Philips AC4064 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
40
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Con este nuevo sistema CleanAir respirará un aire más limpio. Para obtener los mejores resultados,
coloque el sistema CleanAir en una habitación donde pase la mayor parte del tiempo, por ejemplo,
el salón o el dormitorio.
En cualquier lugar con gente, plantas o mascotas, hay partículas en el aire que pueden afectar a su
bienestar, especialmente si padece alergias. Debido a estas partículas, el aire de una habitación puede
estar más contaminado que el de las grandes ciudades.
Normalmente, las partículas son invisibles e inodoras. Sin embargo, pueden afectar a la salud. El
sistema CleanAir reduce la cantidad de virus, bacterias, pelos de animales y contaminantes
industriales del aire, lo que mejora la calidad del mismo.
Filtrado en varias etapas
El puricador de aire cuenta con un exclusivo sistema de ltrado en varias etapas que garantiza una
calidad del aire óptima:
Etapa 1: el preltro atrapa las partículas grandes.
Etapa 2: el cargador de partículas por corona carga las partículas más pequeñas.
Etapa 3: el ltro de partículas ESP atrapa las partículas cargadas más nas.
Etapa 4: el oxigeno activo esteriliza las bacterias y los virus atrapados.
Etapa 5: el ltro de gases de zeolita atrapa una amplia gama de gases nocivos y olores.
Etapa 6: el oxígeno activo reacciona con el ltro de gases de zeolita para eliminar los gases y
olores atrapados, renovando así el ltro.

A Entrada de aire
B Salida de aire
C Panel de control AC4064/AC4054
1 Piloto de modo de espera
2 Piloto SmartAir Control
3 Piloto BoostPower
4 Pilotos de velocidad baja, media o alta
5 Indicador de calidad del aire
6 Botón selector de función
7 Pilotos del temporizador (1, 4 u 8 horas)
8 Botón del temporizador
D Panel de control AC4062/AC4052
1 Botón de encendido/apagado
2 Pilotos de velocidad baja, media o alta
3 Botón selector de velocidad
E Panel frontal
F Filtro de partículas ESP
G Preltro
H Filtro de gases de zeolita
I Cepillo
J Cargador de partículas por corona
K Hueco
L Cuerpo del aparato
M Asa
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
No deje que entre agua ni cualquier otro líquido o detergente inamable en el aparato para
evitar el riesgo de descargas eléctricas y/o de incendio.
No lave el aparato con agua ni cualquier otro líquido o detergente (inamable) para evitar el
riesgo de descargas eléctricas y/o de incendio.
Advertencia
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior del mismo se
corresponde con el voltaje de red local.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones de peligro.
No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados.
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
No bloquee la entrada y salida de aire con ningún objeto.
Precaución
Este aparato en ningún caso sustituye la ventilación adecuada, la limpieza regular con aspirador o
el uso de una campana extractora cuando cocine.
Si la toma de corriente donde se enchufa el aparato tiene una conexión defectuosa, la clavija del
aparato se calentará. Asegúrese de enchufar el aparato en una toma de corriente con buena
conexión.
Ponga y utilice siempre el aparato sobre una supercie seca, estable, plana y horizontal.
Deje al menos 10 cm de espacio libre por detrás y a ambos lados del aparato.
Evite golpear el aparato (sobre todo la entrada y salida de aire) con objetos duros.
Levante o mueva el aparato cogiéndolo por el asa de su parte posterior o por las zonas de
agarre situadas a ambos lados.
No introduzca los dedos ni ningún objeto en la salida o entrada de aire.
No utilice el aparato si ha utilizado insecticidas domésticos a base de humos, ni en lugares
donde haya residuos de aceite, donde se esté quemando incienso o haya residuos de gases
químicos.
No utilice el aparato cerca de calentadores de gas, calefacciones o chimeneas.
Desenchufe siempre el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo.
No utilice el aparato en habitaciones con grandes cambios de temperatura, ya que podría
producir condensación dentro del aparato.
No utilice el aparato en una habitación con un tamaño mayor o menor del recomendado. El
tamaño de habitación recomendado es de 6 m² hasta 20 m² para el AC4054/AC4052 y de
6 m² hasta 40 m² para el AC4064/AC4062.
Para evitar interferencias, sitúe el aparato al menos a 2 m de distancia de otros aparatos
eléctricos que utilicen ondas de radio aéreas como, por ejemplo, televisores, radios y relojes con
radio.
Este aparato está equipado con un dispositivo de seguridad. Si no ha colocado bien el ltro de
partículas ESP, el ltro de gases de zeolita y el panel frontal, no podrá encender el aparato.
Si la calidad del aire interior es baja, por ejemplo, debido al humo del tabaco, de la cocina o a los
olores de una reforma, le recomendamos que abra las ventanas cuando utilice el aparato para
mejorar la circulación del aire.
El aparato está diseñado sólo para uso doméstico en condiciones de funcionamiento normales.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL 41
No utilice el aparato en ambientes húmedos o con altas temperaturas, como el baño, el aseo o
la cocina.
El aparato no elimina el monóxido de carbono (CO).
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se
utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar
de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Antes de utilizarlo por primera vez

El aparato incluye en su interior todos los ltros, excepto el de gases de zeolita.
Consejo: Cuando quite o ponga los ltros, coloque el aparato contra la pared para conseguir una mayor
estabilidad.
Nota: Asegúrese de que introduce los ltros en la posición correcta (con la echa hacia arriba).
Nota: Este aparato está equipado con un dispositivo de seguridad. Si no ha colocado bien el ltro de
partículas ESP, el ltro de gases de zeolita y el panel frontal, no podrá encender el aparato.
1 Coloquelosdedosenloshuecosdelospaneleslaterales.(g.2)
2 Tiresuavementedelapartesuperiordelpanelfrontaldelaparato(1)y,acontinuación,
levánteloparaquitarlo(2)(g.3).
3 ParaquitarelltrodepartículasESP,agarreelltroporsusasassituadasaambosladosy
sáquelosuavementedelaparato.(g.4)
4 Quiteelmaterialdeembalajedelltrodegasesdezeolitaeintrodúzcaloenel
aparato.(g.5)
Sólopodráintroducirelltrodegasesdezeolitasihaquitadoelltrodepartículas.
5 ParainsertarelltrodepartículasESP,introdúzcaloenelaparatodeslizándolo(“clic”)(g.6).
6 Paravolveracolocarelpanelfrontal,introduzcaprimeroelbordeinferior(1)ydespués
presionelapartesuperiorhastaencajarlaensusitio(2)(g.7).
Uso del aparato
AC4064/AC4054
1 Enchufeelaparatoalared.
Elpilotodemododeesperaseilumina(g.8).
2 Pulseelbotóndeseleccióndefunciónunaomásvecesparaseleccionarlafunciónyelajuste
deseados(g.9).
El piloto correspondiente se enciende y el de modo de espera se apaga.
SmartAir Control: el sensor de aire incorporado determina la calidad del aire y selecciona
automáticamente la velocidad más adecuada. Durante los primeros minutos después de
seleccionarlafunciónSmartAirControl,elindicadordelacalidaddelaireparpadeaencolor
rojoparaindicarqueelsensorestáevaluandolacalidaddelaire.Trasunos5minutos,el
indicadordecalidaddelaireseiluminaencolorverdesilacalidaddelaireesbuenayenrojo
siesmala(g.10).
BoostPower:elaparatofuncionaaaltavelocidaddurante30minutos(elpilotoBoostPower
seenciende)yluegocambiaautomáticamentealafunciónSmartAirControl(elpiloto
BoostPowerseapagayelpilotoSmartAirControlseenciende)(g.11).
Velocidad:elaparatofuncionaconlavelocidadqueseleccione.
-
-
,
,
,
,
,
ESPAÑOL42
ê = velocidad baja
ë = velocidad media
í = velocidad alta
3 Paraapagarelaparato,pulseelbotóndeseleccióndefunciónhastaqueelpilotodemodode
esperaseencienda(g.12).
4 Desenchufeelaparato.
Temporizador
1 Enchufeelaparatoalaredyseleccionelafunciónylaposicióndeseadassegúnlas
indicaciones anteriores.
2 Pulseelbotóndeltemporizadorparaajustareltiempodefuncionamiento(1,4u8
horas)(g.13).
El piloto correspondiente se ilumina.
Paradesactivarlafuncióndeltemporizador,pulseelbotóndeltemporizadorymanténgalo
pulsadohastaqueelpilotoseapague.
Cuandohayatranscurridoeltiempoestablecido,elaparatocambiadeformaautomáticaal
modo de espera.
Nota: Si desea detener el proceso de puricación del aire antes de que transcurra el tiempo establecido,
pulse el botón de selección de función hasta que el piloto de modo de espera se encienda.
AC4062/AC4052
1 Enchufeelaparatoalared.
2 Pulseelbotóndeencendido/apagadoparaencenderelaparato.(g.14)
3 Coloqueelbotónselectordevelocidadenlavelocidaddeseada:baja,mediaoalta(g.15).
ê = velocidad baja
ë = velocidad media
í = velocidad alta
El piloto de velocidad correspondiente se ilumina.
4 Pulseelbotóndeencendido/apagadoparaapagarelaparatoydesenchúfelo.
Limpieza y mantenimiento
Desenchufesiempreelaparatoantesdelimpiarlo.
Nodejequeentreaguanicualquierotrolíquidoodetergenteinamableenelaparatopara
evitar el riesgo de descargas eléctricas y/o de incendio.
Nolaveelaparatoconaguanicualquierotrolíquidoodetergente(inamable)paraevitarel
riesgo de descargas eléctricas y/o de incendio.
Cuerpo del aparato
Limpie a menudo el interior y el exterior del aparato para que no se acumule polvo por dentro ni
por fuera.
1 Limpie el polvo del cuerpo del aparato con un paño seco y suave.
2 Limpie la entrada y salida de aire con un paño seco y suave.
Cargador de partículas por corona
Notoquenuncaelcargadordepartículasporcoronaconlosdedos.Limpiesiempreelcargador
departículasporcoronaconelcepillosuaveespecialqueseencuentraenelpanelfrontal.
-
-
-
,
,
-
-
-
,
ESPAÑOL 43
Extremelasprecaucionescuandolimpieelcargadordepartículasporcorona:loscablessonmuy
frágiles.
1 Saqueelcepillosuaveespecialdelpanelfrontal.
2 Paseelcepillosuavementeporlapartesuperioreinferiordelcargadordepartículaspor
corona.

1 Quitelosltrosdelaparato(consulteelcapítulosobre“Sustitucióndelltro”,enlasección
“Cómoquitarlosltros”).
2 Limpielasuciedadvisibleconunaspirador.

1 Limpieelpreltroconunaspirador.

La vida útil de los ltros se reduce considerablemente debido a la exposición al humo del tabaco:
númerodecigarrillosaldía vidaútilestimadadelosltros
0 - 1 hasta 5 años
5 - 10 un máximo de entre 6 y 12 meses
20 un máximo de entre 3 y 6 meses
Filtro de partículas ESP
Encasodeunusodomésticonormal,enunambientedenofumadoresyconun
mantenimientoadecuado(consulteelcapítulo“Limpiezaymantenimiento”),elltrode
partículasduraunos5años.
ParacomprobarsiesnecesariosustituirelltrodepartículasESP,tienequequitarlacubierta
frontalyextraerelltrodepartículasESPconlasdosmanos(g.4).
PongaelltrodepartículasESPbocaabajo(g.16).
Compruebelasuciedadquehayentrelascapasyevalúeelniveldesuciedad.Sustituyael
ltrosólosilasuciedadcubreelespacioentredoscapas.(g.17)
HayltrosdepartículasESPnuevosdisponiblesconlossiguientesmodelos:
AC4107 para el sistema CleanAir AC4054/AC4052
AC4108 para el sistema CleanAir AC4064/AC4062
Filtro de gases de zeolita
En caso de un uso doméstico normal, en un ambiente de no fumadores y con un mantenimiento
adecuado (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”), el ltro de gases de zeolita dura hasta
5 años.
Nota: Puede que tenga que sustituir antes el ltro de gases de zeolita si se producen condiciones de uso
más exigentes (entornos con humo de tabaco, habitaciones recién reformadas, uso no doméstico, etc.) y
un mantenimiento insuciente.
SustituyaelltrodegasesdezeolitacuandotengaquesustituirelltrodepartículasESP.
Hayltrosdegasesdezeolitanuevosdisponiblesconlossiguientesmodelos:
AC4117 para el sistema CleanAir AC4054/AC4052
AC4118 para el sistema CleanAir AC4064/AC4062
,
,
,
,
,
-
-
,
,
-
-
ESPAÑOL44

Consejo: Cuando quite o ponga los ltros, coloque el aparato contra la pared para conseguir una mayor
estabilidad.
1 Coloquelosdedosenlosoriciosdelospaneleslaterales.Tiresuavementedelaparte
superiordelpanelfrontaldelaparato(1)y,acontinuación,levánteloparaquitarlo(2)(g.3).
2 ParaquitarelltrodepartículasESP,agarreelltroporsusasassituadasaambosladosy
sáquelosuavementedelaparato.(g.4)
3 Paraquitarelltrodegasesdezeolita,sáquelodelaparatodeslizándolo(g.18).
Nota: Sólo podrá sacar el ltro de gases de zeolita si ha quitado el ltro de partículas ESP.
4 Paraquitarelpreltro,sáquelodelaparatodeslizándolo(g.19).

Consejo: Cuando quite o ponga los ltros, coloque el aparato contra la pared para conseguir una mayor
estabilidad.
Nota: Asegúrese de que introduce los ltros en la posición correcta (con la echa hacia arriba).
Nota: Este aparato está equipado con un dispositivo de seguridad. Si no ha colocado bien el ltro de
partículas ESP, el ltro de gases de zeolita y el panel frontal, no podrá encender el aparato.
1 Introduzcaelltrodegasesdezeolitaenelaparatodeslizándolo.(g.5)
2 IntroduzcaelltrodepartículasESPenelaparatodeslizándolo(g.6).
3 Introduzcaelpreltroenelaparatodeslizándolo.(g.20)
4 Paravolveracolocarelpanelfrontal,introduzcaprimeroelbordeinferior(1)ydespués
presionelapartesuperiorhastaencajarlaensusitio(2)(g.7).
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su
país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Medio ambiente
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un
punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente (g. 21).
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver
el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de su país.
Problema Solución
El modo de tiempo y
la función
seleccionados no
funcionan.
Puede que el aparato esté en modo de espera o apagado.
-
ESPAÑOL 45
Problema Solución
El aparato no funciona. Puede que haya un problema de conexión. Asegúrese de que la clavija
se ha enchufado correctamente a la red.
Puede que el aparato no esté encendido. AC4064/AC4054: pulse el
botón de selección de función. AC4062/AC4052: pulse el botón de
encendido/apagado.
Es posible que el ltro de partículas ESP o el panel frontal no estén bien
colocados. Vuelva a introducir los ltros y coloque el panel frontal de
nuevo.
Todavía no está colocado el ltro de gases de zeolita. Introduzca el ltro
y vuelva a colocar el panel frontal.
Si ha llevado a cabo las comprobaciones anteriores y el aparato sigue sin
funcionar, puede que esté averiado. Desenchufe el aparato y llévelo a un
distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips.
El aire limpio no sale
bien por la salida del
aire
Puede que el preltro esté obstruido. Límpielo (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
Puede que haya olvidado quitar el envoltorio de plástico del nuevo ltro.
Quítelo antes de encender de nuevo el aparato.
Puede que la entrada o salida de aire estén bloqueadas por objetos
externos. Quite el objeto que bloquea la entrada o salida de aire.
Limpie los ltros y el cargador de partículas por corona (consulte el
capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Si el problema no se soluciona,
desenchufe el aparato y llévelo a su distribuidor Philips o a un centro de
servicio autorizado por Philips.
Los olores no se
eliminan
adecuadamente.
Puede que el ltro de gases de zeolita esté sucio o que haya llegado al
nal de su vida útil. Límpielo (consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”) o sustitúyalo (consulte el capítulo “Sustitución del
ltro”).
Puede que esté utilizando el aparato en una habitación donde la calidad
del aire es muy baja. En este caso, abra las ventanas para mejorar la
circulación del aire.
Puede que esté utilizando el aparato en una habitación mucho más
grande del tamaño para el que está diseñado. Sitúe el aparato en una
habitación más pequeña. El tamaño de habitación recomendado es de
6 m² a 20 m² para el AC4054/AC4052 y de 6 m² hasta 40 m² para el
AC4064/AC4062.
Las partículas de polvo
no se eliminan
adecuadamente.
Puede que el ltro de partículas ESP haya llegado al nal de su vida útil.
Compruebe el color del ltro de partículas ESP (consulte el capítulo
“Sustitución del ltro”) y si es necesario, sustitúyalo.
Puede que esté utilizando el aparato en una habitación mucho más
grande del tamaño para el que está diseñado. Sitúe el aparato en una
habitación más pequeña. El tamaño de habitación recomendado es de
6 m² a 20 m² para el AC4054/AC4052 y de 6 m² hasta 40 m² para el
AC4064/AC4062.
ESPAÑOL46
Problema Solución
Los ventiladores no
funcionan, incluso
cuando el aparato está
enchufado y
encendido.
Puede que el aparato no funcione correctamente. Apáguelo y
desenchúfelo. Lleve el aparato a un distribuidor Philips o a un centro de
servicio autorizado por Philips.
El aparato produce un
ruido extraño (por
ejemplo, un silbido,
chisporroteo o sonido
crepitante) mientras
está en
funcionamiento.
Puede que el preltro esté obstruido. Límpielo (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
Puede que haya olvidado quitar el envoltorio de plástico del nuevo ltro.
Quítelo antes de encender de nuevo el aparato.
Puede que la entrada o salida de aire estén bloqueadas por objetos
externos. Quite el objeto que bloquea la entrada o salida de aire.
Puede que el aparato no funcione correctamente. Apáguelo y
desenchúfelo. Lleve el aparato a un distribuidor Philips o a un centro de
servicio autorizado por Philips.
Puede que la malla del cargador de partículas por corona no esté limpia.
Limpie el cargador de partículas por corona (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
El aparato desprende
un olor a quemado
mientras está en
funcionamiento
Puede que el aparato no funcione correctamente. Apáguelo y
desenchúfelo. Lleve el aparato a un distribuidor Philips o a un centro de
servicio autorizado por Philips.
El aparato desprende
un olor extraño
mientras está en
funcionamiento.
En caso de que se produzca un olor extraño, póngase en contacto con
un centro de servicio autorizado por Philips.
El cargador de
partículas por corona
continúa sucio después
de haberlo limpiado
con el cepillo suave
especial.
Esto no es un problema. Al cepillar la parte superior e inferior del
cargador de partículas por corona, eliminará la suciente suciedad para
que éste funcione correctamente de nuevo. No toque nunca el cargador
de partículas por corona con las manos. Límpielo siempre con el cepillo
suave especial que se encuentra en el panel frontal. Extreme las
precauciones cuando limpie el cargador de partículas por corona: los
cables son muy frágiles.
El aparato produce
chispas mientras está
en funcionamiento.
A veces se puede producir pequeñas chispas en el cargador de
partículas por corona. Esto es normal, a consecuencia de la humedad del
aire.
ESPAÑOL 47

Transcripción de documentos

40 Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con este nuevo sistema CleanAir respirará un aire más limpio. Para obtener los mejores resultados, coloque el sistema CleanAir en una habitación donde pase la mayor parte del tiempo, por ejemplo, el salón o el dormitorio. En cualquier lugar con gente, plantas o mascotas, hay partículas en el aire que pueden afectar a su bienestar, especialmente si padece alergias. Debido a estas partículas, el aire de una habitación puede estar más contaminado que el de las grandes ciudades. Normalmente, las partículas son invisibles e inodoras. Sin embargo, pueden afectar a la salud. El sistema CleanAir reduce la cantidad de virus, bacterias, pelos de animales y contaminantes industriales del aire, lo que mejora la calidad del mismo. Filtrado en varias etapas El purificador de aire cuenta con un exclusivo sistema de filtrado en varias etapas que garantiza una calidad del aire óptima: - Etapa 1: el prefiltro atrapa las partículas grandes. - Etapa 2: el cargador de partículas por corona carga las partículas más pequeñas. - Etapa 3: el filtro de partículas ESP atrapa las partículas cargadas más finas. - Etapa 4: el oxigeno activo esteriliza las bacterias y los virus atrapados. - Etapa 5: el filtro de gases de zeolita atrapa una amplia gama de gases nocivos y olores. - Etapa 6: el oxígeno activo reacciona con el filtro de gases de zeolita para eliminar los gases y olores atrapados, renovando así el filtro. Descripción general (fig. 1) A Entrada de aire B Salida de aire C Panel de control AC4064/AC4054 1 2 3 4 5 6 7 8 D 1 2 3 E F G H I J K L M Piloto de modo de espera Piloto SmartAir Control Piloto BoostPower Pilotos de velocidad baja, media o alta Indicador de calidad del aire Botón selector de función Pilotos del temporizador (1, 4 u 8 horas) Botón del temporizador Panel de control AC4062/AC4052 Botón de encendido/apagado Pilotos de velocidad baja, media o alta Botón selector de velocidad Panel frontal Filtro de partículas ESP Prefiltro Filtro de gases de zeolita Cepillo Cargador de partículas por corona Hueco Cuerpo del aparato Asa Español 41 Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. - - - Peligro No deje que entre agua ni cualquier otro líquido o detergente inflamable en el aparato para evitar el riesgo de descargas eléctricas y/o de incendio. No lave el aparato con agua ni cualquier otro líquido o detergente (inflamable) para evitar el riesgo de descargas eléctricas y/o de incendio. Advertencia Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior del mismo se corresponde con el voltaje de red local. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. No bloquee la entrada y salida de aire con ningún objeto. Precaución Este aparato en ningún caso sustituye la ventilación adecuada, la limpieza regular con aspirador o el uso de una campana extractora cuando cocine. Si la toma de corriente donde se enchufa el aparato tiene una conexión defectuosa, la clavija del aparato se calentará. Asegúrese de enchufar el aparato en una toma de corriente con buena conexión. Ponga y utilice siempre el aparato sobre una superficie seca, estable, plana y horizontal. Deje al menos 10 cm de espacio libre por detrás y a ambos lados del aparato. Evite golpear el aparato (sobre todo la entrada y salida de aire) con objetos duros. Levante o mueva el aparato cogiéndolo por el asa de su parte posterior o por las zonas de agarre situadas a ambos lados. No introduzca los dedos ni ningún objeto en la salida o entrada de aire. No utilice el aparato si ha utilizado insecticidas domésticos a base de humos, ni en lugares donde haya residuos de aceite, donde se esté quemando incienso o haya residuos de gases químicos. No utilice el aparato cerca de calentadores de gas, calefacciones o chimeneas. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo. No utilice el aparato en habitaciones con grandes cambios de temperatura, ya que podría producir condensación dentro del aparato. No utilice el aparato en una habitación con un tamaño mayor o menor del recomendado. El tamaño de habitación recomendado es de 6 m² hasta 20 m² para el AC4054/AC4052 y de 6 m² hasta 40 m² para el AC4064/AC4062. Para evitar interferencias, sitúe el aparato al menos a 2 m de distancia de otros aparatos eléctricos que utilicen ondas de radio aéreas como, por ejemplo, televisores, radios y relojes con radio. Este aparato está equipado con un dispositivo de seguridad. Si no ha colocado bien el filtro de partículas ESP, el filtro de gases de zeolita y el panel frontal, no podrá encender el aparato. Si la calidad del aire interior es baja, por ejemplo, debido al humo del tabaco, de la cocina o a los olores de una reforma, le recomendamos que abra las ventanas cuando utilice el aparato para mejorar la circulación del aire. El aparato está diseñado sólo para uso doméstico en condiciones de funcionamiento normales. 42 - Español No utilice el aparato en ambientes húmedos o con altas temperaturas, como el baño, el aseo o la cocina. El aparato no elimina el monóxido de carbono (CO). Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Antes de utilizarlo por primera vez Colocación del filtro de gases de zeolita El aparato incluye en su interior todos los filtros, excepto el de gases de zeolita. Consejo: Cuando quite o ponga los filtros, coloque el aparato contra la pared para conseguir una mayor estabilidad. Nota: Asegúrese de que introduce los filtros en la posición correcta (con la flecha hacia arriba). Nota: Este aparato está equipado con un dispositivo de seguridad. Si no ha colocado bien el filtro de partículas ESP, el filtro de gases de zeolita y el panel frontal, no podrá encender el aparato. 1 Coloque los dedos en los huecos de los paneles laterales.  (fig. 2) 2 Tire suavemente de la parte superior del panel frontal del aparato (1) y, a continuación, levántelo para quitarlo (2) (fig. 3). 3 Para quitar el filtro de partículas ESP, agarre el filtro por sus asas situadas a ambos lados y sáquelo suavemente del aparato.  (fig. 4) 4 Quite el material de embalaje del filtro de gases de zeolita e introdúzcalo en el aparato.  (fig. 5) , Sólo podrá introducir el filtro de gases de zeolita si ha quitado el filtro de partículas. 5 Para insertar el filtro de partículas ESP, introdúzcalo en el aparato deslizándolo (“clic”) (fig. 6). 6 Para volver a colocar el panel frontal, introduzca primero el borde inferior (1) y después presione la parte superior hasta encajarla en su sitio (2) (fig. 7). Uso del aparato AC4064/AC4054 1 Enchufe el aparato a la red. , El piloto de modo de espera se ilumina (fig. 8). 2 Pulse el botón de selección de función una o más veces para seleccionar la función y el ajuste deseados (fig. 9). El piloto correspondiente se enciende y el de modo de espera se apaga. , SmartAir Control: el sensor de aire incorporado determina la calidad del aire y selecciona automáticamente la velocidad más adecuada. Durante los primeros minutos después de seleccionar la función SmartAir Control, el indicador de la calidad del aire parpadea en color rojo para indicar que el sensor está evaluando la calidad del aire. Tras unos 5 minutos, el indicador de calidad del aire se ilumina en color verde si la calidad del aire es buena y en rojo si es mala (fig. 10). , BoostPower: el aparato funciona a alta velocidad durante 30 minutos (el piloto BoostPower se enciende) y luego cambia automáticamente a la función SmartAir Control (el piloto BoostPower se apaga y el piloto SmartAir Control se enciende) (fig. 11). , Velocidad: el aparato funciona con la velocidad que seleccione. Español 43 - ê = velocidad baja ë = velocidad media í = velocidad alta 3 Para apagar el aparato, pulse el botón de selección de función hasta que el piloto de modo de espera se encienda (fig. 12). 4 Desenchufe el aparato. Temporizador 1 Enchufe el aparato a la red y seleccione la función y la posición deseadas según las indicaciones anteriores. 2 Pulse el botón del temporizador para ajustar el tiempo de funcionamiento (1, 4 u 8 horas) (fig. 13). El piloto correspondiente se ilumina. , Para desactivar la función del temporizador, pulse el botón del temporizador y manténgalo pulsado hasta que el piloto se apague. , Cuando haya transcurrido el tiempo establecido, el aparato cambia de forma automática al modo de espera. Nota: Si desea detener el proceso de purificación del aire antes de que transcurra el tiempo establecido, pulse el botón de selección de función hasta que el piloto de modo de espera se encienda. AC4062/AC4052 1 Enchufe el aparato a la red. 2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato.  (fig. 14) 3 , Coloque el botón selector de velocidad en la velocidad deseada: baja, media o alta (fig. 15). ê = velocidad baja ë = velocidad media í = velocidad alta El piloto de velocidad correspondiente se ilumina. 4 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato y desenchúfelo. Limpieza y mantenimiento Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No deje que entre agua ni cualquier otro líquido o detergente inflamable en el aparato para evitar el riesgo de descargas eléctricas y/o de incendio. No lave el aparato con agua ni cualquier otro líquido o detergente (inflamable) para evitar el riesgo de descargas eléctricas y/o de incendio. Cuerpo del aparato Limpie a menudo el interior y el exterior del aparato para que no se acumule polvo por dentro ni por fuera. 1 Limpie el polvo del cuerpo del aparato con un paño seco y suave. 2 Limpie la entrada y salida de aire con un paño seco y suave. Cargador de partículas por corona No toque nunca el cargador de partículas por corona con los dedos. Limpie siempre el cargador de partículas por corona con el cepillo suave especial que se encuentra en el panel frontal. 44 Español Extreme las precauciones cuando limpie el cargador de partículas por corona: los cables son muy frágiles. 1 Saque el cepillo suave especial del panel frontal. 2 Pase el cepillo suavemente por la parte superior e inferior del cargador de partículas por corona. Filtro de partículas ESP y filtro de gases de zeolita 1 Quite los filtros del aparato (consulte el capítulo sobre “Sustitución del filtro”, en la sección “Cómo quitar los filtros”). 2 Limpie la suciedad visible con un aspirador. Prefiltro 1 Limpie el prefiltro con un aspirador. Sustitución del filtro La vida útil de los filtros se reduce considerablemente debido a la exposición al humo del tabaco: número de cigarrillos al día vida útil estimada de los filtros 0-1 hasta 5 años 5 - 10 un máximo de entre 6 y 12 meses 20 un máximo de entre 3 y 6 meses Filtro de partículas ESP , , , , , - En caso de un uso doméstico normal, en un ambiente de no fumadores y con un mantenimiento adecuado (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”), el filtro de partículas dura unos 5 años. Para comprobar si es necesario sustituir el filtro de partículas ESP, tiene que quitar la cubierta frontal y extraer el filtro de partículas ESP con las dos manos (fig. 4). Ponga el filtro de partículas ESP boca abajo (fig. 16). Compruebe la suciedad que hay entre las capas y evalúe el nivel de suciedad. Sustituya el filtro sólo si la suciedad cubre el espacio entre dos capas.  (fig. 17) Hay filtros de partículas ESP nuevos disponibles con los siguientes modelos: AC4107 para el sistema CleanAir AC4054/AC4052 AC4108 para el sistema CleanAir AC4064/AC4062 Filtro de gases de zeolita En caso de un uso doméstico normal, en un ambiente de no fumadores y con un mantenimiento adecuado (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”), el filtro de gases de zeolita dura hasta 5 años. Nota: Puede que tenga que sustituir antes el filtro de gases de zeolita si se producen condiciones de uso más exigentes (entornos con humo de tabaco, habitaciones recién reformadas, uso no doméstico, etc.) y un mantenimiento insuficiente. , Sustituya el filtro de gases de zeolita cuando tenga que sustituir el filtro de partículas ESP. , Hay filtros de gases de zeolita nuevos disponibles con los siguientes modelos: - AC4117 para el sistema CleanAir AC4054/AC4052 - AC4118 para el sistema CleanAir AC4064/AC4062 Español 45 Cómo quitar los filtros Consejo: Cuando quite o ponga los filtros, coloque el aparato contra la pared para conseguir una mayor estabilidad. 1 Coloque los dedos en los orificios de los paneles laterales. Tire suavemente de la parte superior del panel frontal del aparato (1) y, a continuación, levántelo para quitarlo (2) (fig. 3). 2 Para quitar el filtro de partículas ESP, agarre el filtro por sus asas situadas a ambos lados y sáquelo suavemente del aparato.  (fig. 4) 3 Para quitar el filtro de gases de zeolita, sáquelo del aparato deslizándolo (fig. 18). Nota: Sólo podrá sacar el filtro de gases de zeolita si ha quitado el filtro de partículas ESP. 4 Para quitar el prefiltro, sáquelo del aparato deslizándolo (fig. 19). Cómo insertar los filtros Consejo: Cuando quite o ponga los filtros, coloque el aparato contra la pared para conseguir una mayor estabilidad. Nota: Asegúrese de que introduce los filtros en la posición correcta (con la flecha hacia arriba). Nota: Este aparato está equipado con un dispositivo de seguridad. Si no ha colocado bien el filtro de partículas ESP, el filtro de gases de zeolita y el panel frontal, no podrá encender el aparato. 1 Introduzca el filtro de gases de zeolita en el aparato deslizándolo.  (fig. 5) 2 Introduzca el filtro de partículas ESP en el aparato deslizándolo (fig. 6). 3 Introduzca el prefiltro en el aparato deslizándolo.  (fig. 20) 4 Para volver a colocar el panel frontal, introduzca primero el borde inferior (1) y después presione la parte superior hasta encajarla en su sitio (2) (fig. 7). Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips. Medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 21). Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Problema Solución El modo de tiempo y la función seleccionados no funcionan. Puede que el aparato esté en modo de espera o apagado. 46 Español Problema Solución El aparato no funciona. Puede que haya un problema de conexión. Asegúrese de que la clavija se ha enchufado correctamente a la red. Puede que el aparato no esté encendido. AC4064/AC4054: pulse el botón de selección de función. AC4062/AC4052: pulse el botón de encendido/apagado. Es posible que el filtro de partículas ESP o el panel frontal no estén bien colocados. Vuelva a introducir los filtros y coloque el panel frontal de nuevo. Todavía no está colocado el filtro de gases de zeolita. Introduzca el filtro y vuelva a colocar el panel frontal. Si ha llevado a cabo las comprobaciones anteriores y el aparato sigue sin funcionar, puede que esté averiado. Desenchufe el aparato y llévelo a un distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips. El aire limpio no sale bien por la salida del aire Puede que el prefiltro esté obstruido. Límpielo (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Puede que haya olvidado quitar el envoltorio de plástico del nuevo filtro. Quítelo antes de encender de nuevo el aparato. Puede que la entrada o salida de aire estén bloqueadas por objetos externos. Quite el objeto que bloquea la entrada o salida de aire. Limpie los filtros y el cargador de partículas por corona (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Si el problema no se soluciona, desenchufe el aparato y llévelo a su distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips. Los olores no se eliminan adecuadamente. Puede que el filtro de gases de zeolita esté sucio o que haya llegado al final de su vida útil. Límpielo (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”) o sustitúyalo (consulte el capítulo “Sustitución del filtro”). Puede que esté utilizando el aparato en una habitación donde la calidad del aire es muy baja. En este caso, abra las ventanas para mejorar la circulación del aire. Puede que esté utilizando el aparato en una habitación mucho más grande del tamaño para el que está diseñado. Sitúe el aparato en una habitación más pequeña. El tamaño de habitación recomendado es de 6 m² a 20 m² para el AC4054/AC4052 y de 6 m² hasta 40 m² para el AC4064/AC4062. Las partículas de polvo no se eliminan adecuadamente. Puede que el filtro de partículas ESP haya llegado al final de su vida útil. Compruebe el color del filtro de partículas ESP (consulte el capítulo “Sustitución del filtro”) y si es necesario, sustitúyalo. Puede que esté utilizando el aparato en una habitación mucho más grande del tamaño para el que está diseñado. Sitúe el aparato en una habitación más pequeña. El tamaño de habitación recomendado es de 6 m² a 20 m² para el AC4054/AC4052 y de 6 m² hasta 40 m² para el AC4064/AC4062. Español 47 Problema Solución Los ventiladores no funcionan, incluso cuando el aparato está enchufado y encendido. Puede que el aparato no funcione correctamente. Apáguelo y desenchúfelo. Lleve el aparato a un distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips. El aparato produce un ruido extraño (por ejemplo, un silbido, chisporroteo o sonido crepitante) mientras está en funcionamiento. Puede que el prefiltro esté obstruido. Límpielo (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Puede que haya olvidado quitar el envoltorio de plástico del nuevo filtro. Quítelo antes de encender de nuevo el aparato. Puede que la entrada o salida de aire estén bloqueadas por objetos externos. Quite el objeto que bloquea la entrada o salida de aire. Puede que el aparato no funcione correctamente. Apáguelo y desenchúfelo. Lleve el aparato a un distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips. Puede que la malla del cargador de partículas por corona no esté limpia. Limpie el cargador de partículas por corona (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). El aparato desprende un olor a quemado mientras está en funcionamiento Puede que el aparato no funcione correctamente. Apáguelo y desenchúfelo. Lleve el aparato a un distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips. El aparato desprende un olor extraño mientras está en funcionamiento. En caso de que se produzca un olor extraño, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado por Philips. El cargador de partículas por corona continúa sucio después de haberlo limpiado con el cepillo suave especial. Esto no es un problema. Al cepillar la parte superior e inferior del cargador de partículas por corona, eliminará la suficiente suciedad para que éste funcione correctamente de nuevo. No toque nunca el cargador de partículas por corona con las manos. Límpielo siempre con el cepillo suave especial que se encuentra en el panel frontal. Extreme las precauciones cuando limpie el cargador de partículas por corona: los cables son muy frágiles. El aparato produce chispas mientras está en funcionamiento. A veces se puede producir pequeñas chispas en el cargador de partículas por corona. Esto es normal, a consecuencia de la humedad del aire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Philips AC4064 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario