FLIR 480826 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Guía del usuario
Medidor de campo electromagnético (CEM) de tres
ejes (inducción)
Modelo 480826
480826-EU-SP-V3.1-8/11
2
Introducción
Agradecemos su compra del Medidor de campo electromagnético (CEM) modelo 480826 de
Extech. El Modelo 480826 es un medidor que funciona con baterías e indica el CEM en gausios
y tesla con amplitud de frecuencia de 30 a 300Hz. El sensor de 3 ejes permite cubrir la medición
de tres componentes (XYZ). El Modelo 480826 ha sido diseñado específicamente para
determinar la magnitud (inductancia) de los campos electromagnéticos generados por líneas de
energía, computadoras, electrodomésticos, televisiones y muchos otros dispositivos similares.
Este medidor se embarca probado y calibrado y con uso apropiado le proveerá muchos años de
servicio confiable.
Operación del medidor
1. Presione el botón POWER para encender el medidor.
2. Presione el botón UNIT para seleccionar las unidades µTesla o mGauss.
3. Si conoce la escala aproximada de la medida, use el botón RANGE para seleccionar la escala
apropiada del medidor. Para medidas desconocidas, inicie con la escala más alta y ajuste a la
baja hasta alcanzar la escala óptima.
4. Sostenga la sonda por el mango y muévala lentamente hacia el objeto a prueba. Si la pantalla
LCD está totalmente en blanco o si aparece el símbolo de batería baja, verifique la carga de la
batería de 9V.
5. Observe que la lectura de intensidad del campo aumenta al acercarse a un campo.
6. Use el botón XYZ para leer la medida CEM (inductancia) en el eje X, Y, o Z.
7. Si la pantalla del medidor indica “1” del lado izquierdo de la LCD, existe condición de sobre
carga. Esto indica que la radiación medida es más alta que la capacidad de la escala
seleccionada. Busque la escala apropiada usando el botón RANGE como se indica
previamente.
Notas sobre las medidas
Debido a interferencia electromagnética ambiental la pantalla puede indicar pequeños valores de
CEM antes de la prueba. Esto es normal y se debe a la alta sensibilidad del medidor. Una vez
que el sensor detecta una señal, el medidor indicará con precisión.
Si el objeto a prueba es apagado a mitad de la prueba, la lectura del medidor puede caer casi a
cero a menos que detecte otra fuente.
Función de retención de datos
Para congelar la lectura indicada, presione el botón HOLD. Se activa el icono DH. Para destrabar
la pantalla y regresar a operación normal, presione de nuevo el botón HOLD. Se apagará el
icono DH.
480826-EU-SP-V3.1-8/11
3
Descripción del medidor
1. Conector del sensor insertado en el enchufe del medidor
2. Pantalla LCD
3. Botón selector eje XYZ
4. Botón de escala manual
5. Botón de encendido
6. Botón retención de datos
7. Botón selector de unidades
8. Sensor
9. Empuñadura del sensor
10. Montaje de trípode
11. Soporte inclinado desplegable
12. Tornillo de acceso al compartimiento de
la batería
13. Tapa del compartimiento de la batería
Especificaciones
Pantalla LCD con dígitos de 3-1/2 (2000 cuentas)
Tasa de medición Aprox. 0.4 segundos
Escalas y resolución 20µTesla (0.01) y 200mGauss (0.1)
200µTesla (0.1) y 2000mGauss (1)
2000µTesla (1) y 20,000mGauss (10)
NOTA: 1 µTesla = 10 mGauss
± (4% ET +3 dígitos) para las escalas de 20µTesla y 200mGauss
± (5% ET +3 dígitos) para las escalas de 200µTesla y
2000mGauss
Precisión
(declarada para 50/60Hz)
± (10% ET +5 dígitos) para las escalas de 2000µTesla y
20,000mGauss
Amplitud de banda de
frecuencia
30 a 300 Hz
Indicación de sobre
escala
indica “1___”
Temperatura de
operación/Humedad
Temperatura: 0 a 50°C (32 a 122°F)
RH: 90% max. de 0 a 35°C (32 a 95°F);
80% max. de 35 a 50°C (95 a 122°F)
Fuente de energía Batería 9V
Consumo de energía Aprox. 2.7mA CD
Dimensiones Medidor: 195 x 68 x 30 mm (7.6 x 2.6 x 1.2”)
Sensor: 70 x 58 x 220 mm (2.8 x 2.3 x 8.7”)
Longitud del cable sensor 1m (3ft) aprox.
Peso 460g (16.2 oz.) incluyendo sonda y batería
1
4
2
3
8
9
7
5
6
OPEN
10
13
12
11
480826-EU-SP-V3.1-8/11
4
Exposición a CEM
El efecto de la exposición a los CEM es una preocupación moderna actual. Hasta el día de hoy y
según nuestro leal saber y entender, no hay normas o recomendaciones existentes relacionadas
con los límites de exposición a los CEM. Varias organizaciones internacionales han sugerido límites
de exposición de 1 a 3mG. Hasta que la evidencia sugiera que no hay riesgo de salud asociado con
la exposición a CEM, el sentido común dictaría ejercitar la práctica de exposición mínima.
Reemplazo de la batería
Cuando se vea el icono de batería débil a la izquierda de la LCD, indica que el voltaje de la batería
de 9V a caído a un nivel crítico y deberá ser remplazada tan pronto como sea posible. La tapa del
compartimiento de la batería está en la parte posterior del medidor. Quite el tornillo cabeza Phillips
que asegura la tapa del compartimiento de la batería para deslizarla de su posición. Reemplace la
batería y asegure la tapa del compartimiento antes de usar.
Usted, como usuario final, está legalmente obligado (Reglamento de baterías) a
regresar todas las baterías y acumuladores usados; ¡el desecho en el desperdicio o
basura de la casa está prohibido! Usted puede entregar las baterías o acumuladores
usados, gratuitamente, en los puntos de recolección de nuestras sucursales en su
comunidad o donde sea que se venden las baterías o acumuladores.
Desecho
Cumpla las estipulaciones legales vigentes respecto al desecho del dispositivo al final
de su vida útil.
Copyright (c) 2011 Extech Instruments Corporation (a FLIR company)
Reservados todos los derechos, incluyendo el derecho de reproducción total o parcial en cualquier medio.
www.extech.com

Transcripción de documentos

Guía del usuario Medidor de campo electromagnético (CEM) de tres ejes (inducción) Modelo 480826 Introducción Agradecemos su compra del Medidor de campo electromagnético (CEM) modelo 480826 de Extech. El Modelo 480826 es un medidor que funciona con baterías e indica el CEM en gausios y tesla con amplitud de frecuencia de 30 a 300Hz. El sensor de 3 ejes permite cubrir la medición de tres componentes (XYZ). El Modelo 480826 ha sido diseñado específicamente para determinar la magnitud (inductancia) de los campos electromagnéticos generados por líneas de energía, computadoras, electrodomésticos, televisiones y muchos otros dispositivos similares. Este medidor se embarca probado y calibrado y con uso apropiado le proveerá muchos años de servicio confiable. Operación del medidor 1. Presione el botón POWER para encender el medidor. 2. Presione el botón UNIT para seleccionar las unidades µTesla o mGauss. 3. Si conoce la escala aproximada de la medida, use el botón RANGE para seleccionar la escala apropiada del medidor. Para medidas desconocidas, inicie con la escala más alta y ajuste a la baja hasta alcanzar la escala óptima. 4. Sostenga la sonda por el mango y muévala lentamente hacia el objeto a prueba. Si la pantalla LCD está totalmente en blanco o si aparece el símbolo de batería baja, verifique la carga de la batería de 9V. 5. Observe que la lectura de intensidad del campo aumenta al acercarse a un campo. 6. Use el botón XYZ para leer la medida CEM (inductancia) en el eje X, Y, o Z. 7. Si la pantalla del medidor indica “1” del lado izquierdo de la LCD, existe condición de sobre carga. Esto indica que la radiación medida es más alta que la capacidad de la escala seleccionada. Busque la escala apropiada usando el botón RANGE como se indica previamente. Notas sobre las medidas Debido a interferencia electromagnética ambiental la pantalla puede indicar pequeños valores de CEM antes de la prueba. Esto es normal y se debe a la alta sensibilidad del medidor. Una vez que el sensor detecta una señal, el medidor indicará con precisión. Si el objeto a prueba es apagado a mitad de la prueba, la lectura del medidor puede caer casi a cero a menos que detecte otra fuente. Función de retención de datos Para congelar la lectura indicada, presione el botón HOLD. Se activa el icono DH. Para destrabar la pantalla y regresar a operación normal, presione de nuevo el botón HOLD. Se apagará el icono DH. 2 480826-EU-SP-V3.1-8/11 Descripción del medidor 1. Conector del sensor insertado en el enchufe del medidor 2. Pantalla LCD 3. Botón selector eje XYZ 4. Botón de escala manual 5. Botón de encendido 6. Botón retención de datos 8 7. Botón selector de unidades 8. Sensor 9. Empuñadura del sensor 1 9 2 10 10. Montaje de trípode 11 11. Soporte inclinado desplegable 5 6 12. Tornillo de acceso al compartimiento de la batería 12 13. Tapa del compartimiento de la batería OPEN 7 3 4 13 Especificaciones Pantalla LCD con dígitos de 3-1/2 (2000 cuentas) Tasa de medición Aprox. 0.4 segundos Escalas y resolución 20µTesla (0.01) y 200mGauss (0.1) 200µTesla (0.1) y 2000mGauss (1) 2000µTesla (1) y 20,000mGauss (10) NOTA: 1 µTesla = 10 mGauss Precisión ± (4% ET +3 dígitos) para las escalas de 20µTesla y 200mGauss (declarada para 50/60Hz) ± (5% ET +3 dígitos) para las escalas de 200µTesla y 2000mGauss ± (10% ET +5 dígitos) para las escalas de 2000µTesla y 20,000mGauss Amplitud de banda de frecuencia 30 a 300 Hz Indicación de sobre escala indica “1___” Temperatura de operación/Humedad Temperatura: 0 a 50°C (32 a 122°F) RH: 90% max. de 0 a 35°C (32 a 95°F); 80% max. de 35 a 50°C (95 a 122°F) Fuente de energía Batería 9V Consumo de energía Aprox. 2.7mA CD Dimensiones Medidor: 195 x 68 x 30 mm (7.6 x 2.6 x 1.2”) Sensor: 70 x 58 x 220 mm (2.8 x 2.3 x 8.7”) Longitud del cable sensor 1m (3ft) aprox. Peso 460g (16.2 oz.) incluyendo sonda y batería 3 480826-EU-SP-V3.1-8/11 Exposición a CEM El efecto de la exposición a los CEM es una preocupación moderna actual. Hasta el día de hoy y según nuestro leal saber y entender, no hay normas o recomendaciones existentes relacionadas con los límites de exposición a los CEM. Varias organizaciones internacionales han sugerido límites de exposición de 1 a 3mG. Hasta que la evidencia sugiera que no hay riesgo de salud asociado con la exposición a CEM, el sentido común dictaría ejercitar la práctica de exposición mínima. Reemplazo de la batería Cuando se vea el icono de batería débil a la izquierda de la LCD, indica que el voltaje de la batería de 9V a caído a un nivel crítico y deberá ser remplazada tan pronto como sea posible. La tapa del compartimiento de la batería está en la parte posterior del medidor. Quite el tornillo cabeza Phillips que asegura la tapa del compartimiento de la batería para deslizarla de su posición. Reemplace la batería y asegure la tapa del compartimiento antes de usar. Usted, como usuario final, está legalmente obligado (Reglamento de baterías) a regresar todas las baterías y acumuladores usados; ¡el desecho en el desperdicio o basura de la casa está prohibido! Usted puede entregar las baterías o acumuladores usados, gratuitamente, en los puntos de recolección de nuestras sucursales en su comunidad o donde sea que se venden las baterías o acumuladores. Desecho Cumpla las estipulaciones legales vigentes respecto al desecho del dispositivo al final de su vida útil. Copyright (c) 2011 Extech Instruments Corporation (a FLIR company) Reservados todos los derechos, incluyendo el derecho de reproducción total o parcial en cualquier medio. www.extech.com 4 480826-EU-SP-V3.1-8/11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

FLIR 480826 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para