Uniden DC2 El manual del propietario

Categoría
Dashcam
Tipo
El manual del propietario
DC2
1
ª
Distribucción, febrero 2016
Impreso en China
© 2016 Uniden America Corporation
Irving, Texas
MANUAL DE UTILIZACIÓN
GRABADORA DE VÍDEO
AUTOMOTRIZ
iWitness
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Uniden no representa que este producto es
impermeable. No exponga el producto a la lluvia o a
la humedad.
Este producto es para usarlo en un vehículo de motor.
No instale el dispositivo donde pueda bloquear la
vista del conductor de la carretera (incluyendo los
espejos) o interferir con el despliego de la bolsa de
aíre.
¡Ponga atención a la carretera! No opere, ni se
enfoque en ningún dispositivo mientras conduzca. Si
necesita concentrase en el dispositivo, apárquese al
lado de la carretera para hacerlo.
Asegúrese de que el lente de la cámara está limpio y
de que nada lo está bloqueando.
No deje el dispositivo a la luz directa solar por mucho
tiempo o donde las temperaturas pudieran subir a
más de 140°F (60°C).
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 2
SUMARIO .....................................................................5
CARACTERÍSTICAS ..................................................................... 5
INCLUIDO EN LA CAJA ............................................................... 6
CONTROLES E INDICADORES ................................. 7
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN ................................... 8
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN ... 8
ACOPLAMIENTO DE LA CÁMARA DC2 ...................................... 9
INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICROSD ................................. 9
ACTIVACIÓN DE LA CÁMARA DC2 ........................................... 10
PREPARACIÓN DE LA CÁMARA DC2 .................... 11
MODO VÍDEO .............................................................................. 12
Menú del modo vídeo .............................................................. 12
MODO FOTO .............................................................................. 15
Menú del modo foto ................................................................. 15
MENÚ DE CONFIGURACIÓN ..................................................... 17
CÓMO PROGRAMAR LA FUNCIÓN ID VEHÍCULO/
CONDUCTOR ............................................................................. 19
CÓMO USAR LA CÁMARA DC2 .............................. 21
GRABACIÓN DE VÍDEO ............................................................. 21
CÓMO GUARDAR LA GRABACIÓN ACTUAL ........................... 21
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS GRABADOS (MODO
REPRODUCCIÓN) ..................................................................... 22
Reproducción de archivos de vídeo ..................................... 22
Exhibición de fotos .................................................................. 23
CÓMO ADMINISTRAR ARCHIVOS GRABADOS ....................... 23
CONEXIÓN A UNA COMPUTADORA ......................................... 24
Almacenamiento masivo ...................................................... 24
Cámara de la computadora ..................................................... 25
CONEXIÓN A UN TELEVISOR .................................................. 25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................... 26
ESPECIFICACIONES ................................................ 29
CUMPLIMIENTO CON LA FCC/INDUSTRY
CANADA .................................................................. 30
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO ....................... 31
5
GRABADORA DE VÍDEO
AUTOMOTRIZ
DC2
SUMARIO
La cámara DC2 de Uniden es una grabadora ultra-
compacta que se puede congurar para capturar
continuamente vídeo de alta calidad en condiciones de
luz baja. El sistema del sensor-G integrado activa la
cámara para comenzar a grabar instantáneamente si
se golpea o rasguña el vehículo. La cámara DC2 puede
grabar también afuera del vehículo por la duración de la
alimentación de la pila interna.
CARACTERÍSTICAS
Pantalla a color de 2.0” (5,08 cm)
Full HD 1820 x 1080 @30fps
Ángulo de vista de 140° (diagonal)
Zoom digital 4x
Sensor-G con modo de detección de colisión
Grabación continua
Desactivación automática
Marca de la fecha y de la hora
Graba a una tarjeta microSD (tarjeta de 8GB incluida)
Pila recargable integrada (hasta 10 minutos)
Micrófono integrado
6
INCLUIDO EN LA CAJA
DC2 de Uniden Montaje para el
parabrisas
Cable HDMI
Adaptador CC
(vehículo)
Cable miniUSB
a USB
Tarjeta microSD
de 8 GB
Si cualquier artículo falta o está dañado, consulte
nuestra página www.uniden.com 24x7.
7
CONTROLES E INDICADORES
Ranura microSD
Anillo del cierre
Encender/apagar
la alimentación
MENÚ
LEDs infrarrojos
Lente
Lado izquierdo (no
mostrado)
Entrada para la ali-
mentación
Micrófono
Enchufe HDMI
Modo o
retroceso
OK
(Comenzar /detener
la grabación;
Selección del
artículo)
Desplazar
hacia
abajo
Desplazar
hacia
arriba
LED de encendido
Pestillo para
soltar la cámara
8
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento con las
siguientes advertencias podría resultar en un
accidente o colisión, resultando en muerte o lesiones
serias.
No obstruya la vista del conductor o la operación del
propio vehículo.
No coloque el dispositivo sin asegurarlo en el tablero
de mandos o delante/encima de la bolsa de aíre.
No monte la cámara donde pueda convertirse en una
distracción si se suelta.
No intente operar la cámara mientras conduce. Si
necesita tener acceso a ella para cambiar los ajustes,
etc., apárquese al lado de la carretera de una manera
segura para hacerlo.
Algunas leyes estatales prohíben el montaje de
cualquier cosa en el parabrisas, o restringen el
montaje en áreas especícas del parabrisas. Es la
responsabilidad del usuario montar la cámara DC2
en cumplimiento con las leyes locales.
9
ACOPLAMIENTO DE LA CÁMARA DC2
1. Asegúrese de que la cerradura del soporte está
puesta en UNLOCK. Presione la base de succión
en el parabrisas.
2. Deslice la cámara DC2 en el gancho del soporte
encima del montaje para el parabrisas hasta que
cierre en posición.
3. Gire la cerradura a LOCK. Asegúrese de que el
pedestal está cerrado contra el parabrisas.
4. Para desmontar el pedestal, gire la cerradura a la
posición UNLOCK y levante la lengüeta plástica en
la base para soltarla del parabrisas.
INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICROSD
Una tarjeta microSD (de 8GB suministrada) es
requerida para grabar y guardar vídeos y fotos.
La cámara puede apoyar tarjetas microSDHC (alta
capacidad microSD) de hasta 32GB en capacidad.
Uniden recomienda que use tarjetas microSDHC de
buena calidad y por lo menos de 8GB en capacidad y
con velocidad mínima de clase 10.
Inserte con cuidado una tarjeta microSD formateada en
la ranura ubicada en el lado de la cámara. Para quitar la
tarjeta de la ranura, oprima el borde de la tarjeta microSD
para expulsarla y sáquela.
10
ACTIVACIÓN DE LA CÁMARA DC2
Use solamente el adaptador CC para vehículo, que
viene con su dispositivo. Cualquier otro adaptador
podría dañar el dispositivo.
1. Consulte el manual de instrucciones de su vehículo
para vericar la ubicación de los enchufes de
alimentación en y alrededor del tablero de mandos.
Localice un enchufe que suministre 12 voltios de
electricidad cuando la llave esté en una de estas
posiciones ON o ACC.
2. Conecte el adaptador para vehículo a la cámara y a
ese enchufe de alimentación.
3. Encienda el vehículo. La cámara se enciende
automáticamente y comienza a grabar. Cuando
el motor se apague, la cámara se apagará
automáticamente en unos cuantos segundos.
Cargue la cámara por lo menos 15 minutos cuando
la encienda por primera vez o cuando ha estado
apagada por más de tres semanas.
4. Otras veces, oprima el botón
para activar.
Mantenga oprimido el botón para apagar.
La cámara carga la pila siempre que detecta corriente
vía el puerto USB. El LED rojo brilla cuando la unidad
se está cargando. Cambiará a azul automáticamente
cuando la unidad se haya cargado completamente.
La unidad tomará unos 90 minutos para cargarse
completamente desde un estado vacío.
11
El icono del estado de la pila es exhibido cuando se
desconecta la alimentación de la cámara y además le
deja saber cuánta carga le queda a la pila.
PREPARACIÓN DE LA CÁMARA DC2
Antes de grabar vídeo o tomar fotos, congure la
operación de la cámara DC2. Vía los menús de los
modos, usted puede programar la marca de la fecha
y de la hora, activar o apagar la grabación de audio,
congurar la resolución de la imagen, etc.
La cámara DC2 opera en tres modos: vídeo, foto, y
reproducción. Estos modos tienen menús para ayudar
a congurar su cámara. Oprima
para seleccionar un
modo. Un icono aparece en la esquina izquierda superior
de la pantalla para cada modo.
Modo vídeo graba vídeos a una tarjeta
microSD instalada.
Modo foto (cámara) guarda fotos a una
tarjeta microSD instalada.
Vacía Baja Medio
llena
Llena
12
O
Modo reproducción reproduce vídeos o
exhibe fotos guardadas en una tarjeta
microSD instalada.
Cuando haya seleccionado el modo deseado, oprima
M para exhibir los menús de conguración para ese
modo. Cada modo tiene dos menús de conguración.
Un menú congura ese modo especíco y el otro
menú (conguración) ofrece opciones básicas para la
conguración. (El menú de conguración, descrito en la
página 17, está en común para los tres modos.) Oprima
M otra vez para acceder al menú de conguración.
Usted no puede acceder a los menús cuando la
cámara está grabando. Para acceder a los menús de
vídeo, detenga la grabación oprimiendo OK.
MODO VÍDEO
El modo vídeo le permite grabar vídeos en tiempo real y
guardarlos en una tarjeta microSD instalada. El menú de
conguración programa la manera para grabar el vídeo y
las condiciones que activarán la grabación automática.
Menú del modo vídeo
En el modo vídeo, oprima M una vez para acceder al
menú de conguración. Oprima M otra vez para exhibir el
menú de conguración. Este menú está en común para
todos los modos y está explicado en la página 17.
Oprima ▲ y ▼ para deslazarse por los varios ajustes y
luego oprima OK para seleccionar. Oprima M para salir
del menú.
13
Opción Descripción
Resolución Congura la resolución del vídeo.
(Máxima resolución = 1080FHD)
Grabación
continua
La grabación continua le permite
congurar la largura del archivo
(1, 3, ó 5 minutos). La selección
de la largura del archivo activa
la grabación continua. Cuando
la tarjeta microSD se llena, la
grabación vuelve al archivo más
antiguo y graba sobre él.
Si usted selecciona OFF, la largura
del archivo de vídeo vuelve por
omisión a 3 minutos. Cuando
la tarjeta microSD se llena, un
mensaje de tarjeta llena es
exhibido y la grabación termina.
Exposición
Congura la sensibilidad del brillo.
14
Opción Descripción
Detección de
movimiento
Active este ajuste para permitir que
la grabadora comience a grabar
cuando detecte movimiento.
Grabación de
audio
Activa/apaga la grabación de audio.
Sensor-G
Detecta movimiento signicante o
de pronto; cierra automáticamente la
grabación actual.
Marca de la
fecha
Exhibe u oculta la marca de la fecha/
hora en las grabaciones.
Monitoreo de
estacionamiento
Active para que la cámara monitoree
la sensibilidad de movimiento
cuando el vehículo está estacionado.
15
Opción Descripción
Sensibilidad de
estacionamiento
Congura el nivel de sensibilidad
(elevada, media, o baja) para activar
la grabación de vídeo con la función
monitoreo de estacionamiento
ACTIVADA.
MODO FOTO
La cámara DC2 le permite tomar fotos (instantáneas)
de vídeo en tiempo real que no está grabando. Usted
no puede tomar fotos de vídeo en tiempo real que se
está grabando. Tampoco puede tomar una foto de vídeo
durante la reproducción del mismo.
Para tomar una foto:
1. Verique que tiene una tarjeta microSD válida
insertada en la ranura microSD.
2. Oprima
para seleccionar el modo foto; sale
en la esquina izquierda superior.
3. Oprima OK. La cámara toma una foto del video en
tiempo real.
Menú del modo foto
De la misma manera que en el menú del modo vídeo,
oprima M una vez para tener acceso al menú de
conguración del modo foto. Oprímalo dos veces para
exhibir el menú de conguración. Este menú está en
común para todos los modos y está explicado en la
página 17.
16
Opción Descripción
Resolución Dene la resolución de la imagen.
Modo continuo
Activa el modo de disparo continuo;
usted puede tomar 3 fotos con un clic.
Calidad
Dene la calidad de la imagen que
usted captura.
Nitidez
Dene la claridad del detalle en las
imágenes que usted captura.
Balance blanco
Establece las condiciones para
capturar una imagen basándose en
las opciones dadas.
ISO
Aumenta o disminuye la sensibilidad
de luz de la cámara.
Exposición
Congura la sensibilidad del brillo.
Estabilizar
Reduce la inestabilidad de la cámara
y captura una imagen con mejor
calidad.
17
Opción Descripción
HDR
(Cabecera)
Activa/apaga la cabecera del vídeo/
foto.
Marca de la
fecha
Activa/apaga la fecha y la hora en los
archivos de imágenes.
MODO REPRODUCCIÓN
Este modo le permite reproducir vídeo grabado o ver
fotos.
(vídeo) o (foto) es exhibido, dependiendo
de lo último que fue grabado. El menú del modo
reproducción borra o protege los archivos para no ser
borrados; no suministra ninguna conguración para la
cámara. Consulte la página 22 para ver detalles de esta
característica.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
El menú de conguración está en común para todos los
modos. Establece la operación en general de la cámara.
Usted puede ajustar la fecha y la hora, exhibir el idioma,
el tiempo que la cámara se queda encendida antes de
cambiar al modo salvapantallas, etc.
Oprima M dos veces para acceder al menú de
conguración en cualquier modo. El icono
es
marcado en la esquina izquierda superior.
18
Opción Descripción
Fecha/hora Cambia la fecha y la hora usando
los botones ▲ o ▼, y luego oprima
OK para conrmar.
ID vehíc/
conductor
Suministra una manera para
identicar el vehículo en el cual
está montado el dispositivo (hasta
8 caracteres alfanuméricos).
(Consulte la página 19 para más
detalles.)
Desactivación
automática
Congura el tiempo para desactivar
automáticamente la cámara cuando
está inactiva.
Sonido del
teclado
Encienda esta característica
para oír un sonido clic cuando se
presiona una tecla.
Idioma
Selecciona inglés (por omisión),
francés, español, o portugués.
Modo TV
Seleccione NTSC (Norteamérica) o
PAL (Europa).
Frecuencia
Seleccione 50Hz o 60Hz (por
omisión) y oprima OK.
19
Opción Descripción
Salvapantallas Congura el tiempo para que
la pantalla LCD se apague
automáticamente después de que la
grabación comienza.
LED infrarrojo
Enciende y apaga los LEDs
infrarrojos.
Formatear
Formatea la tarjeta microSD.
Conguración
predeterminada
Devuelve todas las conguraciones
a las predeterminadas en la fábrica.
Versión del
rmware
Versión del rmware.
CÓMO PROGRAMAR LA FUNCIÓN ID VEHÍCULO/
CONDUCTOR
Esta opción del menú le permite insertar el número de la
licencia o cualquier otro identicador (hasta 8 caracteres
alfanuméricos) para marcar el vehículo en el cual está
montado el dispositivo.
20
Esta característica es útil si se comparte el dispositivo
entre vehículos y el vídeo necesita ser enlazado con un
vehículo especíco, o si está monitoreando múltiples
dispositivos entre varios vehículos.
1. Si está grabando, oprima OK para terminar.
2. Oprima M dos veces para entrar en el menú de
conguración.
3. Desplácese a la opción ID vehíc/conductor. Oprima
OK para seleccionarla.
4. El selector de caracteres de ID vehíc/conductor sale
en la pantalla. Oprima ▲ o ▼ para desplazarse por
las opciones de los caracteres.
Las opciones de los caracteres son en blanco, 0-9, y
A-Z (letras mayúsculas).
5. Oprima OK para seleccionar ese carácter y
moverse al siguiente espacio. El selector se mueve
al espacio siguiente. Continúe seleccionando
caracteres.
Predeterminado = UNIDEN
6. Oprima OK después de terminar la entrada para
volver al menú de conguración.
7. El identicador es exhibido después de la marca de
la fecha/hora cuando se reproduce el vídeo.
Para cambiar un carácter: Oprima OK repetidas veces
para circular por los caracteres y llegar al carácter
deseado. Cambie el carácter usando ▲ o ▼ y luego
oprima OK para seleccionar el nuevo carácter.
21
Oprima OK otra vez para volver al menú de conguración
cuando termine la entrada.
Para borrar un carácter: Oprima OK repetidas veces
para circular por los caracteres hasta llegar al carácter
deseado. Use ▲ o ▼ para seleccionar un carácter en
blanco y oprima OK. Usted tendrá ahora un carácter en
blanco en ese espacio. Oprima OK otra vez para volver
al menú de conguración cuando termine la entrada.
CÓMO USAR LA CÁMARA DC2
GRABACIÓN DE VÍDEO
Cuando la cámara está conectada en el cargador del
vehículo, ésta entra automáticamente en el modo de
grabación y comienza a grabar cuando usted enciende
el vehículo. El icono
sale en la pantalla con un punto
rojo destellando a su lado para indicar que la grabación
está en progreso.
Si la cámara no está grabando, oprima OK para
comenzar la grabación. Un punto rojo destellando sale al
lado del icono
. Para detener la grabación, oprima OK y
el punto rojo desaparece, indicando que la grabación ha
sido detenida.
Si inserta o quita la tarjeta microSD cuando la
cámara está grabando, la cámara se apagará.
CÓMO GUARDAR LA GRABACIÓN ACTUAL
Usted puede guardar el archivo que se está grabando
actualmente para que no sea sobrescrito cuando la
tarjeta microSD se llene.
22
1. Durante la grabación, oprima ; el icono
aparece en la pantalla. Esto indica que la grabación
ha sido cerrada y que no será sobrescrita por
nuevos vídeoclips.
2. Oprima OK para detener la grabación. El icono
desaparece de la pantalla. No continuará
automáticamente en la próxima grabación.
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS GRABADOS (MODO
REPRODUCCIÓN)
Cuando usted accede al modo reproducción,
(archivo
de vídeo) o (foto) sale, dependiendo del tipo de
archivo que fue grabado últimamente. Oprima ▼ o ▲
para encontrar el archivo deseado.
Reproducción de archivos de vídeo
Cuando un archivo de vídeo está en la para ser
reproducido, sale en la esquina izquierda superior de
la pantalla. Un conjunto de 4 iconos de control sale en la
parte inferior de la pantalla, Estos iconos corresponden a
cada tecla y controlan la reproducción del vídeo.
Reproducir/pausa
Avance rápido
(hasta 8x)
Rebobinar
(hasta 8x)
No funciona durante
la reproducción de
vídeo. Cuando el
vídeo esté apagado,
cambie el modo.
1. En el menú reproducción, oprima ▼ o ▲ para
desplazarse por los archivos grabados. Cuando
encuentre el vídeo, oprima OK para verlo.
23
2. El vídeo es reproducido. Use las teclas de control para
avanzar rápidamente, rebobinar, o pausar el vídeo.
Cuando avance rápidamente, oprima la tecla para
rebobinar (en reversa, oprima la tecla para avanzar
rápidamente) para volver al modo regular de
reproducción.
3. Cuando el vídeo termine, oprima ▼ o ▲ para
moverse a otro archivo u oprima M para volver al
menú del modo reproducción.
Exhibición de fotos
sale en la esquina izquierda superior de la pantalla
cuando una foto sale. Oprima ▼ o ▲ para desplazarse
a otra foto u oprima M para volver al menú del modo
reproducción.
CÓMO ADMINISTRAR ARCHIVOS GRABADOS
Administre los archivos grabados vía los menús del
modo reproducción.
1. Oprima
para seleccionar el modo reproducción.
2. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que
vea el archivo que desea administrar; oprima M
para exhibir las opciones del menú reproducción.
Borrar. Borrar el archivo actual exhibido o borrar
todos los archivos.
Proteger. Cerrar/abrir el archivo actual exhibido
o cerrar/abrir todos los archivos.
24
3. Una vez que usted selecciona Borrar o Proteger,
una serie de pantallas de conrmación aparecen.
Después de haber pasado por las pantallas y borrar
o cerrar/abrir el archivo o archivos deseados, la
cámara vuelve al menú del modo reproducción.
4. Oprima M para volver al modo reproducción;
desplácese hacia arriba o hacia abajo para
seleccionar otro archivo para administrar.
Si no puede borrar vídeos o fotos, verique si ese
archivo especíco está protegido (cerrado). Si lo
está, ábralo.
CONEXIÓN A UNA COMPUTADORA
Si usted conecta la cámara DC2 a una computadora
(usando el cable USB suministrado), la computadora
suministra las siguientes dos opciones:
Almacenamiento masivo
Cámara de la computadora
Almacenamiento masivo
Seleccione la opción de almacenamiento masivo para
administrar y ver el contenido de la tarjeta microSD en la
computadora.
1. Conecte la cámara DC2 a la computadora con el
cable microUSB a USB (suministrrado).
2. Cuando la cámara sea detectada en la computadora
como un disco duro externo, selecciónela para ver
la carpeta DCIM.
25
3. Haga clic en la carpeta DCIM para abrir y ver las
grabaciones/imágenes ordenadas en carpetas
según las fechas especícas. Las grabaciones
cerradas/protegidas tienen nombres de archivos
que comienzan con “SOS”, para que usted las
pueda distinguir del resto de las grabaciones
Cámara de la computadora
Esta opción le permite usar la cámara DC2 como una
cámara web.
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
Usted puede conectar la cámara DC2 a un televisor HD y
reproducir los archivos en la pantalla del televisor.
1. Apague la cámara DC2.
2. Conecte el cable HDMI a un televisor HD y luego a
la cámara DC2.
3. Encienda la cámara otra vez. La pantalla del
televisor exhibe la pantalla de la cámara DC2,
mientras que la pantalla de la cámara se queda en
blanco.
4. Opere la cámara DC2 normalmente, viendo el vídeo
por el televisor.
5. Para desconectar del televisor, apague la cámara
primero, y luego desconecte el cable HDMI.
26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas generales Posibles soluciones
La cámara no se apaga
cuando se apaga el
vehículo.
Lea el manual de
instrucciones de su
vehículo para vericar
que ha conectado la
cámara a un enchufe
de alimentación que
solamente funciona
cuando la llave esta en
una de estas posiciones
ON o ACC.
Si ha conectado su
cámara bien y todavía
se queda encendida
cuando se apaga el
vehículo, visite
www.uniden.com para
aistencia.
La cámara no puede
tomar fotos o grabar
vídeos.
La cámara se detiene
automáticamente cuando
graba.
Examine la tarjeta
microSD; puede que no
tenga espacio. Borre
archivos en la tarjeta o
use una nueva.
Compruebe que la
tarjeta microSD no está
cerrada. Ábrala si lo
está.
El vídeo no está claro. Asegúrese de que no
haya huellas dactilares
o suciedad en el lente.
Asegúrese de que el lente
esté siempre limpio.
27
Problemas generales Posibles soluciones
Hay imágenes oscuras
durante la grabación de
agua/cielo.
Ajuste la conguración de
la exposición. Consulte la
página 16.
El color de las imágenes
no es bueno.
Ponga la conguración
del “balance blanco” a
automático. Consulte la
página 16.
Interferencia de líneas
cruzadas en una imagen.
Verique que la opción
de la frecuencia
(conguración/frecuencia)
está puesta a 60Hz
(Norteamérica). Consulte la
página 18.
La cámara se cuelga. Use un aller o una
pinza de papel abierta
y mantenga oprimido el
botón para reiniciar la
cámara.
“Error de archivo” sale
cuando se reproducen
fotos o vídeo.
Error de formateo de la
cámara.
Reformatee su tarjeta
microSD.
El vídeo no está claro. Limpie el lente.
Usted no puede acceder
a los menús.
Oprima OK para detener la
grabación.
28
Problemas generales Posibles soluciones
Los archivos grabados
faltan.
La cámara DC2 graba
sobre archivos antiguos.
Asegúrese de guardar los
archivos importantes en
su computadora cada 2
semanas.
No se pueden borrar
archivos o fotos
grabadas.
El archivo o la foto puede
estar protegida. Consulte la
página 23.
29
ESPECIFICACIONES
Pantalla LCD de 2.0” (5,08 cm)
RAM DDR3
Almacenamiento microSD (hasta 32GB),
clase 10 (tarjeta microSD
de 8GB incluida)
Entrada/Salida AV USB 2.0
HDMI
Fuente de alimentación Pila de polímero de litio
de 250mAh integrada
(10 min)
Tipo de alimentación Cargador en vehiculo de
12V
Tipo de sensor CMOS
Ángulo de visión (cada
lente)
140° (diagonal)
Zoom óptico Zoom digital 4x
Sensor de imagen
(pulgadas)
1/3
Imágenes por segundo del
vídeo
30fps
Grabación de sonido Sí (micrófono integrado)
Canales 1
Sensor G
GPS No
Formato de vídeo MOV
Resolución de la foto 16M/12M/10M/8M/5M/3M
30
Código del vídeo H.264 (avc1)
Código del audio PCM
Sistemas de operación Windows 2000/XP/
Vista/7/8/8.1
Mac OS 10+/LINUX
(cámara web y
almacenamiento)
Temperatura de operación -10° C ~ +60°C
14° F ~ 140° F
Temperatura de
almacenamiento
-20° C ~ +70° C
-4° F ~ 158° F
Humedad de trabajo 10 ~ 90 %
CUMPLIMIENTO CON LA FCC/INDUSTRY CANADA
FCC
Declaración de cumplimiento con la FCC: Este
dispositivo cumple con la sección 15 de los reglamentos
de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones. (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
la interferencia que pueda causar una operación
indeseable.
Los cambios o las modicaciones que no estén
expresamente aprobadas por el partido responsable con
el cumplimiento podrán anular su autoridad para operar
el equipo.
31
I.C.
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de
licencia de Industry Canada. La operación está sujeta
a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable.
Los cambios o las modicaciones que no estén
expresamente aprobadas por el partido responsable con
el cumplimiento podrán anular su autoridad para operar
el equipo.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Importante: ¡Guarde su recibio! Se requiere prueba
de la compra para recibir el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORP. (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por
un año al comerciante original, que este producto de
Uniden está libre de defectos en materiales y mano de
obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas
abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario
original se terminará y no será efectiva después de 12
meses de la venta original. La garantía será inválida
si el producto es (A) dañado o no es mantenido en
forma razonable, (B) modicado, alterado, o utilizado
como parte de equipos de conversión, subconjunto, o
cualquier conguración que no sea vendida por Uniden,
32
C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado
por alguien que no esté autorizado por un centro de
servicio de Uniden, para un defecto o mal funcionamiento
cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier
conjunción con equipos o partes, o como parte de
cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden,
o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté
incluido en la guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el evento de que
el producto no cumpla en algún momento con esta
garantía mientras esté en efecto, el garante, de acuerdo
con sus opciones, arreglará la unidad defectuosa y se
la devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o
cualquier otro coste (excepto por el transporte y manejo)
ocasionado por el garante o sus representantes en
conexión con el desempeño de esta garantía.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA
ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y
EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE
Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA
QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA,
IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA
LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA
NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados
no permiten esta exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación
expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su
caso.
33
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos
legales especícos, y usted puede que tenga otros
derechos que varíen de estado a estado. Esta garantía
es nula fuera de los Estados Unidos de América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA
FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir
las instrucciones de este manual de instrucciones,
usted está seguro de que el producto está defectuoso,
empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su
paquete original).
Incluya comprobante de la compra original y una nota
describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo.
El producto deberá ser enviado porte pagado y que se
pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Uniden DC2 El manual del propietario

Categoría
Dashcam
Tipo
El manual del propietario