Polar Electro CS400 Guía del usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

El Polar Electro CS400 es un completo sistema de entrenamiento que se adapta a tus necesidades de entrenamiento. Muestra y graba datos de la sesión de ciclismo y de ejercicio durante el entrenamiento, como la distancia recorrida, la velocidad y la frecuencia cardíaca. El CS400 también te permite establecer objetivos de entrenamiento y hacer un seguimiento de tu progreso, lo que te ayuda a mantenerte motivado y alcanzar tus objetivos de fitness.

El Polar Electro CS400 es un completo sistema de entrenamiento que se adapta a tus necesidades de entrenamiento. Muestra y graba datos de la sesión de ciclismo y de ejercicio durante el entrenamiento, como la distancia recorrida, la velocidad y la frecuencia cardíaca. El CS400 también te permite establecer objetivos de entrenamiento y hacer un seguimiento de tu progreso, lo que te ayuda a mantenerte motivado y alcanzar tus objetivos de fitness.

ESPAÑOL
ESPAÑOL
Tabla de contenidos
1. COMPONENTES DEL CYCLING COMPUTER.... 3
2. PROCEDIMIENTOS INICIALES ................. 4
Medir el tamaño de la rueda ................. 4
Ajustes básicos ............................... 6
Estructura de los menús ..................... 8
3. PREPARACIÓN PARA EL ENTRENAMIENTO ... 9
Ajustes de la bicicleta ........................ 9
Instalación ...................................10
Utilizar un accesorio con el Cycling Computer
CS600 ........................................ 10
Colóquese el transmisor .....................11
4. REGISTRO DEL ENTRENAMIENTO ............ 12
Inicio del entrenamiento..................... 12
5. DESPUÉS DEL ENTRENAMIENTO .............13
6. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.........14
Cuidado y mantenimiento.................... 14
Cuidados del producto ...................14
Reparaciones ..............................15
Cambio de las baterías ...................16
Precauciones................................. 19
Interferencias durante el ejercicio ......19
Minimizar riesgos durante el ejercicio ..20
Especificaciones técnicas...................22
Garantía internacional limitada de Polar ...25
Exención de responsabilidad de Polar ......27
ESPAÑOL
1. COMPONENTES DEL CYCLING COMPUTER
¡Enhorabuena! Ha adquirido un completo sistema
de entrenamiento que se adapta a sus
necesidades de entrenamiento. Para obtener las
instrucciones completas sobre su Cycling
Computer, consulte el Manual del usuario.
1.
Polar Cycling Computer CS400 / CS600:
Muestra y graba datos de la sesión de ciclismo
y de ejercicio durante el entrenamiento.
2.
Transmisor codificado Polar WearLink
®
31
(Polar CS400) / WearLink
®
W.I.N.D. (Polar
CS600): el transmisor envía la señal de la
frecuencia cardíaca al Cycling Computer. El
transmisor se compone de un conector y una
banda.
3.
Polar Bike Mount™: Instale este soporte en la
bicicleta y póngale el Cycling Computer
encima.
4.
Polar Speed Sensor™ (CS400) / Speed
Sensor™ W.I.N.D. (CS600): Sensor de
velocidad inalámbrico que mide la velocidad y
la distancia durante la sesión de ciclismo.
5.
Polar Cadence Sensor™ (CS400) / Cadence
Sensor™ W.I.N.D. (CS600) opcional: Sensor de
cadencia inalámbrico que mide la velocidad a
la que giran las bielas de la bicicleta,
expresada en revoluciones por minuto (rpm).
6.
Power Output Sensor™ W.I.N.D. (CS600)
opcional: Sensor que mide la cadencia media y
máxima, la potencia y el índice de pedaleo, así
como el equilibrio de pedaleo
derecha-izquierda.
7.
CD-ROM: Con el software Polar ProTrainer 5™
y un completo Manual del usuario que le ayuda
a aprovechar al máximo su Cycling Computer.
ESPAÑOL
Componentes del Cycling Computer 3
2. PROCEDIMIENTOS INICIALES
Medir el tamaño de la rueda
Antes de activar su Cycling Computer, deberá
medir el tamaño de la rueda de su bicicleta.
Ajustar el tamaño de la rueda es un prerequisito
para obtener información correcta sobre el
pedaleo. Hay dos formas de determinar el tamaño
de la rueda de la bicicleta:
Método 1
Busque el diámetro en pulgadas o ETRTO que
encontrará impreso en la rueda. Busque el tamaño
equivalente en milímetros en la columna derecha
de la tabla de equivalencias que encontrará en la
página siguiente.
Los tamaños de rueda de la tabla tienen un valor
únicamente consultivo, ya que el tamaño de la
rueda depende del tipo de rueda y de la presión
del aire.
Método 2
Mida el diámetro manualmente para obtener un
resultado aún más preciso.
Utilice la válvula para marcar el punto en el que la
rueda toca el suelo. Dibuje una línea en el suelo
para marcar el punto. Mueva la bicicleta hacia
delante sobre una superficie plana hasta que la
rueda realice una rotación completa. El neumático
debería encontrarse perpendicular al suelo. Dibuje
otra línea en el suelo en el punto de la válvula
para marcar una rotación completa. Mida la
distancia entre las dos líneas.
Reste 4 mm para tomar en consideración su peso
sobre la bicicleta al calcular la longitud de la
circunferencia de la rueda. Introduzca el valor
obtenido en el Cycling Computer.
ESPAÑOL
4 Procedimientos iniciales
ETRTO Diámetro de la rueda (pulgadas) Ajuste de tamaño de rueda (mm)
25-559 26 x 1.0 1884
23-571 650 x 23C 1909
35-559 26 x 1.0 1947
37-622 700 x 35C 1958
47-559 26 x 1.0 2022
20-622 700 x 20C 2051
52-559 26 x 2.0 2054
23-622 700 x 23C 2070
25-622 700 x 25C 2080
28-622 700 x 28 2101
32-622 700 x 32C 2126
42-622 700 x 40C 2189
47-622 700 x 47C 2220
ESPAÑOL
Procedimientos iniciales 5
Ajustes básicos
Antes de utilizar su Cycling Computer por
primera vez, personalice los ajustes básicos.
Introduzca los datos más precisos posibles
para garantizar una información correcta
acerca de su rendimiento según sus
características personales.
Para ajustar los datos, utilice los botones
ARRIBA y ABAJO y confirme su selección
con OK. Los valores se desplazarán más
rápidamente si mantiene presionados los
botones ARRIBA o ABAJO.
1.
Para activar su Cycling Computer, pulse
OK dos veces. Una vez activado, no es
posible apagarlo de nuevo.
2.
El mensaje "Welcome to Polar Cycling
World!" (Bienvenido al mundo del
ciclismo de Polar) aparece en pantalla.
Pulse OK.
3.
Idioma: Seleccione entre English,
Deutsch, Español, Français o Italiano.
Pulse OK
ESPAÑOL
6 Procedimientos iniciales
4.
Aparece el mensaje Iniciar los ajustes de la
bicicleta. Pulse OK.
5.
Número de bicicletas: Seleccione 1, 2 ó 3
(CS600) según la cantidad de bicicletas que va
a utilizar. Si sólo utiliza una bicicleta, siempre
podrá introducir los ajustes de las bicicletas 2 y
3 (CS600) más tarde.
6.
Rueda: introduzca el tamaño de la rueda (mm)
de cada una de las bicicletas. Para más
información, consulte la sección "Medir el
tamaño de la rueda".
7.
Aparece el mensaje Ajustes básicos. Pulse
OK y ajuste los datos siguientes:
8.
Hora: seleccione 12 h o 24 h. Si ha
seleccionado el valor 12 h, elija AM o PM e
introduzca la hora actual.
9.
Fecha: introduzca la fecha actual en el formato
dd = día, mm = mes, aa = año. Si utiliza
unidades imperiales (sistema británico), ajuste
la fecha del modo mm = mes, dd = día, aa =
año.
10.
Unidades: seleccione las unidades métricas
(kg/cm/km) o imperiales (lb/ft/mi).
11.
Peso: introduzca su peso actual. Para cambiar
de unidades, mantenga presionado el botón de
la LUZ.
12.
Estatura: introduzca su estatura. En el formato
lb/ft, introduzca primero los pies (ft) y, a
continuación, las pulgadas (in).
13.
Fecha de nacimiento: introduzca su fecha de
nacimiento en el formato dd=día, mm=mes,
aa=año.
14.
Sexo: seleccione Hombre o Mujer.
15.
¿Ajustes OK? aparece en pantalla. Seleccione
o No. Seleccione para aceptar y guardar
los ajustes. El Cycling Computer mostrará la
hora actual. Seleccione No si los valores son
incorrectos y es preciso cambiarlos. Pulse el
botón PARAR para volver a los datos que desea
cambiar.
Utilice el software Polar ProTrainer 5 para
introducir todos los ajustes básicos.
ESPAÑOL
Procedimientos iniciales 7
Estructura de los menús
ESPAÑOL
8 Procedimientos iniciales
3. PREPARACIÓN PARA EL ENTRENAMIENTO
Ajustes de la bicicleta
Puede establecer dos o tres (CS600) preferencias de bicicletas para
el Cycling Computer. Prepare los ajustes para las bicicletas y,
cuando empiece con el entrenamiento, seleccione la bicicleta 1, 2 ó
3 (CS600). La Bicicleta 1 es la predeterminada.
Seleccione Ajustes > Bicicleta > Bicicleta 1, Bicicleta 2,
Bicicleta 3 (CS600) u Otro. La Bicicleta 2 y la Bicicleta 3 (CS600)
se pueden activar o desactivar.
Seleccione Otro para desactivar los sensores de velocidad, cadencia
y potencia y para medir sólo datos de frecuencia cardíaca, altitud y
temperatura.
Para más información acerca de los Ajustes de la bicicleta, consulte el Manual del usuario.
ESPAÑOL
Preparación para el entrenamiento 9
Instalación
Instalar el soporte para bicicleta y el sensor de
velocidad Polar
Si necesita instrucciones para instalar el soporte
para bicicleta y el sensor de velocidad Polar,
consulte el Manual del usuario del sensor de
velocidad.
Sensores opcionales de cadencia y potencia
Si necesita instrucciones para instalar el sensor de
cadencia y/o el sensor de potencia Polar, consulte
el Manual del usuario del sensor de cadencia y del
sensor de potencia respectivamente.
Utilizar un accesorio con el Cycling
Computer CS600
Su Cycling Computer ha sido configurada para
trabajar junto con el transmisor Polar WearLink
W.I.N.D. y el sensor de velocidad W.I.N.D. para
medir la frecuencia cardíaca, la velocidad y la
distancia. Es decir, su unidad Cycling Computer
únicamente recibe señales desde el transmisor y
el sensor de velocidad, y permite realizar
ejercicios en grupo sin interferencias.
Para más información acerca de cómo calibrar un
nuevo sensor o transmisor, consulte el Manual del
usuario.
Antes de empezar a utilizar la bicicleta,
asegúrese de realizar el proceso de configuración
y calibración en casa. Así, evitará que se
produzcan interferencias debido a la transmisión
de datos de largo alcance.
ESPAÑOL
10 Preparación para el entrenamiento
Colóquese el transmisor
Lleve el transmisor para medir la frecuencia
cardíaca.
1.
Humedezca las zonas de la banda elástica con
los electrodos bajo el chorro de agua y
asegúrese de que estén bien mojadas.
2.
Acople el conector central a la banda elástica.
Acople la letra L del conector con la palabra
LEFT (izquierda) de la banda y abroche el
cierre. Ajuste la longitud de la banda de
manera que se sienta cómodo. Ajústese la
banda alrededor del pecho, por debajo de los
músculos pectorales y abroche el segundo
cierre.
3.
Compruebe que las áreas de electrodos hume-
decidas estén firmemente colocadas sobre su
piel y que el logotipo de Polar del conector se
encuentre en posición vertical y centrada.
4.
Para separar el conector de la banda, presione
con los dedos pulgar e índice y girando la mano
como se indica en la imagen.
ESPAÑOL
Preparación para el entrenamiento 11
4. REGISTRO DEL ENTRENAMIENTO
Inicio del entrenamiento
Póngase el transmisor y coloque el Cycling Computer en el soporte instalado en la bicicleta.
1.
Inicie la medición de la frecuencia cardíaca pulsando OK. El Cycling Computer
entra en el modo de interrupción.
2.
Selecccione la bicicleta que va a utilizar. La Bicicleta 1 es la predeterminada.
Seleccione Ajustes > Bicicleta > Bicicleta 1 > OK.Seleccione Otro si sólo
desea registrar los datos de frecuencia cardíaca.
3.
La frecuencia cardíaca aparecerá en la pantalla en menos de 15 segundos
(CS400) / 4 segundos (CS600). El marco que rodea el símbolo del corazón
indica que la transmisión es codificada. En el modelo CS400, el símbolo del
ciclista situado en el extremo inferior izquierdo indica qué bicicleta se está
utilizando (1 ó 2). En el modelo CS600, el símbolo del ciclista deja de
parpadear cuando se encuentran todos los sensores.
4.
Inicie el ejercicio presionando el botón OK. El tipo de ejercicio se muestra en el
extremo superior izquierdo.
5.
Interrumpa el registro del ejercicio presionando el botón PARAR. Para dejar de
registrar del todo, seleccione SALIR.
Para modificar los distintos ajustes del sistema, vaya al menú Ajustes. Para más
información acerca de los Ajustes, consulte el Manual del usuario.
ESPAÑOL
12 Registro del entrenamiento
5. DESPUÉS DEL ENTRENAMIENTO
Separe el conector de la cinta elástica después de utilizarlo.
Mantenga el transmisor en un lugar seco y limpio. Para obtener más
información, consulte la sección "Cuidado y mantenimiento".
Revise los datos del ejercicio en "Archivo".
"Ejercicios" muestra un máximo de 99 archivos de ejercicios.
El resumen Semanal muestra resúmenes de las últimas 16
semanas.
"Totales" incluye los valores acumulativos registrados durante las
sesiones de entrenamiento.
"Borrar" borra archivos. Para ver los datos del ejercicio, presione
OK y desplácese hacia arriba o hacia abajo.
Para obtener un análisis completo, transfiera los datos al programa
Polar ProTrainer 5.
Para obtener más información sobre cómo revisar los datos de los
entrenamientos, consulte el Manual del usuario.
ESPAÑOL
Después del entrenamiento 13
6. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Cuidado y mantenimiento
Cuidados del producto
Como cualquier dispositivo electrónico, el Polar
Cycling Computer debe tratarse con cuidado. Las
recomendaciones que se incluyen a continuación
le ayudarán a cumplir las cláusulas de la garantía
y le permitirán utilizar este producto durante
muchos años.
Separe el conector del transmisor de la banda
elástica después de utilizarlo. Limpie el conector
con un jabón Suave y una solución acuosa.
Séquelo con un paño. No utilice alcohol ni
materiales abrasivos (estropajos de acero o
productos químicos de limpieza).
Aclare la banda del transmisor con agua después
de cada uso. Si utiliza la banda más de tres veces
por semana, lávela en la lavadora al menos una
vez cada tres semanas a una temperatura de
40 °C / 104 °F. Utilice una bolsa de lavado. No la
ponga en remojo ni utilice detergente con lejía ni
suavizante. No la lave en seco ni la ponga en lejía.
Lave la banda antes de guardarla durante un largo
tiempo y siempre después de usarla en agua de
piscina con un elevado contenido de cloro. No
centrifugue ni planche la banda. ¡No meta jamás
el conector en la lavadora o en la secadora! Seque
y guarde la banda y el conector por separado.
Guarde el Cycling Computer y el transmisor en un
lugar fresco y seco. No los guarde en un entorno
húmedo, material no transpirable (como una bolsa
de plástico o de deporte) o material conductivo
(como una toalla húmeda). El sudor y la humedad
mantienen húmedos los electrodos y activado el
transmisor, lo que reduce la vida útil de la batería.
ESPAÑOL
14 Servicio de atención al cliente
El Cycling Computer y los sensores son resistentes
al agua, por lo que pueden utilizarse aunque
llueva. Para mantener la resistencia al agua, no
lave el Cycling Computer ni los sensores con agua
a presión ni los sumerja en agua.
Mantenga limpios los sensores y el Cycling
Computer. Límpielos con una solución de agua y
detergente suave y al final aclárelos con agua
limpia. No los sumerja en agua. Séquelos
cuidadosamente con una toalla. No utilice alcohol
ni materiales abrasivos como estropajos de acero o
productos químicos de limpieza.
Evite que el Cycling Computer y los sensores
reciban golpes fuertes, ya que podrían sufrir
daños. No exponga el Cycling Computer a la luz
solar directa durante períodos prolongados de
tiempo, como por ejemplo dejándolo en el interior
de un vehículo o encima del soporte de la
bicicleta cuando no lo utilice.
La temperatura de funcionamiento es de -10 °C a
+50 °C / de +14 °F a +122 °F.
Reparaciones
Si es necesario reparar su Cycling Computer
durante el periodo de garantía de dos años, le
recomendamos que la realice en un centro de
servicio Polar autorizado. La garantía no cubre los
daños directos ni indirectos de reparaciones
realizadas por personas o entidades no autorizadas
por Polar. Para más información, consulte la
sección Garantía Internacional Limitada de Polar.
Para más información sobre el servicio post-venta,
consulte la tarjeta de Información y servicios
Polar.
Registre su producto Polar en
http://register.polar.fi/ para ayudarnos a mejorar
nuestros productos y atención al cliente y así
poder satisfacer mejor sus necesidades.
ESPAÑOL
Servicio de atención al cliente 15
Cambio de las baterías
No es posible cambiar las baterías de los sensores
de velocidad y cadencia. Póngase en contacto con
un centro de servicio Polar autorizado para obtener
sensores de velocidad y de cadencia de repuesto.
Si necesita instrucciones para cambiar la batería
del sensor de potencia W.I.N.D. consulte el
Manual del usuario del mismo.
Batería del Cycling Computer
Es aconsejable que la sustitución de la batería se
lleve a cabo únicamente en un centro de servicio
Polar autorizado. Evite abrir la tapa de la batería
sellada. Sin embargo, si decide cambiar la batería
usted mismo, siga las instrucciones de la
siguiente página.
Para garantizar la máxima vida útil de la tapa de
la batería, ábrala sólo cuando tenga que cambiar
la batería.
El indicador de batería baja y el mensaje Batería
baja aparecen cuando queda un 10-15% de la
capacidad de la batería del Cycling Computer. Los
sonidos del Cycling Computer y la luz de fondo se
desactivan automáticamente cuando aparece este
indicador. El uso excesivo de la luz de fondo hará
que la batería del Cycling Computer se agote con
mayor rapidez. En condiciones frías puede
aparecer el indicador de batería baja, pero
desaparece cuando se vuelve a una temperatura
normal.
ESPAÑOL
16 Servicio de atención al cliente
Para cambiar la batería del Cycling Computer
necesita una moneda y una batería (CR 2354).
1.
Con una moneda que se ajuste bien en el
hueco de la tapa posterior, abra la tapa de la
batería presionando ligeramente y girándola
hacia la izquierda hasta la posición OPEN
(abierto).
2.
Retire la tapa de la batería. La batería está
junto a la tapa, que deberá levantarse con
cuidado. Saque la batería y cámbiela por otra
nueva. Tenga cuidado de no dañar las roscas de
la tapa posterior.
3.
Ponga el polo negativo (-) de la batería contra
el Cycling Computer y el positivo (+) contra la
tapa.
4.
El anillo de cierre de la tapa de la batería
también está sujeta a la tapa. Antes de cerrar la
tapa de la batería, asegúrese de que el anillo de
cierre de la cubierta no presenta daños y de
que está bien colocado en la ranura. Sustituya
el anillo de cierre solo si está dañado.
5.
Ponga la tapa de la batería en su lugar y gírela
hacia la derecha con una moneda hasta la
posición CLOSE (cerrado). Asegúrese de que la
tapa esté bien cerrada.
ESPAÑOL
Servicio de atención al cliente 17
Si se utiliza según las instrucciones del
fabricante, el anillo de cierre de la batería durará
tanto como el Cycling Computer. Sin embargo, si
el anillo de cierre presenta daños, le
recomendamos que se ponga en contacto con un
centro de servicio Polar. Encontrará anillos de
cierre de repuesto únicamente en los centros de
servicio Polar autorizados.
Tras cambiar la batería, deberá volver a introducir
la fecha y la hora en los Ajustes básicos. Para más
información, consulte la sección Ajustes básicos.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños. Si se ingieren, póngase en contacto con un
médico inmediatamente. Las baterías deben
eliminarse de acuerdo con las normativas de su
país.
Para cambiar la batería del transmisor WearLink
W.I.N.D., siga paso a paso las instrucciones para
cambiar la batería del Cycling Computer.
ESPAÑOL
18 Servicio de atención al cliente
Precauciones
El Polar Cycling Computer muestra indicadores de
su rendimiento. Se ha diseñado para indicar el
nivel de esfuerzo fisiológico y la intensidad del
ejercicio. También mide datos de velocidad y
distancia recorrida cuando se utiliza junto con un
Polar Speed Sensor (CS400) / Speed Sensor
W.I.N.D. (CS600). El Polar Cadence Sensor
(CS400) / Cadence Sensor W.I.N.D. (CS600) se
ha diseñado para medir la cadencia al montar en
bicicleta. El Polar Power Sensor W.I.N.D. (CS600)
se ha diseñado para medir la potencia al montar
en bicicleta. No debe utilizarse con otros fines.
Interferencias durante el ejercicio
Interferencias electromagnéticas y máquinas de
ejercicios. Se pueden producir interferencias cerca
de líneas de electricidad de alta tensión,
semáforos, cables de alimentación de ferrocarriles
eléctricos, tranvías o autobuses eléctricos,
televisores, motores eléctricos de automóviles,
ciclocomputadoras para bicicletas, máquinas de
ejercicios equipadas con motores eléctricos,
teléfonos móviles o al atravesar puertas eléctricas
de seguridad. Los hornos microondas, los
ordenadores y las estaciones base de WLAN
también pueden provocar interferencias durante el
ejercicio con el CS600. Para evitar lecturas
incorrectas, aléjese de las posibles fuentes de
interferencias. Los aparatos de ejercicios con
componentes eléctricos o electrónicos como, por
ejemplo, pantallas LED, motores y frenos
eléctricos pueden provocar el desvío de las
señales. Para resolver estos problemas, pruebe lo
siguiente:
1.
Quítese el transmisor y utilice la máquina de
ejercicios como lo haría normalmente.
2.
Vaya moviendo el Cycling Computer hasta que
encuentre una zona en la que la lectura
aparezca sin interferencias y el símbolo del
corazón no parpadee. Las interferencias suelen
ser mayores justo enfrente del panel de
pantalla del aparato, mientras que la parte
derecha o izquierda de la pantalla está
relativamente libres de interferencias.
3.
Póngase de nuevo el transmisor en el pecho y
mantenga el Cycling Computer en la zona libre
de interferencias durante el mayor tiempo
posible.
ESPAÑOL
Servicio de atención al cliente 19
Si el Cycling Computer sigue sin funcionar con su
equipamiento, es posible que éste genere
demasiadas interferencias eléctricas para la
medición inalámbrica de la frecuencia cardíaca.
Minimizar riesgos durante el ejercicio
El ejercicio puede conllevar algunos riesgos. Antes
de comenzar un programa de entrenamiento, es
recomendable que conteste a las siguientes
preguntas sobre su estado de salud. Si responde
afirmativamente a alguna de estas preguntas, le
recomendamos que consulte a un médico antes de
comenzar el programa de entrenamiento.
¿No ha practicado ejercicio durante los últimos
5 años?
¿Es hipertenso o tiene el colesterol alto?
¿Está recibiendo alguna medicación para la
tensión o el corazón?
¿Ha padecido alguna vez problemas
respiratorios?
¿Presenta síntomas de alguna enfermedad?
¿Se está recuperando de una enfermedad grave
o de un tratamiento médico?
¿Tiene implantado un marcapasos o cualquier
otro tipo de dispositivo electrónico?
¿Fuma?
¿Está embarazada?
Además de la intensidad del ejercicio, hay otros
factores que influyen en la frecuencia cardíaca,
como la medicación para el corazón, la tensión,
las condiciones psicológicas, el asma y los
trastornos respiratorios, así como algunas bebidas
energéticas, el alcohol y la nicotina.
Es importante prestar atención a las reacciones de
su cuerpo durante el ejercicio. Si siente cansancio
o un dolor inesperado con relación al nivel de
intensidad del ejercicio, se recomienda detenerlo
o continuar con una intensidad más Suave.
Aviso para personas con marcapasos,
desfibriladores o cualquier otro tipo de dispositivo
electrónico implantado. Las personas que lleven
implantado un marcapasos utilizarán el Polar
Cycling Computer bajo su propia responsabilidad.
Antes de utilizarlo, siempre aconsejamos la
realización de una prueba de esfuerzo máximo
bajo supervisión médica.
ESPAÑOL
20 Servicio de atención al cliente
La prueba sirve para comprobar la seguridad y
fiabilidad del uso simultáneo del marcapasos y del
Polar Cycling Computer.
Si usted es alérgico a cualquier material que entre
en contacto con su piel o si usted sospecha una
reacción alérgica debido a la utilización del
producto, compruebe el listado de materiales en
las Especificaciones Técnicas. Para evitar posibles
riesgos de reacción cutánea provocada por el
transmisor, llévelo sobre una camisa, pero
humedezca bien la camiseta bajo los electrodos
para garantizar un funcionamiento perfecto.
El efecto combinado de la humedad y una
abrasión intensa puede crear un color negro de la
superficie del transmisor que puede manchar las
ropa de colores claros.
ESPAÑOL
Servicio de atención al cliente 21
Especificaciones técnicas
Cycling Computer
Producto láser de clase 1
Duración de la
batería:
1 año de promedio
Tipo de batería: CR 2354
Anillo de cierre de
la batería:
junta tórica de 20,0 x 1,0 Material:
silicona
Temperatura de
funcionamiento:
de -10 °C a +50 °C / de 14 °F a 122
°F
Materiales polímero termoplástico
Precisión del reloj: superior a ±0,5 segundos/día a una
temperatura de +25 °C / +77 °F
Precisión del
monitor de
frecuencia
cardíaca:
±1% o 1 ppm, el valor que sea
mayor. La definición se aplica en
condiciones de estabilidad.
Intervalo de
medición de la
frecuencia
cardíaca:
15-240
Rango de
visualización de
velocidad actual:
0-127 km/h o 0-75 mph
Rango de
visualización de la
altitud:
-550 m … +9000 m / -1800 pies …
+29500 pies
Resolución de
ascensión:
5 m / 20 pies
Valores límite del Cycling Computer
Número máximo de
archivos:
99
Tiempo máximo: 99 h 59 m 59 s
Laps máximos: 99
Distancia total: 999999 km / 621370 mi
Duración total: 9999 h 59 m 59 s
Total calorías: 999999 kcal
Recuento total de
ejercicios:
9999
Ascenso total: 304795 m / 999980 pies
ESPAÑOL
22 Servicio de atención al cliente
Transmisor
Duración de la
batería del
transmisor WearLink
31:
promedio de 2 años (1 hora al día,
7 días a la semana)
Duración de la
batería del
transmisor WearLink
W.I.N.D. transmisor:
promedio de 2 años (3 horas al día,
7 días a la semana)
Tipo de batería: CR2025
Anillo de cierre de la
batería:
junta tórica de 20,0 x 1,0 Material:
silicona
Temperatura de
funcionamiento:
de -10 °C a +40 °C / de 14 °F a
104 °F
Material del conector: poliamida
Material de la
pulsera:
poliuretano / poliamida / poliéster /
elastano / nylon
Polar WebLink con comunicación IrDA, Polar
ProTrainer 5™
Requisitos del
sistema:
PC
Windows® 2000/XP (32 bits)
Puerto compatible IrDA (el
dispositivo IrDA externo IRwave de
Polar o un puerto de infrarrojos
interno).
Para ejecutar el software, su PC
además deberá disponer de un
procesador Pentium II a 200 MHz o
más rápido, un monitor con
resolución SVGA o superior, 50 MB
de espacio en el disco duro y una
unidad de CD-ROM.
Especificaciones técnicas para los sensores de
velocidad, cadencia y potencia
Consulte los
manuales del usuario
de los accesorios en
cuestión.
ESPAÑOL
Servicio de atención al cliente 23
La resistencia al agua de los productos Polar products está comprobada según la norma internacional ISO
2281. Los productos se dividen en tres categorías según su resistencia al agua. Observe la parte posterior
de su producto Polar para conocer la categoría de resistencia al agua y compárela con la siguiente tabla.
Recuerde que estas definiciones no se aplican necesariamente a los productos de otros fabricantes.
Marca
en la
tapa
trasera
Salpicaduras,
sudor, lluvia
etc.
Baño y
natación
Buceo con
tubo (sin
bombonas)
Submarinismo
(con
bombonas)
Características
de resistencia
al agua
Resistente
al agua x - - -
Salpicaduras,
gotas de lluvia,
etc.
Sumergible
hasta
50
metros
x x - -
Mínimo para
bañarse y
nadar*
Sumergible
hasta
100
metros
x x x -
Para un uso
frecuente en el
agua pero no
para
submarinismo
*Estas características son también aplicables a los transmisores Polar WearLink 31 y Polar WearLink
W.I.N.D. marcados con una resistencia al agua de 30 m.
ESPAÑOL
24 Servicio de atención al cliente
Garantía internacional limitada de
Polar
Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por
Polar Electro Inc. para los consumidores que han
comprado este producto en EE.UU. o Canadá. Esta
garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar
Electro Oy para los consumidores que han comprado este
producto en otros países.
Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. garantiza al
consumidor/comprador original que este producto estará
exento de defectos materiales y de fabricación durante
dos años a partir de la fecha de compra.
Conserve el justificante de compra o la tarjeta de
garantía de Polar sellada. ¡Es la prueba de su
compra!
La garantía no cubre la batería, las carcasas rotas o
deterioradas, manipulaciones, ni la banda elástica.
Tampoco cubre los daños debidos al mal uso, abuso,
accidente o negligencia, incumplimiento de las
precauciones, mantenimiento inadecuado o uso
comercial.
La garantía no cubre daños o pérdidas, gastos directos,
indirectos o incidencias, consecuentes o especiales
causados o relacionados con este producto. Durante el
período de garantía, el producto podrá ser reparado o
reemplazado en un Punto de Servicio Técnico autorizado
de forma totalmente gratuita.
Esta garantía no afecta los derechos del consumidor
regidas por las leyes locales, ni tampoco atenta contra
los derechos del distribuidor de su contrato de
compra/venta.
ESPAÑOL
Servicio de atención al cliente 25
Esta marca CE indica que el producto cumple con la
Directiva 93/42/CEE. Para más información, consulte
http://support.polar.fi/declaration_of_conformity
Esta marca de contenedor tachado indica que los productos
Polar son dispositivos electrónicos y se rigen por la
Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Por tanto, estos productos se deben eliminar por separado
en los países de la UE. Polar le anima a minimizar los
posibles efectos de los residuos en el medio ambiente y en
la salud también fuera de la Unión Europea mediante el
cumplimiento de las leyes locales sobre eliminación de
residuos y, donde sea posible, emplee la recogida selectiva
de dispositivos electrónicos.
Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO
9001:2000.
Copyright © 2007 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE,
Finlandia.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la
reproducción de este manual en forma alguna o por
cualquier medio sin la autorización previa y por escrito de
Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos marcados
con un símbolo ™ en este manual del usuario o en el
embalaje de este producto son marcas comerciales de la
empresa Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos
marcados con el símbolo ® en este manual del usuario o
en el embalaje de este producto son marcas comerciales
registradas de Polar Electro Oy, excepto Windows que es
una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
ESPAÑOL
26 Servicio de atención al cliente
Exención de responsabilidad de Polar
El material de este manual tiene carácter meramente
informativo. Los productos descritos están sujetos a
modificaciones sin previo aviso, debidas al programa de
desarrollo continuo del fabricante.
Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no concede
representaciones ni garantías con respecto a este
manual o a los productos que en él se describen.
Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no asume
responsabilidad alguna por los daños, pérdidas, costes o
gastos directos, indirectos, fortuitos, consecuentes o
especiales originados por, o relacionados con la
utilización de este material o de los productos que aquí
se describen.
Este producto está protegido por una o varias de las
siguientes patentes: FI23471, USD49278S, USD492784S,
USD492999S, FI68734, US4625733, DE3439238,
GB2149514, HK81289, FI88972, US5486818, DE9219139.8,
GB2258587, FR2681493, HK306/1996, FI96380,
WO95/05578, EP665947, US5611346, JP3568954,
DE69414362, FI110303, WO96/20640, EP 0748185,
US6104947, FI100924, EP 836165, US 6229454, DE
69709285, FI112028, EP 0984719, US 6361502, FI 111801,
US 6418394, EP1124483, WO9855023, US6199021,
US6356848, FI114202, US 6537227, FI112844, EP 724859
B1, US 5628324, DE 69600098T2, FI110915, FI 113614.
Otras patentes en curso.
ESPAÑOL
Servicio de atención al cliente 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Polar Electro CS400 Guía del usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

El Polar Electro CS400 es un completo sistema de entrenamiento que se adapta a tus necesidades de entrenamiento. Muestra y graba datos de la sesión de ciclismo y de ejercicio durante el entrenamiento, como la distancia recorrida, la velocidad y la frecuencia cardíaca. El CS400 también te permite establecer objetivos de entrenamiento y hacer un seguimiento de tu progreso, lo que te ayuda a mantenerte motivado y alcanzar tus objetivos de fitness.

Documentos relacionados