Electrolux ELFW4222AW Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
157029290 Abril 2020
EN FRONT LOAD WASHER
FR LAVEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL
ES LAVADORA DE CARGA FRONTAL
USE & CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUÍA DE USO Y CUIDADO
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de usar
este electrodoméstico. Este libro contiene
información valiosa sobre:
Funcionamiento
Cuidados
Servicio
Manténgase en un lugar seguro.
Esta
Guía de uso y cuidados
facilita las
instrucciones generales de uso de su
lavadora. También contiene información sobre
las características de otros modelos. Es
posible que su modelo no esté equipado con
todas las características descritas.
Solo use la lavadora conforme a las
instrucciones de esta
Guía de uso y cuidados
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
REFERENCIAS.
NOTA
Las instrucciones que aparecen en esta guía
de
Guía de uso y cuidados
no pretenden
abarcar todas las condiciones y situaciones
que se pueden producir. Al instalar, hacer
funcionar y mantener cualquier aparato es
necesario tener sentido común y precaución.
Número de modelo Electrolux
Número de serie Electrolux
Fecha de compra
Conserve un registro para
referencia rápida
Los números de modelo y de serie de su
lavadora se encuentran en la placa de serie
ubicada dentro de la abertura de la puerta.
Registre y conserve estos números.
Tabla de contenido
Instrucciones importantes de seguridad ...... 2
Características ............................................. 5
Instrucciones de uso ................................... 6
Controles y configuraciones ....................... 11
Guía para la remoción de manchas ........... 17
Cuidados y limpieza ................................... 19
Soluciones a problemas comunes ............. 24
Garantía limitada ........................................ 30
2
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales a la
hora de utilizar esta lavadora, acate las advertencias básicas que se enumeran abajo.
El≈incumplimiento de las advertencias de las Instrucciones de seguridad importantes puede
provocar daños a la propiedad, lesiones personales graves o la muerte.
Prevenga incendios
• NO lave prendas que se hayan limpiado,
empapado o manchado previamente con gasolina,
solventes de limpieza, queroseno, aceites de
cocina, ceras u otras sustancias inflamables
oexplosivas. NO almacene estas prendas en
ocerca de la lavadora. Estas substancias emanan
vapores o producen reacciones químicas que
pueden ocasionar incendios o explosiones.
NO coloque trapos ni piezas impregnadas con aceite
o grasa sobre la lavadora. Estas substancias emanan
vapores que pueden incendiar los materiales.
NO agregue gasolina, disolventes de limpieza ni
otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas substancias emanan vapores que
pueden ocasionar incendios o explosiones.
Bajo ciertas condiciones, puede producirse gas de
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se
ha utilizado durante 2 semanas o más. EL GAS DE
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha utilizado
el sistema de agua caliente durante el tiempo antes
mencionado, abra todas las llaves de agua caliente
y deje fluir el agua durante varios minutos Al hacer
esto se libera el gas de hidrógeno acumulado. El gas
de hidrógeno es inflamable; NO fume ni use llamas
abiertas durante este tiempo.
NO almacene ni utilice gasolina ni otros vapores ni
líquidos inflamables cerca de este electrodoméstico
o de cualquier otro.
No acatar estas advertencias puede ser la causa de
incendios, explosiones, lesiones personales graves
y/o el daño de las piezas de caucho o plástico de la
lavadora.
NO continúe usando la lavadora si escucha
chirridos, fresados, roces u otros ruidos inusuales.
Estos ruidos pueden ser una señal de daños
mecánicos que pueden ocasionar incendios o
lesiones graves. Póngase inmediatamente en
contacto con un técnico calificado.
Proteja a los menores de edad
NO permita que los niños jueguen sobre la
lavadora o dentro de ella. Es necesario supervisar
atentamente a los menores de edad cuando se use
el electrodoméstico cerca de ellos. A medida que
crezcan, enséñeles el uso seguro y apropiado de
todos los electrodomésticos.
Recicle el cartón y deseche la bolsa de plástico
y otros materiales de embalaje después de
desempacar la lavadora. Los menores de edad
podrían usarlos para jugar. Las cajas cubiertas con
alfombras, colchas o láminas de plástico pueden
convertirse en cámaras herméticas.
Mantenga los productos de lavado fuera del alcance
de los niños. Para evitar las lesiones personales,
observe atentamente todas las advertencias que
aparecen en las etiquetas del producto.
Antes de retirar la lavadora para realizar trabajos
de mantenimiento o desecharla, desmonte las
puertas de la lavadora para evitar el atrapamiento
accidental.
Ignorar estas advertencias podría ser la causa de
lesiones personales graves.
Definiciones
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se
utiliza para alertarlo sobre posibles riesgos de lesiones
personales. Siga las indicaciones de todos los
mensajes de seguridad que están después de este
símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
Reconozca los símbolos, palabras
y etiquetas de seguridad
En este manual, los elementos relacionados
con la seguridad están etiquetados con un
aviso de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN
basado en el tipo de riesgo tal y como se
describe a continuación:
IMPORTANTE
Corresponde a información de instalación, uso
o mantenimiento que es importante, pero no
está relacionada con los factores de riesgo.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede ocasionar lesiones menores o moderadas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que,
si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Por favor, lea todas las instrucciones antes
de usar esta lavadora.
3
Instrucciones importantes de seguridad
Prevención de lesiones
Para evitar el riesgo de choques eléctricos
y garantizar la estabilidad durante el
funcionamiento, un técnico calificado debe
instalar y conectar a tierra la lavadora de
conformidad con los códigos locales.
Instrucciones para la instalación
están
empaquetadas en la lavadora para referencia
del instalador. Consulte
Instrucciones para
la instalación
para obtener información
detallada sobre los procedimientos para
la conexión a tierra. Si cambia de lugar la
lavadora, haga que un técnico calificado
efectúe el trabajo de revisión y reinstalación.
Para evitar lesiones personales o daños
a la lavadora, el cable de alimentación
eléctrica de la lavadora debe enchufarse a
un tomacorriente de 3 clavijas polarizado y
correctamente conectado a tierra. La tercera
clavija de conexión a tierra nunca debe
retirarse. Nunca conecte a tierra la lavadora
en un tubo de gas. NO use un cable de
extensión o un enchufe adaptador.
Prevenir lesiones y daños a la
lavadora
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO/DESCARGA
ELÉCTRICA
Evite el riesgo de incendio o de descargas
eléctricas. NO use un enchufe adaptador ni
un cable de extensión ni retire la clavija de
conexión a tierra del cable de alimentación
eléctrica. No acatar esta advertencia puede
ocasionar lesiones graves, incendios
oincluso la muerte.
ADVERTENCIA
RIESGO DE VAPORES PELIGROSOS
NO use ni mezcle cloro líquido con otros
productos químicos caseros, por ejemplo,
productos para limpiar baños, productos para
remover el óxido, ácidos, ni productos que
contengan amoníaco. Estas mezclas pueden
producir vapores peligrosos que pueden
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Tomacorriente de pared con
conexión a tierra
Cable de alimentación
con enchufe con una
tercera clavija para tierra
Bajoninguna
circunstancia,corte,
remueva,o derive la
clavija de tierra.
Para prevenir lesiones personales graves
ydaños a la lavadora:
Todos los trabajos de reparación y
mantenimiento deben ser realizados por
un técnico autorizado, excepto lo que
se recomiende específicamente en esta
Guía de uso y cuidados
. Solo use piezas
autorizadas por la fábrica.
NO manipule los controles.
NO instale ni guarde la lavadora donde esté
expuesta a las inclemencias del clima.
NO la instale sobre alfombra. Instale la
lavadora en un piso sólido. Podría ser
necesario reforzar el suelo para evitar la
vibración o el movimiento.
NO se siente, pise o ponga de pie sobre la
lavadora. Hacerlo puede dañar la unidad.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
desconecte este electrodoméstico de la fuente
de alimentación antes de realizar cualquier trabajo
de mantenimiento. Cancelar un ciclo o girar los
controles a la posición OFF NO desconecte este
aparato de la fuente de alimentación.
Para evitar lesiones, NO meta la mano en
la lavadora mientras las piezas se mueven.
Antes de cargar, descargar o agregar prendas,
presione el botón de encendido para detener
el ciclo. Permita que el tambor de lavado se
detenga por completo antes de tocar el interior.
Esta lavadora está equipada con un protector
contra sobrecargas eléctricas. Elmotor de la
lavadora se detiene cuando se sobrecalienta.
Ignorar estas advertencias podría ser la
causa de lesiones personales graves.
Proceda conforme a las instrucciones del
paquete cuando utilice los productos de
lavado. El uso incorrecto puede producir
gases venenosos y, por consiguiente,
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
NO combine productos de lavado para
usarlos en 1 carga, excepto que se
especifique en la etiqueta.
NO mezcle cloro con amoníaco o ácidos
como vinagre.
4
Características
Como socio de ENERGY STAR
®
Electrolux
Major Appliances ha determinado que este
producto cumple con las directrices de
ENERGY STAR
®
para eficiencia energética.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Bloqueo de control 6. Paletas de lavado en cascada
2. Pantalla LED 7. Tambor de lavado de acero inoxidable
3. Cajón dispensador de productos de lavandería 8. Limpieza del filtro de la bomba
4. Tope de la puerta 9. Patas de nivelación ajustables
5. Cristal interior con rampa de redistribución de
prendas pequeñas
10. Cierre de puerta con cerradura de seguridad
5
Instrucciones de uso
Sonidos normales de
funcionamiento
Puede o no escuchar los siguientes sonidos
de su nueva lavadora:
A. MANGUERA DE DRENAJE La lavadora
tiene una manguera de drenaje flexible
para transportar agua desde la lavadora
hasta la tubería de su hogar. Escuchará
el agua que fluye hacia la tubería
vertical. Esta es una parte normal del
funcionamiento de la lavadora.
B. VÁLVULAS DE AGUA/DISPENSADOR
Cuando el agua ingresa al sistema
dispensador, es común escuchar un
sonido que fluye. Este sonido normal
variará ligeramente según la presión del
agua en su hogar.
C. BLOQUEO DE PUERTA Su lavadora
está equipada con una cerradura con
solenoide eléctrico. Se escuchará
un chasquido cuando la puerta de la
lavadora se bloquee o desbloquee.
D. DENADO DE LA BOMBA Su lavadora
está equipada con una bomba de drenaje
de alta velocidad. Es normal escuchar
zumbidos y gorgoteos mientras se
bombea agua de la lavadora. Ambos
sonidos son normales e indican que su
bomba funciona correctamente.
E. MOTOR DE ALTA VELOCIDAD Se utiliza
un motor potente para conducir el tambor
a altas velocidades de centrifugado para
extraer agua de su carga. Escuchará un
sonido asociado con estas velocidades
de giro más altas. Este sonido es normal
y variará ligeramente a medida que la
velocidad de centrifugado varíe con el
tamaño de la carga y el ciclo seleccionado.
A
B
C
D
E
PRECAUCIÓN
Los sonidos anormales y continuos pueden
indicar una falla pendiente de la lavadora
y deben ser investigados por un técnico
calificado. Consulte la sección “Ruido” de
la Lista de verificación de prevención de
servicio en este Manual.
Uso de la lavadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, lea lasInstrucciones
importantes de seguridad en esta
Guía de uso y cuidados
antes de usar la lavadora.
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES
NO lave piezas que sean resistentes
yrepelentes al agua u otros materiales
El incumplimiento de estas instrucciones
puede provocar una vibración anormal y
una situación de desequilibrio que podría
provocar lesiones físicas, daños a la
propiedad y/o daños en el aparato.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE ATRAPAMIENTO Y
VOLCADURA
NO deje la puerta abierta si hay niños
pequeños o mascotas presentes. Una
puerta abierta podría atraer a los niños a
colgarse de la puerta o gatear dentro de
la lavadora. Si no hay niños pequeños
presentes, puede dejar la puerta entreabierta
para evitar la acumulación de olores.
6
Instrucciones de uso
PASOS
CONSEJOS IMPORTANTE
1. Clasifique
las piezas
que va a
lavar en
cargas que
pueden
lavarse
juntas.
Ordene por ciclo recomendado y temperatura del agua.
Separe las prendas blancas, claras y de telas que no
se destiñende las prendas oscuras y que sueltan color.
Separe los elementos que sueltan pelusa de los que
atraen pelusa. Los artículos casuales, sintéticos,
de punto y de pana recogerán pelusas de toallas,
alfombras y colchas.
Separe las piezas excesivamente sucias de las piezas
ligeramente sucias.
Separe las piezas con encajes, traslúcidas, de tejido
suelto, o las piezas delicadas de las piezas resistentes.
NO lave en la lavadora
piezas que contengan
fibra de vidrio. Las
partículas pequeñas de
fibra de vidrio que quedan
en el tambor pueden
adherirse a los tejidos
de otras cargas y causar
irritaciones cutáneas
odañar los tejidos.
NO lave piezas que sean
resistentes y repelentes al
agua u otros materiales
2. Prepare las
piezas que
va a lavar.
Vacíe los bolsillos.
Cepille la pelusa y la suciedad. Sacuda las alfombras
ylas toallas de playa.
Cierre las cremalleras, asegure los ganchos, los
botones y asegure los cordones y bandas. Retire los
adornos y ornamentos no lavables.
Coloque las prendas delicadas y pequeñas (sostenes,
medias, etc.) en una bolsa de malla (no incluida).
Remiende las piezas
rotas y desgarradas
para evitar mayores
daños durante el
lavado.
De la vuelta a las piezas
tejidas para evitar la
formación de bolitas.
3. Precaliente
las piezas
manchadas y
excesivamente
sucias.
Consulte la función de tratamiento de manchas en
Opciones de ciclo
para su modelo particular o
Guía
para la remoción de manchas
para obtener más
información.
4. Coloque
la carga
de ropa en
la tina de
lavado.
Combine piezas de gran tamaño y pequeñas en
una carga. Coloque primero las piezas pequeñas.
Las piezas grandes no deben alcanzar más de la
mitad del total de la carga de lavado.
El lavado de prendas individuales es ineficiente y
puede causar una carga desequilibrada. Agregue
1 o 2 prendas similares para ayudar a equilibrar la
carga.
La lavadora se puede cargar completamente, pero
los artículos no debenestar apretados. La puerta
debe cerrarse fácilmente.
NO sobrecargue la
lavadora.
NO LAVAR: Ropa
resistente al agua
yrepelente al agua uotros
materiales.
Asegúrese de que
ninguna prenda se quede
entre el sello y la puerta.
Existe el riesgo de fugas de
agua o daños a la carga.
5. Agregue
detergente
para la ropa
y productos
de lavado al
dispensador.
El detergente, el blanqueador con cloro líquido y el
suavizante de telas líquido se dispensarán en los
momentos adecuados del ciclo.
Se pueden agregar con el detergente,
acondicionadores de agua, potenciadores del
detergente y productos a base de enzimas.
Consulte
Agregar productos de lavandería
para obtener información detallada sobre el
uso de varios productos de lavado (detergente,
blanqueador, tratamiento de manchas, suavizante
de telas, etc.).
Consulte
Agregar productos de lavandería
para
obtener información detallada sobre el uso de los
dispensadores de productos.
Use un detergente
altamente eficaz que
produzca poca espuma
para evitar el exceso de
espuma.
Siga las instrucciones y
recomendaciones del
fabricante cuando use
productos de lavado.
Abra y cierre el cajón
dispensador lentamente.
Cerrar el cajón demasiado
rápido podría resultar
en una dispensación
temprana del blanqueador
o suavizante de telas.
7
PASOS
CONSEJOS IMPORTANTE
Presione el
botón de
encendido
y seleccione
el ciclo y la
configuración
apropiados
para cada
carga.
Agregue las
opciones
de ciclo que
desee.
Consulte
Selección de ciclo, Configuración de
ciclo,
y
Opciones de ciclo
para ver descripciones
detalladas de los controles del ciclo.
• Consulte
Tabla de configuraciones
para determinar qué
configuraciones están disponibles para cada ciclo.
Para proporcionar un mejor cuidado, no todos
los ajustes u opciones están disponibles en cada
ciclo. Si intenta seleccionar una configuración u
opción nodisponible para un ciclo determinado, se
escuchará un pitido y el LED de configuración/opción
correspondiente no se iluminará. Consulte
Tabla de
configuraciones
para obtener información sobre las
opciones disponibles para cada ciclo por modelo.
Siga las instrucciones
de la etiqueta de
cuidados de la tela en
las prendas a lavar.
6. Cierre la
puerta de
la lavadora
y comience
el ciclo de
lavado.
Cierre la puerta y presione inicio/pausa. La lavadora
no funciona si la puerta está abierta. Si se presiona
inicio / pausa mientras la puerta de la lavadora está
abierta, se escuchará un pitido y se mostrarán “AL”
y “40”, indicando que el ciclo no puede iniciarse
hasta que la puerta esté cerrada. Cierre la puerta
de la lavadora, gire la perilla a la posición de reinicio
(posición de las 12 en punto), luego vuelva a
seleccionar el ciclo, la configuración y las opciones
ypresione inicio/pausa para comenzar el ciclo.
Para agregar un artículo que olvidó ingresar al tambor
de lavado, presione el botón inicio/pausa. Una vez
que el tambor de lavado ha dejado de moverse, la
puerta se desbloqueará y el LED encima del botón
inicio/pausa parpadeará. Se mostrará el tiempo de
ciclo restante estimado. Agregue la prenda, cierre la
puerta y presione inicio/pausa para reanudar el ciclo.
Para cambiar el ciclo y/o la configuración una vez
que el ciclo ha comenzado (después de presionar el
botón de inicio), gire la perilla a la posición de reinicio
(posición de las 12 en punto) O presione el botón
encendido para apagar la unidad y cancelar el
ciclo. Presione el botón de encendido nuevamente
para encender la unidad y seleccionar el nuevo ciclo
y/o configuración, y presione el botón iniciar para
empezar. Cambiar una selección de ciclo sin cancelar
el ciclo actual NO cambiará el ciclo. La configuración
y las opciones del ciclo NO PUEDEN cambiarse a
menos que se cancele el ciclo actual.
Nota: existe una excepción si se ha presionado el botón
de inicio para comenzar un ciclo y la función de inicio
diferido está activada y en cuenta regresiva. En este caso,
durante la cuenta regresiva de inicio diferido, el ciclo puede
pausarse y las configuraciones y/u opciones del ciclo
pueden cambiarse. Luego presione comenzar nuevamente
para reanudar la cuenta regresiva de retrasar inicio.
Para cancelar un ciclo, gire la perilla a la posición de
reinicio O presione el botón encendido para apagar
la unidad.
Sonará una señal al final del ciclo si la opción de
sonido silenciado está activada.
NO fuerce la puerta
para abrirla. Como
medida de seguridad,
la puerta se bloqueará
automáticamente
durante todo el ciclo
de lavado y el LED
sobre el botón de inicio/
pausa se encenderá
de manera continua.
Pause o Cancele el
ciclo para desbloquear
la puerta.
Si se interrumpe
el ciclodurante el
centrifugado, la
cerradura de la puerta
no se abrirá hasta que
el tambor de lavado
deje de girar.
Si el nivel del agua está
por encima de la parte
inferior de la abertura
de la puerta/junta de
la puerta flexible, el
bloqueono se liberará.
7. Retire las
prendas de
la lavadora
cuando el
ciclo haya
terminado.
Retire las prendas cuando termine el ciclo y
colóquelas en la secadora, séquelas colgadas
sobre una base plana como se indique en la
etiqueta de cuidados de la tela.
Las prendas que se dejen
en la lavadora después de
haber finalizado el ciclo se
arrugan excesivamente,
destiñen o pueden producir
olores desagradables.
Instrucciones de uso
8
Agregar productos de
lavandería
Use un detergente de baja espuma
yalta eficiencia para evitar el exceso
de espuma en las lavadoras de carga
frontal. Busque este símbolo en la
etiqueta del detergente:
Para obtener resultados óptimos
El detergente, el blanqueador con cloro líquido
y el suavizante de telas líquido se dispensarán
en los momentos adecuados del ciclo.
IMPORTANTE
Abra y cierre el cajón dispensador
lentamente. Cerrar el cajón demasiado rápido
podría resultar en una dispensación temprana
del blanqueador o suavizante de telas.
Lavado principal: Detergente líquido
Asegúrese de que la aleta esté hacia abajo.
Agregue la cantidad recomendada de
detergente líquido al compartimento
“Lavado principal”.
Lavado principal
Use la tapa o la cuchara provistas por el
fabricante del detergente para medir la
cantidad recomendada. Es posible que sea
necesario ajustar la dosis de detergente para
la temperatura del agua, la dureza del agua, el
tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
IMPORTANTE
No mezcle líquidos y polvos.
NOTA
De vez en cuando puede ver agua en la cámara
de lavado principal (líquido). Esto es parte del
funcionamiento normal de la lavadora.
Coloque la aleta del detergente de lavado
principal en la posición hacia abajo para
detergente líquido.
IMPORTANTE
NO se recomienda el uso de hojas
multiproducto (detergente más suavizante)
ni de hojas absorbentes de color. Podrían
desactivar su máquina y ocasionar costos
de reparación injustificados.
Instrucciones de uso
1
2
3
4
5
1. Aleta del detergente
2. Lavado principal
3. Suavizante de telas
4. Prelavado
5. Cloro
9
Instrucciones de uso
Lavado principal: Otros productos
delavado
También se pueden agregar blanqueador
para prendas de color, acondicionador de
agua, refuerzo de detergente y productos
enzimáticos en la cámara principal de lavado
junto con el detergente.
IMPORTANTE
No mezcle líquidos y polvos.
Solo coloque productos líquidos en la cámara
de lavado principal con la solapa hacia abajo
O productos en polvo en la cámara de lavado
principal con la solapa hacia arriba.
• Nunca use productos líquidos y en polvo
al mismo tiempo.
Prelavado
Para cargas muy sucias o manchadas,
seleccione la opción de prelavado. Coloque
la cantidad recomendada de detergente en el
compartimiento respectivo.
Blanqueador de cloro líquido
Si lo desea, agregue blanqueador con cloro
líquido a la cámara de blanqueador.
NO llene por encima de la línea de llenado
máximo.
Agregue blanqueador para prendas con
color con el detergente.
Suavizante de telas líquido
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada
de suavizante de telas líquido en la cámara
marcada con este símbolo .
Llene hasta la línea MAX para cargas
grandes.
NO llene por encima de la línea de llenado
máximo.
No se recomienda el uso de una bola
dispensadora de suavizante de telas en
lavadoras de acción giratoria.
IMPORTANTE
Para evitar daños en la tela, no sobrecargue la
cámara de blanqueador ni vierta blanq ueador
con cloro líquido directamente sobre la carga.
Lavado principal: Detergente en polvo
Asegúrese de que la aleta esté hacia arriba.
Agregue la cantidad recomendada de
detergente en polvo de alta eficiencia a la
cámara de detergente “Lavado principal”.
Coloque la aleta del detergente de lavado
principal en la posición hacia arriba para
detergente en polvo.
Paquetes de detergente
Agregue el paquete de detergente directamente
al tambor vacío ANTES de colocar las prendas
en la unidad.
PRECAUCIÓN
Mantenga los paquetes de detergente fuera
del alcance de los niños.
IMPORTANTE
No coloque paquetes de detergente en el cajón
de detergente. El recubrimiento de gel puede
hacer que el cajón de detergente se obstruya.
NOTA
Para evitar manchas, NO llene en exceso
la cámara del suavizante de telas ni vierta
el suavizante líquido directamente sobre la
carga de lavado.
10
Selección de ciclo
Presione el botón de encendido.
para
encender la unidad. Gire el selector de ciclo
al ciclo deseado. El tiempo de ciclo estimado,
así como la configuración predeterminada
para la temperatura del agua, la velocidad de
centrifugado y el nivel de suciedad para cada
ciclo se indicarán para el ciclo seleccionado. En
la mayoría de los casos, la configuración y las
opciones del ciclo se pueden cambiar. Consulte
“Configuración de ciclo”, “Opciones de ciclo” y
“Tabla de configuraciones” para ver más detalles.
NSF Protocolo P172
Desempeño de sanitización de la
lavadora para prendas de uso
comercial familiar
Controles y configuraciones
No todos los ciclos, opciones o características enumeradas están disponibles en todos los modelos.
Las consolas que se ilustran arriba solo son para consulta. Su modelo puede ser diferente.
NOTA
Solo los ciclos de desinfección se han diseñado
para cumplir con los requisitos del protocolo
NSF P172 para la eficacia de la desinfección.
blancos más blancos
Para tela blanca y ropa de colores claros. Consulte
la etiqueta de cuidado de la tela para el uso de
blanqueador con cloro líquido. Se recomienda
agua caliente para garantizar la activación óptima
del blanqueador. Para un máximo rendimiento de
enjuague y para evitar residuos de cloro en su ropa,
agregue enjuague fresco a este ciclo.
NOTA
Para cambiar el ciclo y/o la configuración una
vez que el ciclo ha comenzado (después de
presionar el botón de inicio), gire la perilla a la
posición de reinicio (posición de las 12 en punto)
O presione el botón encendido para apagar
la unidad y cancelar el ciclo. Presione el botón
de encendido nuevamente para encender
la unidad y seleccionar el nuevo ciclo y/o
configuración, y presione el botón iniciar para
empezar. Cambiar una selección de ciclo sin
cancelar el ciclo actual NO cambiará el ciçclo.
NOTA
Si el indicador del selector de ciclo apunta a la
posición de las 12 en punto, se mostrará “-”. Si
gira el selector de ciclo a cualquier otra posición,
se iluminarán los ajustes de ciclo predeterminados
para el programa de lavado indicado.
uso rudo
Use este ciclo para prendas duras y muy sucias, por
ej. toallas, artículos deportivos o bolsas de tela. Para
una mejor eliminación de la suciedad y las manchas,
use el agua más segura para las telas que se lavan.
desinfectar
Seleccione para limpiar y desinfectar telas que no
se destiñen muy sucias, como toallas, ropa de
cama y ropa para niños.
El ciclo para desinfectar matará al 99.9 % de las
bacterias sin arrastre de bacterias entre cargas. No
se necesitan blanqueador ni productos químicos
fuertes, pero se requieren temperaturas más altas.
Verifique las etiquetas de cuidado de la tela para
evitar daños.
NOTA
Si el voltaje en su toma de corriente es
inferior a 110V, el calentador interno puede
no calentar adecuadamente el agua de
lavado. Si el ciclo se interrumpe mientras
el agua se calienta, la temperatura final
del agua de lavado puede ser menor y la
desinfección puede reducirse.
El agua de lavado es calentada por un calentador
interno cuando la carga cae. Se agrega agua fría
para enfriar la carga antes de drenar y centrifugar.
mezclilla
Seleccione este ciclo para lavar una carga
completa de pantalones de mezclilla de color o
pantalones de algodón de color similar con una
suciedad de ligera a normal.
Opciones de ciclo/pantalla de estado del ciclo
Selección de ciclo
11
Controles y configuraciones
IMPORTANTE
Si la lavadora se detiene durante la porción
de vapor de un ciclo de vapor, la puerta
permanecerá bloqueada debido a una
temperatura más alta en el tambor. NO fuerce
la apertura, se desbloqueará al enfriarse.
NOTA
• El vapor puede no ser necesariamente
visible dentro del tambor durante los
ciclos de vapor.
El vapor puede no estar presente durante
todo el ciclo.
NOTA
Refrescar con vapor No es un ciclo de lavado.
Está destinado a la ropa limpia y seca. Tenga
cuidado de no cargar prendas con manchas.
NOTA
Puede anular la selección enjuague fresco
si desea realizar un ciclo de solo giro o
seleccione no centrifugar si desea realizar
un ciclo de solo drenaje.
enjuague y centrifugado
Para cargas en las que es necesario enjuagar con
agua fría o agregar un suavizante para tejidos que
pudo haberse omitido en un ciclo normal. Agregue
el suavizante de telas a la cámara del dispensador.
Seleccione la velocidad de centrifugado adecuada
para la carga.
refrescar con vapor
Refresca una pequeña carga de ropa seca con
la cantidad perfecta de vapor. El vapor solo se
infundirá en la carga seca a medida que cae para
refrescar las telas, eliminar los olores y liberar
arrugas, lo que reduce el planchado. Retire la
carga, cuelgue o planche según sea necesario.
limpiar lavadora
Para limpiar y refrescar la lavadora, ejecute
el ciclo para limpiar la lavadora. Este ciclo
de mantenimiento utiliza agua caliente y dos
enjuagues fríos para eliminar los residuos
que pueden causar olor. Consulte “Limpieza
de rutina interior (preventiva)” para obtener
información detallada sobre el ciclo de
limpieza de la lavadora.
normal
Seleccione para algodón, lino, toallas,
camisas, sábanas, mezcllia y cargas mixtas.
Se recomienda que configure su calentador
de agua a 120°F (49°C) o más para
garantizar un rendimiento adecuado durante
este ciclo. Si la configuración es más baja o
la carga es muy grande, el tiempo del ciclo se
extenderá en 30minutos o más.
ropa deportiva
Use este ciclo para ropa ligera y sintética.
color
Use este ciclo para telas ligeramente sucias,
oscuras o muy teñidas que pueden ser
susceptibles a la pérdida de tinte.
lavado rápido
Lave rápidamente una carga pequeña,
ligeramente sucia, en 15 minutos.
delicados
Seleccione este ciclo para piezas tejidas
ydelicadas ligeramente sucias que necesitan
unlavado suave.
lavado a mano
Use este ciclo para prendas finas que tienen
una etiqueta de “solo lavado a mano”.
mi favorito
Mi ciclo favorito le permite personalizar
cualquier programa de lavado existente y
guardarlo como un ciclo único para uso
futuro. Para hacerlo, gire el selector de
ciclo al programa de lavado deseado. Por
ejemplo, si desea que mi ciclo favorito esté
basado en el ciclo normal, gire el selector de
ciclos a normal. A continuación, modifique
las configuraciones de ciclo que le gustaría
cambiar (temperatura del agua, velocidad de
centrifugado y nivel de suciedad), pero tenga
en cuenta que no todas las configuraciones
de ciclo se pueden modificar para cada
ciclo. Seleccione o anule la selección de
las opciones que desea guardar en su ciclo
favorito. Finalmente, mantenga presionados
los botones de bloqueo de control y sonido
de silencio simultáneamente durante 5
segundos para configurar el ciclo. Ahora se
ha programado su ciclo mi favorito único, y
puede recuperar su programa de lavado único
girando el selector de ciclo a la posición de
mi ciclo favorito. Deberá realizar este ejercicio
de programación de ciclos antes de utilizar mi
ciclo favorito por primera vez. Puede cambiar
su ciclo mi favorito tantas veces como
lodesee.
12
Controles y configuraciones
Configuraciones de ciclo
Se mostrarán la temperatura de lavado, las
velocidades de centrifugado, el nivel de suciedad
y las opciones adecuadas para cada ciclo. La
configuración se puede cambiar antes de que
comience el ciclo. Realice modificaciones de acuerdo
con el contenido de fibra, la solidez del color y el nivel
de suciedad. Si se intentan cambios después del
inicio del ciclo, se emitirá una señal sonora.
Velocidad de centrifugado
Máx., alta, media y baja las velocidades de
centrifugado están disponibles para cada ciclo.
La velocidad de giro y/o la duración del giro final
varían de un modelo a otro y de un ciclo a otro.
El aumento de la velocidad de centrifugado
extraerá más agua, disminuirá el tiempo de
secado y conservará la energía. Disminuir la
velocidad de centrifugado reducirá las arrugas.
Seleccione el ciclo baja velocidad de giro
para girar suavemente los artículos que deben
secarse en línea.
Uso no centrifugar para omitir todas las fases
de giro intermedias y el giro final al final del
ciclo. La carga estará muy húmeda. Retire los
artículos del tambor de lavado para secarlos
por goteo o seleccione un ciclo de enjuague
ycentrifugado para eliminar el exceso de agua
en un momento más conveniente.
Nivel de suciedad
Ajuste el tiempo de lavado según el nivel de
suciedad de cada carga. máx., pesada,
normal, ligera, y extra ligera son los niveles
de suciedad disponibles.
NSF Protocolo P172
Desempeño de sanitización de la
lavadora para prendas de uso
comercial familiar
caliente
Seleccione este ajuste para piezas blancas
o de algodón y mezcladas extremadamente
sucias que no se destiñen.
tibia
Seleccione este ajuste para piezas blancas
ode algodón y mezcladas normalmente
sucias que no se destiñen.
fría
Para enfriar el agua, la lavadora mezcla
automáticamente agua templada con el agua
fría proveniente de la llave. fría. Seleccione este
ajuste para piezas ligeramente sucias que se
destiñen, tejidas, delicadas y lavables a mano.
fría de la llave
Las temperaturas de lavado y enjuague son
equivalentes a la temperatura del suministro de
agua fría. Use esta selección para telas ycolores
que son propensos a la transferencia de tinte.
Para usar detergentes para agua fría.
Temperatura del agua
Para cambiar la configuración prestablecida de
la temperatura del agua, presione el icono de
temperatura para avanzar a la configuración
deseada. Un enjuague con agua fría ahorra energía
y reduce las arrugas.
Para proteger los tejidos, no todas las
temperaturas están disponibles en cada ciclo.
Elindicador no se iluminará si la configuración no
está disponible con ese ciclo.
Las temperaturas del agua de lavado se regulan
automáticamente para maximizar la efectividad
del detergente y mejorar el rendimiento del lavado.
La configuración del calentador de agua, su
distancia de la lavadora, el uso de agua en otras
partes de la casa y la temperatura del agua en
el suelo estacionalmente baja en algunas zonas
geográficas, deben afectar la temperatura del agua.
desinfectar
Esta configuración desinfecta telas que no se
destiñen muy sucias, como toallas, ropa de
cama y ropa para niños, al matar el 99.9% de
las bacterias usando agua de lavado calentada
con un calentador de refuerzo. Se usa agua fría
para enfriar y enjuagar la carga.
NOTA
Solo los ciclos de desinfección se han diseñado
para cumplir con los requisitos del protocolo
NSF P172 para la eficacia de la desinfección.
NOTA
Para cambiar la configuración una vez que el
ciclo ha comenzado (después de presionar
el botón de inicio), gire la perilla a la posición
de reinicio (posición de las 12 en punto) O
presione el botón de encendido para apagar la
unidad y cancelar el ciclo. Presione el botón de
encendido nuevamente para encender la unidad
y seleccione el nuevo ciclo y/o configuración,
ypresione comenzar. La configuración del ciclo
NO PUEDE cambiarse sin cancelar el ciclo actual.
13
Controles y configuraciones
Opciones de ciclo
Para agregar opciones, presione el botón de
la opción deseada y una luz indicadora se
encenderá. Para eliminar opciones, presione
el botón de opción nuevamente y la luz
indicadora se apagará.
Para proteger los tejidos, no todas las
temperaturas están disponibles en cada
ciclo. Si una opción no es apropiada
para el ciclo, el indicador no se iluminará.
Ocasionalmente, una configuración y
una opción en el mismo ciclo entrarán en
conflicto entre sí. Cuando esto sucede, se
excluirán las selecciones incompatibles.
enjuague fresco
Use esta opción cuando desee un enjuague
adicional para eliminar el exceso de suciedad y
NOTA
Para cambiar las opciones una vez que el ciclo ha comenzado (después de presionar
el botón de inicio), gire la perilla a la posición de reinicio (posición de las 12 en punto)
Opresione el botón de encendido para apagar la unidad y cancelar el ciclo. Presione el
botón de encendido nuevamente para encender la unidad y seleccione el nuevo ciclo y/o
configuración, y presione comenzar. La configuración del ciclo NO PUEDE cambiarse sin
cancelar el ciclo actual.
detergente. Se recomienda para cargas muy sucias
o si los miembros del hogar tienen piel sensible.
prelavado
Seleccione esta opción para agregar un
breve período de lavado inicial a un ciclo.
Lascargas muy sucias y manchadas se
lavaránpreviamente durante aproximadamente
15-20 minutos. El agua se drenará y la
carga avanzará automáticamente al ciclo de
lavadoregular.
quitar arrugas
Después del giro final, la lavadora realizará una
agitación “en seco” para aflojar las prendas
del costado del tambor.
14
Otras características
Bloqueo de control
Para evitar que alguien arranque o pare
accidentalmente la lavadora, presione el botón
bloqueo de control . Para desbloquear
los controles, presione el botón bloqueo de
control nuevamente .
Sonido silenciado
Sonará un timbre al final del ciclo cuando esta
opción no esté activada. La señal se puede
encender o apagar presionando el botón sonido
silenciado. Tenga en cuenta que la activación
de la opción de sonido silenciado no silenciará
todos los sonidos emitidos por la consola. Esta
opción solo silencia el tono de fin de ciclo.
Retrasar inicio
Presione retrasar para seleccionar un tiempo
de lavado conveniente para su horario o fuera de
las horas pico de energía. Se mostrará el tiempo
de retraso seleccionado y comenzará la cuenta
regresiva cuando seleccione iniciar. Un ciclo
puede retrasarse hasta un máximo de 6 horas.
Pantalla de estado/temporizador
El tiempo total estimado del ciclo se mostrará
cuando se seleccione el ciclo. El tiempo
puede aumentar si la presión del agua es
baja, se produce una sobrecarga o la carga
se desequilibra. El tiempo de ciclo restante
estimado se muestra durante todo el ciclo.
Agregar una prenda
El texto AGREGAR UNA PRENDA se
iluminará a través de la fase de llenado
de agua de un ciclo de lavado. Mientras
AGREGAR UNA PRENDA está encendido,
el ciclo se puede pausar y, una vez que se
desbloquea la puerta, se pueden agregar
prendas adicionales a la carga. Cuando
AGREGAR UNA PRENDA ya no esté
Controles y Configuraciones
iluminado, no se deben agregar prendas
adicionales a la carga de lavado.
NOTA
Si la temperatura y el nivel del agua son
demasiado altos, la puerta permanecerá
cerrada.
1
2
Enjuague fresco predeterminado
Para programar su unidad para que realice
un ajuste predeterminado enjuague fresco
al final de cada ciclo compatible, presione
los iconos de prelavado y retrasar inicio al
mismo tiempo. Presione enjuague fresco
para apagarlo para cualquier ciclo dado
mientras está en el modo enjuage fresco
predeterminado. Para apagar el enjuage
fresco predeterminado presione prelavado
y retrasar inicio nuevamente hasta que la luz
de enjuague fresco se apague
Indicador Eco
El ciclo para símbolo de eco se iluminará en
la pantalla LED para indicar que la combinación
seleccionada de temperatura, velocidad de
centrifugado y opciones es ecológica.
Limpieza de la bomba/drenaje manual
En el caso de que la lavadora no drene
por su propia energía debido a un corte de
energía o una bomba de drenaje obstruida,
puede drenar el agua que queda en la tina
manualmente. Consulte “Limpieza del filtro de
bomba” en la sección “Limpieza y Cuidados”.
Indicación de bloqueo de puerta
Mientras el ciclo está en progreso, el LED sobre
el botón inicio/pausa se encenderá de manera
continua, indicando que la puerta está cerrada.
Cuando el LED esté encendido de manera
continua, no fuerce la apertura de la puerta.
Espere hasta que el LED sobre el botón inicio/
pausa parpadee antes de intentar abrir la puerta.
1. Cuenta regresiva del ciclo 2. Temporizador de retrasar inicio
15
Controles y Configuraciones
Tabla de configuraciones
normal
ropa deportiva
color
lavado rápido
delicados
lavado a mano
mi favorito
limpiar lavadora
refrescar con vapor
enjuague y
centrifugado
mezclilla
desinfectar
uso rudo
blancos más
blancos
temperatura
desinfectar
caliente
tibia
fría
fría de la llave
velocidad de giro
máx.
alta
media
baja
no centrifugar
nivel de suciedad
máx.
pesada
medio/
normal
ligera
extra ligera
opciones
enjuague fresco
prelavado
quitar
arrugas
bloqueo de
control
sonido
silenciado
retrasar
= Selecciones disponibles. = Valores predeterminados = Valores predeterminados
delciclo. no modificables.
Estas temperaturas, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad y opciones están
disponibles con los siguientes ciclos:
NO HAY OPCIONES DISPONIBLES CON ESTE CICLO. NO CARGUE NINGÚN ARTÍCULO EN
EL TAMBOR DURANTE EL CICLO DE LA LAVADORA LIMPIA.
16
Siga las instrucciones de la etiqueta
de cuidados de la tela, adherida
alas piezas que se van a lavar.
Para obtener resultados óptimos
Procedimientos para la
remoción de manchas
segura
Para reducir el riesgo de incendios o lesiones
personales graves o daños a la propiedad,
acate las advertencias básicas que se
enumeran abajo:
Lea y cumpla con todas las instrucciones
sobre productos para quitar manchas.
Mantenga los productos desmanchadores
en sus envases con las etiquetas originales
y fuera del alcance de menores de edad.
Lave a fondo todos los utensilios utilizados.
NO combine productos desmanchadores,
en especial, amoníaco y blanqueadores a
base de cloro. Esta combinación puede
producir vapores peligrosos.
Nunca lave artículos que hayan sido
previamente limpiados, lavados, empapados
o manchados con gasolina, solventes
de limpieza en seco u otras sustancias
inflamables o explosivas porque emiten
vapores que podrían encenderse o explotar.
Nunca use solventes altamente inflamables,
como gasolina, dentro del hogar. Los
vapores pueden explotar al hacer contacto
con llamas o con chispas.
Guía para la remoción de manchas
Para eliminar con éxito las
manchas:
Remueva cuanto antes las manchas.
Determine el tipo de mancha, luego siga
el tratamiento recomendado en la tabla
de eliminación de manchas en la página
siguiente.
Para tratar previamente las manchas, use
un producto de prelavado, detergente
líquido o una pasta elaborada con
detergente en polvo y agua.
Use agua fría en manchas desconocidas
ya que el agua caliente puede fijar las
manchas.
Consulte las instrucciones impresas en
la etiqueta de cuidados para obtener
información sobre los tratamientos que hay
que evitar en tejidos específicos.
Compruebe la solidez del color probando los
productos para la remoción de manchas en
una costura interna..
Enjuague y lave las piezas después de
remover la mancha.
ADVERTENCIA
RIESGO DE VAPORES PELIGROSOS
NO use ni mezcle cloro líquido o blanqueador
con otros productos químicos caseros, por
ejemplo, productos para limpiar baños, productos
para remover el óxido, ácidos, ni productos que
contengan amoníaco. Estas mezclas pueden
producir vapores peligrosos que pueden
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
17
Guía para la remoción de manchas
Sugerencias para la remoción de manchas
TRATAMIENTO DE MANCHAS
Cinta adhesiva, goma,
cemento de goma
Aplique hielo. Raspe el exceso. Coloque la superficie manchada hacia abajo sobre
toallas de papel. Sature con removedor de manchas para prelavado o un líquido de
limpieza en seco no inflamable.
Fórmula para bebé,
productos lácteos, huevo
Use productos que contengan enzimas para pretratar o remojar las manchas. Remojar
durante 30 minutos o más. Lave.
Bebidas (café, té,
refrescos, jugos, bebidas
alcohólicas)
Trate previamente la mancha. Lave con agua fría y blanqueador segura para la tela.
Sangre Enjuage con agua fría. Talle con jabón de barra. O bien, pretratar o remojar con un producto
que contenga enzimas. Lave con blanqueador que sea seguro para la tela.
Cera de vela, crayón Raspe la cera superficial. Coloque la mancha boca abajo entre toallas de papel. Presione
con la plancha caliente hasta que la cera se absorba. Reemplace las toallas de papel con
frecuencia. Trate las manchas restantes con un quitamanchas de prelavado o un líquido
de limpieza en seco no inflamable. Lave a mano para eliminar el disolvente. Lave con
blanqueador que sea seguro para la tela.
Chocolate Trate previamente o remoje con agua templada utilizando un producto que contenga
enzimas. Lave con blanqueador que sea seguro para la tela.
Cuellos o puños sucios o
con manchas de cosméticos
Pretrate con quitamanchas de prelavado o frote con jabón en barra.
Transferencia de tinte sobre
tela blanca
Use un removedor de color en empaque. Lave con blanqueador que sea seguro para la tela.
Hierba Trate previamente o remoje con agua templada utilizando un producto que contenga
enzimas. Lave con blanqueador que sea seguro para la tela.
Grasa, aceite, brea
(mantequilla, grasas, aceites
de cocina, grasa para
vehículos, aceites para
motor)
Raspe los residuos del tejido. Trate previamente. Lave con agua a la mayor temperatura
segura para el tejido. Para manchas pesadas y alquitrán, aplique líquido de limpieza en
seco no inflamable en la parte posterior de la mancha. Reemplace con frecuencia las toallas
debajo de la mancha. Enjuague a fondo. Lave con agua a la mayor temperatura segura para
el tejido.
Tinta
Algunas tintas pueden ser imposibles de eliminar. El lavado puede fijar algunas tintas. Use
quitamanchas de prelavado, alcohol desnaturalizado o líquido de limpieza en seco no inflamable.
Moho, quemaduras Lave con blanqueador con cloro si es seguro para la tela o sumérjalo en blanqueador de
oxígeno y agua caliente antes de lavar. Los tejidos extremadamente mohosos pueden
dañarse de manera permanente.
Lodo Cepille el lodo seco. Pretrate o remoje con un producto que contenga enzimas.
Mostaza, tomate Trate previamente con removedor de manchas para prelavado. Lave con blanqueador que sea
seguro para la tela.
Esmalte para uñas Puede ser imposible de remover. Coloque la superficie manchada hacia abajo sobre
toallas de papel. Aplique removedor de esmalte para uñas en la parte posterior de la
mancha. Repita y cambie con frecuencia las toallas. NO use acetona en los tejidos.
Pintura, barniz A BASE DE AGUA: Enjuague el tejido con agua fría siempre y cuando la mancha esté húmeda.
Lave. Cuando la pintura está seca, ya no podrá removerse. A BASE DE ACEITE Y BARNIZ:
Use el disolvente recomendado en la etiqueta del bote. Enjuague a fondo antes de lavar.
Sudor Use removedor de manchas para prelavado o restriegue con jabón en barra. Enjuague.
Lave con blanqueador sin cloro a la mayor temperatura segura para el tejido.
Óxido, decoloración
marrón o amarilla
Use removedor de óxido seguro para tejidos. NO use blanqueador a base de cloro porque
puede intensificar la decoloración.
Cera para zapatos LÍQUIDA: Pretrate con una pasta de detergente en polvo y agua. PASTA: Raspe los
residuos de la tela. Trate previamente con removedor de manchas para prelavado o un
líquido de limpieza en seco no inflamable. Enjuague. Restriegue el detergente en la zona
humedecida. Lave con blanqueador que sea seguro para la tela.
Tomate Trate previamente con removedor de manchas para prelavado. Lave con blanqueador que
sea seguro para la tela.
Orina, vómito, secreciones
mucosas, heces
Trate previamente o remoje con el producto que contiene enzimas. Lave con blanqueador
que sea seguro para la tela.
Vino Trate previamente o remoje con agua fría. Lave con agua fría y blanqueador seguro para
tejidos.
18
Para actualizar o limpiar el interior
de la lavadora
Para limpiar y refrescar la lavadora, realice el ciclo
de limpiar lavadora. Para mejores resultados,
use el ciclo limpiar lavadora una vez al mes.
1. Presione el botón de encendido para
reactivar la unidad.
2. Gire el selector de ciclo a limpiar lavadora.
3. Coloque la tapa del detergente de lavado
principal en la posición superior.
Limpieza de rutina interna
(preventiva)
Para ayudar a evitar olores, moho o hongos,
deje la puerta abierta durante unas horas
después de usarla o cuando la lavadora no
esté en uso.
Cuidados y limpieza
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE ATRAPAMIENTO
YVOLCADURA
No deje la puerta abierta si hay niños
pequeños o mascotas presentes. Una
puerta abierta podría atraer a los niños
acolgarse de la puerta o gatear dentro
de la lavadora. Si no hay niños pequeños
presentes, puede dejar la puerta entreabierta
para evitar la acumulación de olores.
4. RETIRE TODOS LOS ARTÍCULOS DEL
TAMBOR DE LAVADO.
IMPORTANTE
Prendas dejadas en la lavadora mientras
realiza el ciclo limpiar lavadora provocará
una grave situación de desequilibrio que
podría dañar la lavadora.
Ejecute de inmediato un ciclo de
cetrifugado. Seleccione el ciclo
enjuague fresco en centrifugado
amáxima velocidad sin detergente ni
cloro para ayudar a eliminar cualquier
blanqueador residual que quede
después del ciclo de lavado con agua.
Para obtener resultados óptimos
5. Llene la cámara de detergente de lavado
principal con una (1) taza de cloro líquido
O una (1) bolsa de detergente TIDE
®
WASHING MACHINE CLEANER. NO use
los dos al mismo tiempo.
6. Presione inicio/pausa para empezar.
ADVERTENCIA
RIESGO DE VAPORES PELIGROSOS
NO use ni mezcle cloro líquido o blanqueador
con otros productos químicos caseros, por
ejemplo, productos para limpiar baños, productos
para remover el óxido, ácidos, ni productos que
contengan amoníaco. Estas mezclas pueden
producir vapores peligrosos que pueden
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
19
Realizar drenaje manual
Limpieza del filtro de
bomba
Cuidados y limpieza
1
2
2
180°
1
En el caso de que la lavadora no drene por sí
misma debido a un corte de energía o una bomba
de drenaje obstruida, puede drenar el agua que
queda en el tambor manualmente.
2
180°
1
1
2
PRECAUCIÓN
RIESGO DE QUEMADURAS
No intente drenar manualmente el tambor si está
lleno de agua caliente. Permita que el agua se
enfríe antes de proceder con el drenaje manual.
2. Coloque una bandeja colectora debajo del
filtro de la bomba de drenaje para recoger
agua a medida que se drena.
3. Sin quitar el filtro de la bomba, gire el filtro
180° en sentido contrario a las agujas del
reloj para permitir que el agua fluya hacia la
bandeja colectora.
Puede ser necesario cerrar el filtro y drenar
la bandeja colectora a medida que se llena.
4. Repita el proceso hasta que se haya
drenado toda el agua.
NOTA
Mantenga siempre un trapo cerca para
limpiar cualquier derrame de agua.
1. Abra la puerta de limpieza de la bomba.
2. Baje la aleta frente a la bomba de drenaje.
3. “Desenrosque” el filtro y sáquelo.
4. Vuelque el filtro e inspeccione la abertura
en busca de objetos sueltos.
IMPORTANTE
Verifique que la junta tórica esté en su lugar
antes de volver a insertar el filtro de la bomba.
Tenga cuidado de no cruzar las roscas al girar
el filtro de la bomba durante la reinserción.
5. Enjuague el filtro por completo antes de
volver a colocarlo en su lugar.
6. Vuelva a “enroscar” el filtro en su lugar
hasta que tope. NO apriete excesivamente.
7. Vuelva a instalar la puerta de limpieza de
la bomba si la retiró antes.
NOTA
Puede que tenga que agregar aproximadamente
2 litros de agua limpia a través del compartimento
de detergente lavado principal para volver a cebar
la bomba de drenaje.
Con la tina de lavado
y la manguera de
drenaje escurridas
de toda el agua y la
boquilla de drenaje
encajada en su
lugar, siga estas
instrucciones para
quitar, limpiar y volver
a insertar el filtro de la
bomba.
limpieza del filtro de la bomba
1. Abra la puerta de limpieza de la bomba y baje
la aleta frente al filtro de la bomba de drenaje.
20
Cuidados y limpieza
1. Retire el cajón jalándolo hasta que se detenga.
2. Acceda nuevamente a la parte posterior de la
cavidad del cajón y presione firmemente hacia
abajo la lengüeta de bloqueo. Saque el cajón.
Limpieza del área del cajón del
dispensador
Mantenimiento preventivo diario
Otra limpieza de rutina
interior (preventiva)
Extraiga las prendas de la lavadora tan
pronto como finalice el ciclo. Las prendas
que se dejen en la lavadora se arrugarán
excesivamente, se destiñen y pueden
producir olores desagradables.
Si no hay niños pequeños o mascotas
presentes, puede dejar la puerta entreabierta
cuando la lavadora no esté en uso.
Deje el cajón del dispensador abierto
ligeramente al final del día de lavado.
Seque alrededor de la abertura de la puerta
de la lavadora, la junta flexible y el vidrio de
la puerta. Estas áreas siempre deben estar
limpias para garantizar un sellado hermético.
Luego de lavar piezas extremadamente
sucias, pueden quedar residuos de
suciedad en la tina. Remueva estos
residuos limpiando la tina con un producto
de limpieza casero no abrasivo. Enjuague
afondo con agua.
Periódicamente, seque los pliegues en el
fondo de la junta flexible para eliminar la
pelusa y otros desechos.
NOTA
Se puede acumular detergente y suavizante
en el cajón dispensador. Los residuos deben
eliminarse una o dos veces al mes.
3. Retire los insertos de los compartimientos
de blanqueador y suavizante de telas.
4. Enjuague el cajón y los insertos con una
combinación de ¾ de taza de cloro líquido
y 1 galón de agua caliente de la llave
para eliminar restos de polvos y líquidos
acumulados. Grandes cantidades de residuos
de suavizante de telas pueden indicar una
dilución inadecuada o una limpieza más
frecuente. Enjuague bien con agua de la llave.
5. Limpie la abertura del cajón con un cepillo
pequeño para limpiar el hueco. Retire todos
los residuos de las partes superior e inferior
del receso.
6. Vuelva a colocar los insertos presionando
en su lugar hasta que escuche un leve
clic. Devuelva el cajón dispensador.
21
Limpieza interior
(agresiva)
En los casos donde el ciclo limpiar lavadora
junto con el cuidado y la limpieza de los
pliegues de la junta de goma no se realiza,
y se han desarrollado olores severos, moho,
o acumulación de residuos, siga el siguiente
procedimiento de limpieza para ayudar
aaliviar el problema.
Procedimiento de limpieza:
lavadora de tambor
Asegúrese de que el tambor de lavado esté
vacío (o no haya prendas cargadas).
1. Abra el cajón de detergente y coloque la
aleta del detergente de lavado principal
en posición elevada.
Cuidados y limpieza
IMPORTANTE
Siempre use guantes de goma o látex
yproteja el piso y la ropa contra daños.
2. Vierta ocho (8) tazas de cloro en el
compartimento de detergente de lavado
principal.
3. Seleccione el ciclo limpiar lavadora a
través del selector de ciclo.
4. Presione inicio/pausa para empezar.
Al finalizar el ciclo, inspeccione el interior
de la lavadora para ver si se ha eliminado el
olor/residuos. Si se requiere alguna limpieza
adicional, repita el procedimiento anterior. Esto
puede tomar varios ciclos dependiendo de la
severidad del olor/residuos. Puede observar
alguna decoloración restante debido a los
efectos a largo plazo de estos residuos.
Si aún queda olor después de los ciclos con cloro
y el limpiador de blanqueador, abra el cajón de
detergente y vierta una (1) bolsa de detergente
TIDE
®
WASHING MACHINE CLEANER en el
compartimento de lavado. Seleccione el ciclo
limpiar lavadora e inicie la lavadora.
IMPORTANTE
Consulte
Limpieza de rutina interna (preventiva)
para el mantenimiento de limpieza futuro que
es necesario para evitar problemas repetidos.
Ejecute de inmediato un ciclo de
cetrifugado. Seleccione el ciclo
enjuague fresco en centrifugado
a máxima velocidad sin detergente
ni blanqueador para ayudar a eliminar
cualquier blanqueador residual que quede
después del ciclo limpiar lavadora.
Para obtener resultados óptimos
ADVERTENCIA
RIESGO DE VAPORES PELIGROSOS
NO use ni mezcle cloro líquido o blanqueador
con otros productos químicos caseros,
por ejemplo, productos para limpiar baños,
productos para remover el óxido, ácidos, ni
productos que contengan amoníaco. Estas
mezclas pueden producir vapores peligrosos
que pueden ocasionar lesiones graves o
incluso la muerte.
Para áreas especialmente contaminadas
visibles dentro del tambor (incluido el sello de
goma frontal), estas áreas pueden limpiarse
de manera más efectiva rociando un limpiador
con cloro en un cepillo de fregar, una esponja
suave o una toalla y fregar.
22
Cuidados y limpieza
Siga las INSTRUCCIONES
DE INVIERNO para el
almacenamiento y el cuidado
en climas fríos.
Tras completar el lavado, limpie la parte
superior y los lados de la lavadora con un paño
húmedo. Cierre las llaves de agua para evitar el
aumento de presión en las mangueras.
Limpie el gabinete con agua y jabón suave.
Nunca use limpiadores ásperos, arenosos
oabrasivos.
Si el gabinete se mancha, límpielo con cloro
diluido (1 parte de cloro por 8 partes de agua).
Enjuague varias veces con agua limpia.
Limpie los residuos de goma de cinta
oetiquetas con una mezcla de agua
templada y detergente suave. O, toque los
residuos con el lado engomado de la cinta.
Cuando limpie partes de cromo, use un
limpiador de ventanas con amoníaco o
jabón suave y agua.
Antes de mover la lavadora, coloque una
tira de cartón o una tabla de fibra delgada
debajo de las patas de nivelación delanteras
para evitar dañar el piso.
Limpieza de rutina exterior
1. Cierre las llaves de suministro de agua.
2. Desconecte las mangueras del suministro
de agua y drene el agua de las mangueras.
3. Enchufe el cable eléctrico en un
tomacorriente conectado a tierra
correctamente.
4. Realice un drenaje manual para eliminar
toda el agua de la lavadora. Siga las
instrucciones de drenaje manual en la
sección Cuidados y limpieza.
5. Retire el cajón dispensador. Drene el agua
en los compartimentos y séquelos. Vuelva
a colocar el cajón.
6. Guarde la lavadora en posición vertical.
Instrucciones de
preparación para el invierno
IMPORTANTE
No almacene ni coloque productos de
lavandería encima de la lavadora en ningún
momento. Estos productos pueden dañar el
acabado o los controles.
IMPORTANTE
Si la lavadora se almacena en un área
donde se puede congelar o mover a
temperaturas de congelación, siga estas
instrucciones de preparación para el invierno
para evitar daños a la lavadora:
23
Soluciones a problemas comunes
Consultas comunes asociadas con el secado
Muchos problemas de lavado están asociados con la remoción ineficiente de la suciedad y las
manchas, residuos de pelusa, espuma sucia y daños a los tejidos. Para obtener resultados
de lavado satisfactorios, proceda conforme a las siguientes sugerencias de la Asociación de
fabricantes de jabones y detergentes.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES MEDIDAS
PREVENTIVAS
Manchas
azules
Detergente o
suavizante para tejidos
líquido no diluido
aplicado directamente
sobre el tejido.
Si fuesen causadas por el detergente,
mezcle 1 taza (240mL) de vinagre
blanco con un 1 cuarto (.95L) de
agua en un envase plástico. Deje
remojar 1 hora. Enjuague.
Si es causado por un suavizante de
telas, frote las manchas con jabón
enbarra. Lave.
Evite llenar
excesivamente el
compartimiento
del suavizante
para tejidos del
dispensador.
Decoloración,
percudido
La cantidad de
detergente no es
suficiente.
La temperatura del
agua de lavado es
demasiado baja.
Clasificación
incorrecta.
Vuelva a lavar con la cantidad
correcta de detergente y el
agua a la mayor temperatura
que pueda resistir el tejido.
Agregue blanqueador seguro
para tejidos.
Clasifique las piezas
por el grado de
suciedad y el color.
Use la cantidad
correcta de detergente,
el agua más caliente
y blanqueador seguro
para tejidos.
Manchas
grasosas o
aceitosas
La cantidad de
detergente no es
suficiente.
Suavizante para
tejidos líquido no
diluido aplicado
directamente sobre el
tejido.
Trate la pieza con removedor
de manchas para prelavado
o detergente líquido.
Aumentar la temperatura del
detergente y el agua. Vuelva
a lavar.
Restriegue las manchas de
suavizante para tejidos con
jabón en barra.
Use la cantidad
correcta de detergente
y agua a la mayor
temperatura que
pueda resistir el tejido.
NO vierta suavizante
para tejidos líquido
directamente sobre el
tejido. Consulte
Uso
de su lavadora.
Orificios,
desgarres o
roturas
Uso incorrecto del
blanqueador a base
decloro.
Cremalleras, ganchos
yhebillas no asegurados.
Rasgones, desgarres
ycosturas rotas.
Sobrecarga de la lavadora.
Degradación del tejido.
Puede ser irreversible si
no es posible reparar los
rasgones, desgarres y
costuras.
Nunca vierta
blanqueador a
base de cloro
directamente sobre
el tejido.
Compruebe el
estado de las
piezas antes de
lavarlas. Consulte
Uso de su lavadora.
Pelusa
Clasificación incorrecta.
Servilletas en los bolsillos.
Sobrecarga de la
lavadora.
La cantidad de
detergente no es
suficiente.
El detergente no disuelto
ha dejado residuos que
parecen pelusa.
La adhesión estática
atrae la pelusa.
La carga lavada es
demasiado voluminosa.
• Reduzca el tamaño de la
carga. Vuelva a lavar utilizando
la temperatura y nivel de
agua correctos y la cantidad
apropiada de detergente.
• Agregue un acondicionador de
agua no precipitante al agua
de lavado para remover los
residuos de detergente.
• Agregue suavizante de telas
líquido al enjuague final.
• Seque la carga en la secadora.
• Remueva la pelusa con un
cepillo o rodillo para pelusa.
Consulte
Uso de su
lavadora.
• NO
sobrecargue la
lavadora.
Use la temperatura
correcta y la
cantidad de
detergente, agua y
tiempo de lavado.
24
Soluciones a problemas comunes
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES MEDIDAS
PREVENTIVAS
Formación de
desgaste
(Formación
de bolitas
de fibra y
adherencia al
tejido)
El desgaste es
normal con tejidos
sintéticos y prensados
permanentes. Esto se
debe a la abrasión por
el desgaste normal.
Use un cepillo para pelusa
o una máquina para afeitar
para remover las bolitas.
Use suavizante para
tejidos en la lavadora
para lubricar las fibras.
Cuando planche,
use almidón en spray
oapresto en cuellos
ypuños.
De la vuelta a las piezas
para reducir la fricción.
Residuos
o polvo en
las piezas
oscuras;
Tejidos
endurecidos,
ásperos
Detergente no
disuelto.
Algunos detergentes
granulares pueden
combinarse con los
minerales del agua
dura para formar
residuos.
Sobrecarga de la
lavadora.
Vuelva a lavar la carga.
Incremente la
temperatura del agua
utilizando el agua más
caliente que pueda
resistir el tejido.
NO sobrecargue la
lavadora.
Use detergente
líquido o
acondicionador de
agua no precipitante
con detergente
enpolvo.
Arrugas Sobrecarga de la
lavadora.
Ciclo de lavado
incorrecto para la
carga de lavado.
Reduzca el tamaño de la
carga.
Enjuague con agua fría
y suavizante para tejidos
líquido utilizando el ciclo
casual o delicado.
NO sobrecargue la
lavadora.
Extraiga las piezas de
la lavadora tan pronto
como finalice el ciclo.
Use suavizante para
tejidos líquido.
Percudido
amarillento
ocasionado
por la
suciedad
corporal
en tejidos
sintéticos
Tiempo de agitación
demasiado corto.
La temperatura del
agua de lavado es
demasiado baja.
La cantidad de
detergente no es
suficiente.
• Remoje en potenciador de
detergente o el producto que
contiene enzimas.
• Lave con el agua a la mayor
temperatura segura para el
tejido, utilizando el ciclo casual.
• Incremente la cantidad de
detergente.
• Agregue blanqueador seguro
para el tejido o trate con
removedor de color.
Seleccione el ciclo
correcto.
Utilice la cantidad
correcta de
detergente.
Lave con frecuencia
las piezas
sintéticas utilizando
agua caliente
otemplada.
Manchas
de óxido
amarillas o
marrones.
Hierro o manganeso
en el suministro de
agua, tuberías de
agua o calentador de
agua.
Para restaurar las cargas
manchadas de piezas
blancas, use un removedor
de óxido seguro para el
tejido.
NO use blanqueador a base
de cloro para remover las
manchas de óxido. Puede
intensificar las manchas.
Use un ablandador de
agua no precipitante.
Antes de lavar, deje
correr agua caliente
durante unos minutos
para limpiar las
tuberías.
Drene ocasionalmente
el calentador de agua.
Si el problema es
continuo, instale un
filtro de agua en el
sistema de suministro
de agua.
25
Soluciones a problemas comunes
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES MEDIDAS
PREVENTIVAS
Manchas de
residuos/
acumulación,
moho
omanchas
de moho en
la junta
Humedad en la
lavadora.
Uso de detergente
sin HE.
Sobredosis de
detergente.
Sobredosis de
detergente.
Dejando una carga
húmeda en la
lavadora.
Lavados con agua
fría que pueden
no disolverse por
completo y eliminar
los detergentes.
Realice un ciclo de lavado
limpio.
Limpie la junta con el
removedor de manchas
de moho en gel de spray
Comet™: use un cepillo para
quitar las manchas.
Use solo HE (detergente de
alta eficiencia) junto con la
dosis recomendada.
Retire la carga de lavado
inmediatamente después de
completar el ciclo.
Ejecute el
deshumidificador
en la lavandería.
Evite llenar
excesivamente el
compartimiento
del suavizante
para tejidos del
dispensador.
Seque el interior
de la lavadora y la
junta después de
cada carrera.
Manchas de
residuos/
acumulación,
manchas
de moho
o hongos
en el cajón
dispensador
Humedad en la
lavadora.
Uso de detergente
sin HE.
Sobredosis de
detergente.
Retire y limpie el dispensador
y los insertos con una
combinación de ¾ de taza
de blanqueador de cloro
líquido y un galón de agua
caliente. Enjuague bien
yrepita si es necesario.
Al limpiar, use guantes de
goma o látex y proteja el piso
y la ropa del daño del cloro.
Use solo HE (detergente de
alta eficiencia) junto con la
dosis recomendada.
Evite llenar
excesivamente el
compartimiento
del suavizante
para tejidos del
dispensador.
Agua en
pliegue de
junta flexible
Resultado del
lavado y parte del
funcionamiento
normal.
Al final de cada lavado,
seque el interior del doblez
de la junta con una toalla
limpia y seca alrededor de
la junta.
Olor Humedad en la
lavadora.
Uso de detergente
sin HE.
Sobredosis de
detergente.
Dejar que una carga
húmeda permanezca
en la lavadora.
Lavados con agua
fría que pueden
no disolverse por
completo y eliminar
los detergentes.
Realice el ciclo de limpiar
lavadora.
Al final de cada lavado,
seque el interior del doblez
de la junta con una toalla
limpia y seca alrededor de
la junta.
Use solo HE (detergente de
alta eficiencia) junto con la
dosis recomendada.
Retire la carga de lavado
inmediatamente después de
completar el ciclo.
Retire la carga de lavado
inmediatamente después de
completar el ciclo.
Deje la puerta
y el cajón del
dispensador
abiertos durante
unas horas
después del
uso ocuando la
lavadora no esté
en uso.
26
Antes de solicitar asistencia técnica, repase esta lista. La lista puede ahorrarle tiempo y dinero.
Esta lista incluye las cosas que ocurren con frecuencia y que no son el resultado de problemas
de fabricación o de los materiales de este electrodoméstico.
Lista de verificación de prevención de servicios
OCURRENCIA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
Ruidos
Ruido de “motor
a reacción” de
tono alto.
• Una cierta cantidad de zumbido
motor es normal durante el ciclo
de centrifugado.
Ruido metálico
ygolpeteo
Puede haber objetos extraños
como monedas opasadores
de seguridad en el tambor o la
bomba.
Hebillas de cinturones
ysujetadores metálicos están
golpeando el tambor de lavado.
Pare la lavadora y revise el tambor. Si el
ruido continúa después de haber reiniciado
la lavadora, los objetos pueden estar en la
bomba. Llame a un proveedor de servicios de
mantenimiento autorizado.
Para evitar ruidos innecesarios y daños al
tambor, ajuste los sujetadores y gire los artículos
al revés.
Sonido de golpeteo Las cargas de lavado pesadas
pueden producir un sonido
de golpeteo. Por lo general,
esto es normal. Si el sonido
continúa, la lavadora puede estar
desequilibrada.
Detenga la lavadora y redistribuya la carga de
lavado.
Ruido de vibración La lavadora no está apoyada
firmemente sobre el piso.
Los pernos de envío y el bloque
de espuma no se quitaron durante
la instalación.
Carga de la lavadora desigualmente
distribuida en la tina.
Mueva la lavadora de manera que quede
firmemente apoyada sobre el suelo. Ajuste las
patas de nivelación. Consulte
Instrucciones para la
instalación
con detalles.
Consulte
Instrucciones para la instalación
para quitar los pernos de envío y el bloque de
espuma.
Detenga la lavadora y reorganice la carga de
lavado.
Funcionamiento
La lavadora no
arranca
Es posible que el cable de
alimentación eléctrica no esté
conectado o la conexión puede
estar suelta.
Fusible de la casa fundido,
disyuntor del circuito
desconectado o se ha producido
un corte de energía.
Las llaves de suministro de agua
no están abiertas.
El motor se está sobrecalentando.
El motor de la lavadora se detiene
cuando se recalienta.
La puerta de la lavadora no está
completamente cerrada.
Compruebe si el enchufe encaja firmemente en
el tomacorriente.
Restaure el disyuntor del circuito o reemplace el
fusible. NO incremente la capacidad del fusible.
Si el problema es por un circuito sobrecargado,
solicite a un electricista cualificado que corrija el
problema. Si el problema es un corte de energía,
llame a la compañía eléctrica local.
Abra las llaves de suministro de agua.
Se reiniciará automáticamente después de un
período de enfriamiento de hasta 30 minutos (si
la lavadora no se ha apagado manualmente).
Cierre la puerta por completo.
La lavadora no gira La carga es muy pequeña. Agregue 1 o 2 prendas similares para ayudar a
equilibrar la carga.
Residuos en el
tambor
Piezas excesivamente sucias. Limpie el tambor con un limpiador doméstico no
abrasivo, luego enjuague. Sacuda o cepille el exceso
de suciedad yarena de las piezas antes de lavar.
Soluciones a problemas comunes
27
Soluciones a problemas comunes
OCURRENCIA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
No se llena de agua
o el flujo es muy
lento.
Las mangueras de entrada de
agua no están instaladas.
La fuente de suministro de agua
no está abierta.
La fuente de suministro de agua
no es adecuada en la zona.
Se está utilizando agua en otra
parte de la casa.
Las mangueras de entrada de
agua están retorcidas.
Las pantallas de entrada de agua
están obstruidas.
Instale mangueras de agua fría y caliente y abra
las válvulas de suministro de agua fría y caliente.
Abra las válvulas de suministro de agua fría y
caliente.
Pruebe la presión del agua en otra llave de la
casa. La presión del agua debe ser de al menos
30psi (260kPa).
Evite utilizar agua en otros lugares cuando la
lavadora está llenando.
Enderece las mangueras.
Retire las mangueras y limpie el sedimento de
las cribas.
La lavadora
experimenta
problemas de drenaje
durante el ciclo.
Tubo de drenaje bloqueado.
Filtro de la bomba obstruido.
Desatasque las tuberías de drenaje.
Consulte
Cuidados y Limpieza
para instrucciones
de limpieza del filtro de labomba.
La pantalla muestra
“AL 40”.
La puerta de la lavadora está
abierta o no está completamente
cerrada cuando el usuario
presiona “iniciar”.
Cierre la puerta por completo.
Presione encendido para apagar la unidad, luego
vuelva a encenderla para volver a encenderla. Esto
borrará la alarma de la pantalla. La configuración
del ciclo debe volver a seleccionarse antes de
presionar comenzar nuevamente.
La lavadora no
mantiene el nivel del
agua.
La posición del tubo de drenaje es
demasiado baja y el agua extrae la
manguera de drenaje.
Si la altura de la tubería de drenaje
es adecuada, el error detectado
solo puede resolverse llamando al
técnico de servicio.
La altura de la tubería de drenaje debe ser
como mínimo 24" por encima de la parte inferior
de la unidad. Consulte
Instrucciones para la
instalación
para los requisitos correctos de
instalación de la tubería de drenaje y ajustar en
consecuencia.
Cierre todos las llaves de suministro de agua y
llame a su técnico autorizado.
Demasiada espuma
detectada.
Se ha agregado una cantidad
excesiva de detergente, causando
espuma adicional; El enjuague
adicional no ha corregido el
problema.
Use menos detergente. Verifique que el
detergente sea apto para usar en lavadoras de
carga frontal. Busque este símbolo en la etiqueta
del detergente: .
Agua
El agua se acumula
en los pliegues del
fuelle al final del
ciclo.
Esto es el resultado de la
acción de lavado y es parte del
funcionamiento normal de la
lavadora.
El agua se
acumula en los
compartimentos
de blanqueador y
suavizante de telas.
Esto es el resultado de la
acción de sifón y es parte del
funcionamiento normal de la
lavadora.
El agua puede eliminarse retirando el cajón
dispensador (consulte
Cuidados y limpieza
en esta guía) y drenar el agua en el tambor
ofregadero vacío.
28
OCURRENCIA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
La carga de lavado
queda demasiado
húmeda después
del centrifugado
La lavadora está sobrecargada.
La carga es muy pequeña.
La carga está desequilibrada.
La manguera de drenaje está
retorcida.
No sobrecargue la lavadora. Consulte
Instrucciones de uso
.
Agregue 1 o 2 prendas similares para ayudar a
equilibrar la carga.
Reorganice la carga para que el centrifugado sea
apropiado.
Enderece la manguera de drenaje.
El agua no entra a
la lavadora o entra
lentamente
La fuente de suministro de agua
no es adecuada en la zona.
Las llaves de suministro de agua
no están completamente abiertas.
Se está utilizando agua en otra
parte de la casa. La presión del
agua debe ser de al menos 10 psi
(69 kPa).
Las mangueras de entrada de
agua están retorcidas.
Compruebe en otra llave de agua de la casa.
Espere hasta que el suministro de agua y la
presión aumenten.
Abra completamente la llave de agua caliente y
la de agua fría.
Evite utilizar agua en otros lugares cuando la
lavadora está llenando.
Enderece las mangueras.
El agua templada
o caliente no es
lo suficientemente
caliente.
El calentador de agua está a una
temperatura demasiado baja o
está alejado de la lavadora.
Se está utilizando agua caliente en
otros lugares de la casa.
Mida la temperatura del agua caliente en una
llave cercana con un termómetro para dulces o
carne. La temperatura del agua debe ser de al
menos 120 °F (50 °C). Ajuste el calentador de
agua según sea necesario.
Evite usar agua caliente en otro lugar antes o
durante el uso de la lavadora. Es posible que
no haya suficiente agua caliente disponible para
una limpieza adecuada. Si el problema persiste,
es posible que el sistema de agua caliente no
soporte más de 1 uso a la vez.
El agua de la
lavadora no se
drena o se drena
lentamente.
La manguera de drenaje está
retorcida u obstruida.
La tubería vertical de la manguera
de drenaje es demasiado alta. La
altura máxima de la tubería vertical
es de 144cm (56.5").
Los tubos de desagüe caseros
están obstruidos.
Limpie y enderece la manguera de drenaje.
Reduzca la altura del tubo vertical a menos de
144cm (56.5"). Consulte
Instrucciones para la
instalación
.
Desatasque las tuberías de drenaje. Contacte a
un plomero si fuese necesario.
Fugas de agua La conexión de la manguera de
llenado está floja en la llave de
agua o en la lavadora.
Compruebe y apriete las conexiones de las
mangueras. Asegúrese de instalar arandelas de
sellado de goma.
Sobredimensionamiento.
Detergente incorrecto.
Demasiado detergente.
Ejecute el ciclo de enjuague. Use un detergente
de baja espuma y alta eficiencia.
Ejecute el ciclo de enjuague. Use menos
detergente en futuras cargas.
Temperaturas de
lavado y enjuague
incorrectas.
Las mangueras de agua caliente y
fría están conectadas a llaves de
suministro de agua equivocadas.
Conecte la manguera de agua caliente a la llave
de agua caliente y la manguera de agua fría a la
llave de agua fría.
Entra agua a la
lavadora pero no se
llena la tina.
La tubería vertical de la manguera
de drenaje está demasiado baja.
La tubería vertical debe tener un
mínimo de 61cm (24") de alto
para evitar el efecto de sifón.
Aumente la altura de la tubería vertical al menos
61cm (24"). Consulte
Instrucciones para la
instalación
.
Soluciones a problemas comunes
29
Algunas veces, aparece en la pantalla un código de alarma y la unidad emite un sonido. El
código de alarma parpadea, alternando entre las letras “AL” y un código específico de dos
caracteres. Antes de solicitar asistencia técnica, consulte la tabla siguiente que desglosa las
posibles soluciones para los códigos de alarma.
Código de
alarma
Causa posible Solución
AL 10 El electrodoméstico
no se llena
correctamente con
agua.
Compruebe si el grifo de agua está totalmente
abierto.
Compruebe si la presión del agua es demasiado
baja. Para obtener esta información, póngase
en contacto con la compañía local de agua y
drenaje.
Compruebe que el grifo de agua no esté
obstruido.
Compruebe que la manguera de entrada no esté
retorcida, dañada ni doblada.
Compruebe si la manguera de entrada está
correctamente conectada.
Compruebe que el filtro de la manguera de
entrada no esté obstruido.
Restablezca el electrodoméstico girando la perilla
hasta la posición de restablecimiento (a las 12
en punto) o apagando la unidad y volviéndola a
encender.
AL 20 El electrodoméstico
no desagua
correctamente.
Compruebe que la manguera de desagüe no esté
retorcida ni doblada.
Compruebe que la manguera de desagüe no esté
obstruida.
Compruebe si la manguera de desagüe está
correctamente conectada.
Compruebe que la tubería de desagüe no esté
obstruida. Contacte a un plomero si fuese
necesario.
Restablezca el electrodoméstico girando la perilla
hasta la posición de restablecimiento (a las 12
en punto) o apagando la unidad y volviéndola a
encender.
Si hubiese quedado agua en el tambor y fuese
necesario desaguar, sitúe la perilla en el ciclo
“rinse & spin” (enjuague y centrifugado), cancele
la selección de la opción “fresh rinse” (enjuague
fresco), cambie la opción de centrifugado por
“NO SPIN” (No centrifugar) y, a continuación,
presione iniciar.
AL 40 La puerta está
abierta o no cerró
completamente al
presionar el botón
iniciar.
Cierre la puerta por completo.
Restablezca el electrodoméstico girando la perilla
hasta la posición de restablecimiento (a las 12
en punto) o apagando la unidad y volviéndola a
encender.
Soluciones a problemas comunes
30
Si apareciese en la pantalla un código de alarma diferente a los desglosados anteriormente,
primero trate de restablecer el electrodoméstico girando la perilla hasta la posición de
restablecimiento (a las 12 en punto) o apagando la unidad y volviéndola a encender. Si
después de restablecer el electrodoméstico, volviese a aparecer un código de alarma, póngase
en contacto con el servicio de asistencia técnica y solicite más ayuda.
Soluciones a problemas comunes
Código de
alarma
Causa posible Solución
AL 91 Se ha producido una
interrupción en la
comunicación interna
entre los elementos
electrónicos de la
unidad.
Restablezca el electrodoméstico girando la perilla
hasta la posición de restablecimiento (a las 12
en punto) o apagando la unidad y volviéndola a
encender.
AL F0 El dispositivo anti-
inundación ha sido
activado.
Cierre los grifos de agua a las mangueras de
entrada de la lavadora.
Desenchufe el aparato.
Llame al servicio.
AL H0 Hay un problema
relacionado con la
fuente de alimentación
eléctrica.
Espere hasta que se estabilice la fuente de
alimentación eléctrica.
Compruebe si el cable de alimentación está en
buenas condiciones de funcionamiento.
Compruebe si el tomacorriente está en buenas
condiciones de funcionamiento.
Restablezca el electrodoméstico girando la perilla
hasta la posición de restablecimiento (a las 12
en punto) o apagando la unidad y volviéndola a
encender.
31
Garantía limitada
Para el período de garantía aplicable como se establece a continuación, medido a partir de la fecha original
de compra, Electrolux reparará o reemplazará cualquier parte de este electrodoméstico que demuestre
tener defectos de materiales o mano de obra cuando dicho electrodoméstico se instale, use y mantenga de
acuerdo con las Instrucciones proporcionadas.
Periodos de garantía:
Todas las partes: un año, incluyendo la mano de obra. Además, su electrodoméstico está cubierto por una garantía
limitada de un año, solo para piezas. Durante el segundo año a partir de la fecha original de compra, Electrolux pagará
las piezas necesarias para este electrodoméstico que se haya demostrado que están defectuosas en materiales o mano
de obra cuando su electrodoméstico se instale, use y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas..
Tina de lavado interior (lavadora) - Vida funcional del producto (excluyendo mano de obra)
Motor de accionamiento de la tina de lavado (lavadora), defectos no cosméticos: diez años (excluida la mano de obra)
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos con números de serie originales que se han eliminado, alterado o que no se pueden determinar fácilmente.
2. Producto que ha sido transferido de su propietario original a otra parte o eliminado fuera de los EE. UU. O Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “tal cual” no están cubiertos por esta garantía.
5. Productos utilizados en un entorno comercial.
6. Llamadas de servicio que no involucren mal funcionamiento o defectos en materiales o mano de obra, o para
aparatos que no se usen en un hogar ordinario o que se usen de otra manera que no sea de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas.
7. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación de su dispositivo o para indicarle cómo usarlo.
8. Gastos por hacer que el electrodoméstico sea accesible para el servicio, como la eliminación de molduras, armarios,
estantes, etc., que no son parte del electrodoméstico cuando se envía desde la fábrica.
9. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar focos de electrodomésticos, filtros de aire, filtros de agua, otros
consumibles o perillas, manijas u otras piezas cosméticas.
10. Costos de recolección y entrega; su electrodoméstico está diseñado para repararse en el hogar.
11. Recargos que incluyen, entre otros, llamadas de servicio fuera de hora, fines de semana o feriados, peajes, cargos de
viaje en ferry o gastos de larga distancia para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños en el acabado del electrodoméstico o en el hogar en los que se incurra durante la transportación o
instalación, incluyendo sin limitarse a pisos, gabinetes, paredes, etc.
13. Daños causados por: servicios prestados por empresas de servicios no autorizadas; uso de piezas que no sean
piezas originales de Electrolux o piezas obtenidas de personas que no sean compañías de servicio autorizadas; o
causas externas como abuso, mal uso, suministro de energía inadecuado, accidentes, incendios o actos de Dios.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA DEBERÁ SER
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO PROVISTO EN EL PRESENTE DOCUMENTO. LAS
RECLAMACIONES BASADAS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD O DESEMPEÑO DE UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN
A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY, PERO NO MENORES DE UN
AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, COMO
DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES RESULTANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO
DE ESTA GARANTÍA LIMITADA ESCRITA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES,
O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE ESTAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS. TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
Si necesita servicio
Guarde su recibo, albarán de entrega u otro registro de pago apropiado para establecer el período de
garantía en caso de que se requiera servicio. Si se realiza el servicio, le conviene obtener y conservar todos
los recibos. El servicio bajo esta garantía debe obtenerse comunicándose con Electrolux a las direcciones o
números de teléfono que figuran a continuación.
Esta garantía solo se aplica en EE. UU., Puerto Rico y Canadá. En EE. UU. y Puerto Rico, su
electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de
Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada
Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para cambiar o añadir obligaciones bajo esta garantía.
Las obligaciones de servicio de revisión y/o reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas
por Electrolux o una empresa de servicio autorizada. Las características o especificaciones del producto
descritas o ilustradas están sujetas a cambios sin previo aviso.
EE. UU.
1-877-435-3287
Electrolux Home Products, Inc.,
Norteamérica
10200 David Taylor Drive Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
32
33
34
35
electrolux.com/shop
electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux ELFW4222AW Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario