de funcionar con seguridad. Cuando finalice la vida útil del televisor, el deshacerse inadecuadamente de él podria provocar la implosión del panel LCD. Solicite este servicio a un técnico calificado. Abrazadera de conexión a tierra Equipo del servicio de suministro eléctrico NEC: Codigo Eléctrico Nacional Unidad de descarga de la antena (Sección 810-20 del NEC) Conductores de conexión a tierra (Sección 810-21 del NEC) Abrazadera de conexión a tierra Sistema de electrodos de conexión a tierra del servicio de suministro eléctrico (Artículo 250, Parte H del NEC) Relámpagos Transporte del TV Al transportar el TV, sosténgalo según se indica en el diagrama a la derecha. No sostenga solamente la cubierta posterior, ya que se desprende fácilmente y podría provocar la caída del TV, lo que podría causar daños personales o materiales. Accesorios opcionales Asegúrese de seguir el manual de instrucciones que viene con la unidad de montaje en la pared cuando instale el televisor mediante una unidad de este tipo. De lo contrario, el televisor podría caerse y provocar lesiones graves. Para evitar daños al televisor debido a un relámpago o a una sobretensión de corriente durante una tormenta o cuando no se encuentre en uso por largos períodos de tiempo, desconecte el cable de la toma de corriente de la pared y desconecte la antena. Aceite Mantenimiento Orificios de ventilación Daños que requieren reparación Desconecte el televisor de la toma de alimentación y solicite los servicios de personal de reparación calificado en las condiciones siguientes: s Cuando el cable o la clavija de alimentación esté dañado. No instale este televisor en restaurantes con presencia de vapores de aceite. El televisor podría absorber polvo cargado de aceite y dañarse. No introduzca ningún objeto en los orificios de ventilación. Si un objeto metálico o inflamable entra en el televisor, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. Cable de alimentación de ca Desenchufe el cable de alimentación de ca cuando transporte el televisor. s Si dentro del televisor se ha derramado líquido. No transporte el televisor con el cable de alimentación de ca enchufado, puesto que dicho cable podría dañarse y ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. Ubicaciones con partes salientes No instale el televisor en una ubicación con partes salientes. Si instala el televisor en los lugares siguientes, pueden producirse daños personales. s s No instale el televisor en una ubicación donde sobresalga, como encima de una columna. s No instale el televisor en una ubicación cuyas partes salientes puedan dañarle el rostro. Si el televisor ha estado expuesto a la lluvia o al agua. Piezas rotas s Si el televisor ha recibido un golpe fuerte al caer, o se daña la carcasa. No arroje ningún objeto contra el televisor. La pantalla de cristal puede explotar por el impacto y provocar lesiones graves. 4 Instrucciones importantes de seguridad 1) Lea estas instrucciones. 2) Guarde estas instrucciones. 3) Respete todos los avisos. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Límpielo únicamente con un paño seco. 7) No tape las rejillas de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante. 8) No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, resistencias, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que producen calor. 9) Respete la función de seguridad del enchufe polarizado o de tipo de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas y una es más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos patas y una tercera clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la tercera clavija se suministra para su seguridad. Si el enchufe suministrado no cabe en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto. Desecho del televisor s No deseche este televisor junto con la basura general del hogar. s La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal líquido y mercurio. La lámpara fluorescente de este televisor también contiene mercurio. Cumpla con lo establecido en las ordenanzas y los reglamentos locales para su desecho. 10) Proteja el cable eléctrico situándolo en un lugar fuera de paso o donde pueda ser aplastado, especialmente en la punta de los enchufes, los receptáculos o el punto donde sale del aparato. 11) Utilice únicamente los aditamentos o accesorios especificados por el fabricante. 12) Utilícelo únicamente con un carro, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover la combinación carro/aparato para evitar dañarse en el caso de una caída. 13) Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un tiempo prolongado. 14) Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. Una solicitud de servicio es necesaria si el aparato se ha dañado, por ejemplo, el cable eléctrico o el enchufe está dañado, se ha vertido líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, el aparato no funciona correctamente o se ha caído. Manejo de la pantalla LCD s No deje la pantalla LCD orientada al sol, ya que puede dañarse. Tenga cuidado cuando coloque el televisor cerca de una ventana. s No presione ni arañe la pantalla LCD. No sitúe objetos pesados sobre la pantalla LCD. Si lo hace, la pantalla puede perder uniformidad o podrían producirse fallos de funcionamiento en el panel LCD. s Si el televisor se usa en un lugar frío, es posible que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no es un fallo de funcionamiento. La pantalla recuperará el nivel de funcionamiento normal cuando aumente la temperatura. s Si aparece una imagen fija en la pantalla durante mucho tiempo, es posible que aparezca una imagen residual durante unos minutos, que desaparecerá eventualmente. s El panel LCD se calienta durante el funcionamiento. Esto no es un fallo de funcionamiento. Nota sobre la pantalla LCD (Pantalla de cristal líquido) Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. No obstante, pueden aparecer de forma constante en la misma puntos negros o brillantes de luz (rojos, azules o verdes) y ocasionalmente brillos o rayas de color irregular. Esto no es un fallo de funcionamiento. (Puntos efectivos: más del 99,99%) Si se rompe el cristal o se producen fugas del cristal líquido Si el panel LCD queda dañado, es posible que se produzcan fugas del líquido cristalino o que queden esparcidos trozos de cristal roto. No toque el cristal roto ni el líquido cristalino (es tóxico) con las manos, ya que de lo contrario podría cortarse, intoxicarse o podrían producirse irritaciones en la piel. Tampoco deje que los fragmentos de cristal ni el líquido cristalino de la fuga se introduzcan en los ojos o la boca. Si esto ocurriera, enjuage la zona de contacto con agua abundante y acuda a un médico. Lámpara fluorescente Este televisor utiliza una lámpara fluorescente especial como fuente de iluminación. Si la imagen de la pantalla se oscurece, parpadea o no aparece, esto indica que la lámpara fluorescente se agotó y debe sustituirse. Para ello, comuníquese con personal especializado. 5 Índice Índice Instalación y conexión del TV Desembalaje ....................................................... 7 Funcionamiento del equipo de video con el control remoto del TV ................................ 28 Inserción de las pilas en el control remoto ...... 7 Programación del control remoto ............ 28 Tipos de conectores ........................................... 7 Funcionamiento de equipos opcionales ... 30 Identificación de los conectores frontales y posteriores ..................................................... 8 Uso de los canales favoritos ............................ 31 Conexiones básicas (Conexión de televisión por cable o de una antena) .................................. 9 Para mirar el canal favorito ..................... 32 Extracción de la cubierta posterior ............ 9 Colocación de la cubierta posterior ........... 9 Ajuste de los canales favoritos ................ 31 Uso de las funciones avanzadas Conexión directa a un cable o una antena ... 9 Uso del menú .................................................... 33 Conexiones del decodificador ................... 9 Ajuste de la calidad de la imagen ................... 34 Conexión del cable de alimentación ............... 10 Ajuste de la calidad del sonido ....................... 35 Sujeción de cables ................................... 11 Selección de programas estéreo o bilingües ... 37 Ajuste del ángulo de visualización del TV .......................... 11 Selección de programas estéreo o bilingües mediante el menú ............................... 37 Transporte del TV ................................... 11 Uso de la opción de bloqueo de seguridad ..... 38 Conexión de una videograbadora y televisión por cable ...................................................... 12 Activación de la función de bloqueo de seguridad ............................................ 38 Conexión de un receptor de satélite ............... 13 Selección de una clasificación personalizada...................................... 40 Conexión de un receptor de satélite con una videograbadora ........................................... 14 Significado de las clasificaciones .................... 42 Conexión de un receptor de audio ................. 15 Clasificaciones en EE.UU. ...................... 42 Conexión de un reproductor de DVD con conectores de video componente ............... 16 Clasificaciones en Canadá ...................... 44 Conexión de un reproductor de DVD con conectores A/V ............................................ 17 Conexión de un receptor de satélite digital ... 18 Conexión de un receptor de TV digital ......... 19 Programación de canales ................................ 20 Selección del idioma de menú en pantalla ..... 22 Para ver televisión Para ver televisión ........................................... 23 Vista con subtítulos ................................. 24 Selección del modo de imagen ........................ 24 Reducción del consumo de energía ................ 25 Uso de la función 16:9 Realzado .................... 26 6 Ajuste de las entradas de video ...................... 27 Apagado automático del TV ........................... 46 Información complementaria Solución de problemas .................................... 47 Función de autodiagnóstico .................... 47 Síntomas y soluciones de problemas ...... 47 Especificaciones ............................................... 49 Índice ................................................................ 50 Instalación y conexión del TV Instalación y conexión del TV Tipos de conectores Es posible que deba usar algunos de los siguientes tipos de conectores durante la instalación. Cable coaxial de 75 ohm suministrado Tipo de rosca Desembalaje Enrósquelo en la conexión. Al desembalar esta unidad, asegúrese de que incluye los siguientes componentes: Control remoto (1) y pilas de tamaño AA (2) Cable de alimentación de ca (1) Cable S VIDEO Cable de video de alta calidad que permite obtener una mejor imagen Haga coincidir las guías y presione para insertarlo en la conexión. Cable AUDIO/VIDEO Insértelo en la conexión. Cable coaxial de 75 ohm (1) Adaptador de alimentación de ca (1) VIDEO - Amarillo AUDIO (Izquierdo) - Blanco AUDIO (Derecho) - Rojo Algunos reproductores de DVD poseen los tres conectores de video siguientes: Manual de instrucciones Tarjeta de garantía Y - Verde PB (CB, Cb o B-Y) - Azul PR (CR, Cr o R-Y) - Rojo Inserción de las pilas en el control remoto Inserte dos pilas de tamaño AA (suministradas) haciendo coincidir los polos + y – de las mismas con el diagrama que se encuentra en el compartimiento para pilas del control remoto. Notas • Cuando el control remoto no vaya a utilizarse durante un período prolongado, quite las pilas para evitar daños provocados por fugas de electrolito. • Maneje el control remoto con cuidado. Procure no dejarlo caer ni mojarlo. No lo coloque bajo la luz directa del sol, cerca de un calefactor o donde haya excesiva humedad. • El control remoto puede programarse para hacer funcionar la mayoría de los equipos de video (consulte “Funcionamiento del equipo de video con el control remoto del TV” en la página 28). 7 Instalación y conexión del TV Identificación de los conectores frontales y posteriores 3 VHF/UHF (páginas 9, 12 a 14) Se conecta al cable o a la antena VHF/UHF. 4 VIDEO 1 IN (páginas 12 a 14, 17) Se conecta a las tomas de salida de la videograbadora u otro equipo de video. 5 VIDEO 2 IN Tomas de entrada AUDIO (L/R) (páginas 16, 18, 19) Se conecta a las tomas de salida de audio del reproductor de DVD u otro equipo de video, como un receptor de satélite digital o un receptor de TV digital. Panel frontal del TV 1 CHANNEL VOLUME TV/VIDEO Tomas de entrada Y, PB, PR (páginas 16, 18, 19) Se conectan a los conectores de video componente (Y/CB/CR, Y/B-Y/R-Y o Y/PB/PR) del reproductor de DVD u otro equipo de video, como un receptor de satélite digital o un receptor de TV digital. Vista desde la parte posterior 6 AUDIO OUT (página 15) Se conecta a las tomas de entrada del equipo de audio. La salida de audio a través de las tomas AUDIO OUT sólo está disponible cuando el altavoz del TV está apagado (consulte la página 15). 7 DC IN (página 10) Se conecta al adaptador de alimentación de ca suministrado. 2 1 Botón POWER (página 20) 2 Toma para auriculares Se conecta a los auriculares. Si los auriculares no se ajustan correctamente en la toma, utilice un adaptador de enchufe adecuado (no suministrado). Nota La toma de auriculares se desactiva al apagar el altavoz del TV. Parte posterior del TV VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO VIDEO 1 IN S VIDEO R-AUDIO-L Y VIDEO 2 IN 3 Vista desde la parte posterior 4 8 PB PR R L 6 5 DC IN 16.5V AUDIO OUT 7 Instalación y conexión del TV Conexiones básicas (Conexión de televisión por cable o de una antena) Conexión directa a un cable o una antena VHF solamente o VHF/UHF o cable Cable coaxial de 75 ohm (suministrado) Al conectar la antena o los cables, quite primero la cubierta posterior del TV. Parte posterior del TV VHF/UHF Nota Extracción de la cubierta posterior 1 Deslice la cubierta posterior hacia arriba aproximadamente 1 cm (13/32 pulgadas) mientras la sostiene con ambas manos según se indica en el diagrama abajo. 2 Tire de la cubierta posterior hacia usted. Es altamente recomendable conectar la antena con un cable coaxial de 75 ohm para obtener la mejor calidad de imagen. Los cables bifilares de 300 ohm son muy sensibles a los ruidos radiofónicos y sonidos semejantes, lo que provoca un deterioro de la señal. Si utiliza uno de estos cables de 300 ohm, manténgalo lo más alejado posible del TV. Conexiones del decodificador Utilice esta conexión si: • Se abona a un sistema de televisión por cable que emplea señales combinadas o codificadas que requieren un decodificador para ver todos los canales y • no tiene la intención de conectar ningún otro equipo de audio o de video al TV. Colocación de la cubierta posterior 1 2 Sostenga la cubierta posterior con ambas manos y luego coloque los cuatro ganchos de la misma en los orificios correspondientes del TV mientras mantiene la cubierta posterior aproximadamente 1 cm (13/32 pulgadas) más arriba que el TV, según se indica en el diagrama abajo. Deslice la cubierta posterior hacia abajo mientras la presiona contra el TV. 1 Enchufe el conector coaxial del servicio por cable a la toma IN del decodificador. 2 Con el cable coaxial de 75 ohm suministrado, conecte la toma OUT del decodificador a la toma VHF/UHF del TV. Cable Cable coaxial de 75 ohm (suministrado) Parte posterior del TV VHF/UHF OUT IN Decodificador Asimismo, ajuste “Cable” del menú en “Sí” (consulte la página 20). (Canal) Sugerencias • Puede programar el control remoto Sony para que funcione con el decodificador (consulte “Programación del control remoto” en la página 28). • Para cambiar de canal con el decodificador, ajuste el TV en el canal 3 ó 4 según la salida de canal del decodificador. • Si la selección de canales se controlará a través del decodificador, considere el uso de la función Fijar Canal para ajustar el TV en el canal 3 ó 4 (consulte la página 21). 9 Instalación y conexión del TV Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación después de haber realizado todas las demás conexiones. Toma de corriente 1 Conecte el cable de alimentación al conector AC IN del adaptador de alimentación de ca. 2 Conecte el cable del adaptador de alimentación de ca al conector DC IN del TV. 3 Conecte el otro enchufe del cable de alimentación a una toma de corriente. Para ca de 100 a 120 V Cable de alimentación de ca (suministrado) Adaptador de alimentación de ca (suministrado) DC IN 16.5 V Nota El adaptador de alimentación de ca suministrado está diseñado para ser utilizado únicamente con este TV. No lo utilice con otros equipos. 10 Instalación y conexión del TV Sujeción de cables Transporte del TV Este TV permite sujetar los cables dentro del soporte. Al transportar el TV, sosténgalo según se indica en el diagrama abajo. No sostenga solamente la cubierta posterior, ya que se desprende fácilmente y podría provocar la caída del TV, lo que podría causar daños personales o materiales. A la parte posterior del TV Cubierta de cables Parte cóncava Al adaptador de alimentación de ca y equipo de video opcional Para extraer la cubierta de cables, coloque los dedos en la parte cóncava de la parte superior de la cubierta y luego tire la cubierta hacia abajo. Para fijar la cubierta de cables, coloque los cuatro ganchos de la misma en los orificios correspondientes del soporte y luego presione la cubierta. Sugerencia Si no se pueden sujetar todos los cables dentro del soporte, déjelos colgando fuera. Ajuste del ángulo de visualización del TV Este TV puede ajustarse dentro de los ángulos que se indican en el diagrama abajo. 15° 3° Nota Cuando ajuste el ángulo de visualización del TV, asegúrese de sujetar el soporte del mismo para evitar que se vuelque. 11 Instalación y conexión del TV Conexión de una videograbadora y televisión por cable Utilice esta conexión si: • Posee un sistema de televisión por cable que no requiere decodificador. Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier conexión. 1 Conecte el cable del sistema de televisión por cable a la toma IN de la videograbadora. 2 Con el cable coaxial de 75 ohm suministrado, conecte la toma OUT de la videograbadora a la toma VHF/UHF del TV. 3 Con los cables AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S VIDEO OUT de la videograbadora a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del TV. Parte posterior del TV Cable coaxial de 75 ohm (suministrado) VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO VIDEO 1 IN AUDIO-R (rojo) AUDIO-L (blanco) S VIDEO R-AUDIO-L Y PB PR VIDEO 2 IN S VIDEO R L DC IN 16.5V Cable coaxial de 75 ohm (suministrado) AUDIO OUT Videograbadora VIDEO (amarillo) Cable VMC-810S/820S (no suministrado) YC-15V/30V (no suministrado) Nota Para ver las imágenes desde la toma de entrada S VIDEO, ajuste la opción “YC automático” del menú (Ajustes) en “Sí” (consulte abajo). Sugerencia Si la videograbadora no posee una toma S VIDEO, use un cable VIDEO (amarillo) en su lugar. Al conectar VIDEO OUT y S VIDEO OUT Puede seleccionar desde qué toma el TV recibirá la señal de entrada en la pantalla de menú. El TV está configurado de fábrica para recibir señales de entrada de S VIDEO. 1 Presione TV/VIDEO varias veces para seleccionar VIDEO 1 IN. 2 Presione MENU. 3 Presione V/v para seleccionar (Ajustes) y, a continuación, presione 12 . 4 Presione V/v para seleccionar “YC automático” y, a continuación, presione . 5 Para mirar la entrada de imagen desde la toma de entrada S VIDEO: Presione V/v para seleccionar “Sí” y luego presione . Para mirar la entrada de imagen desde la toma de entrada VIDEO: Presione V/v para seleccionar “No” y luego presione . 6 Presione MENU para salir de la pantalla del menú. Instalación y conexión del TV Conexión de un receptor de satélite Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier conexión. 1 Conecte el cable de antena para satélite a la toma SATELLITE IN del receptor de satélite. 2 Con los cables AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S VIDEO OUT del receptor de satélite a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del TV. 3 Conecte el cable coaxial de 75 ohm suministrado del cable o de la antena a la toma VHF/UHF del TV. Parte posterior del TV Cable coaxial de 75 ohm (suministrado) VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO VIDEO 1 IN AUDIO-R (rojo) AUDIO-L (blanco) VIDEO (amarillo) S VIDEO R-AUDIO-L Y PB VIDEO 2 IN PR R L DC IN 16.5V AUDIO OUT S VIDEO Receptor de satélite Cable de la antena de satélite VMC-810S/820S (no suministrado) YC-15V/30V (no suministrado) Nota Para ver las imágenes desde la toma de entrada S VIDEO, ajuste la opción “YC automático” del menú (Ajustes) en “Sí” (consulte la página 12). Sugerencia Si el receptor de satélite no posee una toma S VIDEO, use un cable VIDEO (amarillo) en su lugar. 13 Instalación y conexión del TV Conexión de un receptor de satélite con una videograbadora Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier conexión. 1 Conecte el cable de antena para satélite a la toma SATELLITE IN del receptor de satélite. 2 3 Conecte el cable de CATV a la toma VHF/UHF IN de la videograbadora. 4 Con los cables AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S VIDEO OUT del receptor de satélite a las tomas AUDIO y S VIDEO IN de la videograbadora. 5 Con los cables AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S VIDEO OUT de la videograbadora a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del TV. Con el cable coaxial de 75 ohm suministrado, conecte la toma OUT de la videograbadora a la toma VHF/UHF del TV. Receptor de satélite Parte posterior del TV Cable de la antena de satélite Cable coaxial de 75 ohm (suministrado) VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO R-AUDIO-L VIDEO 1 IN AUDIO-R (rojo) AUDIO-L (blanco) VIDEO (amarillo) Y PB PR VIDEO 2 IN S VIDEO R L DC IN 16.5V AUDIO OUT YC-15V/30V (no suministrado) VMC-810S/ 820S (no suministrado) Videograbadora YC-15V/30V (no suministrado) VMC-810S/820S (no suministrado) Cable Cable coaxial de 75 ohm (suministrado) Nota Para ver las imágenes desde la toma de entrada S VIDEO, ajuste la opción “YC automático” del menú (Ajustes) en “Sí” (consulte la página 12). Sugerencias • Asegúrese de que la entrada de video de la videograbadora esté ajustada correctamente. Consulte el manual de instrucciones de la videograbadora. • Utilice el botón TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar VIDEO 1 IN y ver televisión por satélite o una cinta en la videograbadora (ésta debe estar encendida). • Si el receptor de satélite o la videograbadora no poseen una toma S VIDEO, use un cable VIDEO (amarillo) en su lugar. 14 Instalación y conexión del TV Conexión de un receptor de audio Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier conexión. Con un cable de AUDIO, conecte las tomas AUDIO OUT del TV a las tomas AUDIO IN del receptor de audio. Parte posterior del TV VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO R-AUDIO-L VIDEO 1 IN Y PB PR VIDEO 2 IN R L DC IN 16.5V AUDIO OUT AUDIO-R (rojo) AUDIO-L (blanco) RK-74A (no suministrado) Entrada de audio Receptor de audio (Sistema AV compacto DAV-C990, etc.) Al utilizar los altavoces del sistema de audio En el menú (Audio), ajuste la opción “Bocinas” en “No”. El sonido del TV no se emite desde las tomas AUDIO OUT cuando el altavoz del TV se ajusta en “Sí”. Puede seguir utilizando el control remoto del TV para controlar la salida de volumen del sistema de audio si ajusta la opción “Salida de Audio” del menú (Audio) en “Var.” (Variable). Si desea ajustar el volumen a través del sistema de audio, ajuste la opción “Salida de Audio” en “Fija”. Nota La señal de video no se emite a través de las tomas AUDIO OUT. 15 Instalación y conexión del TV Conexión de un reproductor de DVD con conectores de video componente La siguiente es la conexión preferida si: • El reproductor de DVD posee tomas para componentes (Y, B-Y, R-Y). Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier conexión. 1 Con los tres cables de video componente independientes, conecte las tomas Y, B-Y y R-Y del reproductor de DVD a las tomas Y, PB y PR del TV. Use las conexiones VIDEO 2 IN. Nota Este TV sólo admite el formato de señal 480i. Si recibe una señal distinta a 480i, aparecerá “Formato de vídeo no apoyado” en la pantalla. Sugerencia Algunas veces, las tomas Y, B-Y y R-Y del reproductor de DVD están marcadas como Y, CB y CR o como Y, PB y PR. Si así fuera, conecte los cables respetando los mismos colores. 2 Con un cable AUDIO, conecte las tomas AUDIO OUT del reproductor de DVD a las tomas AUDIO IN del TV. Nota Las tomas Y, B-Y y R-Y no emiten audio, de manera que debe conectar cables de audio para obtener sonido. Parte posterior del TV VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO VIDEO 1 IN AUDIO-R (rojo) AUDIO-L (blanco) RK-74A (no suministrado) R-AUDIO-L Y VIDEO 2 IN PB PR R L DC IN 16.5V AUDIO OUT PR PB Y VMC-10HG (no suministrado) Reproductor de DVD Sugerencias 16 • Para aprovechar al máximo los modos de pantalla panorámica, ajuste el formato del TV en 16:9 en el reproductor de DVD. Si desea conocer más detalles, consulte el manual de instrucciones que acompaña al reproductor de DVD. • Algunos reproductores de DVD poseen tres conectores de video componente: Y - Verde, PB (CB, Cb o B-Y) - Azul y PR (CR, Cr o R-Y) - Rojo. Instalación y conexión del TV Conexión de un reproductor de DVD con conectores A/V Utilice esta conexión si: • El reproductor de DVD no posee tomas para componentes (Y, PB, PR). Sugerencia Si el reproductor de DVD posee conectores de salida de video componente, utilice la conexión que se describe en la página 16 para obtener la mejor calidad de imagen. Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier conexión. 1 Con un cable AUDIO, conecte las tomas AUDIO OUT del reproductor de DVD a las tomas AUDIO IN del TV. 2 Con un cable S VIDEO, conecte la toma S VIDEO del reproductor de DVD a la toma S VIDEO del TV. Parte posterior del TV VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO R-AUDIO-L VIDEO 1 IN AUDIO-R (rojo) AUDIO-L (blanco) Y PB PR VIDEO 2 IN R L DC IN 16.5V AUDIO OUT S VIDEO YC-15V/30V (no suministrado) RK-74A (no suministrado) Reproductor de DVD Nota Para ver las imágenes desde la toma de entrada S VIDEO, ajuste la opción “YC automático” del menú (Ajustes) en “Sí” (consulte la página 12). Sugerencias • Para aprovechar al máximo los modos de pantalla panorámica, ajuste el formato del TV en 16:9 en el reproductor de DVD. Si desea conocer más detalles, consulte el manual de instrucciones que acompaña al reproductor de DVD. • Utilice el botón TV/VIDEO en el control remoto para cambiar a la entrada del reproductor de DVD. • Si el reproductor de DVD no posee un cable S VIDEO, use un cable VIDEO (amarillo) en su lugar. 17 Instalación y conexión del TV Conexión de un receptor de satélite digital Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier conexión. 1 Utilice tres cables de video componente distintos para conectar las tomas Y, PB y PR del receptor de satélite digital a las tomas Y, PB y PR del TV. Utilice las conexiones VIDEO 2 IN. Nota Este TV sólo admite el formato de señal 480i. Si recibe una señal distinta a 480i, aparecerá “Formato de vídeo no apoyado” en la pantalla. 2 Con un cable AUDIO, conecte las tomas AUDIO OUT del receptor de satélite digital a las tomas AUDIO IN del TV. Nota Las tomas Y, PB y PR no emiten audio, de manera que debe conectar cables de audio para obtener sonido. Parte posterior del TV VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO VIDEO 1 IN R-AUDIO-L Y VIDEO 2 IN AUDIO-R (rojo) Receptor de satélite digital AUDIO-L (blanco) (SAT-HD200) VIDEO OUT (480i) 1 R L DC IN 16.5V AUDIO OUT PR PB Y VMC-10HG (no suministrado) Y L1 L2 PB R1 R2 PR TYPE AUDIO OUT RK-74A (no suministrado) 18 PR VIDEO OUT (1080i/720p/480p) 2 OPTICAL AUDIO OUT OPTICAL S. VIDEO PB Instalación y conexión del TV Conexión de un receptor de TV digital Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier conexión. 1 Utilice tres cables de video componente distintos para conectar las tomas Y, PB y PR del decodificador de TV digital a las tomas Y, PB y PR del TV. Utilice las conexiones VIDEO 2 IN. Nota Este TV sólo admite el formato de señal 480i. Si recibe una señal distinta a 480i, aparecerá “Formato de vídeo no apoyado” en la pantalla. 2 Con un cable AUDIO, conecte las tomas AUDIO OUT del decodificador de TV digital a las tomas AUDIO IN del TV. Nota Las tomas Y, PB y PR no emiten audio, de manera que debe conectar cables de audio para obtener sonido. Parte posterior del TV VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO VIDEO 1 IN Decodificador de TV digital R-AUDIO-L Y VIDEO 2 IN AUDIO-R (rojo) AUDIO-L (blanco) PB PR R L DC IN 16.5V AUDIO OUT PR PB Y VMC-10HG (no suministrado) RK-74A (no suministrado) 19 Instalación y conexión del TV La opción Autoprogramación está ajustada de manera predeterminada para explorar los canales de televisión por cable. Para ver canales UHF con una antena, consulte “Para ver canales UHF con una antena” más adelante. Programación de canales Una vez que haya terminado de conectar el TV, puede ejecutar la opción Autoprogramación para configurar los canales. La pantalla Autoprogramación aparece cuando enciende el TV por primera vez después de su instalación. Para omitir canales, consulte la página 21. Para volver a realizar la opción Autoprogramación 1 Presione MENU. 2 Presione V/v para seleccionar continuación, presione (Canal) y, a . 3 Presione V/v para seleccionar “Autoprogramación” y luego presione 1 7 8 JUMP 9 0 MTS/SAP TV/SAT GUIDE POWER SAVING MENU VOL “Autoprogramación” aparece y el TV inicia la exploración y la pre-programación de los canales automáticamente. Cuando todos los canales que se reciban estén almacenados, aparecerá el menú “Omitir/Añadir Canal” que le permitirá omitir los canales no deseados (consulte “Para omitir canales” en la página 21). 4 Presione MENU para salir de la pantalla del menú. ENTER FAVORITES Para cancelar la opción Autoprogramación Mientras aparece “Autoprogramación” en el paso 3, presione MENU en el control remoto. Nota CH Para ver canales de televisión por cable, debe suscribirse a una empresa de televisión por cable. Tenga en cuenta que la televisión por cable no se puede sintonizar en algunas zonas. Este TV recibe de 1 a 125 canales de televisión por cable. Si desea obtener información detallada sobre la suscripción a la televisión por cable, consulte con la empresa de televisión por cable más próxima a su domicilio. 2 CODE SET 1 Presione POWER en el TV. Aparece el menú Auto Setup (AUTO AJUSTE). Au t o P r o gra m : Exit: Para ver canales UHF con una antena 1 Presione MENU. 2 Presione V/v para seleccionar continuación, presione Au t o S e t u p , [CH+] [CH–] First please connect c a bl e / a n t e n n a Presione CH+ en el control remoto o en el panel frontal del TV para ejecutar la opción Autoprogramación. Cuando todos los canales que se reciban estén almacenados, aparecerá el menú “Omitir/Añadir Canal” que le permitirá omitir los canales no deseados (consulte “Para omitir canales” en la página 21). 20 (Canal) y, a . 3 Presione V/v para seleccionar “Cable” y luego presione . 4 Presione V/v para seleccionar “No” y luego presione 2 . . 5 Realice el paso 3 en la sección anterior “Para volver a realizar la opción Autoprogramación”. Nota No es posible recibir y programar canales de televisión por cable y UHF al mismo tiempo. Si se ha conectado un decodificador o un receptor de satélite La función Fijar Canal es útil si tiene un decodificador o un receptor de satélite conectado. Para obtener información más detallada, consulte la página 21. Instalación y conexión del TV Para omitir canales Puede omitir los canales que no desee al seleccionarlos con los botones CH +/–. 1 Presione MENU. 2 Presione V/v para seleccionar continuación, presione (Canal) y, a . 3 Presione V/v para seleccionar “Omitir/Añadir . Canal” y luego presione Canal TV Para bloquear un canal de TV Si ha conectado un decodificador o receptor de satélite al TV y no tiene la intención de conectar otros equipos de audio o video, se recomienda bloquear un canal de TV. De este modo, se asegura que no se cambian los canales mientras utiliza el TV. 1 Presione MENU. 2 Presione V/v para seleccionar continuación, presione . luego presione Canal Ajuste: TV Volver Canales Favoritos Cable: Fijar Canal: Autoprogramación: Omitir/Añadir Canal v Atrás: Salir: 4 Presione V/v para seleccionar el canal que desea omitir y luego presione Canal . 3 Presione V/v para seleccionar “Fijar Canal” y Omitir/Añadir Canal Volver CH 1 : Omitir 2 : Añadir 3 : Añadir 4 : Omitir 5 : Añadir 6 : Omitir 7 : Omitir 8 : Añadir 9 : Añadir 10 : Añadir Escoger: (Canal) y, a . Escoger: Atrás: Si Off No 2 3 4 5 6 Video 1 Ajuste: Salir: TV Omitir/Añadir Canal Volver CH 1 : Omitir 2 : Añadir 3 : Añadir 4 : Omitir 5 : Omitir 6 : Omitir Añadir 7 : Omitir 8 : Añadir 9 : Añadir 10 : Añadir 4 Presione V/v para seleccionar el canal que desea ajustar y luego presione Canal Atrás: Ajuste: TV Volver Canales Favoritos Cable: Fijar Canal: Autoprogramación Omitir/Añadir Canal v Escoger: Salir: . 3 Ejemplo: Selecciónelo para omitir el canal 5. Sugerencia Escoger: Para desplazarse a través de la lista, mantenga presionado V/v. 5 Presione V/v para seleccionar “Omitir” y luego presione . Canal Atrás: Salir: Descripción 2-6 Seleccione uno de estos ajustes si ha conectado el equipo a la toma VHF/UHF. Video 1 Seleccione esta opción si ha conectado el equipo a las tomas AUDIO y VIDEO IN. No Seleccione esta opción para desactivar la función Fijar Canal. 5 Presione MENU para salir de la pantalla del menú. v Escoger: Ajuste: Opción TV Omitir/Añadir Canal Volver CH 1 : Omitir 2 : Añadir 3 : Añadir 4 : Omitir 5 : Omitir 6 : Omitir 7 : Omitir 8 : Añadir 9 : Añadir 10 : Añadir Atrás: Ajuste: Salir: Si desea volver a ingresar el canal omitido, seleccione “Añadir”. 6 Presione MENU para salir de la pantalla del menú. Notas • Cuando se bloquea un canal de TV, no se puede utilizar la función Canales Favoritos. • Cuando se bloquea un canal de TV, no se puede seleccionar la opción del menú “Omitir/Añadir Canal”. Para utilizarla, ajuste la opción “Fijar Canal” en “No”. 21 Instalación y conexión del TV Selección del idioma de menú en pantalla 1 Presione MENU. Video MENU , Puede seleccionar el idioma en el que se mostrarán todos los menús. TV Return Mode: Picture: Brightness: Color: Hue: Sharpness: Backlight: Color Temp.: Dynamic Picture: Reset Select: MUTING VCR/DVD SAT/CABLE 2 POWER TV Presione V/v para seleccionar . continuación, presione Vivid 50 50 25 0 3 5 Cool On Set: (Ajustes) y, a Setup FUNCTION SYSTEM OFF VCR/DVD SAT/CABLE TV TV Return Caption Vision: Language: 16:9 Enhanced: Auto YC: Menu Color: , Exit: Off English White SLEEP DISPLAY PICTURE MODE Select: 3 TV/VIDEO 1 2 4 5 7 8 JUMP 3 Setup FAVORITES MTS/SAP TV/SAT GUIDE Select: MENU VOL CH 2-4 1, 5 4 Exit: TV Return Caption Vision: Language: 16:9 Enhanced: Auto YC: Menu Color: , 9 ENTER POWER SAVING Set: Presione V/v para seleccionar “Language” y luego . presione 6 0 Back: Off English Español Français White Back: Set: Exit: Presione V/v para seleccionar el idioma preferido . y luego presione Ajustes , TV Volver Caption Vision: Idioma: 16:9 Realzado: YC automático: Color de Menú: No Español Blanco CODE SET Escoger: 5 22 Atrás: Ajuste: Salir: Presione MENU para salir de la pantalla del menú. Para ver televisión Para ver televisión 1 Presione POWER en el control remoto. POWER TV Sugerencia Cuando se apague el indicador STANDBY/SLEEP, presione POWER en el TV. Para ver televisión 2 Seleccione el canal deseado con los botones 0 a 9 y ENTER. Presione 0 a 9 para seleccionar un canal. Éste cambia después de 2 segundos. Presione ENTER para una selección inmediata. STANDBY/ SLEEP Use los botones CH +/– para explorar los canales. MUTING MUTING VCR/DVD SAT/CABLE POWER TV 1 2 3 4 5 6 7 8 CH o 9 ENTER 0 1 Sugerencia FUNCTION SYSTEM OFF VCR/DVD SAT/CABLE TV Para cambiar el número de canal rápidamente, mantenga presionado CH + o –. SYSTEM OFF 3 SLEEP Utilice los botones VOL +/– para ajustar el volumen. VOL DISPLAY DISPLAY PICTURE MODE TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 JUMP 2 9 ENTER 0 Otras operaciones con botones Presione Para MUTING (silenciado) Suprimir el sonido. Presione otra vez este botón o presione VOL + para recuperar el sonido. FAVORITES MTS/SAP TV/SAT GUIDE SYSTEM OFF Apagar el TV y cualquier otro equipo Sony. POWER SAVING MENU DISPLAY Mostrar el número de canal actual. Si la visualización del canal está activada, el número de canal actual permanecerá en la pantalla. Vuelva a presionarlo para desactivar la visualización. JUMP Alternar dos canales. El TV alterna el canal actual y el último canal seleccionado con los botones 0 a 9. VOL JUMP CH 2 CODE SET 3 Sugerencia Puede ajustar el volumen consultando el valor contiguo al indicador de volumen (en pantalla). (continúa) 23 Para ver televisión Vista con subtítulos Puede mostrar la opción Caption Vision (Vista de subtítulos) si la emisora ofrece este servicio. MUTING VCR/DVD SAT/CABLE Selección del modo de imagen Puede seleccionar uno de los tres modos de imagen diferentes que mejor se adapte al programa que está visualizando. Además, puede ajustar la calidad de imagen para cada modo de imagen (consulte las páginas 34, 35). Puede ajustar un modo de imagen diferente para cada entrada de video que se puede seleccionar mediante el botón TV/VIDEO, y almacenarlo en la memoria. POWER TV FUNCTION SYSTEM OFF VCR/DVD SAT/CABLE TV SLEEP DISPLAY MUTING PICTURE MODE 1 VCR/DVD SAT/CABLE TV/VIDEO 2 POWER TV FUNCTION SYSTEM OFF VCR/DVD SAT/CABLE TV 3 Presione repetidamente hasta que aparezca la opción Caption Vision deseada. Cada vez que presiona el botón, la opción Caption Vision cambia de la siguiente manera: SLEEP DISPLAY PICTURE MODE TV/VIDEO PICTURE MODE , No CC1 CC2 1 2 3 4 5 6 7 8 JUMP 9 ENTER 0 Text1 FAVORITES MTS/SAP TV/SAT GUIDE POWER SAVING MENU Text2 Text3 Text4 Seleccione Para No Desactivar la opción Caption Vision. CC1, CC2, CC3, CC4 Mostrar una versión impresa del diálogo o los efectos de sonido de un programa. (El modo se debe ajustar en CC1 para la mayoría de los programas.) Text1, Text2, Text3, Text4 Mostrar información de la cadena o emisora en pantalla completa o parcial. Sugerencia Puede seleccionar la opción Caption Vision en la pantalla de menú. Seleccione “Caption Vision” del menú (Ajustes) y luego seleccione la opción Caption Vision deseada. 24 VOL CODE SET CH Para ver televisión Presione PICTURE MODE repetidamente hasta que aparezca el modo deseado. Cada vez que presione el botón, el modo de imagen cambia de la manera siguiente: PICTURE MODE Reducción del consumo de energía Puede reducir el consumo de energía del TV. , Vívido Estandar Pro Modo Descripción Vívido Seleccione esta opción para mejorar el contraste y la nitidez de la imagen. Estandar Seleccione esta opción para mostrar una imagen con contraste adaptada a las condiciones de luz de la habitación. Este modo se recomienda para las condiciones de visualización normales. Pro Seleccione esta opción para obtener una presentación similar a la de un monitor profesional. 7 8 JUMP 9 ENTER 0 FAVORITES MTS/SAP TV/SAT GUIDE POWER SAVING MENU VOL CH POWER SAVING CODE SET Sugerencia Para cada modo de imagen, puede ajustar las opciones de calidad de imagen, como “Contraste”, “Brillo” y “Color” (consulte las páginas 34, 35). Presione POWER SAVING. POWER SAVING , Ahorro energ.:Reducir Para cancelar el modo de ahorro de energía Presione nuevamente POWER SAVING. Aparece “Ahorro energ.:Estandar”. Sugerencias • Si apaga el TV cuando está activado el modo de ahorro de energía, esta modalidad se mantendrá la próxima vez que encienda el TV. • Aunque el modo de ahorro de energía esté activado, puede ajustar las opciones de calidad de imagen, como “Contraste” y “Brillo” (consulte la página 34). Tenga en cuenta que si aumenta el “Contraste” o el “Brillo”, no se reduce el consumo de energía. 25 Para ver televisión Uso de la función 16:9 Realzado 1 Presione MENU. Video MENU La función 16:9 Realzado ofrece una mayor resolución de imagen que permite ver imágenes panorámicas que se han alargado verticalmente, como determinados títulos de DVD, a su formato original de 16:9. , 2 Nota Video 1 Volver Modo: Contraste: Brillo: Color: Tinte: Nitidez: Luz de Fondo: Temp. Color: Imagen Avanzada: Restaurar Vívido 50 50 25 0 3 5 Frío Sí Escoger: Ajuste: Presione V/v para seleccionar . continuación, presione (Ajustes) y, a Ajustes La función 16:9 Realzado se encuentra disponible sólo cuando el TV está ajustado en Video 1 o Video 2, presionando el botón TV/VIDEO (consulte la página 27). La opción “formato” es la relación entre el ancho y el alto de la pantalla. La opción 16:9 también se denomina formato panorámico. Imagen original Imagen ampliada a 16:9 Video 1 Volver Caption Vision: Idioma: 16:9 Realzado: YC automático: Color de Menú: , Sugerencia Escoger: 3 Atrás: No Español Auto Si Blanco Ajuste: Escoger: 4 No obstante, aparecen franjas negras en la parte superior e inferior de la pantalla. 7 8 JUMP Atrás: No Español Auto Sí Si Blanco Ajuste: Salir: Presione V/v para seleccionar “Auto” y luego . presione Ajustes , 9 Video 1 Volver Caption Vision: Idioma: 16:9 Realzado: YC automático: Color de Menú: No Español Auto Si Blanco ENTER 0 FAVORITES MTS/SAP TV/SAT GUIDE POWER SAVING MENU VOL Video 1 Volver Caption Vision: Idioma: 16:9 Realzado: YC automático: Color de Menú: , Comprimida verticalmente y visualizada en la pantalla con su formato original de 16:9. Salir: Presione V/v para seleccionar “16:9 Realzado” . y luego presione Ajustes • Imagen panorámica de una videocámara o DVD • Imagen con formato DTV de 16:9 Salir: CH Escoger: 2-4 1, 5 Atrás: Ajuste: Salir: Opción Descripción Sí Activa la función 16:9 Realzado. Este ajuste vuelve a “Auto” automáticamente cuando cambia de entrada de video. Auto Activa la función 16:9 Realzado automáticamente cuando se recibe una señal de formato de 16:9. Sugerencias CODE SET • Si el TV no detecta automáticamente la señal de formato de 16:9 cuando la opción “16:9 Realzado” está ajustada en “Auto”, seleccione “Sí” para activar dicha función. • Si desea utilizar la función 16:9 Realzado con DVD panorámicos, ajuste el formato del TV en 16:9 en el reproductor de DVD. 5 26 Presione MENU para salir de la pantalla del menú. Para ver televisión Ajuste de las entradas de video 1 Presione TV/VIDEO repetidamente hasta que aparezca la entrada de video deseada. Cada vez que presione TV/VIDEO, la entrada cambiará de la forma siguiente: Puede disfrutar de imágenes (y sonido) de equipos de video opcionales conectados a esta unidad al seleccionar la entrada adecuada. Si desea obtener información detallada sobre la conexión, consulte las páginas 9 a 19. Seleccione Indicación en pantalla TV T r Video 1* r Video 2 • TV • VIDEO 1 IN • VIDEO 2 IN MUTING VCR/DVD SAT/CABLE * Si hay un equipo de video conectado a la entrada S VIDEO y se ajustó la opción “YC automático” del menú (Ajustes) en “Sí” (página 12), aparece “S Video”. POWER TV FUNCTION SYSTEM OFF VCR/DVD SAT/CABLE TV Sugerencia También puede seleccionar las entradas mediante el botón TV/VIDEO del TV. 2 SLEEP DISPLAY PICTURE MODE TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 JUMP 1 Botones 0 a 9 y ENTER 9 FAVORITES MTS/SAP TV/SAT GUIDE POWER SAVING Si desea obtener información detallada, consulte la sección “Funcionamiento del equipo de video con el control remoto del TV” en la página 28 o consulte las instrucciones suministradas con cada equipo. Para mirar TV Presione los botones 0 a 9 y ENTER o CH +/–. ENTER 0 Ponga en marcha el equipo opcional seleccionado. MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CH o ENTER VOL 0 CH CH +/– CODE SET 27 Para ver televisión Funcionamiento del equipo de video con el control remoto del TV Programación del control remoto 5 MUTING VCR/DVD SAT/CABLE El control remoto viene configurado para funcionar con equipos de video Sony. Equipo Sony Número de código programable Videograbadoras Beta, ED Beta 303 Videograbadora de 8mm 302 Videograbadora VHS 301 Videograbadora DV 348 Reproductor de DVD 751 Si dispone de un equipo de video que no sea de la marca Sony y desea controlarlo con el control remoto del TV, utilice el procedimiento siguiente para programar el control remoto. POWER TV FUNCTION SYSTEM OFF VCR/DVD SAT/CABLE TV 2 Nota El equipo debe poseer la función de control remoto por infrarrojos (IR) para poder usarlo con este control remoto. SLEEP DISPLAY PICTURE MODE TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 JUMP 3 ENTER 0 FAVORITES MTS/SAP TV/SAT GUIDE POWER SAVING MENU VOL 4 De los “Códigos del fabricante” que se enumeran en la página 29, seleccione el código de tres dígitos que corresponda al código del fabricante del equipo. Si aparece más de un número de código en la lista, comience con el que aparece primero. Utilice el número de código para realizar el procedimiento siguiente. 1 Presione CODE SET. 2 Presione el botón de función que desea programar. Para programar un decodificador o un receptor de satélite Presione SAT/CABLE (FUNCTION). Para programar equipos de video Presione VCR/DVD (FUNCTION). CH 3 Ingrese el código del fabricante de tres dígitos con los botones 0 a 9. CODE SET 1 4 Presione ENTER. 5 Para comprobar si el número de código funciona, apunte el control remoto del TV hacia el equipo y presione los botones VCR/DVD y/o SAT/ CABLE (POWER) que correspondan al equipo. Si responde, la programación se ha completado. De lo contrario, intente con los otros códigos que figuran en la lista para ese fabricante. Sugerencias • Si en la lista aparece más de un número, intente ingresarlos uno a uno hasta que encuentre el código correcto para el equipo. • Si ingresa un nuevo código, se borra el que ingresó previamente en ese ajuste. • Es muy poco probable que no pueda hacer funcionar el equipo con el control remoto Sony. En tal caso, utilice la unidad de control remoto propia del equipo. 28 Para ver televisión Códigos del fabricante Videograbadoras Reproductores de DVD Fabricante Código Pentax 305, 304 Fabricante Código Philco 308, 309 Sony 751 Philips 308, 309, 310 Panasonic 753 752 Fabricante Código Sony 301 Pioneer 308 Pioneer Admiral (M. Ward) 327 Quasar 308, 309, 306 RCA 755 RCA/PROSCAN 304, 305, 308, 309, 311, 312, 313, 310, 329 Toshiba 754 Realistic 309, 330, 328, 335, 324, 338 Sansui 314 Samsung 322, 313, 321 Sanyo 330, 335 Scott Aiwa 338, 344 Audio Dynamic 314, 337 Broksonic 319, 317 Canon 309, 308 Citizen 332 Craig 302, 332 Criterion 315 Curtis Mathes 304, 338, 309 Daewoo 341, 312, 309 Decodificadores Fabricante Código Sony 230 Hamlin/Regal 222, 223, 224, 225, 226 312, 313, 321, 335, 323, 324, 325, 326 Jerrold/G. I. 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 218 DBX 314, 336, 337 Dimensia 304 Sharp 327, 328 Oak 227, 228, 229 319, 320, 316, 317, 318, 341 Shintom 315 Panasonic 219, 220, 221 338, 327 Pioneer 214, 215 Emerson Fisher 330, 335 Signature 2000 (M. Ward) Funai 338 SV2000 338 General Electric 329, 304, 309 Sylvania Go Video 322, 339, 340 308, 309, 338, 310 Goldstar 332 Symphonic 338 Hitachi 306, 304, 305, 338 Tashiro 332 Tatung 314, 336, 337 Instant Replay 309, 308 Teac JC Penney 309, 305, 304, 330, 314, 336, 337 314, 336, 338, 337 Technics JVC 314, 336, 337, 345, 346, 347 Kenwood LXI (Sears) Scientific Atlanta 209, 210, 211 Tocom 216, 217 Zenith 212, 213 Receptores de satélite Fabricante Código Sony 801 309, 308 General Electric 802 Toshiba 312, 311 Hitachi 805 Wards 327, 328, 335, 331, 332 Hughes 804 Panasonic 803 314, 336, 332, 337 Yamaha 314, 330, 336, 337 RCA/PROSCAN 802, 808 332, 305, 330, 335, 338 Toshiba 806, 807 Zenith 331 LG 332 Magnavox 308, 309, 310 Marantz 314, 336, 337 Marta 332 Memorex 309, 335 Minolta 305, 304 Mitsubishi/MGA 323, 324, 325, 326 Multitech 325, 338, 321 NEC 314, 336, 337 Olympic 309, 308 Optimus 327 Panasonic 308, 309, 306, 307 (continúa) 29 Para ver televisión Funcionamiento de equipos opcionales MUTING VCR/DVD SAT/CABLE POWER TV FUNCTION SYSTEM OFF VCR/DVD SAT/CABLE TV Botones POWER (VCR/DVD, SAT/CABLE) Botones FUNCTION (VCR/DVD, SAT/CABLE) Botones de funcionamiento videograbadora/ DVD SLEEP DISPLAY PICTURE MODE DISPLAY TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 JUMP Botones 0 a 9 ENTER ENTER 0 FAVORITES MTS/SAP TV/SAT GUIDE POWER SAVING MENU V, v, B, b, CH Para Presione Encender/apagar VCR/DVD (POWER) Controlar un reproductor VCR/DVD (FUNCTION) de DVD Reproducir H Detener s Insertar una pausa S (presione nuevamente para reanudar la reproducción normal) Recorrer distintas pistas de un disco de audio J para avanzar o j para retroceder Recorrer distintos capítulos de un disco de video CH + para avanzar o CH – para retroceder Seleccionar una pista directamente Botones 0 a 9 Mostrar el menú (Ajustes) MENU Utilizar el menú del DVD V, v, B, b, JUMP GUIDE VOL Funcionamiento de un reproductor de DVD Funcionamiento de un decodificador Para Presione Encender/apagar SAT/CABLE (POWER) MENU Controlar un decodificador SAT/CABLE (FUNCTION) CH +/– Seleccionar un canal Botones 0 a 9, ENTER Cambiar canales CH +/– Ir al canal anterior JUMP CODE SET Funcionamiento de un receptor de satélite Funcionamiento de una videograbadora Presione Encender/apagar SAT/CABLE (POWER) Para Presione VCR/DVD (POWER) Controlar un receptor de satélite SAT/CABLE (FUNCTION) Encender/apagar Controlar una videograbadora VCR/DVD (FUNCTION) Seleccionar un canal Botones 0 a 9, ENTER Cambiar canales CH +/– Cambiar canales CH +/– JUMP Grabar H y z simultáneamente Ir al canal anterior H Mostrar el número del canal DISPLAY Reproducir Detener s Mostrar la guía DBS GUIDE Avanzar rápidamente J Mostrar el menú DBS MENU Rebobinar j V, v, B, b Insertar una pausa S (presione nuevamente para reanudar la reproducción normal) Mover la opción resaltada (cursor) Buscar una imagen hacia J o j durante la reproducción delante o hacia atrás (suéltelo para reanudar la reproducción normal) 30 Para Seleccionar un elemento Para ver televisión 2 Uso de los canales favoritos Presione V/v para seleccionar . continuación, presione Canal Puede seleccionar programas de una lista de canales favoritos que haya preseleccionado. , Escoger: 3 VCR/DVD SAT/CABLE TV Volver Canales Favoritos Cable: Fijar Canal: Autoprogramación Omitir/Añadir Canal Ajuste de los canales favoritos MUTING (Canal) y, a POWER Atrás: Sí No Ajuste: Salir: Presione V/v para seleccionar “Canales Favoritos” . y luego presione Canal TV FUNCTION SYSTEM OFF VCR/DVD SAT/CABLE TV TV Canales Favoritos Volver 1 : 1 2 : 2 3 : 3 4 : 4 5 : 5 6 : 6 7 : 7 8 : 8 , SLEEP Escoger: Atrás: Ajuste: Salir: DISPLAY PICTURE MODE Sugerencia TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 JUMP Si no se puede seleccionar “Canales Favoritos”, presione el botón TV/VIDEO para cambiar la entrada al TV. 4 9 Canal ENTER 0 FAVORITES MTS/SAP TV/SAT GUIDE POWER SAVING MENU VOL Presione V/v para seleccionar la posición que . desea cambiar y luego presione , 2-6 1, 7 CH TV Canales Favoritos Volver 1 : 1 2 : 2 3 : 3 4 : 4 5 : 5 6 : 6 7 : 7 8 : 8 Escoger: 5 Atrás: Ajuste: Salir: Presione V/v para desplazarse por los canales hasta encontrar el canal deseado y luego presione . CODE SET Canal 1 , Presione MENU. TV Canales Favoritos Volver 1 : 1 2 : 2 3 : 3 4 : 4 5 : 42 6 : 6 7 : 7 8 : 8 Escoger: Video MENU , Atrás: Ajuste: Salir: TV Volver Modo: Contraste: Brillo: Color: Tinte: Nitidez: Luz de Fondo: Temp. Color: Imagen Avanzada: Restaurar Vívido 50 50 25 0 3 5 Frío Sí Escoger: Ajuste: 6 Repita los pasos 4 y 5 para programar otros canales favoritos. 7 Presione MENU para salir de la pantalla del menú. Salir: (continúa) 31 Para ver televisión Para mirar el canal favorito MUTING VCR/DVD SAT/CABLE POWER TV FUNCTION SYSTEM OFF VCR/DVD SAT/CABLE TV SLEEP DISPLAY PICTURE MODE TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 JUMP 9 ENTER 0 FAVORITES MTS/SAP TV/SAT GUIDE POWER SAVING MENU VOL 1 1 2 CH Presione FAVORITES. Aparecen las opciones del ajuste de los canales favoritos. FAVORITES TV/SAT 2 Canales Favoritos , 1 2 3 4 5 6 7 8 : : : : : : : : 1 2 3 4 42 6 7 8 Presione V/v para seleccionar el canal deseado . y, a continuación, presione Se mostrará el canal seleccionado. 42 , 32 Uso de las funciones avanzadas Para abrir la pantalla de menú y seleccionar la opción Uso de las funciones avanzadas Categoría Opción de menú de menú Video MENU , Uso del menú La mayoría de los ajustes avanzados se realizan mediante la pantalla de menú. A continuación se describen las operaciones básicas para desplazarse por los menús. • Los elementos que aparecen en amarillo son los seleccionados. • No puede seleccionar los elementos que aparecen sombreados. TV Volver Modo: Contraste: Brillo: Color: Tinte: Nitidez: Luz de Fondo: Temp. Color: Imagen Avanzada: Restaurar Vívido 50 50 25 0 3 5 Frío Sí Escoger: Ajuste: Presione MENU para abrir la pantalla de menú. Presione V/v para seleccionar la categoría deseada y, a continuación, . presione Para salir de la pantalla de menú, presione de nuevo MENU. m Opción de ajuste Video MUTING VCR/DVD SAT/CABLE POWER TV , FUNCTION SYSTEM OFF VCR/DVD SAT/CABLE TV Presione V/v para seleccionar la opción y luego presione b o . (El botón b no se puede utilizar en algunos menús.) SLEEP DISPLAY PICTURE MODE TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 JUMP Atrás: Escoger: 0 Vívido 0 Estandar 50 Pro 25 0 3 5 Frío No Ajuste: Salir: (Ejemplo: al seleccionar “Modo” en el menú (Video)) Para ajustar la configuración Maximizar el valor del ajuste FAVORITES MTS/SAP TV/SAT GUIDE POWER SAVING CODE SET TV Volver Modo: Contraste: Brillo: Color: Tinte: Nitidez: Luz de Fondo: Temp. Color: Imagen Avanzada: Restaurar ENTER 0 CH , V, v, B, b, Contraste: MENU VOL Salir: MENU Minimizar el valor del ajuste 50 (Ejemplo: al seleccionar “Contraste” en el menú (Video)) Cambio del color del menú Existen dos colores de menú (“Blanco” o “Negro”) que pueden seleccionarse en el ajuste “Color de (Ajustes). Menú” del menú 33 Uso de las funciones avanzadas Ajuste de la calidad de la imagen Puede ajustar la calidad de imagen para cada modo de imagen (“Vívido”, “Estandar” o “Pro”). Puede ajustar la calidad de imagen de forma distinta para cada entrada de video que se puede seleccionar mediante el botón TV/VIDEO, y almacenar el ajuste en la memoria. 1 Presione MENU. Video MENU , 2 TV Volver Modo: Contraste: Brillo: Color: Tinte: Nitidez: Luz de Fondo: Temp. Color: Imagen Avanzada: Restaurar Vívido 50 50 25 0 3 5 Frío Sí Escoger: Ajuste: Presione V/v para seleccionar . continuación, presione (Video) y, a Video MUTING VCR/DVD SAT/CABLE POWER , TV FUNCTION SYSTEM OFF VCR/DVD SAT/CABLE TV 3 SLEEP Salir: TV Volver Modo: Contraste: Brillo: Color: Tinte: Nitidez: Luz de Fondo: Temp. Color: Imagen Avanzada: Restaurar Vívido 50 50 25 0 3 5 Frío Sí Escoger: Ajuste: Salir: Presione V/v para seleccionar “Modo” y luego . presione DISPLAY Video PICTURE MODE TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 JUMP , FAVORITES MTS/SAP TV/SAT GUIDE POWER SAVING MENU VOL CODE SET CH Atrás: Escoger: 4 ENTER 0 TV Volver Modo: Contraste: Brillo: Color: Tinte: Nitidez: Luz de Fondo: Temp. Color: Imagen Avanzada: Restaurar Ajuste: Video 2-7 1, 8 , 5 Salir: Presione V/v para seleccionar el modo de imagen que desea ajustar y luego presione . TV Volver Modo: Contraste: Brillo: Color: Tinte: Nitidez: Luz de Fondo: Temp. Color: Imagen Avanzada: Restaurar Vívido 50 50 25 0 3 5 Frío Sí Escoger: Ajuste: Salir: Presione V/v para seleccionar “Contraste” y . luego presione , Contraste: 34 0 Vívido 0 Estandar 50 Pro 25 0 3 5 Frío No 50 Uso de las funciones avanzadas 6 Presione V/v/B/b para realizar el ajuste . deseado y luego presione Video , TV Volver Modo: Contraste: Brillo: Color: Tinte: Nitidez: Luz de Fondo: Temp. Color: Imagen Avanzada: Restaurar Vívido 50 50 25 0 3 5 Frío Sí Escoger: Ajuste: Ajuste de la calidad del sonido Puede ajustar la calidad del sonido de forma distinta para cada entrada de video que se puede seleccionar mediante el botón TV/VIDEO, y almacenar el ajuste en la memoria. Salir: Opciones que se pueden ajustar Opción Presione v/B Presione V/b Contraste Para reducir el contraste de la imagen. Para aumentar el contraste de la imagen. Brillo Para oscurecer la imagen. Para dar más brillo a la imagen. Color Para aumentar la Para disminuir la intensidad de color. intensidad de color. Para disminuir los Para aumentar los tonos verdes. tonos verdes. Tinte Nitidez Para suavizar la imagen. Luz de Fondo Para oscurecer la pantalla. Para dar más nitidez a la imagen. MUTING FUNCTION SYSTEM OFF VCR/DVD SAT/CABLE TV SLEEP DISPLAY PICTURE MODE Sugerencia Opciones selectivas Opción Descripción Ajuste Temp. Color Seleccione esta opción (temperatura para dar un matiz rojo a del color) los colores brillantes. Frío/Neutro/ Cálido Imagen Avanzada Sí/No Seleccione esta opción para aumentar el contraste de la imagen. TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 JUMP Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otras opciones. 8 Presione MENU para salir de la pantalla del menú. 9 ENTER 0 FAVORITES MTS/SAP TV/SAT GUIDE POWER SAVING MENU VOL 7 POWER TV Para dar más brillo a la pantalla. Puede ajustar cada opción haciendo referencia al valor situado al lado de cada indicador de opción. VCR/DVD SAT/CABLE CH 2-5 1, 6 CODE SET Para restaurar los ajustes de fábrica Seleccione “Restaurar” en el paso 5 y luego . seleccione “Aceptar” y presione (continúa) 35 Uso de las funciones avanzadas 1 Presione MENU. Video MENU , 2 Vívido 50 50 25 0 3 5 Frío Sí Escoger: Ajuste: Salir: (Audio) y, a Audio TV Volver Agudos: Graves: Balance: MTS: Bocinas: Salida de Audio: Restaurar Atrás: Escoger: 3 0 0 0 Estéreo Sí Ajuste: Salir: Presione V/v para seleccionar la opción que . desea ajustar y luego presione , Agudos: 4 0 Presione V/v/B/b para realizar el ajuste . deseado y, a continuación, presione Audio , TV Volver Agudos: Graves: Balance: MTS: Bocinas: Salida de Audio: Restaurar Escoger: Atrás: 0 0 0 Estéreo Sí Ajuste: Salir: Opción* Presione v/B Presione V/b Agudos Para disminuir sonidos con tonos más agudos. Para aumentar sonidos con tonos más agudos. Graves Para disminuir sonidos con tonos más graves. Para aumentar sonidos con tonos más graves. Balance Para aumentar el altavoz izquierdo. Para aumentar el altavoz derecho. * Si el altavoz del TV está apagado y la opción “Salida de Audio” del menú (Audio) se ajusta en “Fija”, no se podrán seleccionar estas opciones. Sugerencia Puede ajustar cada opción haciendo referencia al valor situado junto a cada indicador de opción. 36 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar otras opciones. 6 Presione MENU para salir de la pantalla del menú. TV Volver Modo: Contraste: Brillo: Color: Tinte: Nitidez: Luz de Fondo: Temp. Color: Imagen Avanzada: Restaurar Presione V/v para seleccionar . continuación, presione , 5 Para restaurar los ajustes de fábrica Seleccione “Restaurar” en el paso 3 y luego seleccione “Aceptar” y presione . Uso de las funciones avanzadas Selección de programas estéreo o bilingües Puede disfrutar de programas estéreo, bilingües y monofónicos. Selección de programas estéreo o bilingües mediante el menú 1 Presione MENU. Video MENU 7 8 JUMP , 9 ENTER 0 TV Volver Modo: Contraste: Brillo: Color: Tinte: Nitidez: Luz de Fondo: Temp. Color: Imagen Avanzada: Restaurar Vívido 50 50 25 0 3 5 Frío Sí Escoger: Ajuste: MTS/SAP FAVORITES Salir: MTS/SAP TV/SAT GUIDE 2-4 POWER SAVING MENU 1, 5 VOL CH 2 Presione V/v para seleccionar . continuación, presione (Audio) y, a Audio TV Volver Agudos: Graves: Balance: MTS: Bocinas: Salida de Audio: Restaurar , 0 0 0 Estéreo Sí CODE SET Escoger: 3 Atrás: Ajuste: Salir: Presione V/v para seleccionar “MTS” y luego . presione Audio , Presione MTS/SAP varias veces hasta que aparezca la indicación de sonido deseada. Cada vez que presione el botón, la indicación de sonido cambiará de la forma siguiente: MTS/SAP TV Volver Agudos: Graves: Balance: MTS: Bocinas: Salida de Audio: Restaurar Escoger: 4 Atrás: 0 0 0 Stereo Estéreo On SAP Auto Mono Ajuste: Salir: Presione V/v para seleccionar la recepción . deseada y, a continuación, presione , Audio GUIDE Estéreo , Auto SAP TV Volver Agudos: Graves: Balance: MTS: Bocinas: Salida de Audio: Restaurar 0 0 0 Auto SAP Sí Mono Escoger: Indicación de sonido Descripción Estéreo Seleccione esta opción para obtener una recepción estéreo cuando mire un programa que se transmite con sonido estéreo. Auto SAP Seleccione esta opción para cambiar automáticamente el TV al segundo programa de audio, cuando se recibe una señal. (Si no hay una señal SAP, el TV permanece en modo estéreo.) Mono Seleccione esta opción para la recepción monofónica. (Utilícela para reducir ruidos durante transmisiones estéreo con señales de escasa intensidad.) 5 Atrás: Ajuste: Salir: Presione MENU para salir de la pantalla del menú. 37 Uso de las funciones avanzadas Uso de la opción de bloqueo de seguridad Activación de la función de bloqueo de seguridad Los programas de televisión y las películas que se transmiten por TV reciben una señal de clasificación según los sistemas de clasificación siguientes. MUTING VCR/DVD SAT/CABLE POWER TV FUNCTION SYSTEM OFF VCR/DVD SAT/CABLE TV En Estados Unidos: U.S. Television Parental Guidelines (Pautas de seguridad sobre TV en EE.UU.) clasifica los programas de televisión (clasificaciones de TV en EE.UU.) y Motion Picture Association of America (MPAA) Guidelines (Pautas de la Asociación de Cine de América) clasifica las películas, incluso las que se emiten por TV (clasificaciones de películas). SLEEP DISPLAY PICTURE MODE En Canadá: Las clasificaciones de inglés canadiense evalúan los programas de televisión en inglés y las clasificaciones de francés canadiense evalúa las que están en francés. TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 JUMP ENTER 0 Si desea bloquear programas que considera inapropiados para sus hijos, debe ajustar el TV para los sistemas de clasificación deseados. Las clasificaciones predeterminadas de Sony también están disponibles. Consulte la descripción de las clasificaciones en la página 42. 3 FAVORITES MTS/SAP TV/SAT GUIDE POWER SAVING MENU VOL 2, 4-7 1, 8 CH La opción de bloqueo de seguridad del TV funciona al recibir la señal de clasificación desde la estación emisora local o el proveedor del servicio de cable. 1 Presione MENU. Video MENU , 2 TV Volver Modo: Contraste: Brillo: Color: Tinte: Nitidez: Luz de Fondo: Temp. Color: Imagen Avanzada: Restaurar Vívido 50 50 25 0 3 5 Frío Sí Escoger: Ajuste: Presione V/v para seleccionar . a continuación, presione Salir: (Bloqueo) y, Bloqueo TV Ingrese la contraseña con los botones del 0 a 9 , - - - - Atrás: 38 Salir: Uso de las funciones avanzadas 3 Ingrese una contraseña de cuatro dígitos con los botones 0 a 9. 6 Presione V/v para seleccionar “Bloqueo” y luego . presione Aparecen las opciones del menú Bloqueo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bloqueo TV Volver Bloqueo: No País: EE.UU. Cambiar la Contraseña , TV Bloqueo , Volver Bloqueo: No País: 0 Infante Cambiar la Contraseña Niño Joven Personal Escoger: 0 Escoger: Atrás: Ajuste: Salir: 7 Si accede al menú Bloqueo por primera vez, se le pedirá que ingrese de nuevo la contraseña para confirmarla. Bloqueo - Salir: Si selecciona “Infante”, “Niño” o “Joven”, la función de bloqueo de seguridad se activa automáticamente TV - Ajuste: Presione V/v para seleccionar la clasificación . deseada y, a continuación, presione Volver Bloqueo: No País: EE.UU: Confirme la contraseña Cambiar la Contraseña - Atrás: Bloqueo TV Volver Bloqueo: Infante País: EE.UU. Cambiar la Contraseña - , Atrás: Salir: Nota Escoger: No ingrese “4357”, ya que esta contraseña corresponde a “HELP” en un teclado numérico de teléfono (consulte la página 40). 4 Presione V/v para seleccionar la opción “País” y . luego presione TV Bloqueo Volver Bloqueo: No País: 0 EE.UU. Cambiar la Contraseña Canadá , Salir: Si no está familiarizado con el sistema de clasificaciones “Parental Guideline”, debe seleccionar “Infante”, “Niño” o “Joven” para simplificar la selección de la clasificación. Para ajustar clasificaciones más específicas, seleccione “Personal” (consulte la sección “Selección de una clasificación personalizada” en la página 40). 8 Presione MENU para salir de la pantalla del menú. Visualización de programas bloqueados Puede mirar programas bloqueados al ingresar la contraseña. 1 Presione ENTER cuando haya sintonizado un programa bloqueado. Escoger: 5 Ajuste: Sugerencia Sugerencias • Debe ingresar la contraseña aquí para poder acceder a cualquier opción del menú Bloqueo. Si olvida su contraseña, consulte la sección “Sugerencia” en la página 40. • Si desea cambiar la contraseña, consulte la página 40. Atrás: Atrás: Ajuste: Salir: Presione V/v para seleccionar el país (EE.UU. o . Canadá) y luego presione TV Bloqueo Volver Bloqueo: No País: EE.UU. Cambiar la Contraseña , Escoger: Atrás: Ajuste: 2 Ingrese la contraseña con los botones 0 a 9. Se cancelará temporalmente la opción de bloqueo de seguridad hasta que apague el TV. Para desactivar la función de bloqueo de seguridad Ajuste la opción “Bloqueo” del menú (Bloqueo) en “No”. Salir: (continúa) 39 Uso de las funciones avanzadas Para cambiar la contraseña 1 Presione MENU. FUNCTION SYSTEM OFF VCR/DVD SAT/CABLE TV 2 Presione V/v para seleccionar a continuación, presione (Bloqueo) y, . SLEEP 3 Ingrese la contraseña de cuatro dígitos con los DISPLAY botones 0 a 9. PICTURE MODE Aparecen las opciones del menú Bloqueo. 4 Presione V/v para seleccionar “Cambiar la Contraseña” y luego presione . 5 Ingrese una nueva contraseña de cuatro dígitos con los botones 0 a 9. 6 Vuelva a ingresar la contraseña que ajustó en el paso 5 para confirmarla y presione TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 JUMP 9 ENTER 0 . 7 Presione MENU para salir de la pantalla del menú. Sugerencia Si olvidó su contraseña, ingrese la contraseña maestra “4357” (que corresponde a “HELP” en el teclado numérico de un teléfono) en el paso 3. Luego podrá guardar una contraseña nueva. FAVORITES MTS/SAP TV/SAT GUIDE POWER SAVING MENU VOL 2 - 12 13 CH Notas • Si ingresó “4357” como su contraseña la primera vez, no podrá guardar una contraseña nueva (consulte el paso 3 de la sección “Activación de la función de bloqueo de seguridad” en la página 39). • Cuando selecciona un programa de bloqueo de seguridad y en la pantalla aparece el indicador , no podrá ver ese programa aunque ingresara “4357” (consulte “Visualización de programas bloqueados” en la página 39). 1 Realice los pasos 1 a 7 que se describen en la sección “Activación de la función de bloqueo de seguridad” en la página 38 para mostrar las opciones de bloqueo. 2 Presione V/v para seleccionar “Personal” y . luego presione En Estados Unidos Selección de una clasificación personalizada Si desea seleccionar las clasificaciones que bloqueará desde la opción “Personal” una vez que activó la opción de bloqueo de seguridad (página 38), siga el procedimiento indicado a continuación. Si desea obtener una descripción detallada de cada clasificación, consulte “Significado de las clasificaciones” en la página 42. TV Bloqueo , Volver Clasificación de Cine Clasificación de TV No clasificada: Permitir Escoger: Atrás: Ajuste: Salir: En Canadá TV Bloqueo Volver Clasificación Inglesa Clasificación Francesa Clasificación de EE.UU. Nota En el siguiente procedimiento, al realizar los pasos de selección de o “–”, su selección se hará efectiva cuando seleccione o “–” sin presionar . Escoger: Atrás: Ajuste: Si desea seleccionar una clasificación para Canadá, vaya al paso 7. 40 Salir: Uso de las funciones avanzadas 3 Para seleccionar una clasificación de TV en Canadá: Presione V/v para seleccionar “Clasificación Inglesa”, “Clasificación Francesa” o “Clasificación de EE.UU.” y luego presione . Presione V/v para seleccionar “Clasificación de . Cine” y luego presione TV Bloqueo , Clasificación de Cine Volver G: – PG: – PG-13: – R: – NC-17: – X: – Clasificación Inglesa , Escoger: 4 Atrás: Ajuste: Salir: Escoger: Clasificación de Cine Volver G: – PG: – PG-13: – R: – NC-17: – X: – Escoger: Atrás: Ajuste: Escoger: Atrás: Ajuste: Salir: Clasificación de EE.UU. Bloqueo TV Clasificación de EE.UU. Volver Clasif. Contenido TV-Y: – TV-Y7: – FV:– TV-G: – TV-PG: – D:– L: – S: – V: – TV-14: – D:– L: – S: – V: – TV-MA: – L: – S: – V: – TV Atrás: Ajuste: Salir: y Para desbloquear una clasificación, seleccione . A continuación, presione V/v luego presione para seleccionar “–”. Escoger: TV Volver Clasificación de Cine Clasificación de TV No clasificada: Permitir , Escoger: Atrás: Ajuste: Salir: Bloqueo TV Clasificación de TV Volver Clasif. Contenido TV-Y: – TV-Y7: – FV:– TV-G: – TV-PG: – D:– L: – S: – V: – TV-14: – D:– L: – S: – V: – TV-MA: – L: – S: – V: – Escoger: Atrás: Ajuste: Salir: Salir: 9 Presione V/v para seleccionar y, a continuación, presione . El indicador aparece automáticamente junto a la clasificación seleccionada y todas las clasificaciones inferiores para indicar que se bloquearán los programas que coincidan con estas clasificaciones. Ejemplo: Clasificación de TV en EE.UU. Bloqueo , TV Clasificación de TV Volver Clasif. Contenido TV-Y: – TV-Y7: – FV:– TV-G: – TV-PG: – D:– L: – S: – V: – TV-14: D: L: S: V: TV-MA: L: S: V: Escoger: Para seleccionar una clasificación de TV en EE.UU.: Presione V/v para seleccionar “Clasificación de . TV” y luego presione Ajuste: Presione V/v para seleccionar la clasificación de TV que desea bloquear y luego presione . Presione B para volver al menú “Personal”. Bloqueo Atrás: 8 El indicador cambia a “–” y se desbloquean todas las clasificaciones superiores. , TV Salir: Clasificación de Cine Volver G: PG: PG-13: R: NC-17: X: Escoger: 7 Salir: Clasificación Francesa Volver G: – 8ans+: – 13ans+: – 16ans+: – 18ans+: – Bloqueo 6 Ajuste: Bloqueo Presione V/v para seleccionar y, a . continuación, presione aparece automáticamente junto a El indicador la clasificación seleccionada y todas las clasificaciones inferiores para indicar que se bloquearán los programas que coincidan con estas clasificaciones. , Atrás: Clasificación Francesa TV Bloqueo 5 Clasificación Inglesa Volver C: – C8+: – G: – PG: – 14+: – 18+: – Presione V/v para seleccionar la clasificación . que desea bloquear y luego presione , TV Bloqueo Atrás: Ajuste: Salir: Para desbloquear una clasificación, seleccione y luego presione . A continuación, presione V/v para seleccionar “–”. El indicador cambia a “–” y se desbloquean todas las clasificaciones superiores a ella. Algunas clasificaciones de TV de EE.UU. tienen clasificaciones de contenido adicionales llamadas “extensiones”. Las extensiones se definen según se indica a continuación: D (diálogos insinuantes), FV (violencia ficticia), L (lenguaje obsceno), S (situaciones de carácter sexual) y V (Violencia). (continúa) 41 Uso de las funciones avanzadas Al ajustar estas extensiones, puede definir más límites de visualización. Si desea obtener información detallada sobre las extensiones, consulte la página 44. Se bloquearán todas las extensiones que se incluyan en las clasificaciones seleccionadas. Si desea autorizar la visualización de alguna de ellas, vaya al paso 10. En caso contrario, vaya al paso 13. 10 Presione B/b para seleccionar la extensión que . desea visualizar y luego presione Opción Descripción Permitir Permite la visualización de programas y películas que se emiten sin clasificación. Bloquear Bloquea todos los programas y películas que se emiten sin clasificación. 4 Presione MENU para salir de la pantalla del menú. Nota Si bloquea programas de televisión sin clasificación, tenga en cuenta que pueden bloquearse los siguientes tipos de programas: programas transmitidos desde otro país, transmisiones de emergencia, programas políticos, deportes, noticias, anuncios de servicio público, programas religiosos y meteorológicos. 11 Presione V/v para seleccionar “–” y luego . presione Aparece “–” junto a la extensión seleccionada, lo que indica que se pueden mirar los programas que coinciden con la extensión. Bloqueo TV Clasificación de TV Volver Clasif. Contenido TV-Y: – TV-Y7: – FV:– TV-G: – TV-PG: – D:– L: – S: – V: – TV-14: D: L: – S: V: TV-MA: L: S: V: , Significado de las clasificaciones Escoger: Atrás: Ajuste: Salir: Para volver a bloquear la extensión cancelada, seleccione . El indicador aparece para mostrar que se volverán a bloquear los programas que coinciden con la extensión. Clasificaciones en EE.UU. Clasificaciones predeterminadas de Sony Éstas son clasificaciones originales predeterminadas por Sony según la edad del televidente. Cada clasificación permite ver ciertos programas, de la manera siguiente: Opción Descripción Infante Programa adecuado para niños de menos de 7 años. Clasificaciones de visualización de películas en EE.UU.: G, NR y N/A Clasificaciones de visualización de TV en EE.UU.: TV-Y, TV-G y TV-NR Niño Programa adecuado para niños a partir de 7 años. Clasificaciones de visualización de películas en EE.UU.: G, PG, NR y N/A Clasificaciones de visualización de TV en EE.UU.: TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG y TV-NR Joven Programa adecuado para niños a partir de 13 años. Clasificaciones de visualización de películas en EE.UU.: G, PG, PG-13, NR y N/A Clasificaciones de visualización de TV en EE.UU.: TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG, TV-14 y TV-NR 12 Repita los pasos 10 y 11 para incluir otras extensiones. Se bloquearán todos los programas que coincidan con las clasificaciones que seleccionó y los niveles superiores, excepto las extensiones que se cancelaron. 13 Presione MENU para salir de la pantalla del menú. Bloqueo de programas de televisión o películas que se emiten sin clasificación La opción “No clasificada” le permite bloquear programas o películas que se emiten sin clasificación. La opción no clasificada sólo está disponible si ha seleccionado los EE.UU. como país. 1 Realice los pasos 1 y 2 de la sección “Selección de una clasificación personalizada” en la página 40. 2 Presione V/v para seleccionar “No clasificada” y luego presione . 3 Presione V/v para seleccionar “Bloquear” y luego presione 42 . Para obtener una descripción de las clasificaciones Infante, Niño y Joven, consulte las opciones de clasificación siguientes. Uso de las funciones avanzadas Clasificaciones de películas en EE.UU. Las clasificaciones de películas en EE.UU. (incluidas las que se emiten por TV) son para películas calificadas según las pautas de la Motion Picture Association of America (MPAA). Opción Descripción G (Público en general – Apta para todos los públicos) En las películas con clasificación G no se emplea vocabulario grosero, las escenas de violencia son mínimas, no hay escenas de sexo ni desnudos, ni evidencia de consumo de drogas. Sería conveniente que los PG (Se recomienda la supervisión paterna – Algunos padres supervisaran primero contenidos pueden no ser aptos este tipo de películas. para niños) PG-13 (Padres seriamente advertidos – Algunos contenidos pueden ser inapropiados para menores de 13 años) Se advierte a los padres que presten mucha atención a los programas que miran sus hijos menores de 13 años. R (Restringida – Los menores de 17 años deberán ver la película acompañados por sus padres o por un adulto) Esta película incluye lenguaje agresivo, escenas de violencia, desnudos, abuso de drogas u otros contenidos no recomendables. NC-17 o X (Prohibida para niños de 17 años o menores) Es una película que la mayoría de los padres no consideraría apropiada para niños de 17 años o menores. Puede contener escenas de violencia, sexo, conductas indebidas, abuso de drogas u otros contenidos no recomendables. Clasificaciones de TV en EE.UU. Las clasificaciones de TV en EE.UU. son para programas de televisión clasificados según las U.S. Television Parental Guidelines. Opción Descripción TV-Y (Niños de todas las edades) Este programa está destinado a niños pequeños de 2 a 6 años y es adecuado para todos los niños. TV-Y7 (Destinada a niños mayores) Este programa está destinado a niños a partir de 7 años. Entre los temas y elementos de este programa se pueden incluir leves escenas de violencia ficticia o violencia cómica, o que podrían asustar a niños menores de 7 años. TV-G (Todos los públicos) La mayoría de los padres consideraría este programa apropiado para todas las edades. No contiene escenas de violencia o contiene muy pocas, no presenta lenguaje obsceno y hay pocas o ninguna situación o diálogo de carácter sexual. TV-PG (Se recomienda la supervisión paterna) Este programa incluye algunos contenidos que los padres podrían considerar inapropiados para niños pequeños. TV-14 (Padres seriamente advertidos) Este programa incluye algunos contenidos que la mayoría de los padres consideraría inapropiado para niños menores de 14 años. TV-MA (Sólo público adulto) Este programa está específicamente diseñado para adultos y, por lo tanto, puede ser inapropiado para menores de 17 años. (continúa) 43 Uso de las funciones avanzadas Acerca de las extensiones de las clasificaciones de TV en EE.UU. Las clasificaciones TV-Y7, TV-PG, TV-14 y TVMA presentan otras clasificaciones de contenido denominadas “extensiones” para definir límites de visualización adicionales. Las extensiones se definen de la siguiente manera: Opción Descripción FV (violencia ficticia) Programas que contienen violencia animada en programas TV-Y7 solamente. D (diálogos insinuantes) Programas que contienen diálogos sugerentes o insinuaciones sexuales. L (lenguaje obsceno) Programas que contienen lenguaje obsceno. S (situaciones de carácter sexual) Programas que incluyen contenido de carácter sexual. V (violencia) Programas que contienen violencia. Estos programas pueden contener lenguaje vulgar, violencia o desnudos parciales. Clasificaciones en Canadá Clasificaciones predeterminadas de Sony Éstas son clasificaciones originales predeterminadas por Sony según la edad del televidente. Cada clasificación permite ver ciertos programas, según se describe a continuación: Opción Descripción Infante Programa adecuado para niños menores de 8 años. Clasificaciones de visualización en inglés canadiense: C y G Clasificaciones de visualización en francés canadiense: G Clasificaciones de visualización de TV en EE.UU.: TV-Y, TV-G y TV-NR Niño Programa adecuado para niños a partir de 8 años. Clasificaciones de visualización en inglés canadiense: C, G, C8+ y PG Clasificaciones de visualización en francés canadiense: G y 8 ans+ Clasificaciones de visualización de TV en EE.UU.: TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG y TV-NR Joven Adecuado para niños a partir de 14 años. Clasificaciones de visualización en inglés canadiense: C, G, C8+, PG y 14+ Clasificaciones de visualización en francés canadiense: G, 8 ans+ y 13 ans+ Clasificaciones de visualización de TV en EE.UU.: TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG, TV-14 y TV-NR Para obtener una descripción de las clasificaciones Infante, Niño y Joven, consulte las opciones de clasificación siguientes. 44 Uso de las funciones avanzadas Clasificaciones en inglés canadiense Las clasificaciones en inglés canadiense son para programas de televisión en inglés que se emiten en Canadá. Clasificaciones en francés canadiense Las clasificaciones en francés canadiense son para programas de televisión en francés que se emiten en Canadá. Opción Descripción Opción Descripción C (Programación destinada a niños menores de 8 años) No contiene escenas realistas de violencia o lenguaje ofensivo, desnudos ni contenido de carácter sexual. Se pone especial énfasis en los temas que podrían amenazar el sentido de seguridad y el bienestar de los niños. G (General) Programación destinada a todos los públicos. No contiene violencia y, si la hay, su contenido es mínimo o se presenta debidamente de forma humorística, caricaturizada o irreal. C8+ (Programación generalmente aceptada para niños a partir de 8 años sin supervisión paterna) No se presentará la violencia como la forma preferida, aceptable o única de resolver un conflicto, ni se alentará a los niños a imitar acciones peligrosas que podrían ver en la televisión. No habrá lenguaje vulgar, desnudos ni contenido de carácter sexual. 8 ans+ (8+ General – No recomendado para niños pequeños) Programación destinada a un vasto público pero que contiene pocas o eventuales escenas de violencia que podrían perturbar a niños pequeños. Se recomienda la presencia de un adulto cuando haya niños pequeños (menores de 8 años). G (Todos los públicos) Emisiones con muy poco contenido de violencia, ya sea física, verbal o emocional. Puede haber localismos inofensivos, sin lenguaje vulgar ni desnudos. 13 ans+ (Programación no apropiada para menores de 13 años) Se recomienda enfáticamente la presencia de un adulto cuando haya niños menores de 13 años. 16 ans+ (Programación no apropiada para menores de 16 años) Contiene frecuentes escenas de violencia o violencia intensa. 18 ans+ (Programación exclusiva para adultos) Contiene muchas escenas de violencia o escenas de extrema violencia. PG (Supervisión paterna) Programación destinada al público en general pero que podría no ser apropiada para niños pequeños. Los padres pueden considerar que ciertos contenidos son inapropiados para los niños entre 8 y 13 años sin supervisión. 14+ (La programación contiene temas o contenidos que podrían no ser apropiados para espectadores menores de 14 años) Se advierte seriamente a los padres que decidan a su discreción si permiten ver esta programación a adolescentes o preadolescentes. 18+ (Adultos) Puede contener violencia relacionada con el desarrollo de la trama, personaje o tema, destinada a un público adulto. Puede contener lenguaje gráfico e imágenes explícitas de desnudos o de situaciones de carácter sexual. 45 Uso de las funciones avanzadas Apagado automático del TV Puede ajustar el TV para que se apague automáticamente después de un período de tiempo predeterminado (15, 30, 45, 60 ó 90 minutos). Presione SLEEP repetidamente hasta que aparezca el período de tiempo deseado. Cada vez que presione el botón, el período cambiará de la siguiente manera: SLEEP , Sleep No Sleep 15 Sleep 30 MUTING VCR/DVD SAT/CABLE Sleep 45 POWER Sleep 60 TV Sleep 90 FUNCTION SYSTEM OFF VCR/DVD SAT/CABLE TV Mientras el temporizador de reposo está activo, el indicador STANDBY/SLEEP del TV se ilumina en rojo. SLEEP DISPLAY PICTURE MODE TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 JUMP 9 FAVORITES MTS/SAP TV/SAT GUIDE POWER SAVING MENU VOL CODE SET 46 CH Para cancelar el temporizador de reposo Presione SLEEP varias veces hasta que aparezca “Sleep No”. Sugerencias ENTER 0 SLEEP • Si apaga el TV y vuelve a encenderlo, el temporizador de reposo se desactiva. • El mensaje “El TV se apagará” aparece durante un minuto antes de que se apague el TV. Es posible que no aparezca este mensaje si realiza alguna operación con el menú abierto. Información complementaria Información complementaria Solución de problemas Si después de leer las instrucciones siguientes, le quedan dudas con respecto al uso del TV Sony, le sugerimos que llame a uno de los números que se indican a continuación. Los clientes en Estados Unidos (región continental) deben ponerse en contacto con el Centro de respuesta directa al: 1-800-222-SONY (7669) Los clientes en Canadá deben ponerse en contacto con el Centro de relaciones con el cliente al: 1-877-899-SONY (7669) Función de autodiagnóstico El TV está equipado con una función de autodiagnóstico. Si surge un problema con el TV, el indicador STANDBY/SLEEP del panel frontal parpadeará repetidamente en color naranja. Es conveniente que cuente la duración de los parpadeos y el intervalo entre ellos para informar mejor al personal especializado de Sony sobre el estado del TV. Indicador STANDBY/SLEEP (parpadea en color naranja) 1 Calcule cuánto tiempo el indicador STANDBY/ SLEEP permanece parpadeando y sin parpadear. Por ejemplo, el indicador parpadea durante 2 segundos, deja de parpadear durante 1 segundo y parpadea de nuevo durante 2 segundos. 2 Presione POWER en el TV para apagarlo y desconecte el cable y el adaptador de alimentación de ca. Luego informe al personal especializado de Sony o al Centro de respuesta directa o Centro de relaciones con el cliente sobre la duración e intervalo del parpadeo del indicador. Síntomas y soluciones de problemas Problema No hay imagen. No se recibe ningún canal. Posibles soluciones • Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente conectado. • Encienda el TV. • Compruebe las conexiones de antena/cable. No se reciben los canales de banda alta (UHF) al usar una antena. (Canal) en “No” (página 20). • Ajuste la opción “Cable” del menú • Realice la opción Autoprogramación para agregar canales que se pueden sintonizar y que no se encuentran en la memoria del TV (página 20). El TV se queda bloqueado en un canal. • Realice la opción Autoprogramación para agregar canales que se pueden sintonizar y que no se encuentran en la memoria del TV (página 20). • Compruebe los ajustes de la opción Fijar Canal (página 21). No se recibe ningún canal al usar el sistema de televisión por cable. • Realice la opción Autoprogramación para agregar canales que se pueden sintonizar y que no se encuentran en la memoria del TV (página 20). (Canal) en “Sí” (página 20). • Asegúrese de ajustar la opción “Cable” del menú Imposible recibir o seleccionar canales. • Realice la opción Autoprogramación para agregar canales que se pueden sintonizar y que no se encuentran en la memoria del TV (página 20). El TV se apaga automáticamente. (El TV pasa al modo de reposo.) • Este TV pasa automáticamente al modo de reposo después de que aparezca el mensaje “El TV se apagará” si, durante 10 minutos, no recibe ninguna transmisión o señal de entrada a través de los equipos conectados. • Compruebe que el temporizador de reposo está activado (página 46). No aparecen algunas fuentes de video. • Compruebe la conexión entre el equipo de video opcional y el TV. • Presione TV/VIDEO en el control remoto (página 27). • Si conecta el equipo de video a la entrada S VIDEO del TV, ajuste la opción “YC (Ajustes) en “Sí” (página 12). automático” del menú • Este TV sólo admite el formato de señal 480i. Si conecta el equipo de video al TV mediante las tomas VIDEO 2 IN, compruebe que el equipo está ajustado en las señales de salida 480i. (continúa) 47 Información complementaria Problema Posibles soluciones Imagen pobre. Imágenes duplicadas o fantasma. • Compruebe las conexiones de antena/cable. • Compruebe la ubicación y la orientación de la antena. En la pantalla se ve sólo nieve o se escucha ruido. • Compruebe que la antena no esté rota ni doblada. • Verifique si la antena ha llegado al final de su vida útil (de 3 a 5 años bajo uso normal, de 1 a 2 años en zonas cercanas al mar). Líneas o franjas de puntos. • Mantenga el TV alejado de fuentes de ruido, como automóviles, motocicletas y secadores de pelo. Sin color. El color no es correcto. Imagen oscura. • Presione PICTURE MODE para seleccionar el modo de imagen deseado (página 24). • Ajuste las opciones de modo de imagen del menú (Video) (página 34). • Si ajusta el modo de ahorro de energía en “Reducir”, la imagen puede atenuarse (página 25). La imagen es demasiado brillante. • Presione PICTURE MODE para seleccionar el modo de imagen deseado (página 24). Imagen borrosa (franjas). • Asegúrese de que la antena esté conectada con el cable coaxial de 75 ohm suministrado. • Mantenga el cable de la antena alejado de otros cables de conexión. • No utilice cables bifilares de 300 ohm, ya que podrían producirse interferencias. Sin sonido/Sonido ruidoso. Buena imagen, sin sonido. Ruido de audio. 48 • Verifique el control de volumen. • Presione MUTING o VOL + de manera que “Muting” desaparezca de la pantalla (página 23). • Desconecte los auriculares. • Ajuste la opción “Bocinas” del menú (Audio) en “Sí” (página 15). Si se ajusta en “No”, el sonido no se emite a través de los altavoces del TV, independientemente del control de volumen del TV. • • • • Asegúrese de que la antena esté conectada con el cable coaxial de 75 ohm suministrado. Mantenga el cable de la antena alejado de otros cables de conexión. No utilice cables bifilares de 300 ohm, ya que podrían producirse interferencias. Presione MTS/SAP para seleccionar “Mono” (página 37). No se puede utilizar el menú. • Si la opción que desea seleccionar aparece en un color sombreado, no es posible seleccionarla. Si la opción “16:9 Realzado” se ajusta en “Auto”, el modo de pantalla cambia automáticamente. • El TV detecta automáticamente la señal de relación de aspecto que se transmite con la señal de imagen y muestra la imagen con su relación de aspecto original (página 26). La imagen se distorsiona y aparecen personas demasiado altas y delgadas con la opción “16:9 Realzado” ajustada en “Sí”. • Si la opción “16:9 Realzado” se ajusta en “Sí”, la imagen se comprime verticalmente, independientemente de la señal de relación de aspecto. Por lo tanto, una imagen con la relación de aspecto de 4:3, como una emisión normal de 4:3, tiene un aspecto poco natural debido a la compresión. Este problema es más grave para una película en formato buzón debido a que se comprime toda la imagen, incluidas las bandas negras superior e inferior. Estas imágenes se pueden visualizar con su relación de aspecto original, ajustando la opción “16:9 Realzado” en “Auto” (página 26). El control remoto no funciona. • • • • • No se puede cambiar el canal con el control remoto. • Asegúrese de no haber cambiado sin querer el TV del ajuste de canal 3 ó 4 cuando utiliza otro dispositivo para cambiar canales. • Si utiliza otro dispositivo para controlar los canales, asegúrese de presionar el botón de FUNCTION correspondiente a dicho dispositivo. Por ejemplo, si utiliza un decodificador para controlar los canales, asegúrese de presionar SAT/CABLE (página 28). Contraseña olvidada. • Seleccione el menú (Bloqueo) en la pantalla de menú. A continuación, ingrese la contraseña maestra siguiente: 4357. La contraseña maestra borra la contraseña anterior y le permite ingresar una contraseña nueva (página 40). Las pilas pueden estar agotadas. Reemplácelas. Verifique la polaridad de las pilas. Si el indicador STANDBY/SLEEP del TV no se ilumina en rojo, presione POWER en el TV. Apunte el control remoto hacia el sensor de control remoto del TV. Instale el TV lejos de luces fluorescentes. Información complementaria Especificaciones Sistema de televisión: TV estándar americano Cobertura de canales: VHF: 2-13/UHF: 14-69/CATV: 1-125 Antena: Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF Tamaño de pantalla (medida en diagonal): 15 pulgadas Sistema de panel: Panel de cristal líquido de matriz activa TFT a-Si (Puntos efectivos: más de 99,99%) Resolución de la pantalla: 1 024 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical) VIDEO 1 IN: S VIDEO IN (mini DIN de 4 pines): Y: 1 Vp-p, 75 ohm desequilibrado, sincronización negativa C: 0,286 Vp-p (señal de sincronización), 75 ohm VIDEO: 1 Vp-p, 75 ohm desequilibrado, sincronización negativa AUDIO: 500 mVrms (modulación 100%) Impedancia: 47 kiloohm VIDEO 2 IN: COMPONENT VIDEO (Y, PB, PR) IN: Y: 1,0 Vp-p, 75 ohm desequilibrado, sincronización negativa PB: 0,7 Vp-p, 75 ohm PR: 0,7 Vp-p, 75 ohm Formato de señal: 480i AUDIO: 500 mVrms (modulación 100%) Impedancia: 47 kiloohm AUDIO OUT: 500 mVrms (modulación 100%) Más de 500 mVrms a volumen máximo (variable) Más de 500 mVrms (fijo) Requisitos de alimentación: ca de 120 V, 60 Hz Entrada cc: 16,5 V cc Consumo de energía: En uso (máx.): 39 W En espera: 1,9 W Dimensiones (An × Al × Prf): Incluido el soporte de TV: 406 × 405 × 184 mm (16 × 16 × 7 1/4 pulgadas) Sin el soporte de TV: 406 × 348 × 69 mm (16 × 13 3/4 × 2 3/4 pulgadas) Peso: Incluido el soporte de TV: 5,3 kg (11 libras 11 onzas) Sin el soporte de TV: 4,5 kg (9 libras 15 onzas) Accesorios suministrados: Control remoto RM-917Y (1) Pilas de tamaño AA (2) Cable coaxial de 75 ohm (1) Cable de alimentación de ca (1) Adaptador de alimentación de ca AC-FD001B (1) Manual de instrucciones Tarjeta de garantía Accesorios opcionales: Tenga en cuenta que es posible que algunos de los accesorios opcionales no se encuentren en depósito. Adaptador para enchufe de auriculares Cables de conexión VMC-810S/820S, YC-15V/30V, RK-74A, VMC-10HG, SMF-403 Abrazadera para montaje en la pared SU-W100 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Auriculares: Minitoma estéreo Impedancia: 16 ohm Altavoz: Altavoz oval de 50 × 90 mm (2 × 3 5/8 pulgadas) (2) Salida de altavoz: 3 W × 2, 16 ohm 49 Información complementaria Índice 16:9 Realzado ....................................... 26 A Ahorro de energía ................................. 25 Ajuste ángulo de visualización del TV ........ 11 calidad de imagen ............................. 34 calidad de sonido .............................. 35 volumen ............................................ 23 Ajuste de canales .................................. 20 Fijar Canal ........................................ 21 Omitir/Añadir Canal ......................... 21 Altavoz ................................................. 15 Auto SAP .............................................. 37 Autoprogramación ................................ 20 B Bloqueo ................................................ 38 clasificaciones ................................... 42 contraseña ......................................... 40 C Canales favoritos .................................. 31 Canales UHF ........................................ 20 Conectores de video componente .................................................. 16, 18, 19 Conectores frontales y posteriores .......... 8 Conexión ................................................ 7 antena .................................................. 9 cable de alimentación ....................... 10 decodificador ...................................... 9 receptor de audio .............................. 15 receptor de satélite ...................... 13, 14 receptor de satélite digital ................. 18 receptor de TV digital ....................... 19 reproductor de DVD ................... 16, 17 videograbadora ................................. 12 50 Control remoto ....................................... 7 funcionamiento de equipos opcionales ......................................... 30 instalación de las pilas ........................ 7 programación .................................... 28 D Desembalaje ........................................... 7 Display (Pantalla) ................................. 23 S Salida de Audio .................................... 15 Selección de entrada ............................. 27 Selección de idioma .............................. 22 Silenciado ............................................. 23 Solución de problemas ......................... 47 Subtítulos .............................................. 24 System off (Apagado del sistema) ........ 23 T E Encender/apagar ................................... 23 Equipos opcionales ............................... 28 Especificaciones ................................... 49 Estándar ................................................ 25 Estéreo .................................................. 37 F Función de autodiagnóstico .................. 47 J Jump (Saltar) ........................................ 23 M Menú ..................................................... 33 Modo de imagen ................................... 24 Mono .................................................... 37 MTS ...................................................... 37 P Pro ........................................................ 25 Televisión por cable ............................. 20 Temporizador de reposo ....................... 46 Toma de entrada S Video ..................... 12 V Vívido ................................................... 25 Volumen ............................................... 23 Y YC automático ...................................... 12 Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). Printed in Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sony WEGA Serie Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para