Craftsman 74528 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
12
DIAGRAMA DE LA PODADORA/ORILLADORA
GARANTÍA SEARS
Mango principal - 2
Mango secundario - 5
Protector- 10
Palanca tipo gatillo - 1
Sujetador del cable - 3
Perilla de ajuste del mango - 6
Cable de alimentación - 4
Botón de ajuste - 7
Ganchos para almacenamiento del cable - 8
Caja protectora
del motor (cabeza) - 9
Cuchilla podadora de línea - 11
Caja protectora del
carrete - 12
Línea de corte - 13
Bolsa de almacenamiento de la línea - 14
Tubo - 15
Posición de almacenamiento
del carrete - 16
Línea de corte para
trabajos pesados - 25
GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO PARA LA PODADORA CRAFTSMAN
Si este producto Craftsman presenta fallas debido a material o mano de obra
defectuosos, durante el transcurso del primer año a partir de la fecha de compra,
devuélvalo a la tienda Sears o Craftsman más cercana para que se lo reemplacen sin
costo alguno.
Esta garantía es válida solamente si esta podadora/orilladora se utiliza en los Estados
Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y otros derechos que pueden
variar dependiendo del estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cualquier uso, asegúrese que
cualquier persona que vaya a utilizar
esta herramienta lea y comprenda todas
las instrucciones de seguridad y demás
información contenida en este manual.
• Conserve estas instrucciones y repáselas
con frecuencia antes de usar la
herramienta y al instruir a otras personas.
ADVERTENCIA: Siempre que utilice
aparatos eléctricos de jardinería debe
seguir ciertas precauciones básicas de
seguridad, entre las que se encuentran
las siguientes, a fin de reducir los
riesgos de incendio, choque eléctrico y
lesiones corporales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD PARA TODA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES YADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN
OCULAR – Utilice lentes o gafas de
seguridad siempre que esta herramienta
esté enchufada.
PROTECTOR – No utilice esta herramienta
si no tiene instalado el protector.
• VÍSTASE DE MANERA ADECUADA
No se vista con prendas sueltas ni
artículos de joyería. Estos pueden quedar
atrapados en las piezas móviles. Se
recomienda el empleo de guantes de
goma y de calzado resistente con suela
de goma cuando trabaje a la intemperie.
No opere la herramienta con los pies
descalzos o con sandalias abiertas.
Utilice pantalones largos para proteger
sus piernas. Cúbrase el cabello si lo tiene
largo.
• LÍNEA DE NYLON – Conserve la cara,
las manos y los pies alejados de la línea
de nylon giratoria en todo momento.
• LA LÍNEA DE GIRATORIA EFECTÚA
UNA FUNCIÓN DE CORTE – Tenga
cuidado cuando recorte alrededor de
biombos y plantas que desea conservar.
CONSERVE ALEJADOS A
ESPECTADORES - Auna distancia segura
del área de trabajo. Especialmente a los
niños.
• IMPORTANTE – Cuando utilice la unidad
como orilladora, tenga cuidado ya que la
línea puede despedir piedras, piezas de
metal y otros objetos a alta velocidad. La
herramienta y el protector están
diseñados para disminuir este peligro. Sin
embargo, debe tomar las siguientes
precauciones especiales:
ASEGÚRESE que otras personas y
mascotas estén a por lo menos 30,5
metros (100 pies) de distancia.
• PARA REDUCIR EL RIESGO de
lesiones causadas por rebote, trabaje
desde cualquier objeto sólido como un
muro, escalones, piedras grandes,
árboles, etc., hacia afuera Tenga mucho
cuidado cuando trabaje cerca de este
tipo de objetos y, cuando sea necesario,
orille o pode a mano.
• EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL -
No transporte la unidad enchufada con el
dedo en el gatillo.
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA - A una
velocidad mayor a la que utiliza para
cortar con eficacia.
• EMPLEE LA HERRAMIENTA
ADECUADA - No utilice esta herramienta
en tareas para las que no fue diseñada.
• NO SE SOBREEXTIENDA Conserve
siempre el equilibrio y los pies bien apoyados.
• NO MALTRATE EL CABLE - No tire del
cable para desconectarlo de la toma de
corriente. Consérvelo alejado de calor,
grasas y cantos afilados.
• DAÑOS A LA UNIDAD - Si golpea la
unidad o ésta se atasca con algún objeto
extraño, apáguela inmediatamente,
desenchúfela y verifique si se produjeron
daños. Si los hay, haga reparar la unidad
antes de intentar volver a usarla. No la
utilice si el carrete o el cubo se rompen.
• DAÑOS AL CABLE - Conserve alejado
al cable de la línea giratoria. Si daña el
cable eléctrico, desconéctelo de la toma
de corriente antes de mover la unidad o
examinar el daño. El cable dañado debe
reemplazarse antes de usar de nuevo la
herramienta.
• DESCONECTE LA HERRAMIENTA -
Cuando no la use, cuando cambie la
línea o antes de limpiar la unidad.
• EVITE CONDICIONES AMBIENTALES
PELIGROSAS - No utilice herramientas
eléctricas en lugares húmedos o mojados.
Siga todas las instrucciones contenidas
en este manual para el funcionamiento
adecuado de su herramienta. No utilice la
unidad bajo la lluvia.
• NO OPERE herramientas eléctricas
portátiles en atmósferas gaseosas o
explosivas. Los motores de estas
herramientas producen chispas en
condiciones normales y estas chispas
pueden provocar la ignición de los gases.
• GUARDE SUS HERRAMIENTAS BAJO
TECHO CUANDO NO LAS EMPLEE –
Las herramientas que no se emplean
deben guardarse bajo techo en un lugar
seco y bajo llave, fuera del alcance de
los niños.
Se debe proteger los circuitos o tomas de
corriente a ser utilizados para el aparato
de jardinería con INTERRUPTORES DE
CIRCUITO EN CASO DE FALLAS DE
CONEXIÓN A TIERRA (GFCI). Existen
tomas de corriente con protección GFCI
integrada y se pueden utilizar para esta
medida de seguridad.
ASEGURE EL ALARGADOR con el
sujetador de cable ilustrado en la Figura 4.
• ESTÉ ALERTA - Concéntrese en lo que
esté haciendo. Utilice el sentido común.
No opere la herramienta cuando esté
cansado.
• CUIDE SUS APARATOS - Siga las
instrucciones de lubricación y cambio de
accesorios. Revise sus alargadores
periódicamente y cámbielos si están
dañados. Conserve los mangos secos,
limpios y libres de aceite y grasa.
• REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes
de seguir empleando cualquier aparato,
es indispensable revisar con mucho
cuidado para determinar si un protector u
otra parte dañada podrá operar de la
manera adecuada para cumplir con su
función. Revise las partes móviles para
ver que estén bien alineadas, no
trancadas ni rotas ni montadas una sobre
otra o que presenten cualquier otra
condición que pudiera afectar su
operación. Un protector u otra parte
dañada debería repararse debidamente o
cambiarse en un centro de servicio
calificado, a menos que se indique otra
cosa en este manual.
13
ADVERTENCIA: Cuando efectúe servicio
a herramientas con doble aislamiento,
UTILICE UNICAMENTE REPUESTOS
ORIGINALES. Repare o reemplace
cables dañados.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de
choque eléctrico, utilice solamente con
un alargador para uso a la intemperie.
Conecte siempre los alargadores a una
línea protegida por un fusible o por un
interruptor de circuito.
ALARGADORES. Asegúrese que su
alargador esté en buenas condiciones.
Cuando utilice un alargador, asegúrese
de que tenga el calibre necesario para
soportar la corriente que su unidad
requerirá. Un alargador con calibre
insuficiente ocasionará una caída en el
voltaje de la línea, causando pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. La tabla
que sigue muestra el calibre correcto
para emplearse dependiendo de la
longitud del cable y el amperaje
señalado en la placa de identificación.
Si tiene alguna duda, utilice el calibre
superior siguiente. Mientras menor sea
el número del calibre, mayor será su
capacidad. Para reducir el riesgo de que
el aparato se desconecte del alargador
durante la operación, utilice el sujetador
de cable que se describe en este manual.
ADVERTENCIA: Extensiones para
uso a la intemperie:
Para reducir los riesgos de choque
eléctrico, únicamente utilice
alargadores fabricados para trabajo a
la intemperie, como los tipos SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A ó SJTOW-A.
14
Calibre mínimo para alargadores (AWG)
Herramientas a120 VCA
Longitud total
del cable 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,5 30,5-45,7
Amperaje AWG AWG AWG AWG
Más de 0 18 16 16 14
No más de 6
Más de 6 18 16 14 12
No más de 10
Más de 10 16 16 14 12
No más de 12
Más de 12 14 12 No se
No más Recomienda
de 16
El protector debe instalarse antes de
podar u orillar - de lo contrario, el
motor se sobrecalentará.
Cuando cambie la línea de alimentación
AFS, utilice sólo línea TORCIDA de
1,65 mm (0.060 pulg.) de diámetro - de
otra manera, la unidad no funcionará
adecuadamente.
• Cuando cambie la línea fija HDL, use
sólo línea Craftsman, artículo
no. 85876.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA ORILLADORAS DE LINEA
• No golpee la cabeza de alimentación
contra el suelo pues afectará al
mecanismo de alimentación.
• Incline la unidad ligeramente (5° a 10°)
cuando pode.
• Utilice siempre el sujetador de cable.
• Vista pantalones largos y calzado
resistente para protegerse de lesiones
ocasionadas por objetos despedidos.
Esto es de especial importancia
cuando orille con el aparato.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
DOBLE AISLAMIENTO
NOTA: Este símbolo indica doble
aislamiento. Las herramientas con doble
aislamiento están construidas con dos
capas diferentes de aislamiento eléctrico
o una capa de aislamiento de espesor
doble entre usted y el sistema eléctrico de
la herramienta. Las herramientas con
doble aislamiento no necesitan
conectarse a tierra. Como resultado, su
herramienta está equipada con un
enchufe de dos patas que le permite
utilizar alargadores sin preocuparse de
mantener la conexión a tierra.
NOTA: El doble aislamiento no reemplaza
las precauciones normales de seguridad
cuando se opere la herramienta. El
sistema de aislamiento le proporciona
protección adicional contra las lesiones
resultantes de posibles fallas en el
aislamiento eléctrico de la herramienta.
REPUESTOS: EMPLEE REPUESTO
ORIGINALES cuando haga servicio a
toda herramienta.
ENCHUFES POLARIZADOS
Cambie o repare cables dañados.
Este equipo cuenta con un enchufe
polarizado (con una pata más ancha que
la otra) para reducir el riesgo de choque
eléctrico. El equipo debe utilizarse con un
alargador adecuado para trabajo a la
intemperie de 3 hilos. Las conexiones
polarizadas solamente pueden ser
conectadas de una manera. Asegúrese
que el extremo del alargador que irá
enchufado en la toma de corriente tenga
ranuras con anchos grandes y pequeños.
Si el enchufe no entra completamente al
alargador, inviértalo. Si aún así no entra,
consiga un alargador adecuado. Si el
alargador no entra por completo a la toma
de corriente comuníquese con un
electricista calificado para que le instale
la toma de corriente adecuada. Por ningún
motivo altere el enchufe o el alargador en
ninguna manera.
ADVERTENCIA ESPECÍFICA
ADVERTENCIA: Parte del polvo
originado por este producto contiene
químicos que en el estado de California
se consideran como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Algunos ejemplos
15
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1
2
3
17
10
5
6
28
19/25
14
16
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Para evitar causar
lesiones graves, asegúrese que el
conmutador de la herramienta esté
apagado y que el cable esté
desenchufado antes de ensamblar la
herramienta.
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR (FIG.1)
Quite el tornillo (17) del protector (10).
Coloque el protector en la herramienta,
como aparece ilustrado.
Presione firmemente sobre el protector
hasta que encaje en su sitio.
Asegure el protector con el tornillo.
ADVERTENCIA: Para evitar causar
lesiones graves, nunca utilice esta
herramienta si el protector no está
debidamente instalado.
INSTALACIÓN DEL MANGO
SECUNDARIO (FIG. 2)
Coloque el mango (5) en la
herramienta, como aparece ilustrado.
Ajuste el mango a la posición más
cómoda. Utilice las marcas como guías.
Pase el perno (6) por el mango
secundario y el mango principal.
Atornille el perno en el otro extremo
del mango secundario. No ajuste el
perno demasiado.
ALMACENAMIENTO DEL CASSETTE
QUE NO ESTÁ EN USO (FIG. 3)
La herramienta tiene dos cassettes de
corte:
AFS: Línea doble con sistema de
autoalimentación, para cortes ligeros y
orillado.
de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas,
herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada
químicamente
Para reducir su exposición a estos
químicos, utilice equipo de seguridad
aprobado como máscaras contra polvo
diseñadas específicamente para filtrar
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto
contiene químicos, incluyendo plomo,
que en el estado de California se
consideran como causantes de cáncer,
defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Lave sus manos después
de manejarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
HDL: Sistema de corte para trabajo
pesado, para aquellas áreas que
requieren más corte.
El cassette de corte que no esté en uso
puede ser almacenado en el lugar
proporcionado (16).
Alinee las lengüetas del cassette con
los orificios (28) que se encuentran en
la parte inferior del mango.
Empuje el cassette en el mango hasta
que encaje firmemente en su sitio.
ALMACENAMIENTO DE LA LÍNEA DE
CORTE PARA TRABAJO PESADO
(FIG. 3)
La unidad viene con varias piezas de
líneas de corte adicionales.
Las piezas adicionales de línea de
corte para trabajo pesado pueden
almacenarse en forma segura en la
hendidura del mango (14).
LIBERACIÓN DE LA LÍNEA DE CORTE
Para su transporte, la línea de corte
viene pegada con cinta adhesiva a la
caja protectora del carrete.
Quite la cinta adhesiva que sujeta la
línea de corte (13) a la caja protectora
del carrete (12).
CONEXIÓN DE LA HERRAMIENTA
(FIG. 4)
Conecte el enchufe hembra de un
alargador apropiado a la entrada de
corriente (4).
Enrolle el cable en el sujetador del
cable (3).
Inserte el enchufe en la toma de corriente.
ADVERTENCIA:
Alargadores para el exterior:
Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, use sólo con un alargador
apropiado para uso en el exterior, tales
como los de tipo SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A ó SJTOW-A.
16
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
4
3
4
10°
5
PRECAUCIÓN: Para evitar causar
daños a la herramienta, deje que esta
haga su trabajo a su propia velocidad.
No sobrecargue la unidad.
MODALIDAD DE PODADO U
ORILLADO (FIG. 5, 6 y 7)
Esta herramienta puede utilizarse en
modalidad de podado, como lo muestra
la Fig. 5 ó de orillado para podar pasto
que sobresalga de los bordes del jardín
y de jardineras, como lo muestra la Fig. 6.
PRECAUCIÓN: Para evitar causar
daños a la herramienta, no utilice el
sistema de corte para trabajo pesado
cuando orille.
MODALIDAD DE PODADO (FIG. 5 y 6)
Para podar, el cabezal de corte debería
encontrarse en la posición ilustrada en la
Fig. 5. Si no lo está,
Presione el botón de ajuste (7).
Gire el cabezal (9), al tiempo que
suelta el botón.
Cuando el cabezal esté en posición, el
botón encajará en su sitio.
Nota: El cabezal sólo gira en una
dirección.
MODALIDAD DE ORILLADO (FIG. 6)
Para orillar, el cabezal de corte debería
encontrarse en la posición ilustrada en la
Fig. 6. Si no lo está,
Presione el botón de ajuste (7).
Gire el cabezal (9), al tiempo que
suelta el botón.
Cuando el cabezal esté en posición, el
botón encajará en su sitio.
Nota: El cabezal sólo gira en una
dirección.
PRECAUCIÓN: Para evitar causar
daños a la herramienta, no utilice el
sistema de corte para trabajo pesado
cuando orille.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA
HERRAMIENTA (FIG. 7)
Esta herramienta tiene un mecanismo
telescópico que le permite fijarla a una
altura de mayor comodidad para usted.
Existen tres configuraciones de altura.
Para ajustar la altura, siga los siguientes
pasos:
17
7
6
15
7
9
MANTENIMIENTO
Presione el botón de ajuste (7).
Suavemente deslice el tubo (15) hacia
adentro o afuera de la caja protectora
del motor (9) hasta que quede a la
altura deseada, al tiempo que suelta el
botón. Cuando el tubo esté en
posición, el botón encajará en su sitio.
ENCENDIDO Y APAGADO
Para encender la herramienta, apriete
la palanca tipo gatillo (1).
Para apagar la herramienta, suelte la
palanca tipo gatillo.
ADVERTENCIA: Para evitar causar
lesiones graves, nunca trate de dejar
bloqueada la palanca tipo gatillo en la
posición encendida.
CONSEJOS PARA SU USO ÓPTIMO
GENERAL
Para poder lograr resultados óptimos
en sus cortes, no corte pasto mojado.
PODADO
Sostenga la herramienta como lo
muestra la Fig. 5
Oscile la cortadora suavemente, de
lado a lado.
Cuando corte pasto largo, trabaje en
etapas empezando por las puntas.
Haga cortes pequeños.
Mantenga la herramienta alejada de
objetos duros y de plantas delicadas.
Si la herramienta empieza a disminuir
su velocidad de operación, reduzca la
carga.
ORILLADO
Los mejores resultados de corte se
logran en bordes de más de 5 cm (2
pulg.) de profundidad.
No use la herramienta para crear
bordes. Para crear bordes use una
pala de orillado.
Guíe la herramienta con la guía de
orilla sobre una superficie dura, como
se muestra en la Fig. 6.
Para hacer un corte más apegado al
suelo, incline ligeramente la
herramienta.
ADVERTENCIA: Para evitar causar
lesiones graves, apague y desenchufe
la herramienta antes de realizar
cualquier tipo de mantenimiento.
Su herramienta ha sido diseñada para
que opere por períodos largos de tiempo
necesitando sólo un mínimo de
mantenimiento. Su operación
satisfactoria depende del cuidado debido
y la limpieza de la herramienta.
Limpie en forma regular las rejillas de
ventilación en su herramienta usando
una escobilla suave o un paño seco.
Limpie en forma regular la línea de
corte y el carrete con una escobilla
suave o un paño seco.
Utilice en forma regular un raspador
romo para quitarle el pasto y la tierra a
la parte inferior del protector.
INSTALACIÓN DE UN NUEVO
CARRETE DE LÍNEA AFS DE CORTE
(FIG. 8 y 9)
Podrá encontrar cassettes completos con
un carrete de línea de corte en su
distribuidor Craftsman (artículo no. 85878)
Desenchufe la herramienta.
Presione las lengüetas (18) y quite el
cassette (19) de la caja protectora del
cassette (12) en el cabezal de corte.
Fig. 8
Tome el carrete vacío (20) con una
mano y el cassette con la otra y tire
del carrete para sacarlo del cassette.
Si la palanca de la base del cassette
se sale, póngala de regreso en la
posición correcta antes de insertar el
carrete nuevo en el cassette.
Quite cualquier tierra y pasto que
pueda encontrar en el cassette y su
caja protectora.
Tome el carrete nuevo y empújelo en
el cubo (Fig. 9) del cassette. Gire
ligeramente el carrete hasta que esté
debidamente asentado.
Desenganche el extremo de una de las
líneas de corte y guíe la línea por uno
de los ojetes (21). Fig. 9. La línea
debería sobresalir aproximadamente
11 cm (4-3/8 pulg.) del cassette.
Desenganche el extremo de la otra
línea de corte y guíe la línea por el
otro ojete. La línea debería sobresalir
aproximadamente 11 cm (4-3/8 pulg.)
del cassette.
Alinee las lengüetas del cassette (18)
con las ranuras (22) de la caja
protectora. Fig. 8.
Empuje el cassette en la caja
protectora hasta que encaje en su sitio.
PRECAUCIÓN: Para evitar causar
daños a la herramienta, recorte las
líneas de corte si estas sobresalen más
allá de la cuchilla de corte (11), de
modo que apenas alcancen la cuchilla.
ENROLLADO DE UNA LÍNEA NUEVA
EN UN CARRETE VACÍO (FIG. 10 Y 11)
Puede enrollar una línea nueva de corte
en un carrete vacío. Podrá encontrar
paquetes de línea de corte de 0,13 cm
(0,050 pulg.) en su distribuidor Craftsman.
Quite el carrete vacío de la herramienta,
como se describe más arriba.
Quite cualquier pedazo de línea de
corte que quede en el carrete.
Primero enrolle la línea nueva en la
parte superior del carrete.
- Inserte 1,9 cm (3/4 pulg.) de la línea
de corte en una de las ranuras de
anclaje de la línea.
- Enrolle la línea de corte en el cassette
en la dirección de la flecha que
aparece en el carrete. Asegúrese de
enrollar la línea en forma ordenada,
por capas. No entrecruce. Fig. 10.
- Cuando la línea de corte enrollada
alcance las hendiduras (24), corte la
línea. Fig. 11.
- Use las ranuras de sujeción (23)
para temporalmente fijar la línea en
un lado del carrete, como se muestra
en el recuadro de la Fig. 11.
Repita el procedimiento señalado
arriba para la segunda línea de corte
de la sección inferior del carrete.
Ponga el carrete en la herramienta,
como se describe en la sección
‘Instalación de un nuevo carrete de
línea de corte.
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar a
cortar, use sólo el tipo apropiado de
línea de corte Craftsman. Asegúrese
que la línea de corte esté presente en
ambas secciones del carrete. Fig. 9.
INSTALACIÓN DEL CASSETTE HDL
(FIG. 12)
Su cortadora viene con el cassette AFS
instalado. Para instalar el cassette HDL
(Línea para trabajo pesado), siga los
siguientes pasos:
Desenchufe la herramienta.
Presione y sostenga las lengüetas (18)
mientras saca el cassette AFS (19) de
18
10
11
23
23
24
9
20
21
21
Cubo
19
Palanca
18
18
22
12
19
8
20
19
19
la caja protectora del cassette (12) en
el cabezal de corte. Fig. 8.
Asegúrese que una pieza de la línea de
corte para trabajo pesado esté
debidamente insertada en el cassette
HDL, como se describe en ‘Instalación
de una pieza nueva de línea de corte
para trabajo pesado’, más abajo. Fig. 12.
Alinee las lengüetas del cassette HDL
con las ranuras (22, Fig. 8) de la caja
protectora del cassette.
Empuje el cassette HDL en la caja
protectora hasta que encaje firmemente
en su sitio.
INSTALACIÓN DE UNA PIEZA NUEVA
DE LÍNEA DE CORTE PARA TRABAJO
PESADO (FIG. 12)
Podrá encontrar repuestos de línea de
corte para trabajo pesado en su
distribuidor Craftsman (artículo no. 85876).
Para insertar una nueva pieza de línea de
corte, haga lo siguiente:
Desenchufe la podadora de su fuente
de alimentación eléctrica.
Presione las lengüetas (28) y quite el
cassette HDL (25) de la caja protectora
del cassette (12, Fig. 8) en el cabezal
de corte.
Quite la pieza usada de la línea del
cassette.
Quite cualquier tierra y pasto que
pueda encontrar en el cassette y su
caja protectora
Enhebre una nueva pieza de línea (26)
por los orificios a cada lado del
cassette.
Coloque la contera de metal (27) en la
posición indicada.
Alinee las lengüetas del cassette con
las ranuras (22, Fig. 8) de la caja
protectora.
Empuje el cassette en la caja
protectora hasta que enganche
firmemente en su sitio.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su herramienta no pareciera estar
funcionando debidamente, siga las
instrucciones de más abajo. Si esto no
resuelve el problema, por favor póngase
en contacto con su Centro de Repuestos
y Reparaciones Sears más cercano.
ADVERTENCIA: Para evitar causar
lesiones graves, apague y desenchufe
la herramienta antes de realizar
cualquier tipo de mantenimiento.
Si la herramienta anda demasiado lenta
Revise que la caja protectora del cassette
(12) pueda girar libremente. Límpiela
con mucho cuidado si es necesario.
Revise que la línea de corte no
sobresalga más de 11 cm (4-3/8 pulg.)
del cassette. Si sobresale más, córtela
de modo que apenas alcance la cuchilla
podadora de línea.
Si la alimentación automática de la
línea no funciona
Mantenga presionadas las lengüetas y
saque el cassette de la caja protectora
del cassette en el cabezal de la
cortadora.
Tire de la línea de corte hasta que
sobresalga 11 cm (4-3/8 pulg.) del
cassette. Si queda poca línea de corte
en el carrete, instale un carrete nuevo
de línea de corte.
Alinee las lengüetas en el cassette con
los orificios de la caja protectora.
Empuje el cassette en la caja
protectora hasta que encaje firmemente
en su sitio.
Si la línea de corte sobresale más allá
de la cuchilla podadora, recórtela de
modo que apenas alcance la cuchilla.
Si la alimentación automática de la línea
aún no funciona o si el carrete está
trancado, pruebe alguna de las siguientes
sugerencias:
Limpie cuidadosamente el cassette y la
caja protectora.
Quite el carrete y revise si la palanca
del cassette se puede mover
libremente.
Quite el carrete y desenrolle la línea de
corte, luego enróllela nuevamente, en
forma ordenada. Vuelva a poner el
carrete en el cassette.
27
26
12
25
28

Transcripción de documentos

DIAGRAMA DE LA PODADORA/ORILLADORA Mango principal - 2 Cable de alimentación - 4 Palanca tipo gatillo - 1 Sujetador del cable - 3 Bolsa de almacenamiento de la línea - 14 Mango secundario - 5 Perilla de ajuste del mango - 6 Posición de almacenamiento del carrete - 16 Tubo - 15 Ganchos para almacenamiento del cable - 8 Botón de ajuste - 7 Protector- 10 Cuchilla podadora de línea - 11 Caja protectora del motor (cabeza) - 9 Línea de corte para trabajos pesados - 25 Caja protectora del carrete - 12 Línea de corte - 13 GARANTÍA SEARS GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO PARA LA PODADORA CRAFTSMAN Si este producto Craftsman presenta fallas debido a material o mano de obra defectuosos, durante el transcurso del primer año a partir de la fecha de compra, devuélvalo a la tienda Sears o Craftsman más cercana para que se lo reemplacen sin costo alguno. Esta garantía es válida solamente si esta podadora/orilladora se utiliza en los Estados Unidos. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y otros derechos que pueden variar dependiendo del estado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Siempre que utilice GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES aparatos eléctricos de jardinería debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, entre las que se encuentran las siguientes, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones corporales. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y demás información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta y al instruir a otras personas. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODA HERRAMIENTA • UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR – Utilice lentes o gafas de seguridad siempre que esta herramienta esté enchufada. • PROTECTOR – No utilice esta herramienta si no tiene instalado el protector. • VÍSTASE DE MANERA ADECUADA – No se vista con prendas sueltas ni artículos de joyería. Estos pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el empleo de guantes de goma y de calzado resistente con suela de goma cuando trabaje a la intemperie. No opere la herramienta con los pies descalzos o con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para proteger sus piernas. Cúbrase el cabello si lo tiene largo. 12 • LÍNEA DE NYLON – Conserve la cara, las manos y los pies alejados de la línea de nylon giratoria en todo momento. • LA LÍNEA DE GIRATORIA EFECTÚA UNA FUNCIÓN DE CORTE – Tenga cuidado cuando recorte alrededor de biombos y plantas que desea conservar. • CONSERVE ALEJADOS A ESPECTADORES - A una distancia segura del área de trabajo. Especialmente a los niños. • IMPORTANTE – Cuando utilice la unidad como orilladora, tenga cuidado ya que la línea puede despedir piedras, piezas de metal y otros objetos a alta velocidad. La herramienta y el protector están diseñados para disminuir este peligro. Sin embargo, debe tomar las siguientes precauciones especiales: • ASEGÚRESE que otras personas y mascotas estén a por lo menos 30,5 metros (100 pies) de distancia. • PARA REDUCIR EL RIESGO de lesiones causadas por rebote, trabaje desde cualquier objeto sólido como un muro, escalones, piedras grandes, árboles, etc., hacia afuera Tenga mucho cuidado cuando trabaje cerca de este tipo de objetos y, cuando sea necesario, orille o pode a mano. • EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL No transporte la unidad enchufada con el dedo en el gatillo. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA - A una velocidad mayor a la que utiliza para cortar con eficacia. • EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA - No utilice esta herramienta en tareas para las que no fue diseñada. • NO SE SOBREEXTIENDA – Conserve siempre el equilibrio y los pies bien apoyados. • NO MALTRATE EL CABLE - No tire del cable para desconectarlo de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor, grasas y cantos afilados. • DAÑOS A LA UNIDAD - Si golpea la unidad o ésta se atasca con algún objeto extraño, apáguela inmediatamente, desenchúfela y verifique si se produjeron daños. Si los hay, haga reparar la unidad antes de intentar volver a usarla. No la utilice si el carrete o el cubo se rompen. • DAÑOS AL CABLE - Conserve alejado al cable de la línea giratoria. Si daña el cable eléctrico, desconéctelo de la toma de corriente antes de mover la unidad o examinar el daño. El cable dañado debe reemplazarse antes de usar de nuevo la herramienta. • DESCONECTE LA HERRAMIENTA Cuando no la use, cuando cambie la línea o antes de limpiar la unidad. • EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS - No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados. Siga todas las instrucciones contenidas en este manual para el funcionamiento adecuado de su herramienta. No utilice la unidad bajo la lluvia. • NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas producen chispas en condiciones normales y estas chispas pueden provocar la ignición de los gases. • GUARDE SUS HERRAMIENTAS BAJO TECHO CUANDO NO LAS EMPLEE – Las herramientas que no se emplean deben guardarse bajo techo en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños. • Se debe proteger los circuitos o tomas de corriente a ser utilizados para el aparato de jardinería con INTERRUPTORES DE CIRCUITO EN CASO DE FALLAS DE CONEXIÓN A TIERRA (GFCI). Existen tomas de corriente con protección GFCI integrada y se pueden utilizar para esta medida de seguridad. • ASEGURE EL ALARGADOR con el sujetador de cable ilustrado en la Figura 4. • ESTÉ ALERTA - Concéntrese en lo que esté haciendo. Utilice el sentido común. No opere la herramienta cuando esté cansado. • CUIDE SUS APARATOS - Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Revise sus alargadores periódicamente y cámbielos si están dañados. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. • REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir empleando cualquier aparato, es indispensable revisar con mucho cuidado para determinar si un protector u otra parte dañada podrá operar de la manera adecuada para cumplir con su función. Revise las partes móviles para ver que estén bien alineadas, no trancadas ni rotas ni montadas una sobre otra o que presenten cualquier otra condición que pudiera afectar su operación. Un protector u otra parte dañada debería repararse debidamente o cambiarse en un centro de servicio calificado, a menos que se indique otra cosa en este manual. 13 ADVERTENCIA: Cuando efectúe servicio a herramientas con doble aislamiento, UTILICE UNICAMENTE REPUESTOS ORIGINALES. Repare o reemplace cables dañados. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de choque eléctrico, utilice solamente con un alargador para uso a la intemperie. Conecte siempre los alargadores a una línea protegida por un fusible o por un interruptor de circuito. • ALARGADORES. Asegúrese que su alargador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un alargador, asegúrese de que tenga el calibre necesario para soportar la corriente que su unidad requerirá. Un alargador con calibre insuficiente ocasionará una caída en el voltaje de la línea, causando pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla que sigue muestra el calibre correcto para emplearse dependiendo de la longitud del cable y el amperaje señalado en la placa de identificación. Si tiene alguna duda, utilice el calibre superior siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será su capacidad. Para reducir el riesgo de que el aparato se desconecte del alargador durante la operación, utilice el sujetador de cable que se describe en este manual. ADVERTENCIA: Extensiones para uso a la intemperie: Para reducir los riesgos de choque eléctrico, únicamente utilice alargadores fabricados para trabajo a la intemperie, como los tipos SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ó SJTOW-A. Calibre mínimo para alargadores (AWG) Herramientas a120 VCA Longitud total del cable 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,5 30,5-45,7 Amperaje AWG AWG AWG AWG Más de 0 18 16 16 14 No más de 6 Más de 6 18 16 14 12 No más de 10 Más de 10 16 16 14 12 No más de 12 Más de 12 14 12 No se No más Recomienda de 16 ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA ORILLADORAS DE LINEA • El protector debe instalarse antes de podar u orillar - de lo contrario, el motor se sobrecalentará. • Cuando cambie la línea de alimentación AFS, utilice sólo línea TORCIDA de 1,65 mm (0.060 pulg.) de diámetro - de otra manera, la unidad no funcionará adecuadamente. • Cuando cambie la línea fija HDL, use sólo línea Craftsman, artículo no. 85876. • No golpee la cabeza de alimentación contra el suelo pues afectará al mecanismo de alimentación. • Incline la unidad ligeramente (5° a 10°) cuando pode. • Utilice siempre el sujetador de cable. • Vista pantalones largos y calzado resistente para protegerse de lesiones ocasionadas por objetos despedidos. Esto es de especial importancia cuando orille con el aparato. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DOBLE AISLAMIENTO NOTA: Este símbolo indica doble aislamiento. Las herramientas con doble aislamiento están construidas con dos capas diferentes de aislamiento eléctrico o una capa de aislamiento de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas con doble aislamiento no necesitan conectarse a tierra. Como resultado, su herramienta está equipada con un enchufe de dos patas que le permite utilizar alargadores sin preocuparse de mantener la conexión a tierra. NOTA: El doble aislamiento no reemplaza las precauciones normales de seguridad cuando se opere la herramienta. El sistema de aislamiento le proporciona protección adicional contra las lesiones resultantes de posibles fallas en el aislamiento eléctrico de la herramienta. REPUESTOS: EMPLEE REPUESTO ORIGINALES cuando haga servicio a toda herramienta. ENCHUFES POLARIZADOS Cambie o repare cables dañados. Este equipo cuenta con un enchufe polarizado (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con un alargador adecuado para trabajo a la intemperie de 3 hilos. Las conexiones polarizadas solamente pueden ser conectadas de una manera. Asegúrese 14 que el extremo del alargador que irá enchufado en la toma de corriente tenga ranuras con anchos grandes y pequeños. Si el enchufe no entra completamente al alargador, inviértalo. Si aún así no entra, consiga un alargador adecuado. Si el alargador no entra por completo a la toma de corriente comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo altere el enchufe o el alargador en ninguna manera. ADVERTENCIA ESPECÍFICA ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsénico y cromo de madera tratada químicamente Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Para evitar causar lesiones graves, asegúrese que el conmutador de la herramienta esté apagado y que el cable esté desenchufado antes de ensamblar la herramienta. INSTALACIÓN DEL PROTECTOR (FIG.1) • Quite el tornillo (17) del protector (10). • Coloque el protector en la herramienta, como aparece ilustrado. • Presione firmemente sobre el protector hasta que encaje en su sitio. • Asegure el protector con el tornillo. ADVERTENCIA: Para evitar causar lesiones graves, nunca utilice esta herramienta si el protector no está debidamente instalado. INSTALACIÓN DEL MANGO SECUNDARIO (FIG. 2) • Coloque el mango (5) en la herramienta, como aparece ilustrado. • Ajuste el mango a la posición más cómoda. Utilice las marcas como guías. • Pase el perno (6) por el mango secundario y el mango principal. • Atornille el perno en el otro extremo del mango secundario. No ajuste el perno demasiado. ALMACENAMIENTO DEL CASSETTE QUE NO ESTÁ EN USO (FIG. 3) La herramienta tiene dos cassettes de corte: • AFS: Línea doble con sistema de autoalimentación, para cortes ligeros y orillado. 1 17 10 2 5 6 3 28 14 16 19/25 15 CONEXIÓN DE LA HERRAMIENTA (FIG. 4) • Conecte el enchufe hembra de un alargador apropiado a la entrada de corriente (4). • Enrolle el cable en el sujetador del cable (3). • Inserte el enchufe en la toma de corriente. ADVERTENCIA: Alargadores para el exterior: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, use sólo con un alargador apropiado para uso en el exterior, tales como los de tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ó SJTOW-A. • HDL: Sistema de corte para trabajo pesado, para aquellas áreas que requieren más corte. El cassette de corte que no esté en uso puede ser almacenado en el lugar proporcionado (16). • Alinee las lengüetas del cassette con los orificios (28) que se encuentran en la parte inferior del mango. • Empuje el cassette en el mango hasta que encaje firmemente en su sitio. ALMACENAMIENTO DE LA LÍNEA DE CORTE PARA TRABAJO PESADO (FIG. 3) • La unidad viene con varias piezas de líneas de corte adicionales. • Las piezas adicionales de línea de corte para trabajo pesado pueden almacenarse en forma segura en la hendidura del mango (14). LIBERACIÓN DE LA LÍNEA DE CORTE Para su transporte, la línea de corte viene pegada con cinta adhesiva a la caja protectora del carrete. • Quite la cinta adhesiva que sujeta la línea de corte (13) a la caja protectora del carrete (12). 4 4 3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Para evitar causar daños a la herramienta, deje que esta haga su trabajo a su propia velocidad. No sobrecargue la unidad. MODALIDAD DE PODADO U ORILLADO (FIG. 5, 6 y 7) Esta herramienta puede utilizarse en modalidad de podado, como lo muestra la Fig. 5 ó de orillado para podar pasto que sobresalga de los bordes del jardín y de jardineras, como lo muestra la Fig. 6. PRECAUCIÓN: Para evitar causar daños a la herramienta, no utilice el sistema de corte para trabajo pesado cuando orille. MODALIDAD DE PODADO (FIG. 5 y 6) Para podar, el cabezal de corte debería encontrarse en la posición ilustrada en la Fig. 5. Si no lo está, • Presione el botón de ajuste (7). • Gire el cabezal (9), al tiempo que suelta el botón. • Cuando el cabezal esté en posición, el botón encajará en su sitio. Nota: El cabezal sólo gira en una dirección. MODALIDAD DE ORILLADO (FIG. 6) Para orillar, el cabezal de corte debería encontrarse en la posición ilustrada en la 5 10° Fig. 6. Si no lo está, • Presione el botón de ajuste (7). • Gire el cabezal (9), al tiempo que suelta el botón. • Cuando el cabezal esté en posición, el botón encajará en su sitio. Nota: El cabezal sólo gira en una dirección. PRECAUCIÓN: Para evitar causar daños a la herramienta, no utilice el sistema de corte para trabajo pesado cuando orille. AJUSTE DE LA ALTURA DE LA HERRAMIENTA (FIG. 7) Esta herramienta tiene un mecanismo telescópico que le permite fijarla a una altura de mayor comodidad para usted. Existen tres configuraciones de altura. Para ajustar la altura, siga los siguientes pasos: 16 • Presione el botón de ajuste (7). • Suavemente deslice el tubo (15) hacia adentro o afuera de la caja protectora del motor (9) hasta que quede a la altura deseada, al tiempo que suelta el botón. Cuando el tubo esté en posición, el botón encajará en su sitio. ENCENDIDO Y APAGADO • Para encender la herramienta, apriete la palanca tipo gatillo (1). • Para apagar la herramienta, suelte la palanca tipo gatillo. ADVERTENCIA: Para evitar causar lesiones graves, nunca trate de dejar bloqueada la palanca tipo gatillo en la posición encendida. CONSEJOS PARA SU USO ÓPTIMO GENERAL • Para poder lograr resultados óptimos en sus cortes, no corte pasto mojado. PODADO • Sostenga la herramienta como lo muestra la Fig. 5 • Oscile la cortadora suavemente, de lado a lado. • Cuando corte pasto largo, trabaje en etapas empezando por las puntas. Haga cortes pequeños. 6 7 15 7 9 • Mantenga la herramienta alejada de objetos duros y de plantas delicadas. • Si la herramienta empieza a disminuir su velocidad de operación, reduzca la carga. ORILLADO Los mejores resultados de corte se logran en bordes de más de 5 cm (2 pulg.) de profundidad. • No use la herramienta para crear bordes. Para crear bordes use una pala de orillado. • Guíe la herramienta con la guía de orilla sobre una superficie dura, como se muestra en la Fig. 6. • Para hacer un corte más apegado al suelo, incline ligeramente la herramienta. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar causar lesiones graves, apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Su herramienta ha sido diseñada para que opere por períodos largos de tiempo necesitando sólo un mínimo de mantenimiento. Su operación satisfactoria depende del cuidado debido y la limpieza de la herramienta. • Limpie en forma regular las rejillas de ventilación en su herramienta usando una escobilla suave o un paño seco. • Limpie en forma regular la línea de corte y el carrete con una escobilla suave o un paño seco. • Utilice en forma regular un raspador romo para quitarle el pasto y la tierra a la parte inferior del protector. INSTALACIÓN DE UN NUEVO CARRETE DE LÍNEA AFS DE CORTE (FIG. 8 y 9) Podrá encontrar cassettes completos con un carrete de línea de corte en su distribuidor Craftsman (artículo no. 85878) • Desenchufe la herramienta. • Presione las lengüetas (18) y quite el • • • • • 17 cassette (19) de la caja protectora del cassette (12) en el cabezal de corte. Fig. 8 Tome el carrete vacío (20) con una mano y el cassette con la otra y tire del carrete para sacarlo del cassette. Si la palanca de la base del cassette se sale, póngala de regreso en la posición correcta antes de insertar el carrete nuevo en el cassette. Quite cualquier tierra y pasto que pueda encontrar en el cassette y su caja protectora. Tome el carrete nuevo y empújelo en el cubo (Fig. 9) del cassette. Gire ligeramente el carrete hasta que esté debidamente asentado. Desenganche el extremo de una de las líneas de corte y guíe la línea por uno de los ojetes (21). Fig. 9. La línea debería sobresalir aproximadamente 11 cm (4-3/8 pulg.) del cassette. Desenganche el extremo de la otra línea de corte y guíe la línea por el otro ojete. La línea debería sobresalir aproximadamente 11 cm (4-3/8 pulg.) del cassette. • Alinee las lengüetas del cassette (18) con las ranuras (22) de la caja protectora. Fig. 8. • Empuje el cassette en la caja protectora hasta que encaje en su sitio. PRECAUCIÓN: Para evitar causar daños a la herramienta, recorte las líneas de corte si estas sobresalen más allá de la cuchilla de corte (11), de modo que apenas alcancen la cuchilla. ENROLLADO DE UNA LÍNEA NUEVA EN UN CARRETE VACÍO (FIG. 10 Y 11) Puede enrollar una línea nueva de corte en un carrete vacío. Podrá encontrar paquetes de línea de corte de 0,13 cm (0,050 pulg.) en su distribuidor Craftsman. • Quite el carrete vacío de la herramienta, como se describe más arriba. • Quite cualquier pedazo de línea de corte que quede en el carrete. • Primero enrolle la línea nueva en la parte superior del carrete. - Inserte 1,9 cm (3/4 pulg.) de la línea de corte en una de las ranuras de anclaje de la línea. - Enrolle la línea de corte en el cassette en la dirección de la flecha que aparece en el carrete. Asegúrese de enrollar la línea en forma ordenada, por capas. No entrecruce. Fig. 10. - Cuando la línea de corte enrollada alcance las hendiduras (24), corte la línea. Fig. 11. - Use las ranuras de sujeción (23) para temporalmente fijar la línea en un lado del carrete, como se muestra en el recuadro de la Fig. 11. • Repita el procedimiento señalado arriba para la segunda línea de corte de la sección inferior del carrete. • Ponga el carrete en la herramienta, como se describe en la sección ‘Instalación de un nuevo carrete de línea de corte. PRECAUCIÓN: Antes de comenzar a cortar, use sólo el tipo apropiado de línea de corte Craftsman. Asegúrese que la línea de corte esté presente en ambas secciones del carrete. Fig. 9. 8 20 19 19 18 12 22 20 9 21 18 Cubo Palanca 21 19 10 11 24 INSTALACIÓN DEL CASSETTE HDL (FIG. 12) Su cortadora viene con el cassette AFS instalado. Para instalar el cassette HDL (Línea para trabajo pesado), siga los siguientes pasos: • Desenchufe la herramienta. • Presione y sostenga las lengüetas (18) mientras saca el cassette AFS (19) de 23 18 23 la caja protectora del cassette (12) en el cabezal de corte. Fig. 8. • Asegúrese que una pieza de la línea de corte para trabajo pesado esté debidamente insertada en el cassette HDL, como se describe en ‘Instalación de una pieza nueva de línea de corte para trabajo pesado’, más abajo. Fig. 12. • Alinee las lengüetas del cassette HDL con las ranuras (22, Fig. 8) de la caja protectora del cassette. • Empuje el cassette HDL en la caja protectora hasta que encaje firmemente en su sitio. 12 25 28 27 INSTALACIÓN DE UNA PIEZA NUEVA DE LÍNEA DE CORTE PARA TRABAJO PESADO (FIG. 12) Podrá encontrar repuestos de línea de corte para trabajo pesado en su distribuidor Craftsman (artículo no. 85876). Para insertar una nueva pieza de línea de corte, haga lo siguiente: • Desenchufe la podadora de su fuente de alimentación eléctrica. • Presione las lengüetas (28) y quite el cassette HDL (25) de la caja protectora del cassette (12, Fig. 8) en el cabezal de corte. • Quite la pieza usada de la línea del cassette. • Quite cualquier tierra y pasto que pueda encontrar en el cassette y su caja protectora • Enhebre una nueva pieza de línea (26) por los orificios a cada lado del cassette. • Coloque la contera de metal (27) en la posición indicada. • Alinee las lengüetas del cassette con las ranuras (22, Fig. 8) de la caja protectora. • Empuje el cassette en la caja protectora hasta que enganche firmemente en su sitio. 26 Si la herramienta anda demasiado lenta • Revise que la caja protectora del cassette (12) pueda girar libremente. Límpiela con mucho cuidado si es necesario. • Revise que la línea de corte no sobresalga más de 11 cm (4-3/8 pulg.) del cassette. Si sobresale más, córtela de modo que apenas alcance la cuchilla podadora de línea. Si la alimentación automática de la línea no funciona • Mantenga presionadas las lengüetas y saque el cassette de la caja protectora del cassette en el cabezal de la cortadora. • Tire de la línea de corte hasta que sobresalga 11 cm (4-3/8 pulg.) del cassette. Si queda poca línea de corte en el carrete, instale un carrete nuevo de línea de corte. • Alinee las lengüetas en el cassette con los orificios de la caja protectora. • Empuje el cassette en la caja protectora hasta que encaje firmemente en su sitio. • Si la línea de corte sobresale más allá de la cuchilla podadora, recórtela de modo que apenas alcance la cuchilla. Si la alimentación automática de la línea aún no funciona o si el carrete está trancado, pruebe alguna de las siguientes sugerencias: • Limpie cuidadosamente el cassette y la caja protectora. • Quite el carrete y revise si la palanca del cassette se puede mover libremente. • Quite el carrete y desenrolle la línea de corte, luego enróllela nuevamente, en forma ordenada. Vuelva a poner el carrete en el cassette. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su herramienta no pareciera estar funcionando debidamente, siga las instrucciones de más abajo. Si esto no resuelve el problema, por favor póngase en contacto con su Centro de Repuestos y Reparaciones Sears más cercano. ADVERTENCIA: Para evitar causar lesiones graves, apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Craftsman 74528 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas