LG WM8100HVA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE PROPIETARIO
LAVADORA
WM8100H*A
MFL68005503
www.lg.com
Por favor lea atentamente este manual del usuario antes de operar la máquina
y consérvelo en un lugar a mano en todo momento en caso de que necesite
consultarlo.
ESPAÑOL
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
4 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A
TIERRA
5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA
ELIMINACIÓN
7 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
8 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
8 Partes
8 Accesorios
9 Características del Panel
11 INSTALACIÓN
11 Descripción de La Instalación
12
Selección de La ubicación Adecuada
13
Desembalaje y Retiro de Los Tornillos de Transporte
14 Conexión de Las Tuberías de Agua
15 Conexión del Tubo de Desagüe
16 Nivelación de La Lavadora
17 Conexión a La Fuente de Alimentación
17 Pruebas de La Lavadora
18 PREPARACIÓN
18 Clasificación de Las Cargas de Lavado
19 - Etiquetas de Cuidado de Las Telas
19 - Clasificación de La Carga de Ropa
20 Utilización del Detergente/Suavizante
20 - Detergente Recomendado
20 - Cargando el Dispensador
22 FUNCIONAMIENTO
22 Uso de la lavadora
23 Guía de Ciclos
24 Ciclos de Lavado
24 - Allergiene™ : Reducir el Alergeno en Lavandería
24 - Sanitary : Reducir Las Bacterias en La Colada
24 - Bright Whites™ : Para Tejidos Blancos
24 - Bulky/Large : Mantas o Ropa Voluminosa
24 - Cotton/Normal : Ropa Normal
24 - Heavy Duty : Muy Sucias de Algodon
24 - Jumbo Wash : Edredones
24 - Perm.Press : Ropa Sin Arrugas
24 - Delicates : Prendas Delicadas
24 - Towels
24 - Small Load : Lavado de Pocas Prendas
24 - Hand Wash/Wool : Prendas Para Lavado a
Mano/Lana
24 - Speed Wash : Lavado Rápido
25 Botones de Ajuste de Ciclo
25 Opciones de Ajuste Antes del Ciclo
25 - Wash Temp. (Temperatura del Agua)
25 -
Spin Speed (Velocidad de Centrifugado)
25 - Soil Level (Nivel de Suciedad)
26 - Signal (Señal)
26 - Prewash (Prelavado)
26 -
Rinse+Spin (Aclarado + Centrifugado)
26
-
Drum Light (Luz de La Tina)
26 -
Fresh Care
26 -
Extra Rinse (Aclarado Extra)
27 - Delay Wash (Lavado Con Inicio Diferido)
27 - Steam (Vapor)
27 - Cold Wash™ (Lavado en Frío)
27 - Turbo Wash™
28 Opciones de Ajuste Durante el Ciclo
28 - Child Lock (Bloqueo Infantil)
28 -
Add Garments (Añadir Prendas)
29 MANTENIMIENTO
29 Limpieza Regular
29 - Cuidados Tras el Lavado
29 - Cuidados en Climas Fríos
30 Limpieza
30 - Tub Clean (Limpieza del tambor)
31 - Limpieza del Cajón Dispensador de Detergente
32 - Limpieza de Los Filtros de Entrada de Agua
33 - Limpieza del Filtro de La Bomba de Desagüe
34 - Limpieza de La Junta de La Puerta
35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35 Comprobación de Los Mensajes de Error
36 Antes de Llamar al Servicio Técnico
37 ESPECIFICACIONES
38
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™
39 GARANTÍA
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su seguridad y la de otros es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea
y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras
personas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuacion del simbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Utilice este electrodoméstico solo para los fines para los que fue
diseñado, según lo descrito en este manual del usuario.
N’utilisez votre laveuse qu’aux fins prevues decrites dans ce
manuel du proprietaire.
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada
como se describe en este manual.
No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o
salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en
seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que
emanan vapores que podrian encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias
emanan vapores que podrian encenderse o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrogeno
en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un
plazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente
durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las
llaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos
minutos. Esto liberara cualquier gas hidrogeno acumulado.
Ya que el gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama
abierta durante este periodo.
No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella.
Es necesario supervisar de cerca a los niños si utiliza la lavadora
cerca de ellos.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la
puerta para prevenir que los ninos se metan dentro.
No instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará
expuesta a la intemperie o a temperaturas de congelamiento.
No toquetee los controles.
Mantenga el área alrededor y bajo el dispositivo libre de
materiales combustibles, como pelusa, papel, trapos, productos
quimicos, etc.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar
un mantenimiento diferente al descrito en este manual.
Recomendamos enfaticamente que el mantenimiento lo
brinde una persona calificada.
Vea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a
tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela
suministradas por el fabricante de las prendas.
No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su
lavadora. Los articulos contaminados con aceites de cocina
podrian causar una reaccion quimica que cause que la carga
de lavado se incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar estatica
unicamente del modo recomendado por el fabricante.
Esta lavadora no está diseñada para uso marino o
instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos,
aeronaves, etc.
No utilice la lavadora para secar artículos que contengan caucho,
foam, o materiales con texturas similares a caucho.
Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no utilizará
la unidad por un periodo prolongado de tiempo, como durante
las vacaciones.
El material de empaque podría resultar peligroso para los
niños. Existe el peligro de sofocación! Mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos
extranos en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no
se use.
No coloque las manos dentro del electrodoméstico si el tambor
o el agitador están en movimiento.
ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos conocidos
por el Estado de California de causar cáncer.
Lávese las
manos después de manipular.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio
o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion a
tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la corriente
electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de
tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que este apropiadamente instalada y
conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga
electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente
conectado a tierra. No modifique la clavija provista
con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale
una toma de corriente adecuada. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio
o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use
electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para un
procedimiento detallado de conexion a tierra. Las
instrucciones de instalacion son incluidas con su
lavadora para ser utilizadas como referencia. Si mueve
la lavadora a una nueva ubicación, contrate a una
persona del servicio calificada para que la revise y
reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la
tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación.
Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas electricas,
o muerte.
Para su seguridad personal, este electrodomestico debe
estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
El cable de corriente de este electrodomestico contiene un
enchufe de 3 cables (conexion a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexion a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de
descargas electricas por parte del mismo.
La lavadora debera estar conectada a un tomacorriente
con conexion a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
Contrate a un electricista calificado para que revise el
tomacorriente y el circuito electrico con el fin de asegurar
que el enchufe este correctamente conectado a tierra. Si
no se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas, o
muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por
un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la
lavadora sobre un piso sólido. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar daños provocados por fuga
de agua.
No elimine el cable de conexion a tierra. No use un
adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora en un
tomacorriente con conexion a tierra de 3 cables. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
La lavadora deberá estar siempre conectada a un enchufe
individual con un indice de voltaje equivalente al que figura
en su etiqueta de caracteristicas tecnicas. Esto garantiza
el mejor funcionamiento y ademas previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podria
ocasionar riesgos de incendio debido al
recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de
corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale el
mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con
esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
corriente pelados o con cualquier tipo de dano. No use un
cable con cortaduras o abrasion sobre su extension o
extremos. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de
cortes u otros danos en el cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una
persona especializada del servicio tecnico cumpliendo con
los codigos locales para prevenir riesgos de descargas y
asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas
para instalar y trasladar el electrodomestico. Si esto no se
cumple se podran producir diversas heridas.
Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a
temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas
exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir daños por fugas de agua.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas electricas no
instale la lavadora en espacios humedos. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
todos los procedimientos de seguridad recomendados por
la industria, incluyendo el uso de guantes con mangas
largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con
todas las advertencias de seguridad de este manual se
podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio
o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para
evitar el riesgo de descargas electricas.
Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores abrasivos
o solventes para limpiar su lavadora. Los mismos
dañaran el acabado de la unidad.
No coloque trapos con grasa o aceite encima de la
lavadora. Estas sustancias emiten vapores que
podrían prender fuego a los materiales.
No lave prendas que esten sucias con aceite vegetal o
de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de
aceite luego del lavado. Debido al aceite que
permanece, la tela puede despedir humo o
prenderse fuego por si sola.
Desconecte este electrodomestico del tomacorriente
antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
Colocar los controles en la posicion OFF (apagado) no
desconecta el electrodomestico de la toma de
corriente. No cumplir con esta advertencia, podrá
ocasionar heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
No combine diferentes productos de lavanderia en
una misma carga a menos que esto se especifique en
la etiqueta.
No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el
vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando
utilice productos de lavandería. El uso incorrecto
puede producir gases tóxicos, lo que podría resultar
en lesiones graves o la muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes esten en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, pulse el boton de
INICIO/PAUSA y espere hasta que el tambor se
detenga totalmente antes de colocar las manos
dentro. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
No permita que los ninos jueguen sobre o dentro de la
lavadora. Si hay ninos cerca mientras la lavadora esta
en funcionamiento es necesario supervisarlos de
cerca. A medida que los ninos crezcan, enseneles
sobre el uso adecuado y seguro de todos los
electrodomesticos. Si estas advertencias no se
cumplen se podrian producir heridas graves.
Destruya la bolsa plastica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que
los ninos deseen usarlas para jugar. Los cartones
cubiertos con alfombra, colchas o laminas de plastico
se pueden convertir en camaras hermeticas. Si estas
advertencias no se cumplen se podrian producir
heridas graves o muerte.
Mantenga los productos de lavanderia fuera del
alcance de los ninos. Para evitar heridas, cumpla con
todas las advertencias que figuran en las etiquetas de
los productos. Si estas advertencias no se cumplen
se podrian producir heridas graves.
Antes de que su lavadora sea quitada de servicio o
desechada, quite la puerta del compartimiento de la
lavadora para evitar el peligro de que los niños o
pequeños animales queden atrapados dentro. El no
hacerlo puede ocasionar lesiones personales
graves o la muerte.
Asegúrese que el cajón dispensador esté cerrado en
todo momento cuando no lo esté llenando con
productos para lavar. No mantener el cajón cerrado
puede causar heridas personales o inundación.
7
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER
El motor inverter, montado directamente en el tambor, produce muy poco ruido y vibraciones, y ofrece una
gran duración y una larga vida útil.
SMART DIAGNOSIS™
Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir información
por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente de servicio al cliente guarda la información
transmitida de su máquina y la utiliza para analizar el problema, facilitándole un diagnóstico rápido y
efectivo. (Consulte la página 38)
TUB CLEAN (Limpieza del tambor)
La limpieza regular del tambor, una vez al mes, utilizando Tub Clean ayudará a mantener el tambor limpio y
fresco.
RETENEDOR DE PUERTA (STOPER) MAGNÉTICO
Mantenga la puerta ligeramente abierta de manera segura y conveniente utilizando el retenedor magnético.
Ésto ayudará con la circulación del aire y mantendrá fresco el interior de la máquina. Para utilizar esta
función, después de remover la carga, no cierre la puerta completamente. Cuando el retenedor magnético
entre en contacto con el metal del gabinete de la lavadora, se mantendrá la puerta ligeramente abierta
permitiendo que se seque el interior de la unidad.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece máxima durabilidad y se inclina mejorando la
eficiencia y permitiendo acceso más facil para prendas grandes.
CHILD LOCK (Bloqueo infantil)
Use esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado.Esta opción evita que los niños
puedan cambiar los ciclos o el funcionamiento de la máquina.
CAJÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE
El cajón dispensador de cuatro compartimentos facilita la separación del detergente de prelavado,
detergente de lavado
principal, blanqueador líquido, y suavizante en compartimentos diferentes.
CICLOS DE VAPOR DE ALTA TEMPERATURA
Durante los excepcionales ciclos de vapor de LG, la opción de vapor de alta temperatura ayuda a remover
las manchas más difíciles.
8
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
NOTA
y
Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 (1-
888-542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios.
y
Para su seguridad, y con el fin de extender la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes
autorizados. El fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la
utilización de piezas o componentes no autorizados.
y
Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas
a cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
Accesorios
Pedestal
(Adquirido por separado)
Kit de apilado
(Adquirido por separado)
Mangueras de agua
caliente/fría
Gomas
antideslizantes
Tapones para cubrir los
orificios de los tornillos
de transporte
Llave Brida
Soporte de codo
(para fijar la
manguera de
desagüe)
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Partes
Accesorios incluidos Accesorios opcionales
Cajón
dispensador de
detergente
(véase página
20)
Puerta
RETENEDOR DE
PUERTA (STOPER)
MAGNÉTICO
(véase página 7)
Panel de control
(Véase página 9).
Sello de goma
de la puerta
TurboWash™
Boquilla superior
Tambor
Patas
niveladoras
Tapa del filtro de bomba de desagüe
Filtro de bomba de desagüe
Manguera de desagüe
Entradas de agua
Tornillos de
transporte
Cable de
alimentación
Manguera
de desagüe
9
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Botón Descripción
y
Enciende y apaga la lavadora.
y
(Durante el ciclo de lavado) Detiene el funcionamiento, y cancela los ajustes.
y
Allergiene™
- Para algodón, ropa interior (véase página 24)
y
Sanitary
- Para ropa interior, pañales, etc. (véase página 24)
y
Bright Whites™
- Para prendas blancas (véase página 24)
y
Bulky/Large
- Para mantas o prendas voluminosas (véase página 24)
y
Heavy Duty
- Para prendas de algodón muy sucias (see page 24)
y
Cotton/Normal
- Para el lavado general, como camisetas de algodón o toallas (véase página 24)
y
Jumbo Wash
- para mantas o artículos king size (see page 24)
y
Towels
- Para toallas (véase página 24)
y
Perm.press
- Para tejidos sin arrugas (véase página 24)
y
Hand Wash/Wool
- Para tejidos de lana y que requieren lavado a mano (véase página 24)
y
Delicates
- Para tejidos delicados (véase página 24)
y
Speed Wash
- Para pequeñas cantidades de ropa poco sucia (véase página 24)
y
Small Load
- Para pocos artículos (see page 24)
y
Tub Clean
- Para la limpieza de la cuba (véase página 30)
y
Inicia o pone en marcha el ciclo de la lavadora.
- Si no pulsa el botón
C
en 60 minutos tras la selección de un ciclo, la lavadora se apagará
automáticamente.
y
(Pulse repetidamente) Selecciona la temperatura del agua para el ciclo de lavado
(véase página 25).
- Selecciona la temperatura del agua entre 5 niveles.
y
(Pulse repetidamente) Selecciona el nivel deseado de velocidad de centrifugado
(véase página 25).
- Selecciona la velocidad de centrifugado entre 5 niveles.
y
(Pulse repetidamente) Selecciona el nivel de suciedad (véase página 25).
- Selecciona un nivel de suciedad entre 5 niveles.
y
(Pulse repetidamente) Selecciona una melodía o sonido de botón según la señal
(véase página 26)
Características del Panel
Funcionamiento
Selector de Ciclos Funcionamiento
Pantalla
Botón de
Selección
de Nivel de
Suciedad
Sonido de la
señal de
selección del
botón
Botón de
Selección de
Temperatura
de Agua
Botón de
Inicio/
Pausa
Botón de
Encendido
Botón de
Selección de
Velocidad de
Centrifugado
10
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Funcionamiento (continuación)
Pantalla
Botón Descripción
y
(Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para
agregar vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 27).
y
(Seleccione y mantenga pulsado antes de iniciar el ciclo de lavado) Gira la ropa dentro
del tambor después que se acabe el ciclo para prevenir arrugas (Véase página 26)
y
Utilice esta opción para ahorrar tiempo (Véase página 27).
y
Utilice esta opción para reducir su consumo de energía (Véase página 27).
y
(Seleccione antes del ciclo de lavado) Use este opción para enjuagar el
detergente de la carga (Véase página 26).
y
(Durante el ciclo de lavado, mantenga pulsado) Bloquear / Desbloquear el
botón (Véase página 28).
y
Programa el tiempo de retraso en la cual iniciará el ciclo (véase página 27).
y
(Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para
agregar vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 26).
y
(Seleccione y mantenga pulsado antes de iniciar el ciclo de lavado) Gira la ropa dentro
del tambor después que se acabe el ciclo para prevenir arrugas (Véase página 26)
y
Utilice esta función para añadir ropa o retirar objetos extraños como
monedas o llaves luego de que se haya iniciado el ciclo. (Véase página 28).
y
Prelavar prendas bien sucias (Véase página 26).
Icono desplegado Descripción
y
Esta parte de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de lavado se está realizando
actualmente (Sensor de Carga, Lavado, Enjuague, o Centrifugado)
y
Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurará
mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta
apretando el botón Inicio/Pausa ubicado en la parte superior de la lavadora.
y
Este indicador muestra que la lavadora ha sido programada para un Delay Wash (lavado
demora). La lavadora comenzará a funcionar automáticamente después de que se ha
completado el tiempo de espera fijado.
y
Cuando se aprieta el botón Inicio/Pausa, la lavadora detecta automáticamente la
carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones
seleccionados. Luego la pantalla indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo.
Indicador de bloqueo de
puerta
Pantalla de tiempo restante
estimado/mensaje de error
(Véase página 35)
Indicador
de proceso
de ciclo
Indicador del
programa
de inicio de
lavado
11
ESPAÑOL
NSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Descripción de La Instalación
ADVERTENCIA
y
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico.
Si esto
no se cumple se podrán sufrir heridas en la espalda u otras herida.
y
Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación ni
a la intemperie.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte
y
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe ser conectado a tierra adecuadamente.
y
Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales.
Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
y
La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso
alfombrado.
y
No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente
con conexión a tierra de 3 cables.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
Selección de la ubicación
adecuada
Desembalaje y retiro de los
tornillos de transporte
Conexión de los tubos de
agua
Conexión del tubo de
desagüe
Nivelación de la
lavadora
Conexión a la fuente de
alimentación
Pruebas de la lavadora
12
INSTALACIÓN
Selección de La ubicación Adecuada
Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia
y rigidez suficiente para soportar el peso de la
máquina, incluso con la carga completa, sin que se
flexione o rebote. Si el suelo tiene una flexibilidad
excesiva, quizás deba reforzarse para hacerla más
rígida. Si el suelo no es resistente, puede causar
vibraciones y ruidos intensos.
1
Limpie el suelo antes de la instalación.
- Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y
liso.
2
Se necesitan dos o más personas para mover y
desempacar la lavadora.
3
Deje espacio suficiente entre las paredes y la
lavadora para su instalación.
Requisitos de Espacio
Deje espacio suficiente espacio para las tuberías de
agua, el tubo de desagüe y el flujo de aire.
NOTA
y
Asegúrese de permitir molduras de paredes,
puertas o suelo por si desea aumentar el
espacio0 requerido.
Instalación sobre un suelo
4"
(10 cm)
33.1"
(84 cm)
57.9"
(147 cm)
24.8"
(63cm)
29"
(73.7 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
33.1"
(84 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"*
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
40.8"
(103.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.7 cm)
1"
(2.5 cm)
33.1"
(84 cm)
13
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
NOTA
y
El suelo debe ser lo suficientemente fuerte
y rígido como para soportar el peso de la
lavadora cuando esté completamente cargada,
sin que se combe o rebote. Si su suelo es
demasiado flexible, necesitará reforzarlo para
hacerlo más rígido. Un suelo adecuado para una
lavadora de carga superior no tiene porqué ser
lo suficientemente rígido para una lavadora de
carga frontal, debido a la diferencia de velocidad
y dirección de la rotación. Si el suelo no es
sólido, su lavadora vibrará y es posible que
escuche y sienta la vibración en toda la casa.
y
Antes de instalar la lavadora, asegurese de
que el piso esté limpio, seco y libre de polvillo,
suciedad, agua y aceites para que las patas de la
lavadora no puedan deslizarse fácilmente. Si las
patas niveladoras se desplazan o deslizan sobre
el piso, pueden producirse vibraciones y ruidos
excesivos debido a un contacto deficiente con el
suelo.
y
Si debe utilizarse una bandeja colectora, tenga
especial cuidado de seguir las instrucciones
provistas con la bandeja colectora y verifique
que las patas niveladoras esten ajustadas
para lograr un contacto firme y nivelado con
la bandeja. El uso de bandejas colectoras y no
nivelar la maquina adecuadamente pueden
generar vibraciones y ruidos excesivos durante
el funcionamiento.
Instalación Sobre un Pedestal o Kit de Torre
33.1"
(84 cm)
4"
(10 cm)
29"
(73.7cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
81.61"
(207.3 cm)
Desembalaje y Retiro de Los Tornillos
de Transporte
Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de
quitar el soporte del tambor de foam colocado en la mitad
de la base de cartón.
Si debe acostar la lavadora para quitar los materiales de
empaque de la base, hágalo siempre cuidadosamente
sobre su parte lateral. NO acueste la lavadora sobre la
parte frontal o posterior.
Soporte de
tambor de foam
Base de
carton
1
Quite los dos pernos de transporte de la parte
inferior con la llave inglesa (incluida) para soltar
por completo los cuatro pernos de transporte,
girándolos en el sentido opuesto al de las agujas del
reloj y después tirando de ellos.
Tornillos de
transporte
Sujetador
2
Empuje los tapones (incluidos) en los orificios de
los tornillos de transporte.
Tapa de
agujero
NOTA
y
Guarde los pernos para futuros usos. Para prevenir
daños en los componentes internos, NO transporte la
lavadora sin reinstalar los pernos de transporte.
y
No remover los tornillos de transporte u otros
materiales de empaque puede causar vibraciones
y ruidos excesivos, lo cual puede resultar en daños
permanentes a la lavadora. El cable está asegurado
a la parte posterior de la lavadora con un tornillo de
transporte para prevenir el uso de la lavadora con los
tornillos colocados.
14
INSTALACIÓN
Conexión de Las Tuberías de Agua
1
Revise las juntas herméticas de goma de ambos
extremos de la manguera.
- Inserte una junta de goma en los acoples
roscados de cada manguera para evitar fugas.
Junta hermética
de goma
Manguera de agua
(Al grifo)
Junta hermética de
goma
Manguera de agua
(A entrada de agua de la
lavadora)
2
Conecte las tuberias de agua a las llaves de paso
de agua caliente y fria y apriete las conexiones
con la mano. A continuacion, utilice unos alicates
para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a un grifo de agua fría
y la manguera roja a un grifo de agua caliente.
ADVERTENCIA
y
No tense en exceso.
El acoplamiento puede
resultar dañado.
3
Tras conectar las mangueras al grifo de agua,
abra las llaves de agua para eliminar sustancias
extrañas (suciedad, arena o serrín) de las tuberías
de agua. Drene el agua en un cubo y revise la
temperatura del agua.
4
Conecte las mangueras a las entradas de agua
con la mano a continuación, utilice unos alicates
para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a la entrada de agua
fría y la manguera roja a la entrada de agua
caliente.
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
ADVERTENCIA
y
No ajuste las mangueras en exceso.
Hacerlo
puede dañar las válvulas, causando fugas y
daños a la propiedad.
5
Compruebe que no haya fugas abriendo las llaves de
agua.
- Si hay fugas de agua, verifique de nuevo los pasos
1 a 4.
NOTA
y
Para su seguridad y para una vida útil más
prolongada del producto, utilice sólo compo-
nentes autorizados. El fabricante no es res-
ponsable del funcionamiento incorrecto del
producto o accidentes causados por el uso
de piezas no autorizadas.
y
Utilice mangueras nuevas para la instalación
de la lavadora. No vuelva a utilizar mangue-
ras viejas. Utilice únicamente las mangueras
suministradas con la lavadora.
y
LG no recomienda el uso de otras mangue-
ras adquiridas en los comercios.
y
Revise periódicamente las mangueras por
si hubiera grietas, fugas y desgaste, y susti-
túyalas cada 5 años.
y
No estire las mangueras de agua intencional-
mente y asegúrese de que no queden aplas-
tadas por otros objetos.
y
La presión de las tuberías de agua debe ser
entre 20 psi y 120 psi (138–827 kPa). Si la
presión de la tubería de agua es superior a
120 psi (827 kPa), debe instalarse una válvula
reductora de presión.
y
Para el óptimo desempeño de su lavadora,
la temperatura de su agua caliente debe ser
entre 120-135˚F (48-57˚C) y el de su agua fría
debe ser 60˚F(15˚C).
15
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Conexión del Tubo de Desagüe
Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva y
que se produzcan fugas.
NOTA
y
La manguera de desagüe debe fijarse
correctamente. En caso contrario, podría
resultar en inundación o funcionamiento
incorrecto
y
La longitud total de la manguera de drenaje debe
ser inferior a 96 pulgadas (2,44m) desde la parte
inferior de la lavadora.
y
El desagüe debe instalarse de acuerdo con las
regulaciones nacionales y locales aplicables.
y
No estire las mangueras de agua
intencionalmente y asegúrese de que no
queden aplastadas por otros objetos.
Uso de un Tubo de Subida
1
Fije el extremo de la manguera en el soporte de
codo.
- Conecte el codo a una distancia no superior a
4 pulgadas(10 cm) del extremo de la manguera
de desagüe. Si el codo se coloca a una distancia
superior a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de la
manguera de desagüe, podrían aparecer hongos
o microorganismos en el interior de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
2
Inserte el extremo de la manguera de desagüe en
el tubo de subida
Soporte de codo
Manguera de drenaje
3
Utilice una brida para fijar la manguera de
desagüe en su posición.
Utilización de Una Tina de Lavado
1
Fije el extremo de la manguera en el soporte de
codo.
- Conecte el codo a una distancia no superior a 4
pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera
de desagüe. Si el codo se coloca a una distancia
superior a 4 pulgadas
(10 cm) del extremo de la manguera de desagüe,
podrían aparecer hongos o microorganismos en
el interior de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
2
Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe
del lado de la tina.
Soporte de codo
Manguera de drenaje
3
Utilice una brida para fijar la manguera de
desagüe en su posición.
16
INSTALACIÓN
Nivelación de La Lavadora
El tambor de su nueva lavadora gira a alta
velocidad . Para reducir las vibraciones, el ruido y
los movimientos no deseados, el suelo debe estar
nivelado y debe ser una superficie sólida.
1
Compruebe que la lavadora esté nivelada.
- Compruebe la nivelación meciendo los extremos
superiores de la lavadora o colocando un nivel
sobre la máquina. La inclinación debajo de la
lavadora no debe ser superior a 1°, y las cuatro
patas deben estar firmemente apoyadas en el
suelo.
Nivelador
2
Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para nivelarla.
- Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para levantar la
lavadora.
Para levantar
3
Gire las contratuercas en sentido contrario a
las manecillas del reloj y apriételas cuando la
lavadora esté nivelada.
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
utilizando la llave
4
Compruebe de nuevo que la lavadora esté
nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que la
máquina no esté meciéndose.
- En caso que la lavadora esté meciéndose, repita
los pasos 1 a 3.
PRECAUCIÓN
y
Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden
producirse fallos de funcionamiento causados
por el exceso de vibraciones y ruido.
y
Si está instalando la lavadora sobre el pedestal
opcional, ajuste las patas de nivelación del
pedestal para nivelar la máquina. Las patas de
nivelación de la lavadora deben minimizarse y
debe girar las contratuercas en sentido contrario
a las manecillas del reloj para fijarlas.
y
Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar
la lavadora.
Si eleva las patas de nivelación de
forma innecesaria, puede causar vibraciones
anómalas de la lavadora.
Utilización de Apoyos Antideslizantes (Opcionales)
Si instala la lavadora sobre una superficie
resbaladiza, la misma podría moverse debido a
las vibraciones excesivas. La nivelación incorrecta
puede causar fallos de funcionamiento debido a
los ruidos y vibraciones. En este caso, coloque los
apoyos antideslizantes bajo las patas niveladoras y
ajuste el nivel.
1
Limpie el suelo antes de colocar los apoyos
antideslizantes.
- Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar
los objetos extraños o la humedad. Si queda
humedad, podrían resbalar los apoyos
antideslizantes.
2
Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área
de instalación.
3
Coloque el lado adhesivo del apoyo antideslizante
sobre el suelo.
- La forma más efectiva de instalación de los
apoyos antideslizantes es bajo las patas
delanteras. Si es difícil colocar los apoyos bajo
las patas delanteras, colóquelas bajo las patas
traseras.
Este cara haica
arriba
Retire la
protección
Adherir
al piso
4
Compruebe de nuevo que la lavadora esté
nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que la
máquina no esté meciéndose. Si la lavadora está
meciéndose, nivele de nuevo la lavadora.
17
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Conexión a La Fuente de Alimentación
Conecte a tierra la lavadora para evitar un
cortocircuito o descargas eléctricas durante la
conexión.
Utilización de Una Toma de 3 Clavijas
Conecte el enchufe en la toma sin conexión a tierra
adicional.
PRECAUCIÓN
y
El tomacorriente debe estar dentro de un área minima
de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la
lavadora.
y
El electrodoméstico y el tomacorriente deben estar
colocados de forma tal que se pueda acceder al
enchufe facilmente.
y
No sobrecargar el tomacorriente con más de un
electrodomestico.
y
El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de
acuerdo con los codigos y las regulaciones de cableado
actuales.
y
Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo
o disyuntor.
y
Es responsabilidad y obligacion personal del dueno
del producto pedir a un electricista calificado que
instale el tomacorriente adecuado.
y
No utilice un cable o enchufe desgastado o dañado.
Repárelos o sustitúyalos inmediatamente.
En caso
contrario, podría haber peligro de incendio,
descargas eléctricas o fallos del aparato.
y
No modifique el cable de alimentación y tenga cuidado
de no dañarlo durante la instalación o cuando mueva la
lavadora.
En caso contrario podría haber peligro de
incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato.
y
Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra.
y
Conecte esta lavadora a una toma eléctrica dedicada
y adecuada a su capacidad.
En caso contrario, podría
haber peligro de descargas eléctricas, incendio o
fallos, del aparato.
y
No utilice adaptadores o cables de extensión.
La
lavadora deberá ser conectada siempre en su
propia toma de alimentación, compatible con lo
indicado en la placa de características. En caso
contrario, podría haber peligro de descargas
eléctricas, incendio o fallos del aparato.
y
No dañe ni corte el conductor de tierra interno del
enchufe.
En caso contrario, podría haber peligro de
muerte, incendio, descargas eléctricas o fallos del
aparato.
Pruebas de La Lavadora
Compruebe si la lavadora ha sido instalado
correctamente y realice una prueba de
funcionamiento.
1
Cargue la lavadora con 6 libras (3 kg) de ropa.
2
Pulse
A
3
Pulse para Rinse + Spin.
4
Pulse
C
.
- Se inicia el ciclo de lavado.
5
Compruebe si se suministra agua, que la máquina
no se esté meciendo ni vibre en exceso, y que
desagüe correctamente durante el ciclo de
centrifugado.
- Si se producen fugas de agua durante el
suministro de agua, consulte la página 14,
Conexión correcta de las tuberías de agua.
- Si la lavadora se mese y vibra excesivamente,
consulte la página 16,
Nivelación de la lavadora,
para nivelarla de nuevo.
- Si el desagüe no funciona, consulte la página
15,
Conexión del tubo de desagüe,
para instalarlo
correctamente.
18
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Clasificación de Las Cargas de Lavado
Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe.
u Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
esten vacios.
- Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas
y llaves pueden danar su lavadora o sus
prendas.
u Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos articulos se enganchen o
enreden en otras prendas.
u Realice un pretratamiento de las áreas más sucias
antes del lavado.
- De este modo, logrará mejores resultados.
u Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
u Las prendas grandes no deberán ser más de la
mitad de la carga de lavado total.
u Se puede cargar la lavadora completamente, pero
el tambor no puede quedar colmado de prendas.
- La compuerta de la lavadora debera cerrar con
facilidad.
u No lave prendas individuales, a menos que se
trate de ropa voluminosa, como mantas o
similares. Asegúrese de lavar la ropa en tipos
similares de cargas.
- Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse
el tambor y se producirán vibraciones y ruidos.
u No lave prendas impermeables.
- Podría causar vibraciones anómalas o que la
carga rebotase y dañara el tambor.
u Compruebe que no haya ningún otro objeto
extraño en la junta hermética de la puerta y tenga
mucho cuidado de que no queden enganchadas
las prendas.
- Los objetos extraños en la puerta pueden
manchar la ropa y podrían producirse fugas de
agua si la ropa queda enganchada en la junta
hermética de la puerta.
u Lave la ropa interior u objetos pequeños y ligeros
en una malla de lavado.
- Las prendas pequeñas y ligeras podrían
engancharse en la junta de la puerta, y un
gancho de un sostén podría dañar otras prendas.
u Cepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos
antes del lavado.
- La ropa no quedará limpia si hay suciedad o
arena en los tejidos, o podría dañarse debido al
frotamiento de las partículas contra tejidos
delicados.
u Lave las mantas individualmente.
- Si lava más de una manta junta puede resultar
en mantas no limpias si las mantas se enredan o
si se desequilibra la carga.
u Separe las prendas por colores y lávelas por
separado para evitar que se corran los colores.
- Los tejidos pueden dañarse o quedar manchadas
debido al teñido de los colores o por objetos
extraños que se transfieren de un tejido a otro.
Para un mejor rendimiento, cargue la ropa
como se muestra.
1
3
2
4
- Cargue las prendas sueltas y no llene el
tambor en exceso. Las prendas necesitan
espacio para circular y así limpiarse.
- No apriete las prendas al introducirlas en el
tambor.
19
ESPAÑOL
PREPARACIÓN
Categoría Etiqueta Instrucciones
Lavado
Lavado a mano
Lavado a máquina, ciclo
normal
Utilice el ajuste de planchado
permanente/ resistente a
las arrugas (la cual tiene un
enfriado o rociado con agua
fría antes del centrifugado
reducido)
Utilice el ajuste de prendas
delicadas (agitación lenta y/o
tiempo de lavado reducido).
No lavar
No escurrir
Temperatura del
agua
Caliente
Tibia
Frio
Blanqueado
Cualquier blanqueador
cuando sea necesario
Sólo blanqueador sin lejía
cuando sea necesario
No utilizar blanqueador
Colores
Blancos / Claros / Oscuros
Suciedad
Muy sucio / Normal / Poco sucio
Tejido
Delicados / Normales / Algodones
resistentes
Pelusa
Productores de pelusa / Recogen pelusa
Etiquetas de Cuidado de Las Telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas
de cuidado de las telas para lograr un cuidado
adecuado.
Clasificación de La Carga de Ropa
Se recomienda clasificar la ropa en cargas similares
que puedan lavarse en el mismo ciclo.
Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa.
20
PREPARACIÓN
Cargando el Dispensador
El cajón dispensador de detergente de la lavadora
tiene un compartimiento dispensador para cada tipo
de detergente.
Añada los detergentes adecuados en sus
compartimentos respectivos
1
Saque el cajón dispensador de detergente.
2
Añada el detergente apropiado en el
compartimento correspondiente.
- Si utiliza un detergente líquido asegúrese que
esté colocada la cajita del detergente líquido.
- Si utiliza detergente en polvo, retire la cajita
del detergente líquido y ponga el detergente en
polvo en el compartimento del detergente del
lavado principal.
Compartimento del
blanqueador con
lejía
Cajita del
detergente
líquido
Compartimento
del detergente de
lavado principal
Compartimento
del detergente
de prelavado
Compartimento
del suavizante
líquido
3
Cierre el cajón dispensador lentamente.
- Si cierra el cajón con fuerza puede desbordarse
el detergente a otro compartimento o
dispensarse en el tambor antes de lo
programado.
NOTA
y
Es normal que una cantidad pequena de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
Utilización del Detergente/
Suavizante
Detergente Recomendado
Asegúrese de utilizar detergentes de alta eficiencia
(HE) para máquinas de carga frontal. Los
detergentes de alta eficiencia se disuelven mejor y
producen menos espuma para lograr un lavado y
enjuague más eficiente. Utilice la cantidad correcta
de detergente, siguiendo las instrucciones en la
etiqueta del empaque del detergente.
Diseñada especialmente para utilizar
sólo detergente de alta eficiencia (HE)
NOTA
y
Utilice sólo detergente de alta eficiencia, ya que
el uso de un detergente regular puede producir
exceso de espumas.
y
Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven de forma más
eficiente para mejorar el lavado y el enjuague,
y ayudan a mantener limpio el interior de la
lavadora.
y
Utilice menos detergente para agua blanda.
y
Limpie inmediatamente las salpicaduras de
detergente, ya que podrían dañar el acabado y
el panel de control de la lavadora.
y
La utilización de demasiado detergente puede
causar acumulación en el tambor y afectar el
funcionamiento de la lavadora.
y
Si utiliza un detergente que no se disuelve con
facilidad o un detergente de alta viscosidad,
éste dejará residuos en el tambor, los cuales
podrán no enjuagarse correctamente.
21
ESPAÑOL
PREPARACIÓN
Compartimiento de blanqueador líquido
Este compartimiento alberga blanqueador liquido,
que se dispensará automáticamente en el momento
adecuado del ciclo de lavado.
NOTA
y
No agregue blanqueador compatible con
la ropa de color liquido o en polvo a este
compartimiento.
y
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue blanqueador. No
exceda la linea de llenado maximo. Usar
demasiado blanqueador puede dañar las telas.
y
Nunca agregue blanqueador líquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede
dañar las telas.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante liquido de
telas, que se dispensará automaticamente durante el
ciclo de enjuague final.
NOTA
y
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la linea de llenado maximo. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
y
Diluya con agua caliente los suavizantes de tela
concentrados. No exceda la linea de llenado
maximo.
y
Nunca agregue suavizante de tela directamente
en la carga o en el tambor.
Compartimiento de detergente para prelavado
Agregue el detergente liquido o en polvo a este
compartimiento cuando se usa la opcion de Prewash
(prelavado). Use siempre detergente tipo HE (Alta
eficiencia ) con su lavadora.
NOTA
y
Si usted va utilizar detergente liquido para
el lavado principal y va agregar la opción de
prelavado, la cajita de detergente líquido debe
ser usado en el compartimiento del lavado
principal para evitar que el detergente liquido de
lavado principal se dispense inmediatamente.
y
La cantidad de detergente agregado para la
opcion de prelavado debe ser la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere
una medida de detergente, anada media medida
para la opcion de prelavado.
Compartimiento de detergente para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para el
ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga
al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo HE
(Alta eficiencia ) con su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado
detergente puede resultar en la acumulacion del
mismo en las prendas y en la lavadora. Se puede
utilizar tanto detergente liquido como en polvo.
NOTA
y
Se puede agregar blanqueador compatible
con la ropa de color, liquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal junto con
detergente del mismo tipo.
y
Cuando utilice detergente líquido, asegúrese de
que la cajita e inserto se encuentren colocados
en su sitio. No exceda la linea de llenado
máximo.
y
Cuando utilice detergente en polvo, quite el
inserto y la cajita de detergente liquido del
compartimiento. El detergente en polvo no
se dispensará si están colocados la cajita de
detergente liquido y el inserto.
22
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Uso de la lavadora
Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta.
1
2
3
4
5
6
Pulse
A
.
- Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán y sonará una señal
acústica.
Gire
B
al ciclo deseado.
- Se selecciona automáticamente la opción por defecto según el ciclo de lavado.
Consulte la página 23,
Guía de ciclos
, para más información sobre las opciones por
defecto de cada ciclo de lavado.
- Consulte la página 24,
Ciclo principal
, para más información sobre los ciclos de
lavado.
- Para cambiar las opciones, pulse el botón de opción y seleccione la opción deseada.
Consulte la página 25,
Ajuste de opciones antes del ciclo
, para más información sobre
las opciones.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.
Añada la cantidad adecuada de detergente y aditivos (blanqueador, suavizante) en
el cajón dispensador de detergente.
- Consulte la página 20,
Uso del detergente/suavizante
, para más información
sobre la utilización del detergente.
Pulse
C
.
- La lavadora se pondrá en funcionamiento.
Cuando suene la melodía, habrá terminado el ciclo de lavado.
- Cuando haya terminado el ciclo de lavado, se desbloqueará la puerta. Abra la
puerta y retire la colada inmediatamente.
- Asegúrese de revisar alrededor de la junta hermética de la puerta cuando retire
la ropa. Pueden quedar atrapados objetos pequeños.
NOTA
y
La máquina lavadora de carga frontal gira la ropa para mojarla lo suficiente y lavar con menos agua. En
particular, el nivel de agua es bajo cuando la lavadora está girando la ropa mojada. Es normal no ver el
agua durante un ciclo de lavado.
y
Si la temperatura o el nivel del agua dentro de la máquina es demasiado alto, la puerta se bloquea y no
puede abrirse. Para abrir la puerta durante el lavado, utilice la función Desagüe+Centrifugado.
ADVERTENCIA
y
Para reducir el riesgo de fuego, descargas electricas o danos personales,
lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo.
23
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
Guía de Ciclos
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
= Opcion disponible
- Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles
de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
- Si la opción
TurboWash™
está activada, no podrá seleccionar “No Spin” (Sin Centrifugado) como la velocidad de
centrifugado.
(Si la opción
TurboWash™
está desactivada, sí podrá seleccionar “No Spin” (Sin Centrifugado) como la velocidad de
centrifugado.)
Ciclo Tipo de tejido
Tiempo desplegado
(min)
(Opción : Defecto)
Opción básica (
=Defecto) Opcion Adicional
Temperatura de
Lavado
Velocidad de
Centrifugado
Nivel de
Suciedad
Vapor
Cold
Wash™
Lavado
Con Inicio
Diferido
Aclarado
Extra
Prelavado
Turbo
Wash™
Allergiene™
Algodon, ropa interior,
fundas de almohadas,
sabanas, ropa de bebe
103~138
Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Ninguno
Sanitary
(Sanitario)
Ropa interior muy sucia,
ropa de trabajo,panales,
etc.
116~129
Extra Caliente
Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Ninguno
Muy Sucio
Normal
Poco Sucio
Bright
Whites™
Prendas blancas 72~85
Calient
Tibio
Frío
Tap Frio
Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Ninguno
Muy Sucio
Normal
Poco Sucio
Bulky/
Large
(Voluminoso/
Grande)
Prendas grandes
tales como mantas y
edredones
84
Caliente
Tibio
Frío
Tap Frio
Medio
Bajo
Ninguno
Muy Sucio
Normal
Poco Sucio
Heavy Duty
(Muy
Potente)
Telas de algodon muy
sucias
91~132
Extra Caliente
Caliente
Tibio
Frío
Tap Frio
Extra Alto
Alto
Medium
Medio
Ninguno
Muy Sucio
Normal
Poco Sucio
Cotton/
Normal
(Algodón/
Normal)
Algodón, lienzo, toallas,
camisas, sábanas, jeans,
cargas mixtas
26~53
Extra Caliente
Caliente
Tibio
Frío
Tap Frio
Extra Alto
Alto
Medium
Medio
Muy Sucio
Normal
Poco Sucio
Jumbo Wash
Comforter 84
Caliente
Tibio
Frío
Tap Frio
Alto
Medium
Bajo
Ninguno
Muy Sucio
Normal
Poco Sucio
Towels
(Toallas)
Toallas 61~74
Caliente
Tibio
Frío
Tap Frio
Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Ninguno
Muy Sucio
Normal
Poco Sucio
Perm.Press
(Planchado
Permanente)
Camisas/pantalones de
vestir, ropa antiarrugas,
ropa mezcla de algodon
y poliester, manteles
37~47
Caliente
Tibio
Frío
Tap Frio
Alto
Medio
Bajo
Muy Sucio
Normal
Poco Sucio
Hand Wash/
Wool
(Lavar Mano/
Lana)
Prendas etiquetadas
como “lavables a mano
(hand-washable)”
55
Tibio
Frío
Tap Frio
Bajo
Ninguno
Normal
Poco Sucio
Delicates
(Delicado)
Camisas/ blusas de
vestir, nylon, prendas
con encaje
41
Tibio
Frío
Tap Frio
Medio
Bajo
Ninguno
Muy Sucio
Normal
Poco Sucio
Speed Wash
(Lavado
Rápido)
Ropa no muy sucia y
cargas pequeñas
15
Caliente
Tibio
Frío
Tap Frio
Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Ninguno
Poco Sucio
Normal
Poco Sucio
Small Load
(Pequena Carga)
Prendas con nivel
normal de suciedad y
cargas pequenas
49~51
Caliente
Tibio
Frío
Tap Frio
Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Ninguno
Muy Sucio
Normal
Poco Sucio
Tub Clean
(Limpieza del
Tambor)
Este ciclo esta disenado
para quitar el olor a moho
o a humedad.
93~95
24
FUNCIONAMIENTO
Heavy Duty
: Muy Sucias de Algodon
Este ciclo es para lavado de ropa muy sucia, a través
de rotación más potente del tambor.
Jumbo Wash
: Edredones
Este ciclo sirve para lavar edredones para camas de
matrimonio.
Perm.Press
: Ropa Sin Arrugas
Este ciclo se utiliza para lavar ropa sin arrugas o
manteles, para reducir la aparición de arrugas.
Delicates
: Prendas Delicadas
Este ciclo se utiliza para lavar lencería o ropa con
encajes que se pueda dañar fácilmente.
Towels
Este ciclo se utiliza para el lavado de toallas.
Small Load
: Lavado de Pocas Prendas
Este ciclo sirve normalmente para cargas sucias y
pequeñas.
Hand Wash/Wool
: Prendas Para Lavado
a Mano/Lana
Este ciclo se utiliza para lavar ropa de lana que puede
encogerse o ropa delicada que necesita lavarse con
mucho cuidado. Utilícelo sólo para prendas de lana
que pueden lavarse en lavadora o a mano.
NOTA
y
El peso de la carga debe ser inferior a 8
libras(3.6kg) para evitar dañar los tejidos.
y
Utilice sólo detergentes naturales o para ropa
delicada y añada ½ de la cantidad normal de
detergente.
y
El ciclo Hand Wash/Wool(Lavado a Mano/Lana)
gira suavemente el tambor y utiliza un centrifugado
de baja velocidad para un mejor cuidado de los
tejidos.
Speed Wash
: Lavado Rápido
Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado rapido
de ropa levemente sucia y carga pequena. Para el
lavado y enjuague de alta eficiencia se recomiendan
cargas pequenas de 2-3 prendas levemente sucias.
NOTA
y
Use poco detergente en este ciclo. Si usted
desea mas enjuague, puede agregar suavizante
adicional utilizando el boton opcional para esta
funcion.
Ciclos de Lavado
Puede lavar la ropa de forma más intensiva
seleccionando el ciclo de lavado más adecuado
para el tipo de prendas que se van a lavar. Gire el
B
al ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo
de lavado, se iluminará la luz para el ciclo de
lavado correspondiente. Consulte la página 22,
Funcionamiento básico
, para más información sobre
los métodos de funcionamiento.
Allergiene™
: Reducir el Alergeno en
Lavandería
Este ciclo es un ciclo potente y de alta temperatura
diseñado para reducir específicamente ciertos
alérgenos.
NOTA
y
La selección del ciclo Allergiene™
automaticamente incorpora el vapor en el ciclo
del lavado.
y
El ciclo Allergiene™ puede apreciablemente
reducir alergenos en el ropa de cama y la ropa.
y
El ciclo Allergiene™ ayuda a reducir poblaciones
de acaros del polvillo y ayuda a reducir
alergenos.
y
Debido al uso de la alta energía y temperatura,
el ciclo Allergiene™ no es recomendado para la
lana, la seda, el cuero, ni cualquier otro articulo
delicado y sensible a la temperatura.
Sanitary
: Reducir Las Bacterias en La Colada
Este ciclo de lavado, gracias a las altas temperaturas,
reduce el 99.9% de las bacterias de las prendas
lavadas.
Protocolo P172
Desempeno de desinfeccion de lavadoras
de ropa residenciales y comerciales de
tamano familiar.
NOTA
y
Este ciclo há sido certificado por NSF utilizando
corriente de eletricidad HE.
Bright Whites™
: Para Tejidos Blancos
Este ciclo de lavado es sólo para la ropa blanca.
Bulky/Large
: Mantas o Ropa Voluminosa
Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o ropas
voluminosas.
Cotton/Normal
: Ropa Normal
Utilice este ciclo para lavar prendas normales,
excepto tejidos delicados, como lana o seda.
NOTA
y
Si pulsa
A
y, luego,
C
sin seleccionar
otro ciclo,
la lavadora cambiará a Cotton/Normal.
25
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
Botones de Ajuste de Ciclo
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automaticamente. Tambien puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programacion de ciclos. Apriete el boton para ver esa
opcion y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta automaticamente el nivel de agua
segun el tipo y tamano de la carga de lavado para
proporcionar los mejores resultados y eficiencia
maxima. Puede parecer que no hay agua dentro del
tambor en algunos ciclos, pero esto es normal.
NOTA
y
Para proteger sus prendas de vestir, no todas las
temperaturas de lavado/enjuague, velocidades
de centrifugado, niveles de suciedad u opciones
estan disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de
ciclos para obtener mas detalles.
Opciones de Ajuste Antes del Ciclo
Usted puede seleccionar y agregar las opciones
deseadas antes de iniciar la lavadora.
Wash Temp. (Temperatura del Agua)
Ajuste la temperatura del agua para el ciclo de
lavado. Seleccione la temperatura adecuada, según
lo especificado en la etiqueta de lavado de la ropa.
1
Pulse
A
y gire
B
al ciclo deseado.
2
Pulse repetidamente para seleccionar la
temperatura de agua deseada.
- Cuando se seleccione una opción, se iluminará
la luz de la opción correspondiente.
3
Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
otras opciones.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por
defecto sin cambiar las opciones.
4
Pulse
C
.
NOTA
y
Los enjuagues fríos utilizan menos energía.
y
Su lavadora cuenta con un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura
del agua caliente para ajustes extra calientes
(Extra Hot). Esto brinda un mejor desempeño de
lavado con configuración normal del calentador
de agua.
y
Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
Spin Speed (Velocidad de Centrifugado)
Puede seleccionar la velocidad de centrifugado que
desee.
Utilice esta función correctamente, según las
características de la carga.
1
Pulse
A
y gire
B
al ciclo deseado.
2
Pulse
repetidamente para seleccionar la
velocidad de centrifugado deseada.
- Cuando se seleccione una opción, se iluminará
la luz de la opción correspondiente.
3
Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
otras opciones.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por
defecto sin cambiar las opciones.
4
Pulse
C
.
NOTA
y
El boton de Spin Speed (velocidad de
centrifugado) tambien activa el ciclo Drain and
Spin (desague y centrifugado) a fin de vaciar el
tambor y centrifugar las prendas; por ejemplo,
si desea quitar la ropa antes de que el ciclo haya
finalizado.
Soil Level (Nivel de Suciedad)
Puede hacer un lavado más intensivo de la ropa
ajustando el nivel de suciedad en la lavadora.
1
Pulse
A
y gire
B
al ciclo deseado.
2
Pulse repetidamente para seleccionar un
nivel de suciedad.
- Cuando se seleccione una opción, se iluminará
la luz de la opción correspondiente.
3
Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
otras opciones.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por
defecto sin cambiar las opciones.
4
Pulse
C
.
NOTA
y
Esta función necesita más tiempo para la ropa
muy sucia, o menos tiempo para las prendas
menos sucias.
26
FUNCIONAMIENTO
Signal (Señal)
La lavadora reproduce una melodía cuando ha
terminado el ciclo de lavado. Los botones emiten un
sonido cuando se pulsan. Utilice esta opción para
ajustar el volumen de la melodía y los tonos de los
botones.
1
Pulse
A
.
2
Gire
B
al ciclo deseado.
3
Pulse . Ajuste la melodía y los tonos de los
botones según lo desee.
4 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
las otras opciones.
5 Pulse
C
.
Prewash (Prelavado)
Haga el prelavado por 15 minutos cuando la ropa
tiene suciedad o polvo. Esta función es adecuada
para ropa muy sucia.
1
Pulse
A
y gire
B
al ciclo deseado.
2
Pulse para seleccional el Prelavado.
- Se iluminará la luz .
3
Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
otras opciones.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por
defecto sin cambiar las opciones.
4
Pulse
C
.
Rinse+Spin (Aclarado + Centrifugado)
Use este ciclo para lavar detergente de la carga.
1 Pulse
A
y gire
B
al ciclo deseado.
2 Pulse .
3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
las otras opciones.
- Ir al paso 4 para utilizar la configuración
predeterminada sin cambiar las opciones.
4 Pulse
C
.
Drum Light (Luz de La Tina)
El tambor está equipado con una luz LED blanca que
se enciende cuando la lavadora se pone en marcha.
La luz se apaga automáticamente cuando se cierra
la puerta y se inicia el ciclo. Para encender la luz
durante un ciclo.
1
Pulse
A
y gire
B
para seleccionar el ciclo
deseado.
2
Pulse
C
.
3
Pulse y mantenga pulsado durante 3
segundos el Botón de durante el ciclo de lavado.
- La luz del tambor se encenderá y se apagará
automáticamente 4 minutos después.
- La ropa y la junta pueden parecer amarillas
debido a las luces de la lámpara, pero es normal.
Fresh Care
Utilice esta función cuando no pueda retirar la
ropa de la lavadora apenas se termina el ciclo de
lavado. Esta función hace girar el tambor de forma
periódica durante un máximo de 19 horas para
evitar las arrugas. Presione el botón Inicio/Pausa o
de encendido para descargar la ropa en cualquier
momento.
1
Pulse
A
y gire
B
al ciclo deseado.
2
Mantenga pulsados por 3 segundos.
- luz se encenderá.
3
Seleccione las opciones deseadas
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por
defecto sin cambiar o agregar opciones.
4
Pulse
C
.
Extra Rinse (Aclarado Extra)
Puede añadir un ciclo de enjuague extra al ciclo de
enjuague por defecto.
1
Pulse
A
y gire
B
al ciclo deseado.
2
Pulse .
- Se iluminará la luz .
3
Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
otras opciones.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por
defecto sin cambiar las opciones.
4
Pulse
C
.
27
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
Delay Wash (Lavado Con Inicio Diferido)
Puede ajustar el tiempo de inicio deseado.
1
Pulse
A
y gire
B
al ciclo deseado.
2
Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
otras opciones.
3
Pulse repetidamente para seleccionar el
tiempo de inicio deseado.
- Se iluminará la luz .
- Cada vez que se aprieta este boton se aumenta
el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta
19 horas.
4
Pulse
C
.
Steam (Vapor)
Agregar la opción de vapor (Steam) a estos ciclos
ayuda a mejorar el rendimiento del lavado.
Al usar vapor caliente, los tejidos obtienen los
beneficios de limpieza de un súper lavado caliente.
1
Pulse
A
y gire
B
al ciclo deseado.
2
Pulse La lavadora ajustará
automáticamente las configuraciones del ciclo.
3
Programe cualquiera de las demas opciones
deseadas.
4
Pulse
C
.
ADVERTENCIA
y
No toque la compuerta durante los ciclos de vapor.
La superficie de la compuerta puede estar muy
caliente. Permita que el seguro de la compuerta
se libere antes de abrir la compuerta.
y
No intente forzar el mecanismo de seguro de la
compuerta o meter la mano dentro de la lavadora
durante un ciclo de vapor.
El vapor puede causar
quemaduras severas.
NOTA
y
No se pueden usar todos los ciclos con la opcion
Steam(vapor).
y
Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
Demasiado vapor podria danar las prendas.
y
No utilice el vapor en telas delicadas tales como
lana, seda o telas que se decoloren facilmente.
Cold Wash
(Lavado en Frío)
Agregar la opcion Cold Wash™ a estos ciclos brinda
una reduccion de energia y el mismo desempeno
de lavado que un lavado con agua tibia. Mediante el
uso de 6 movimientos de lavado diferentes (rotacion,
balanceo, salto, refregado,
oscilacion y filtracion), las telas obtienen los
beneficios del lavado sin el gasto de energia.
1
Pulse
A
y gire
B
al ciclo deseado.
2
Pulse
La lavadora ajustará
automáticamente las configuraciones del ciclo.
3
Programe cualquiera de las demas opciones
deseadas.
4
Pulse
C
.
NOTA
y
Cuando seleccione la opcion Cold Wash™,
el tiempo de lavado se elevara hasta en 10
minutos.
y
Para una eficiencia de lavado elevada, se
recomienda utilizar menos de 8 libras.
Turbo Wash™
La opción de Turbo Wash™ reduce el tiempo del
ciclo y logra un buen rendimiento en el ciclo normal.
Con Turbo Wash™ se puede ahorrar tiempo sin
sacrificar los resultados.
1
Pulse
A
y gire
B
al ciclo deseado.
2
Pulse . La lavadora regulará
automáticamente los ajustes del ciclo.
3
Ajuste cualquier otra opción deseada.
4
Pulse
C
.
NOTA
y
La opción de Lavaje turbo no puede ser utilizada
en todos los ciclos.
y
Al principio, el Algodón/Normal, Permanente
Ciclo de prensado tiene la opción de Lavaje
turbo.
y
Si se mantiene pulsado el botón de Lavaje
Turbo, la configuración padrón será cambiada.
28
FUNCIONAMIENTO
Opciones de Ajuste Durante el Ciclo
Puede añadir las opciones deseadas durante el ciclo de
lavado.
Child Lock (Bloqueo Infantil)
Esta función bloquea los controles para evitar que
los niños u otras personas cambien los ajustes del
ciclo pulsando los botones durante el ciclo. Esta
función no bloquea la puerta.
Para Activar el Bloqueo Infantil
Mantenga pulsado tres segundos durante el
ciclo de lavado.
- Con el Bloqueo Infantil activado, se mostrará un
mensaje (N) y el tiempo restante de lavado, a su
vez, en la pantalla del panel de la lavadora.
Para Desactivar el Bloqueo Infantil
Mantenga pulsado tres segundos durante el
ciclo de lavado.
NOTA
y Cuando se haya apagado la lavadora, el botón
de encendido permitirá encender la máquina,
pero los controles seguirán bloqueados.
Mantenga presionado el botón Enjuague +
Centrifugado durante 3 segundos para
desactivar el bloqueo infantil.
Add Garments (Añadir Prendas)
Use esta función para añadir prendas o retirar
objetos extraños como monedas o llaves después de
haberse iniciado el ciclo.
1
Presione (Añadir prendas). El ciclo se
pausa y se libera la puerta.
2
Abra la puerta, añada prendas o retire los objetos
extraños y cierre la puerta.
3
Presione
C
(Iniciar/Pausar) para reiniciar el
ciclo. El ciclo continúa automáticamente.
NOTA
y Después de verificar las condiciones del nivel o
temperatura del agua por seguridad, la puerta
únicamente se libera cuando se ha detenido
el movimiento. (El indicador LED “Door Lock”
(Bloqueo de la puerta) se apaga).
- Esto podría llevar varios segundos
dependiendo del nivel del agua. Cuando hay
mucha agua en la tina, la puerta solo se libera
después de haberse drenado el agua a un
nivel seguro.
- Si la temperatura en la tina es superior a 113°F
(45°C), suena un aviso acústico y la función
Add Garments (Añadir prendas) NO está
disponible por seguridad.
y Add Garments (Añadir prendas) está desactivado
durante el ciclo Tub Clean (Limpieza de la tina)
por seguridad.
y Para preservar el rendimiento de lavado,
el tiempo de lavado podría extenderse
dependiendo de cuándo se añadieron las
prendas al ciclo.
ADVERTENCIA
y
Tenga cuidado al abrir la puerta ya que la ropa
mojada podría gotear o caerse al abrir la puerta.
y
No intente abrir la puerta por la fuerza cuando
esté bloqueada. Hacerlo podría dañar el
aparato, ocasionar mal funcionamiento o
lesiones personales.
y
Asegúrese de que el área alrededor de la junta
de la puerta esté libre antes de cerrar la puerta.
Si la ropa queda atrapada entre la puerta y la
junta, esto podría dañar la junta de goma y ello
podría producir fugas.
29
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza Regular
Cuidados Tras el Lavado
Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior
de la junta hermética de la puerta para eliminar la
humedad. Deje la puerta abierta para secar el interior
del tambor. Limpie el cuerpo de la lavadora con un
trapo seco para eliminar la humedad.
ADVERTENCIA
y
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para
evitar el riesgo de descargas electricas.
Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
y
Al limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte,
limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos danaran
su aspecto.
y
No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente,
alcohol, acetona, etc.) o detergentes con componentes
químicos fuertes durante la limpieza de la lavadora.
Podría decolorar o dañar la lavadora, o causar un
incendio.
Cuidados en Climas Fríos
Almacenamiento a Largo Plazo
Siga estas instrucciones cuando guarde la lavadora
durante periodos de tiempo prolongados en lugares
en los que pueda estar expuesta a temperaturas de
congelación.
1
Cierre las llaves de paso conectadas a las tuberías
de agua.
2
Suelte las tuberías de agua de las llaves de agua.
3
Vacíe el agua de las tuberías.
4
Pulse
A
.
5
Abra la puerta y añada 1 galón (3.8 litros) de
anticongelante para vehículos recreativos (RV) no
tóxicos en el tambor vacío de la lavadora. NO use
anticongelante para vehículos. Cierre la puerta.
6
Pulse para el drenaje y spinning.
7
Pulse
C
.
- Vacíe el agua de la lavadora durante un minuto.
No se expulsará todo el anticongelante RV.
MANTENIMIENTO
8
Pulse
A
para apagar la lavadora y desconecte el
enchufe.
9
Seque el interior del tambor con un trapo suave y
cierre la puerta.
10
Presione con fuerza el botón para desenganchar
el cajón dispensador de detergente y extráigalo.
11
Vacíe el agua del cajón y seque los
compartimentos.
12
Guarde la lavadora en posición vertical.
NOTA
y
Para eliminar el anticongelante tras guardar
la lavadora, añada detergente al dispensador
y ejecute un ciclo. No introduzca ropa en la
lavadora.
Descongelación de Las Tuberías de Agua
1
Cierre las llaves de paso conectadas a las tuberías
de agua.
2
Vierta agua caliente en las llaves congeladas para
descongelar las tuberías y suéltelas.
3
Sumerja las tuberías de agua en agua caliente
para descongelarlas.
4
Conecte las tuberías de agua a las entradas de la
lavadora y las llaves de agua.
- Consulte en la página 14,
Conexión de las tuberías
de agua
, para información acerca de las conexión
de las tuberías de agua.
5
Abra las llaves de paso.
6
Pulse
A
.
7
Pulse la perilla .
8
Pulse
C
.
- Verifique que el agua se llene correctamente.
30
MANTENIMIENTO
Descongelación de Los Tubos de Desagüe
1
Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora y
cierre la puerta.
- Deje el agua adentro durante 10 minutos.
2
Pulse
A
después de 10 minutos.
3
Pulse .
4
Pulse
C
.
- Verifique si se vacía el agua.
Limpieza
Periódicamente limpie su lavadora para ayudar
a mantener su rendimiento y para minimizar las
posibilidades de funcionamiento defectuoso.
Tub Clean (Limpieza del tambor)
Instalación incorrecta o uso de la lavadora en un
espacio húmedo por períodos prolongados podría
resultar en la acumulación de residuo de detergente
en la lavadora y ésto podría causar moho u olores a
humedad. Si usted limpia su lavadora regularmente
una vez al mes utilizando Tub Clean minimizar á la
posibilidad de que se acumule residuo de detergente
y que aparezcan olores a moho o humedad.
1
Añada un limpiador para tambor o removedor de
cal en el cajón dispensador de detergente.
- Cuando lo añada, no exceda la línea del
nivel máximo para detergente. Puede quedar
detergente en el tambor tras la limpieza.
-
Cuando utilice blanqueador con lejía,
cárguelo en
el compartimento de la lejía.
-
Cuando utilice un limpiador en polvo,
saque
la cajita del detergente líquido y añádalo en
el compartimento del detergente de lavado
principal.
-
Cuando utilice tabletas,
colóquelas directamente
dentro del tambor.
2
Pulse
A
.
3
Gire la perilla
B
para Tub Clean.
- Se muestra el mensaje (
O
) en la pantalla.
- Se iluminará la luz Tub Clean.
4
Pulse
C
.
NOTA
y
Nunca meta prendas dentro de la lavadora
cuando utilice Tub Clean. Las prendas pueden
dañarse. Asegúrese de limpiar su tambor
cuando el mismo esté vacío.
y
Se recomienda dejar la puerta abierta despues
de finalizado el lavado para mantener limpia la
cubeta.
y
Se recomienda usar el programa de Limpieza
De La Cubeta una vez al mes.
y
Si nota un olor a moho o a viejo, ejecute la Tub
Clean por 3 semanas consecutivas.
y
Fije de forma correcta la puerta dejándola
ligeramente abierta con un cierre magnético. De
este modo, circulará el aire y permitirá que se
seque el interior del aparato.
31
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Alerta Automática
Cuando se enciende la lavadora y se parpadea el
mensaje tcL, significa que el tambor de la lavadora
necesita ser limpiado. Utilice la Limpieza Del Tambor.
La alerta de indicación automática para la limpieza
del tambor depende en la frecuencia de uso, pero el
mensaje generalmente parpadeará cada 1-2 meses.
Eliminación de La Cal
Si vive en un área con agua dura, puede acumularse
la cal en los componentes internos de la lavadora.
Debe tener cuidado de limpiar periódicamente las
acumulaciones de cal en los componentes internos
para prolongar la vida útil de la lavadora.
Compruebe si el descalcificador es adecuado para
el tambor antes de utilizarlo y realizar el ciclo
de Limpieza Del Tambor. Consulte la página 30,
Limpieza del Tambor, para más detalles sobre su
limpieza.
NOTA
y
En áreas con agua dura, se recomienda la
utilización de un suavizador de agua.
y
Asegúrese de retirar toda la ropa del tambor
antes de limpiar el tambor. Si limpia el
tambor con ropa en su interior, ésta podría
contaminarse o dañarse.
Eliminación de La Cal Acumulada en Acero Inoxidable
Limpie la acumulación de cal u otras manchas sobre
el acero inoxidable con un trapo suave empapado en
limpiador para acero inoxidable.
NOTA
y
No utilice lana metálica o limpiadores abrasivos,
ya que podría dañar la lavadora.
Limpieza del Cajón Dispensador de
Detergente
Si deja detergente en el cajón dispensador durante
un período prolongado de tiempo o utiliza la
lavadora durante mucho tiempo, puede acumularse
cal en el cajón. Retire y limpie el cajón una vez por
semana.
1
Extraiga el cajón dispensador de detergente.
2
Presione con fuerza el botón para desenganchar
el cajón dispensador de detergente y extráigalo.
3
Retire las inserciones del cajón.
4
Límpielas con agua tibia.
- Utilice un trapo o un cepillo suave para limpiar y
eliminar cualquier residuo.
5
Limpie la humedad con una toalla o trapo seco.
6
Vuelva a colocar el cajón dispensador de
detergente.
ADVERTENCIA
y
No rocíe agua en el interior de la lavadora.
Podría
causar un incendio o descargas eléctricas.
NOTA
y
Utilice únicamente agua para limpiar el cajón
dispensador de detergente. Asegúrese de usar el
ciclo Enjuague+Centrifugado (véase página 26)
para enjuagar el tambor antes del ciclo de lavado
cuando utilice detergente para limpiar el tambor.
32
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
y
Desconecte el enchufe y cierre las llaves de paso
antes de la limpieza.
En caso contrario, pueden
producirse descargas eléctricas.
y
No utilice la lavadora sin los filtros de entrada.
En
caso contrario, podrían producirse fugas y fallos
de funcionamiento.
y
Si utiliza la lavadora en un área con agua
dura, el filtro podría obstruirse debido a la
acumulación de cal. Póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente de LG si no se
puede limpiar correctamente el filtro o se ha
perdido.
NOTA
y
Parpadeará en la pantalla el mensaje (
P
)
cuando la presión de agua en el cajón del
detergente sea baja o si el filtro de entrada
está atascado con suciedad. Limpie el filtro de
entrada del agua.
Limpieza de Los Filtros de Entrada de
Agua
Limpie periódicamente los filtros de agua para evitar
que se obstruyan.
Ponga especial cuidado en la limpieza de los filtros
si vive en áreas con agua dura. El agua podría no
suministrarse correctamente si hay objetos extraños,
como óxido, arena o piedras en los filtros de entrada
de agua.
1
Pulse
A
para apagar la lavadora y desconecte el
enchufe.
2
Cierre las llaves de paso conectadas a las
mangueras de agua.
3
Retire las mangueras de agua.
4
Extraiga el filtro de entrada de agua.
Filtro de entrada
5
Elimine objetos extraños de los filtros de entrada
de agua.
- Deje a remojo los filtros de entrada de agua
en vinagre blanco o antical o utilice un cepillo
dental para eliminar los objetos extraños y
aclárelas.
6
Vuelva a colocar los filtros de entrada de agua en su
posición
7
Vuelva a conectar las tuberías de agua a la
lavadora.
33
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza del Filtro de La Bomba de
Desagüe
La lavadora no se vaciará correctamente si el filtro
de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie
periódicamente el filtro para evitar obstrucciones por
objetos extraños.
1
Pulse
A
para apagar la lavadora y desconecte el
enchufe.
2
Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
3
Tire de la manguera de desagüe para extraerla y
quite el tapón de la manguera para vaciar el agua
restante.
4
Gire el filtro en la dirección opuesta a las
manecillas del reloj para quitarlo.
5
Limpie el filtro de la bomba y la abertura.
6
Vuelva a colocar el tapón de la manguera e
introdúzcala en el alojamiento.
7
Introduzca el filtro de la bomba de desagüe.
8
Cierre la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
ADVERTENCIA
y
Asegúrese de desconectar el enchufe antes de la
limpieza.
En caso contrario, pueden producirse
descargas eléctricas.
y
Al abrir el filtro de desagüe se desbordará el
agua si queda agua en el tambor.
Compruebe
que se haya vaciado el agua completamente antes
de abrir el filtro de desagüe.
y
Si utiliza la lavadora con el filtro de desagüe
colocado incorrectamente tras su limpieza, o si
utiliza la lavadora sin el filtro, pueden producirse
fugas de agua o fallos de funcionamiento de la
lavadora.
NOTA
y
Parpadeará el mensaje (
Q
) cuando la bomba de
desagüe esté obstruida con suciedad. Limpie el
filtro de la bomba de desagüe.
34
MANTENIMIENTO
Limpieza de La Junta de La Puerta
Limpie la junta hermética de la puerta una vez al mes
para evitar la acumulación de suciedad.
1
Utilice guantes de goma y gafas de protección.
2
Diluya 3/4 de taza (177 mL) de blanqueador
líquido con lejía en 1 galón (3.8 litros) de agua.
3
Remoje una esponja o un trapo suave en esta
solución diluida y limpie toda la zona alrededor
de la junta de la puerta.
4
Seque la humedad con una toalla o trapo seco.
5
Deje la puerta abierta para que la junta se seque
completamente.
PRECAUCIÓN
y
La limpieza de la junta con una solución sin
diluir puede causar fallos de funcionamiento
de la junta de la puerta y de las piezas de la
lavadora.
35
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Comprobación de Los Mensajes de Error
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada.
Mensaje
Causas posibles Solución
No hay suficiente ropa en la lavadora.
y
¿Se ha acumulado la ropa en una zona o la carga es demasiado
pequeña?
y
¿Estaba lavando un peluche, una alfrombrilla o ropa de punto?
y
¿Estaba lavando dos mantas juntas?
y
Reorganice la ropa para equilibrar la carga.
y
Los peluches o alfombrillas pueden desequilibrarse durante
el centrifugado y la lavadora podría no vaciar el agua.
Reorganice la ropa de punto para equilibrar la carga y vacíe el
agua de nuevo.
y
Lave sólo una manta.
No se suministra agua o la presión del agua es baja.
y
¿Está cerrada la llave de paso?
y
¿No hay suministro de agua o la llave de paso está congelada?
y
¿Es baja la presión del agua o hay un filtro de entrada obstruido?
y
¿Se ha conectado correctamente la tubería de agua en la entrada
de agua fría?
y
¿Las tubería de agua estan aplastadas o retorcidas?
y
Abra las llaves de paso.
y
Si la llave de paso está congelada, descongélela con agua
caliente.
y
Si el filtro de entrada está obstruido, límpielo. (véase página
32).
y
Conecte correctamente la tubería de agua en la entrada de
agua fría. (véase página 14).
y
Compruebe que las tuberías de agua no estén aplastadas o
retorcidas. Tenga mucho cuidado de que las tuberías de agua
no estén retorcidas o aplastadas por otros objetos.
Fuga en la conexión de la tubería de agua
y
¿Están correctamente conectadas las tuberías de agua en las
llaves de agua?
y
Conecte correctamente las tuberías de agua en las llaves de
agua. (véase página 14).
El tambor no gira.
• ¿Se ha cerrado la puerta?
y
Cierre la puerta firmemente. Si sigue apareciendo el mensaje,
desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio
técnico de LG más cercano.
La lavadora vacía el agua con lentitud o no lo hace
y
¿Se ha instalado la manguera de desagüe a más de 1 metro del
soporte de codo?
y
¿Está aplastada o atascada la manguera en el interior?
y
¿Está congelada la manguera de desagüe?
y
¿Está obstruida la manguera de desagüe con objetos extraños?
y
Baje la manguera de desagüe hasta 3 pies por debajo del
extremo del soporte de codo.
y
Coloque la manguera de desagüe sobre una superficie suave
para evitar que se doble.
y
Si las mangueras de desagüe están congeladas, descongélelas
en agua caliente.
y
Abra el tapón de la manguera de desagüe y elimine la suciedad.
La alimentación eléctrica se ha interrumpido durante el
funcionamiento.
y
Pulse
A
para apagar la lavadora y púlselo de nuevo para
encenderla.
Error de control.
y
Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio
técnico de LG más cercano.
No se para el suministro de agua
y
¿Se repiten en secuencia el suministro de agua y el vaciado?
y
Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio
técnico de LG más cercano.
El nivel de agua no está controlado
y
¿Es el nivel de agua demasiado bajo o alto comparado con el
tamaño de la carga?
y
El sensor del nivel de agua no funciona correctamente.
y
Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio
técnico de LG más cercano.
El tambor no gira.
y
¿Está sobrecargada la lavadora?
y
Reorganice el tamaño de la carga y vuelva a poner en
funcionamiento la lavadora.
y
Si la carga es demasiado grande, la el tambor podría no girar
debido a una sobrecarga del motor. Deje reposar la máquina
unos minutos y póngala en funcionamiento de nuevo. Si
aparece de nuevo el mensaje, desconecte el enchufe y
póngase en contacto con el servicio técnico de LG más
cercano.
y
Para limpiar el tambor, seleccione el ciclo de limpieza del
tambor.
y
Vacíe el tambor e introduzca lejía en el cajón dispensador y
seleccione el ciclo Tub Clean (limpieza de tambor).
y
Si no desea hacer la limpieza del tambor, gire el selector de
ciclos o pulse los botones opcionales para seleccionar el ciclo
deseado. En este caso, verá el mensaje nuevamente durante
los siguientes lavados y desaparecerá hasta que sea tiempo
de limpiar el tambor nuevamente.
y
Su lavadora intenta reducir el exceso de espuma cuando la
detecta durante la sesión de lavado. (Agrega alrededor de 2
horas) Si detecta espuma durante el centrifugado, la lavadora
se detiene.
y
¿Añadió más detergente del indicado?
y
Añada la cantidad correcta de detergente.
36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Llamar Al Servicio Técnico
Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico.
Problema Causas posibles Solución
Sonido de clic
y
¿Oye un sonido cuando cierra y bloquea o
desbloquea la puerta?
y
Este sonido es normal cuando se cierra, se
bloquea o desbloquea la puerta.
Sonido de silbido
y
¿Se está rociando agua en el tambor?
y
Este sonido es normal cuando el agua se
está rociando o circulando durante el ciclo.
Zumbido o sonido de
borbotones
y
¿Está vaciando agua la lavadora?
y
Este sonido es normal y se produce cuando
la bomba de desagüe vacía el agua de la
lavadora tras el ciclo.
Sonido de salpicaduras
y
¿Esta lavando una carga la lavadora?
y
Este sonido es normal cuando la carga se
mueve arriba y abajo durante los ciclos de
lavado y enjuague.
Sonido de traqueteo
y
¿Hay algún objeto, como llaves, monedas,
o alfileres en el tambor o el filtro de
desagüe?
y
Compruebe si hay objetos extraños en el
tambor y el filtro de desagüe tras detener el
ciclo.
y
Desconecte el enchufe y póngase en
contacto con el servicio técnico de LG más
cercano.
Sonido de golpes
y
¿Está sobrecargada la lavadora?
y
¿Está equilibrada la carga?
y
Este sonido es normal y se produce cuando
se ha desequilibrado la carga. Detenga el
ciclo y reorganice la carga para equilibrarla.
Ruido de vibración
y
¿Se han quitado los tornillos de transporte?
y
¿Está la carga distribuida uniformemente
en el tambor?
y
¿Está bien nivelada la lavadora?
y
¿Se ha instalado la lavadora sobre una
superficie resistente y lisa?
y
Consulte la página 13,
Desembalaje y
retiro de los pernos de embalaje,
para
más información sobre la retirada de los
tornillos de transporte.
y
Detenga el ciclo y reorganice la carga para
equilibrarla.
y
Consulte la página 16,
Nivelación de la
lavadora,
para nivelar la lavadora.
y
Compruebe si el suelo es resistente y está
nivelado.
Fugas de agua alrededor de
la lavadora
y
¿Hay fugas de agua de una llave de paso o
una tubería?
y
¿Hay una manguera o tubo de desagüe
obstruido?
y
Revise las llaves de paso o las tuberías de
agua.
- Si las tuberías de agua se han dejado
sueltas, consulte la página 14,
Conexión
de las tuberías de agua
, para conectarlas
correctamente.
y
Desatasque el tubo de desagüe o la
manguera de desagüe. Si es necesario,
póngase en contacto con un fontanero.
Espuma excesiva o falta de
enjuague
y
¿Ha utilizado una cantidad de detergente
superior a la recomendada?
y
¿Es el nivel de suciedad superior al tamaño
de la carga?
y
Utilice la cantidad de detergente
recomendada para la carga.
y
Si el nivel de contaminación es bajo,
reduzca la cantidad de detergente y utilice
menos detergente del recomendado.
Utilice sólo detergente con el logotipo
HE (Alta Eficacia).
Manchas
y
¿Ha añadido el detergente directamente al
tambor?
y
¿Ha retirado la carga inmediatamente
después que se acabó el ciclo?
y
¿Ha separado la ropa por colores o
suciedad?
y
Asegúrese de cargar el detergente en el
cajón dispensador.
y
Retire la ropa inmediatamente cuando haya
acabado el ciclo.
y
Separe los colores oscuros de los claros y
prendas blancas, y la ropa muy sucia de las
prendas poco sucias. Consulte la página 19,
Clasificación de la carga de ropa,
para más
información.
37
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Problema Causas posibles Solución
Ropa arrugada
y
¿Ha retirado la carga inmediatamente después que se
acabó el ciclo?
y
¿Ha sobrecargado el tambor?
y
¿Ha invertido las entradas de agua caliente y agua fría?
y
Retire la ropa inmediatamente cuando haya acabado el
ciclo.
y
No sobrecargue el tambor.
y
El agua caliente hace que se arrugue la ropa. Revise las
conexiones de las mangueras de entrada de agua.
La lavadora no se enciende
y
¿Se ha conectado correctamente el enchufe?
y
¿Tiene un fusible fundido, se ha disparado el interruptor
de circuito, o se ha producido un corte de suministro
eléctrico?
y
Asegúrese de que el enchufe esté conectado en una toma
de 3 clavijas con conexión a tierra de 120 V (60 Hz).
y
Restablezca el interruptor de circuito o cambie el fusible.
No coloque un fusible de mayor capacidad. Si el problema
es una sobrecarga del circuito, solicite la reparación a un
electricista cualificado.
La puerta no se abre cuando se hace
una pausa en el ciclo o cuando finaliza
y
¿Es demasiado alta la temperatura en el tambor?
y
¿Está lleno de agua el tambor?
y
La lavadora tiene un bloqueo de seguridad integrado en
la puerta para evitar quemaduras. Deje la puerta cerrada
y espere hasta que desaparezca el icono de bloqueo de la
puerta de la pantalla.
y
Deje que la lavadora finalice el ciclo programado o pulse
el botón SPIN.
El tiempo de lavado es más largo de lo
normal
y
¿Está sobrecargada la lavadora?
¿Se han añadido opciones al ciclo de lavado?
y
Esto es normal. La lavadora ajusta automáticamente el
tiempo de lavado para la cantidad de ropa, la presión del
agua, la temperatura del agua y cualquier otra condición
de funcionamiento.
Hay moho o humedad en el tambor
y
¿Se ha utilizado una cantidad incorrecta de detergente?
y
¿Se limpia el tambor periódicamente?
y
Utilice sólo detergente HE (alta eficacia) recomendado
para lavadoras de carga frontal.
y
Consulte la página 30, limpie el interior y el exterior de la
lavadora periódicamente.
Ruido estrepitoso cuando la lavadora
se llena de agua (golpe de ariete)
y
La fontanería del hogar se mueve o flexiona cuando las
válvulas de agua de la lavadora se apagan.
y
La presión del suministro de agua del hogar es muy alto.
y
El golpe de ariete no es causado por un defecto en la
lavadora. Instale supresores de golpe de ariete entre
la manguera de llenado y la lavadora para obtener
los mejores resultados (se compran por separado en
ferreterías o tiendas de artículos del hogar).
y
Ajuste el regulador de suministro de agua a una presión
inferior o comuníquese con un plomero para instalar un
regulador.
Olores extraños provenientes de la
lavadora
y
Primera vez que se usa la lavadora.
y
Acumulación de suciedad en la junta o el tambor, filtro
de la bomba de desagüe tapado o sucio, manguera de
desagüe tapada o retorcida.
y
El olor proviene de la goma instalada en la puerta de la lavadora.
Se disipará después de los primeros ciclos de lavado.
y
Limpie la junta periódicamente. Dentro de esta, se pueden juntar
hongos y sustancias extrañas que podrían producir olor a humedad
o moho.
y
Limpie el filtro de la bomba de desagüe regularmente. Las
sustancias extrañas en el filtro de la bomba de desagüe pueden
producir olor a humedad o moho.
y
Si la manguera de desagüe no está instalada correctamente,
puede que el olor sea producto de un reflujo del desagüe hacia la
cuba. Asegúrese de que la manguera de desagüe no se encuentre
retorcida ni obstruida.
ESPECIFICACIONES
Modelo WM8100H*A
Descripción Lavadora de carga frontal
Requisitos eléctricos 120 VAC @ 60 Hz.
Presión máx. de agua 20–120 psi (138–827 kPa)
Medidas 73,7 cm (An) X 81,4 cm (F) X 103,5 cm (Al), 146cm (F con puerta abierta)
29” (An) X 32” (F) X 40 ¾” (Al), 57 ½” (F con puerta abierta)
Peso neto 225lb (102Kg)
Velocidad máx. de centrifugado
1,300 RPM
38
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™
Si tuviera algún problema con su lavadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un
teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de
atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su lavadora esté
encendida pulsando el botón de Alimentación(Power). Si su lavadora no puede encenderse, tendrá
que localizar y lavadora los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™.
Diagnóstico sonoro
Smart Diagnosis™ utilizando su teléfo-
no inteligente
1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en
su teléfono inteligente.
2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su
teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia
la derecha para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono
inteligente y mantenga la boquilla del teléfono
inteligente junto al logotipo de Smart Diagnosis™
de la lavadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga
pulsado el botón de Control De La durante
tres segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
6. Al finalizar la grabación, vea el resultado del
diagnóstico presionando el botón Siguiente del
teléfono.
NOTA
y
Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una
función de resolución de problemas diseñada para
asistir, no reemplazar, al método tradicional de reso-
lución de problemas a través de llamadas de servi-
cio técnico. La efectividad de esta función depende
de diversos factores, entre los cuales se incluyen,
la recepción del teléfono celular utilizado para la
transmisión, cualquier ruido externo que pueda
presentarse durante la transmisión, y la acústica de
la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo
tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva
con precisión cualquier cuestión dada.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de atención telefónica
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG
Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-
0000(LG Canadá) 1-888-542-2623.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de su
teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del
equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.
NOTA
y
No toque ningún otro botón ni icono de la
pantalla.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De
La durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y
los tonos se hayan detenido, reanude la conversa-
ción con el agente del Centro de atención telefóni-
ca, que será capaz de ayudarle en la utilización de
la información transmitida para su análisis.
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™
39
ESPAÑOL
GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o
instalación del producto o para dar instrucciones sobre la
utilización del producto.
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en
funcionamiento de los disyuntores, corrección de la
instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de
la instalación del producto.
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o
roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe
atascados, suministro de agua inadecuado o con
interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e
insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de
fuerza mayor.
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos,
instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las
reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas
no aprobadas o especificadas por LG.
6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración
no autorizada del producto.
7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión
o códigos de fontanería incorrectos.
8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros
daños en el acabado del producto, a menos que los daños
sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y
se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a
partir de la fecha de entrega.
9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de
exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado.
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o
cambiado el número de serie original de fábrica.
11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una
utilización diferente del uso doméstico normal (por
ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones
recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del
propietario del producto.
12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha
instalado en una ubicación inaccesible.
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de
servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si
no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico
de LG, según su elección.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO
ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN
EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO
DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO
BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN
NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico
normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía
limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario
posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.
UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el
tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra
como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
Periodo
Un (1) año a partir de la fecha de
compra original:
Diez (10) años a partir de la fecha de
compra original:
Toda la vida útil desde la fecha de
compra original:
Alcance de la garantía
Cualquier pieza interna/funcional Motor del tambor
(estator, rotor y sensor Hall)
Tambor de acero inoxidable
Observación
LG suministrará las piezas y la
mano de obra para la reparación o
sustituirá las piezas defectuosas.
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la
reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas.
40
GARANTÍA
Con respecto a los daños o fallas ocasionados por un uso indebido, una instalación inadecuada, mantenimiento, un desastre natural o
una reparación (realizados por un técnico no autorizado o con partes no autorizadas, tal como lo especifica LG), al Cliente se le cobrará
la reparación.
Vibración o ruidos
extraños ocasionados
por no haber extraído los
pernos de transporte o el
soporte de la cuba
Soporte de
la cuba
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Extraiga los pernos de
transporte y el soporte
de la cuba.
Filtración ocasionada por
suciedad (cabellos, pelusa)
en la junta y en el vidrio
de la puerta.
Soporte de
la cuba
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Limpie la junta y el
vidrio de la puerta.
Falta de drenaje debido al
atascamiento del filtro de
la bomba.
Soporte de
la cuba
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Limpie el filtro de la
bomba.
No ingresa el agua porque
los filtros de la válvula de
entrada están atascados o
las mangueras de entrada
de agua están retorcidas.
Soporte de
la cuba
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Limpie el filtro de la
válvula de entrada o
vuelva a instalar las
mangueras de entrada
de agua.
No ingresa el agua
porque se usó demasiado
detergente.
Soporte de
la cuba
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Limpie el cajón
dispersador de
detergente.
La ropa está caliente o
tibia después del lavado
porque las mangueras de
entrada se instalaron al
revés.
Soporte de
la cuba
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Vuelva a instalar las
mangueras de entrada.
No se suministra agua
porque el grifo no se
abrió.
Soporte de
la cuba
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Abra e grifo.
Filtración ocasionada
por una instalación
inadecuada o un
atascamiento de la
manguera de drenaje.
Soporte de
la cuba
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Vuelva a instalar la
manguera de drenaje.
Filtración ocasionada
por una instalación
inadecuada de la
manguera de entrada
de agua o por el uso de
mangueras de entrada de
otra marca.
Soporte de
la cuba
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Vuelva a instalar la
manguera de entrada.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LOS
SIGUIENTES CASOS
41
ESPAÑOL
GARANTÍA
Problema de falta de
electricidad que se debe a
que la conexión del cable
de alimentación está floja
o a un problema con el
tomacorriente.
Soporte de
la cuba
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Vuelva a enchufar el
cable de alimentación
o cambie el
tomacorriente.
Traslado del servicio
para entregar, ir a buscar,
instalar el producto o
recibir instrucciones
sobre el uso del producto.
Remoción y reinstalación
del producto.
Soporte de
la cuba
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
La garantía cubre
defectos de fabricación
solamente. El servicio
que resulta de una
instalación inadecuada
no está cubierto por la
garantía.
Si no se instalan
correctamente todos los
tornillos, puede generarse
una vibración excesiva
(solo en el modelo con
pedestal).
Soporte de
la cuba
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Instale 4 tornillos en
cada esquina (16 en
total).
Ruido de golpes de agua
(traqueteo) cuando la
lavadora se está llenando
de agua.
Soporte de
la cuba
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Ajuste la presión de
agua reduciendo la
intensidad de la válvula
de agua o del grifo de la
casa.
This product qualifies for ENERGY STAR in the
“factory default (Home Use)” setting.
Changing the factory default settings or enabling other
features may increase power consumption that could
exceed the limits necessary to quality for ENERGY STAR.
1-800-243-0000
1-888-542-2623
USA
CANADA
Register your product Online!
LG Customer Information Center
www.lg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

LG WM8100HVA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario