Gaggenau RC 462 705 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

*DJJHQDX
en Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
fr Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . 28
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . 55
RC462705
RC472705
RC492705
Refrigerator
Réfrigérateur
Frigorífico
2
en-us
en Table of contents
en Instruction manual
Important safety instructions 3
Definitions 3
About these instructions 3
Introduction 3
Restriction of user group 3
Risk of explosion 3
Risk of electric shock 4
Risk of injury 4
Fire hazard/Danger due to refrigerants 4
Risk of fire 4
Risk of suffocation 5
Damage 5
Weight 5
State of California Proposition 65 Warnings 5
Intended use 6
Environmental protection 6
Packaging 6
Old appliances 6
Installation and connection 7
Contents of package 7
Technical data 7
Installing the appliance 7
Check built-in cut-out 7
Side-by-side installation 7
Saving energy 8
Before using for the first time 9
Electrical connection 9
Getting to know your appliance 10
Appliance 10
Operating controls 11
Equipment 12
Operating the appliance 13
Switching the appliance on 13
Switching off and disconnecting the appliance 13
Display lock for cleaning 13
Setting the temperature 13
Fast cooling 14
Eco mode 14
Self-test 14
Setting the brightness of the control panel 14
Setting the display screen 14
Setting the touch field color 15
Setting the touch field tone type. 15
Setting the touch field tone volume 15
Setting the signal tone volume 15
Dimming when door is opened and closed 15
Setting the temperature unit 16
Setting the language 16
Resetting to the factory settings 16
Switching demo mode on or off 16
Rest mode 17
Automatic door opening 17
Home network 18
Automatic display lock for cleaning 18
Alarm 18
Door alarm 18
Home Connect 19
Setting up Home Connect 19
Connecting the refrigerator to the Home
Connect app 20
Installing updates for the Home Connect
software 20
Customer Service access 20
Deleting network settings 20
Information on data protection 21
Refrigerator compartment 21
Note when storing food 21
Note the chill zones in the refrigerator
compartment 22
Vegetable bin 22
Vegetable container with humidity controller 22
Cool-fresh bin 22
Cleaning 23
Cleaning the display 23
Cleaning the appliance interior 23
Cleaning the equipment 23
Care instructions for stainless steel surfaces 23
Odors 24
Changing the odor filter 24
Noises 25
Normal noises 25
Preventing noises 25
Lighting 25
Faults – what to do? 26
Appliance 26
Customer service 27
Appliance self-test 27
Repair order and advice on faults 27
3
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
(
Important safety instructions
Import ant safety instructionsREAD INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
Definitions
9 WARNING
Non-observance of this warning
could result in death or serious
injuries.
9 CAUTION
Non-observance of this warning
could result in slight or moderately
serious injuries.
NOTICE
Non-observance of this information could
damage the appliance.
Note: This indicates important
information and/or tips.
About these instructions
Read and follow the operating and
installation instructions. They contain
important information on how to install,
use and maintain the appliance.
Retain all documents for subsequent
use or for the next owner.
Introduction
This appliance complies with the
relevant safety regulations for electrical
appliances.
The refrigeration circuit has been
checked for leaks.
Restriction of user group
Avoid placing children and vulnerable
persons at risk.
This appliance may be used by children
and persons who have reduced
physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or
knowledge, provided they are
supervised or have been instructed on
how to use the appliance safely and
have understood the resulting dangers.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Risk of explosion
If the appliance's ventilation openings
are sealed, a leak in the refrigeration
circuit may result in a flammable
mixture of gas and air.
Keep ventilation openings in the
appliance enclosure or in the built-in
structure clear of obstruction.
Never use electric devices inside the
appliance (e.g. heaters or electric ice
makers).
Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray cans)
or explosive substances in the
appliance.
Only store high-proof alcohol tightly
closed and upright.
Do not use additional means to
accelerate the defrosting process
other than those recommended by the
manufacturer.
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
4
Risk of electric shock
Improper installations or repairs may put
the user at considerable risk.
When installing the appliance, make
sure that the power cord does not get
jammed or damaged.
In order to avoid danger, if the power
cord is damaged, disconnect the
appliance from the power source
immediately. Have the power cord
replaced by the manufacturer,
customer service or a similarly
qualified person.
Do not use multiple outlets, extension
cords, or adapters.
Before servicing the appliance or
carrying out installation work,
disconnect the appliance from the
power source or switch off the fuse.
Before cleaning the appliance, press
the main On/Off switch to switch the
appliance off.
Glass shelves and other fittings can be
moved without any risk while the
appliance is switched on.
Never cut through or remove the power
cord's third conductor (grounding
conductor).
Never defrost or clean the appliance
using a steam cleaner. The steam may
penetrate electrical parts and cause a
short circuit.
The appliance, cord and accessories
should only be repaired or replaced by
the manufacturer or an authorized
service provider.
Only use original parts supplied by the
manufacturer.
These parts come with a warranty from
the manufacturer that they satisfy the
safety requirements.
Risk of injury
Containers which contain carbonated
drinks may burst.
Fire hazard/Danger due to
refrigerants
The tubes of the refrigeration circuit
contain a small quantity of an
environmentally friendly but flammable
refrigerant (R600a). If the refrigerant
escapes, it may injure your eyes or ignite.
Do not damage the tubes.
If the tubes are damaged:
Keep open flames and ignition sources
away from the appliance.
Ventilate the room.
Switch off the appliance and unplug
the power cord.
Please contact customer service.
Risk of fire
Portable multi-outlet power strips
and portable power supplies may
overheat, causing a fire.
Never leave portable multi-outlet power
strips or portable power supplies
behind the appliance.
5
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
Risk of suffocation
If the appliance features a door lock:
keep the key out of the reach of
children.
Keep children away from the packaging
and its parts.
Damage
To avoid damage:
Do not stand or lean on the base,
runners or doors.
Keep plastic parts and door seals free
of oil and grease.
Pull the power plug – not the power
cord.
Weight
The appliance is very heavy. The
appliance should always be transported
and set up by at least 2 people.
~ "Installing the appliance"
on page 7
State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical
known to the State of California, which
can cause cancer or reproductive harm.
Therefore, the packaging of your product
may bear the following label as required
by California:
6
en-us Intended use
8
Intended use
Intended use
Use this appliance
Only for refrigerating food.
only in the home and in the home environment.
only according to these operating instructions.
This appliance is intended for use at an elevation of no
more than 2000 meters above sea level.
7
Environmental protection
Environmental protection
Packaging
All materials are environmentally safe and recyclable:
Dispose of packaging in an environmentally
responsible manner.
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
Old appliances
Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old
appliances.
9 WARNING
Children may become locked in the appliance
and suffocate!
Before disposing of your old appliance:
Remove the door.
Leave shelves and bins in the appliance to
prevent children from climbing in.
Keep children away from the discarded
appliance.
9 CAUTION
Refrigerant and harmful gases may escape.
Do not damage the tubes of the refrigeration
circuit and insulation.
1. Pull out the power plug.
2. Cut through the power cord.
3. Have the appliance disposed of properly.
7
Installation and connection en-us
5
Installation and connection
Installation and connection
Contents of package
After unpacking all parts, check for any damage during
transport.
If you have any complaints, please contact the dealer
from whom you purchased the appliance or our customer
service.
~ "Customer service" on page 27
The delivery consists of the following parts:
Built-in appliance
Equipment (depending on model)
Installation material
Instruction manual
Installation instructions
Customer service booklet
Warranty enclosure
Information on the energy consumption and noises
Technical data
Refrigerant, cubic capacity and further technical
specifications can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 10
Installing the appliance
Installation location
The weight of the appliance may be up to 500 kg
depending on the model. The base must be sufficiently
stable and should not give. If necessary, reinforce the
floor.
Check built-in cut-out
The cut-out must fulfill these criteria:
Anti-tilt bracket must be fitted
Cut-out depth min. 24” (610 mm), for flush installation
25” (635 mm)
rectangular
stable – the side panels and the top must be min. 5/8"
(16 mm) thick and securely attached to the floor or
wall
Depth of shortest side panels min. 4” (100 mm)
Side-by-side installation
Observe the specifications in the installation instructions
for a side-by-side installation.
If a partition wall is required between the appliances it
must be at least 5/8" (16 mm) wide.
8
en-us Installation and connection
Saving energy
If you follow the instructions below, your appliance will use less power.
Note: The arrangement of the equipment does not affect the energy consumption of the appliance.
--------
Installing the appliance
Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance needs to cool less frequently at low
ambient temperatures and therefore consumes less
power.
Install the appliance as far away as possible from heat-
ing elements, cooker and other heat sources:
At least 1¼” (3 cm) from electric or gas cookers.
At least 11¾" (30 cm) from oil or solid-fuel cookers.
Select an installation location at a room temperature of
approx. 68 °F (20 °C).
Do not cover or block the ventilation openings. The appliance needs to cool less frequently if the warm
air can escape and therefore consumes less power.
Ventilate the room daily.
Using the appliance
Open the appliance door only briefly. The air in the appliance does not warm up so intensely.
The appliance needs to cool less frequently and there-
fore consumes less power.
Transport purchased food in a cool bag and place in
the appliance quickly.
Allow warm food and drink to cool down before placing
in the appliance.
Thaw frozen food in the refrigerator compartment to
utilize the low temperature of the frozen food.
Always leave a space between the food and the back
panel.
The air can circulate and the humidity will remain con-
stant.The appliance needs to cool less frequently and
therefore consumes less power.
Pack food airtight.
Do not cover or block the ventilation openings. The appliance consumes less power if the warm air
can escape.
Vacuum the ventilation openings once a year.
9
Installation and connection en-us
Before using for the first time
1. Remove information material, adhesive tape and
protective foil.
2. Clean the appliance.
~ "Cleaning" on page 23
Electrical connection
9 CAUTION
Do not connect the appliance to electronic energy
saver plugs.
Note: You can connect the appliance to mains-controlled
and sine-controlled inverters.
Mains-controlled inverters are used for photovoltaic
systems which are connected directly to the national grid.
Sine-controlled inverters must be used for isolated
applications. Isolated applications, e.g. on ships or in
mountain lodges, are not directly connected to the
national grid.
1. After installing the appliance, wait at least 1 hour
before connecting it to prevent damaging the
compressor.
2. Check that the outlet was installed according to the
regulations and complies with the requirements.
Requirements for outlets
Maximum simultaneous load
3. Connect the appliance to an outlet near the appliance.
The outlet must also be freely accessible following
installation of the appliance.
If free access is impossible, an all-pole isolating
switch must be integrated into the permanent
electrical installation according to the installation
regulations.
9 WARNING
Risk of electric shock!
Never use multiple outlets, extension cords or
adapters.
The appliance must be grounded correctly.
Never cut through or remove the power cord's
third conductor (grounding conductor).
Risk of electric shock!
If the power cord is too short, never use
multiple outlets or extension cords. Instead,
please contact customer service.
Outlet with 110 V ... 120 V
Protective conductor 60 Hz
Fuse 10 A ... 16 A
Appliance 6 A
10
en-us Getting to know your appliance
*
Getting to know your appliance
Getting to know your appliance
Appliance
à
R
4
°
C
0
°
C
(H
P
X
)"
)2
h
)*
`
)B
):
(...H Operating controls
P Main On/Off switch
X Door damper
` Rating plate
h Vegetable bin
)" Vegetable container with humidity
controller
)* Cool-fresh bin
)2 Automatic door opening
): Ventilation opening
)B Storage compartment for large bottles
11
Getting to know your appliance en-us
Operating controls
Main menu
Press à button to open the main menu.
In the main menu you can find:
Basic settings
Display lock for cleaning
Eco mode
Self-test
Rest mode (when active)
~ "Operating the appliance" on page 13
Basic settings menu
To access the Basic settings menu:
1. Press à button.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Open the menu using button.
In the Basic settings menu you will find the following sub-
menus and setting options:
Brightness
Display screen
Touch field color
Touch field tone type
Touch field tone volume
Signal tone volume
Dimming when door is opened and closed
Temperature unit
Language
Factory settings
Demo mode
Rest mode
Automatic door opening
Home network
Automatic display lock for cleaning
~ "Operating the appliance" on page 13
( Touch fields
There are sensors under the touch fields.
Touching the symbol calls up the respective
function.
0 À button
Opens the menu for changing the
temperature and is used for selecting
compartments.
8 Refrigerator compartment temperature
display
Indicates the set temperature in °F/°C.
@ Cool-fresh compartment temperature display
Indicates the set temperature in °F/°C.
H à button
Opens main menu.
j
5

)

)
#
+
12
en-us Getting to know your appliance
Equipment
Shelf
You can remove and adjust the shelf:
1. Lift shelf and remove.
2. When re-inserting, insert hooks on back of shelf at
same height to make it level.
Note: Insert shelf carefully to avoid scratching the
appliance.
Container
You can remove the container:
Press container to the rear,
lift the container at the rear and remove.
You can insert the bin:
Pull out the telescopic rails all the way.
Place the bin on the telescopic rails and push into the
appliance until it engages.
13
Operating the appliance en-us
1
Operating the appliance
Operating the appliance
Switching the appliance on
1. Press the main On/Off switch.
The appliance starts cooling and the light is switched
on when the door is open.
2. Set the required temperature.
~ "Setting the temperature" on page 13
Operating tips
After the appliance has been switched on, it may take
several hours until the set temperature has been
reached. Do not put in any food until the selected
temperature has been reached.
The front sides of the housing are partly heated
slightly. This prevents condensation in the area
of the door seal.
Switching off and disconnecting the
appliance
Switching off the appliance
Press the main On/Off switch.
The appliance is no longer cooling.
Disconnecting the appliance
If you do not use the appliance for a prolonged period:
1. Remove groceries.
2. Press main On/Off switch.
The appliance is no longer cooling.
3. Pull out mains plug or switch off fuse.
4. Leave appliance open.
Display lock for cleaning
You can use this function to switch off the touch function
of the controls for 10 seconds. During this time you can
clean the display.
~ "Cleaning the display" on page 23
1. Press à button to open the main menu.
2. Press I button.
The cleaning display appears, and the countdown starts.
Setting the temperature
Recommended temperature
Cooling compartment
1. Use À button to select the desired compartment.
2. Keep pressing A/@ button until the display indicates
the required temperature.
3. The appliance stores the setting and automatically
returns to the main screen after a few seconds.
Cool-fresh compartment
1. Use À button to select the desired compartment.
2. Keep pressing A/@ button until the display indicates
the required temperature.
3. The appliance stores the setting and automatically
returns to the main screen after a few seconds.
Cooling compartment: +4 °C/+39 °F
Chill compartment: +1 °C/+34 °F
14
en-us Operating the appliance
Fast cooling
Fast cooling cools the refrigerator compartment as cold
as possible.
Switch on fast cooling, e.g.:
Before placing large quantities of food into the
compartment
For cooling drinks quickly
Note: When fast cooling is switched on, increased
operating noises may occur.
After approx. 6 hours, the appliance switches to normal
operation.
Switching on fast cooling:
1. To open the menu for setting the temperature, press
À button.
2. Press Û button.
When fast cooling is switched on, the symbol Û
appears on the display.
3. The appliance stores the setting and automatically
returns to the main screen after a few seconds.
Switching off fast cooling:
1. To open the menu for setting the temperature, press
À button.
2. Press ã button.
When fast cooling is switched off, the symbol Û
disappears from the display.
3. The appliance stores the setting and automatically
returns to the main screen after a few seconds.
Eco mode
Eco mode switches the appliance to energy-saving
operation.
The appliance automatically sets the following
temperatures:
Refrigerator compartment: +43° F (6° C)
Cool-fresh container: +34° F (1° C)
Switching Eco mode on or off
1. Press à button to open the main menu.
2. Press C button to move to the menu item Eco mode.
3. Press I/& button.
The temperature is changed, and the display shows the
new temperature. When Eco mode is switched off, the
recommended temperature is set.
Note: You can also switch Eco mode on or off by
adjusting the temperature with A/@ buttons.
Self-test
This function can be used to start fault analysis on your
appliance.
~ "Appliance self-test" on page 27
Setting the brightness of the control
panel
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button.
4. Press % button to open the menu item Brightness.
5. Press B C buttons to set the required brightness.
6. Press button.
The setting is saved.
7. Press ' button to exit the menu.
Setting the display screen
You can choose between the settings Reduced and
Standard. With the setting Reduced only the temperature
and active special functions are displayed on the control
panel after a short period without operation. If the touch
fields are touched, all keys will be visible again.
With the setting Standard all keys always remain visible.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button.
4. Press C button to move to the menu item Display
screen.
5. Press % button.
6. Press B C buttons to move to the required setting.
7. Press button.
The setting is saved.
8. Press ' button to exit the menu.
15
Operating the appliance en-us
Setting the touch field color
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button.
4. Press C button to move to the menu item Touch field
color.
5. Press % button.
6. Press B C buttons to move to the required setting.
7. Press button.
The setting is saved.
8. Press ' button to exit the menu.
Setting the touch field tone type.
You can change or switch off the sound of the tones
generated when pressing keys.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button to open the menu item.
4. Press C button to move to the menu item Touch field
tone type.
5. Press % button to open the menu item.
6. Press B C buttons to select the required setting.
7. Press button.
The setting is saved.
8. Press ' button to exit the menu.
Setting the touch field tone volume
You can adjust the volume level of the sounds generated
when pressing keys.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button to open the menu item.
4. Press C button to move to the menu item Touch field
tone volume.
5. Press % button to open the menu item.
6. Press B C buttons to select the required setting.
7. Press button.
The setting is saved.
8. Press ' button to exit the menu.
Setting the signal tone volume
You can adjust the volume level of the signal tones
generated e.g. with alarms.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button to open the menu item.
4. Press C button to move to the menu item Signal tone
volume.
5. Press % button to open the menu item.
6. Press B C buttons to select the required setting.
7. Press button.
The setting is saved.
8. Press ' button to exit the menu.
Dimming when door is opened and
closed
If dimming is switched on, the light will slowly become
brighter when the door is opened, and then slowly darker
when it is closed.
Switching dimming on or off when opening and closing
the door
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button.
4. Press C button to move to the menu item Dimming
when door is opened and closed.
5. Press % button.
6. Press C button to move to the menu item On or
Off.Confirm by pressing button.
16
en-us Operating the appliance
Setting the temperature unit
You can choose between the unit °C and °F.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button.
4. Press B button to move to the menu item Temperature
unit.
5. Press % button.
6. Press B C buttons to move to the required unit.
7. Press button.
The unit will be changed.
8. Press ' button to exit the menu.
Setting the language
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button.
4. Press B button to move to the menu item Language.
5. Press % button.
6. Press B C buttons to move to the required language.
7. Press button.
The display restarts, and the start screen is displayed.
Resetting to the factory settings
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button.
4. Press B button to move to the menu item Factory
settings.
5. Press % button.
A signal tone sounds, and a message to confirm reset
appears.
6. Press button.
All settings are reset to the factory settings.
7. Press ' button to exit the menu.
Switching demo mode on or off
The cooling function of the appliance is switched off. All
other functions can be used.
Note: Do not store any food items in demo mode as the
appliance remains at room temperature.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button.
4. Press B button to move to the menu item Demo mode.
5. Press % button.
6. Press B C buttons to select the setting On or Off.
7. Press button.
The setting is saved.
8. Press ' button to exit the menu.
17
Operating the appliance en-us
Rest mode
The appliance switches off the following:
Automatic door opening
Note: With handle-free installation, please note that
you will not be supported when opening the door
during this time.
To open the door in this case, reach from below under
the bottom panel of the unit.
Audible signals
Interior light
Messages on the control panel
Background illumination of control panel is reduced
Switching Rest mode on or off
Displaying or hiding rest mode in the main menu
To use rest mode, you first have to display the function in
the main menu:
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button.
4. Press B button to move to the menu item Rest mode.
Press % button.
5. Press C buttons to move to the menu item Available or
Not available. Confirm by pressing button.
6. Press ' button to exit the menu.
The function is displayed or hidden in the main menu.
Switching rest mode on
1. Press à button to open the main menu.
2. Press / button to open the view Rest mode duration.
3. Press A/@ buttons to change the duration.
4. Press I button to start.
The appliance switches all listed functions off.
Switching rest mode off
After the selected time elapses, the appliance
switches over to normal operation.
To end rest mode before expiry of the selected time,
press & button.
Automatic door opening
The automatic door opening function supports you in
opening the door.
As soon as you activate this function, automatic door
opening moves out and supports you in opening the door.
9 CAUTION
Repeatedly closing the door too early will cause
automatic door opening to wear out or fail.
Do not close the door as long as automatic door
opening is still moved out.
If you have nevertheless closed the door, leave it
closed for 5 minutes. Automatic door opening will
re-adjust itself.
Open the menu item Automatic door opening:
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the Basic settings menu.
3. Press button to open the menu.
4. Press B button to move to the menu item Automatic
door opening.
5. To change the setting, press % button.
Switching on Push-to-open system
In an installation situation without handles you can select
the Push-to-open system. Your appliance will then open a
crack if you press lightly on the door.
Note: Please note that automatic door opening is
disabled if Rest mode is activated.
1. Open the menu item Automatic door opening.
2. Select menu item Push-to-open system.
3. Press button to open the menu item.
4. Select Opening force.Here you can select the level of
force required to activate automatic door opening.
5. Select Opening duration.Here you can select how long
the door should remain open a crack before it closes
again automatically.
Note: If the door only remains open a crack, the
appliance checks once a second whether the door is
still ajar.After the selected opening duration elapses,
the appliance will close the door automatically.
Switching on Pull-to-open system
In an installation situation with handles you can select the
Pull-to-open system. Your appliance will support you in
opening the door as soon as you pull on the handle.
1. Open the menu item Automatic door opening.
2. Select menu item Pull-to-open system.
3. Press button to open the menu item.
4. Select Opening force.Here you can select the level of
force required to activate automatic door opening.
Switching off automatic door opening
1. Open the menu item Automatic door opening.
2. Select menu item Off.
18
en-us Alarm
Home network
You can use this function to establish a connection
between the refrigerator and your mobile device.
~ "Home Connect" on page 19
Automatic display lock for cleaning
You can use this function to select whether the automatic
clean lock is switched on automatically when the door is
opened.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button.
4. Press B button to move to the menu item Automatic
display lock for cleaning.
5. To change the setting, press % button.
M
Alarm
Alarm
Door alarm
If the appliance door is open for a long time, the door
alarm (continuous audible signal) switches on.
Close door.
The audible warning signal is switched off.
19
Home Connect en-us
o
Home Connect
Home Connect
This appliance is Wi-Fi-capable and can be controlled
remotely using a mobile device.
Note: Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi
Alliance.
In the following cases, the appliance functions like a
refrigerator without a network connection and can still be
operated manually via the controls:
The appliance is not connected to a home network.
The availability of the Home Connect function
depends on the availability of Home Connect services
in your country. Home Connect services are not
available in every country. You can find more
information on www.home-connect.com.
Note: Please observe the safety information in this
instruction manual. Ensure that this is also observed if
you operate the appliance via the Home Connect app and
are not at home when doing so.
~ "Important safety instructions" on page 3
Follow the instructions in the Home Connect app as well.
Setting up Home Connect
Notes
Wait at least 2 minutes after switching on the
appliance before setting up Home Connect. Only then
is internal appliance initialization complete.
Take note of the Home Connect supplementary sheet,
which is supplied with the appliance or is available for
download at www.gaggenau.com together with the
instructions. Enter the E-number of your appliance in
the search field.
You can connect your appliance to the home WLAN
network (Wi-Fi) in 3 basic steps.
1. Install the app.
2. Connect your refrigerator to the home WLAN network
(Wi-Fi).
3. Connect the refrigerator to the Home Connect app.
Home network menu
Here is how to open the Home network menu:
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button to open the menu item.
4. Press B button to move to the menu item Home
network.
5. Press % button to open the menu item.
Note: The first time you open the menu, you will be
automatically guided through initial setup. Follow the
instructions on the control panel. For further
information, please also see the following chapters.
6. Press B C buttons to select the required submenu.
7. Press ' button to exit the menu.
The following sub-menus can be found in the Home
network menu:
Connection
Connect to app
Software update
Delete network settings
Setting up the connection to the home network
The first time you open the menu, you will be
automatically guided through initial setup. Follow the
instructions on the control panel.
1. Install the Home Connect app on your mobile device.
2. Open the Home network menu on your refrigerator.
3. Open the app on your mobile device.
4. Log in or register with the app if access is not yet
available.
5. Check the router of your home network to see if a
WPS function is available for automatic connection.
6. If this function is available, start automatic network
connection with button.
Follow the instructions on the control panel.
7. Start manual network connection if this function is not
available, if you're not sure whether the function is
available, or if automatic network connection failed.
The refrigerator temporarily generates its own network
for connecting the mobile device.
8. Start manual network connection in the app of your
mobile device.
As soon as the refrigerator is connected to the mobile
device, a connection between the refrigerator and your
home network is established.
Note: If the connection cannot be established, check
whether there is sufficient reception.
~ "Verifying signal strength" on page 19
Verifying signal strength
The signal strength is displayed in the start window of the
Home network menu.The signal strength should be at
least 50 %. If the signal strength is too weak, the
connection may be interrupted.
20
en-us Home Connect
Improving signal strength
Place the router closer to the refrigerator.
Check that screening walls do not interfere with the
connection.
Install a repeater to make the signal stronger.
Connecting the refrigerator to the
Home Connect app
Use this menu to connect your refrigerator to mobile
terminal devices.
1. Install the Home Connect app on your mobile terminal
device and log in or register.
2. Open the Home network menu on your refrigerator.
3. Press C button to move to the menu item Connect to
app.
4. Press % button to open the menu item.
5. Confirm the prompt to display the refrigerator in the
app.
6. Open the app and wait until the refrigerator is
displayed.
Press Add to confirm the connection between the app
and the refrigerator.
If the refrigerator is not automatically displayed, click
on Add appliance in the app and follow the
instructions. As soon as your refrigerator is displayed,
add it with +.
7. Follow the instructions in the app until the process is
complete.
Installing updates for the Home
Connect software
The refrigerator checks at regular intervals whether
updates are available for the Home Connect software.
If an update is available, a little exclamation mark à
appears on the á button.
Installing the update:
1. Press á button.
The special menu Home network note opens.
2. Press button to open the menu item.
A note window with the necessary steps for installing
the new software appears.
3. To close the note window, press button.
4. Open the Home network menu on your refrigerator.
~ "Setting up Home Connect" on page 19
5. Press C button to move to the menu item Software
update.
6. Press % button to open the menu item.
Note: The % button is only visible if an update is
available.
The software is installed.
7. A note appears when installation is complete.
8. Press button to close the note.
Customer Service access
If you contact Customer Service, they can access your
appliance and view its status after you have given your
consent. You need to have your appliance connected to
your home network for this.
Further information about Customer Service access and
its availability in your country is available under
www.home-connect.com in the Help & Support area.
1. Contact Customer Service.
~ "Customer service" on page 27
2. Confirm the start of Customer Service access in the
app.
During Customer Service access the symbol Ù
appears on the control panel.
3. As soon as Customer Service has obtained the
necessary data, they end access.
Note: You can interrupt remote diagnosis early by
switching off Customer Service access in the Home
Connect app.
Deleting network settings
If there is a problem when trying to establish a
connection, or if you would like to register the appliance
in a different home WLAN network (Wi-Fi), the Home
Connect settings can be reset.
1. Open the Home network menu on your refrigerator.
2. Press C button to move to the menu item Delete
network settings.
3. Press % button to open the menu item.
4. Confirm the prompt to delete the network settings.
To then reconnect the appliance to the home WLAN
network (Wi-Fi), perform initial setup again.
~ "Setting up the connection to the home
network" on page 19
21
Refrigerator compartment en-us
Information on data protection
The first time your Home Connect appliance is registered
on a WLAN home network connected to the Internet (Wi-
Fi), your appliance will transmit the following types of
data to the Home Connect server (initial registration):
Unique appliance identification (consisting of
appliance codes as well as the MAC address of the
installed Wi-Fi communication module).
Security certificate of the Wi-Fi communication
module (to ensure a secure data connection).
The current software and hardware version of your
domestic appliance.
Status of any previous resetting to factory settings.
This initial registration prepares the
Home Connect functions for use and is only required
when you want to use these Home Connect functions for
the first time.
Note: Please note that the Home Connect functions can
be utilized only in conjunction with the Home Connect
app. Information on data protection can be called up in
the Home Connect app.
U
Refrigerator compartment
Refri gerator compart ment
The refrigerator compartment is suitable for storing
meat, sausages, fish, dairy products, eggs, ready meals
and pastries.
The temperature can be set from +36 °F (+2 °C)...
+46 °F (+8 °C).
The refrigerator compartment can also be used to store
highly perishable groceries in the short to medium term.
The lower the selected temperature, the slower the
enzymatic and chemical processes and deterioration by
microorganisms. A temperature of +39 °F (+4 °C) or
lower ensures optimum freshness and safety of the
stored groceries.
Note when storing food
Note: Avoid contact between food and the back panel.
Otherwise, the air circulation will be impaired and food or
packaging may freeze to the back panel.
Store fresh, undamaged food.
The quality and freshness will then be retained for
longer.
In the case of ready products and bottled goods, do
not exceed the minimum sell-by date or use-by date
indicated by the manufacturer.
To retain aroma, color and freshness, pack or cover
food well before placing it into the appliance.
This will prevent flavors being transferred between
foods and the plastic parts from becoming discolored.
Leave warm food and drinks to cool down before
placing them into the refrigerator compartment.
22
en-us Refrigerator compartment
Note the chill zones in the refrigerator
compartment
The air circulation in the refrigerator compartment
creates different chill zones.
Coldest zone
The coldest zone is in the interior at the back panel and
in the chill compartment.
Note: Store delicate food (e.g. fish, sausages and meat)
in the coldest zone.
Warmest zone
The warmest zone is at the very top of the door.
Note: Store e.g. hard cheese and butter in the warmest
zone. Cheese can continue to release its aroma and the
butter will still be easy to spread.
Vegetable bin
The vegetable container is the optimum storage location
for fresh fruit and vegetables.A high air humidity keeps
leafy vegetables fresh for longer. Fruit and vegetables
should be stored at a slightly lower air humidity.
Notes
Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya
and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g.
eggplant, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes
and potatoes) should be stored outside of the
appliance at temperatures of approx. +8 °C/
+36 °F ... +12 °C/+46 °F for optimum preservation of
quality and aroma.
Condensation may form in the vegetable container
depending on the type and quantity of products
stored.
Remove condensation with a dry cloth.
Vegetable container with humidity
controller
The vegetable container is the optimum storage location
for fresh fruit and vegetables.You can adjust the humidity
in the vegetable container via the humidity controller and
a special seal. This allows fresh fruit and vegetables to
be stored up to twice as long as with conventional
storage.
The humidity in the vegetable container can be set
according to the type and quantity of products to be
stored:
Mainly fruit as well as for a large load – set lower
humidity with controller position ^
Mainly vegetables as well as for a mixed or small load
– set higher humidity with controller position ^^^
Notes
For optimum preservation of quality and flavor store
fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya
and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g.
eggplant, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes
and potatoes) outside of the appliance at
temperatures of approx. +46 °F (+8 °C) ... +54 °F
(+12 °C).
Condensation may form in the vegetable container
depending on the type and quantity of products
stored.
Remove condensation with a dry cloth and adjust the
humidity in the vegetable container with the humidity
controller.
Cool-fresh bin
The storage climate in the cool-fresh container offers
ideal conditions for the storage of fish, meat and
sausage.
23
Cleaning en-us
D
Cleaning
Cleaning
9 CAUTION
Avoid damaging the appliance and the
equipment.
Do not use abrasive, chloride-based or acidic
cleaning agents or solvents.
Do not use scouring or abrasive sponges.
The metallic surfaces may corrode.
Never clean the shelves or bins in the
dishwasher.
The parts may become deformed.
Cleaning the display
The change in temperature and humidity can cause the
controls to steam up.
Switch the clean lock on before cleaning.
~ "Display lock for cleaning" on page 13
Use a clean micro-fiber cloth for cleaning.
Cleaning the appliance interior
Proceed as follows:
1. Press the main On/Off switch.
2. Take out food and store in a cool location.
Place ice pack (if available) on the food.
3. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water
and a little pH-neutral washing-up liquid.
9 CAUTION
The rinsing water must not run into the light or
through the drainage hole into the evaporation
area.
4. Wipe door seal with clear water and dry thoroughly
with a cloth.
5. Switch appliance back on and put in food.
Cleaning the equipment
To clean, take the removable parts out of the appliance.
~ "Equipment" on page 12
Care instructions for stainless steel
surfaces
When taking care of and cleaning stainless steel
surfaces, use only cleaning agents suitable for stainless
steel and a stainless steel cleaning cloth.
You can purchase a suitable stainless steel cleaning
cloth from customer service.
To prevent visible scratches, clean the stainless steel
surface in the direction of the structure.
24
en-us Odors
l
Odors
Odors
If you experience unpleasant odors:
1. Switch off the appliance with the main On/Off switch.
2. Take all food out of the appliance.
3. Clean the inside.
~ "Cleaning" on page 23
4. Clean all packaging.
5. Seal strong-smelling food in order to prevent odors
from forming.
6. Switch the appliance on again.
7. Store food in the appliance.
8. Check whether the formation of odors is still
occurring after 24 hours.
9. Change the odor filter.
~ "Changing the odor filter" on page 24
Changing the odor filter
Replacement filters are available from your customer
service.
1. Open the filter holder with a slotted screwdriver.
2. Remove the used odor filter and replace with a new
odor filter.
3. Close the filter holder.
25
Noises en-us
>
Noises
Noises
Normal noises
Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit,
ventilator.
Bubbling, buzzing or gurgling: Refrigerant is flowing
through the tubes.
Clicking: Motor, switches or solenoid valves are switching
on or off.
Cracking: Automatic defrosting is running.
Preventing noises
Appliance is not level: Align appliance using a water level.
If required, place a little packing underneath.
Bins, shelves or storage compartments wobble or stick:
Check the removable equipment and re-insert if required.
9
Lighting
Lighting
Your appliance features a maintenance-free LED light.
Only customer service or authorized technicians may
repair the light.
26
en-us Faults – what to do?
3
Faults – what to do?
Faults what to do?
Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself.
Appliance
--------
Temperature differs greatly from the set value.
Switch off appliance for 5 minutes.
~ "Switching off and disconnecting the
appliance" on page 13
If the temperature is too warm, check temperature
again after a couple of hours.
If the temperature is too cold, check temperature again
on the following day.
Displays do not light up.
The power plug has not been inserted properly. Connect the power plug.
The fuse has tripped. Check the fuses.
The power has failed. Check whether the power is on.
The refrigeration unit is switching on more frequently and for longer.
The appliance was opened frequently. Do not open the appliance unnecessarily.
The ventilation openings are covered up. Remove obstacles.
Large quantities of fresh food have been put in. Switch on super cooling promptly in advance.
Appliance is not cooling, display and lighting are lit.
Demo mode is switched on. Switch demo mode off.
~ "Switching demo mode on or off" on page 16
The door does not open when pressed.
A special mode has switched off automatic door open-
ing.
To open the door, reach from below underneath the
bottom panel of the unit or switch off special mode.
~ "Switching Rest mode on or off" on page 17
Pull-to-open is switched on. Switch the appliance to Push-to-open.
~ "Automatic door opening" on page 17
The opening force is set too high. Select a lower setting for the opening force.
~ "Automatic door opening" on page 17
The fuse has tripped. Check the fuses.
The power has failed. Check whether the power is on.
27
Customer service en-us
4
Customer service
Customer service
If you are unable to rectify the fault, please contact our
customer service. We will always find an appropriate
solution in order to avoid unnecessary visits by
engineers.
The contact information for your nearest customer
service can be found here or on the enclosed customer
service list.
When calling, please state the product number (E-Nr.)
and the production number (FD), which can be found on
the rating plate.
Trust the expertise of the manufacturer. You can therefore
be sure that the repair is carried out by trained service
engineers who carry original spare parts for your home
appliances.
Appliance self-test
Your appliance features a self-test program which
displays the fault your customer service can rectify.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press C button to move to the menu item Self-test.
3. Press button to start the self-test.
The self-test starts.
4. If faults are present, they will be displayed. In this
case follow the instructions.
5. The appliance restarts.
6. The message that the self-test has finished is
displayed for 10 seconds. To acknowledge the
message, press button.
When the self-test has ended, the appliance switches
over to normal operation.
Repair order and advice on faults
Contact information for all countries can be found on the
enclosed customer service list.
--------
US 877 442 4436 toll-free
28
fr-ca
fr Table des matières
fr Notice d'utilisation
Consignes de sécurité importantes 30
Définitions 30
À propos de cette notice 30
Introduction 30
Restrictions au cercle d’utilisateurs 30
Risque d’explosion 30
Risque d’électrocution 31
Risque de blessure 31
Risque d’incendie/risques dus au fluide
frigorigène 32
Risque d’incendie 32
Risque d’asphyxie 32
Dégâts matériels 32
Poids 32
Avertissements de la Proposition 65 de l’État
de la Californie 32
Utilisation conforme 33
Protection de l'environnement 33
Emballage 33
Appareil usagé 33
Installation et branchement 34
Contenu de livraison 34
Données techniques 34
Installer l’appareil 34
Vérifier la cavité d’installation 34
Installation juxtaposée 34
Économiser de l’énergie 35
Avant la première utilisation 36
Connexion électrique 36
Présentation de l’appareil 37
Appareil 37
Éléments de commande 38
Équipement 39
Utiliser l'appareil 40
Allumer l’appareil 40
Arrêter et remiser l’appareil 40
Blocage écran pour nettoyage 40
Régler la température 40
Réfrigération rapide 41
Mode éco 41
Test automatique 41
Régler la luminosité 41
Régler le message affiché 41
Régler la couleur du champ tactile 42
Régler le type de tonalité du champ tactile 42
Régler le volume sonore du champ tactile 42
Régler le volume du signal 42
Atténuation à l’ouverture et la fermeture de
la porte 42
Régler l’unité de température 43
Réglage de la langue 43
Réinitialiser les réglages d'usine 43
Activer ou désactiver le mode démo 43
Mode Repos 44
Ouverture de porte automatique 44
Réseau domestique 45
Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage 45
Alarme 45
Alarme de porte 45
Home Connect 46
Configurer Home Connect 46
Connecter le réfrigérateur à l’application Home
Connect 47
Installer une mise à jour du logiciel Home
Connect 47
Accès au service à la clientèle 47
Supprimer les paramètres réseau 48
Remarque sur la protection des données 48
Compartiment réfrigérateur 48
Consignes de rangement 48
Tenez compte des différentes zones froides dans
le compartiment réfrigérateur 49
Bac à légumes 49
Bac à légumes avec régulateur d’humidité 49
Bac fraîcheur 49
Nettoyage 50
Nettoyer l'écran 50
Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil 50
Nettoyer l’équipement 50
Consignes d'entretien pour les surfaces en inox 50
Odeurs 51
Changez le filtre à odeurs 51
Bruits 52
Bruits normaux 52
Prévenir les bruits 52
Éclairage 52
Que faire en cas de problème. 53
Appareil 53
29
fr-ca
Service à la clientèle 54
Autodiagnostic de l’appareil 54
Commande de réparation et conseils en cas de
problèmes 54
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
30
(
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécuri t é import antesVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Définitions
9 AVERTISSEMENT
Cet avertissement indique un risque
pouvant avoir des conséquences
graves, voire mortelles.
9 ATTENTION
Cet avertissement indique un risque
pouvant avoir des conséquences
mineures, voire modérées.
AVIS
Cette mise en garde indique un risque de
dommage à l'appareil.
Remarque : Ce symbole sert à identifier
des renseignements importants ou des
conseils.
À propos de cette notice
Veillez lire et respecter le contenu de
cette notice d'utilisation et de
montage. Elle contient des remarques
importantes concernant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Veuillez conserver tous ces documents
en vue d’une réutilisation ultérieure ou
pour le cas où l’appareil changerait de
propriétaire.
Introduction
Cet appareil est conforme aux
dispositions de sécurité applicables
aux appareils électriques.
Le circuit frigorifique a subi
un contrôle d’étanchéité.
Restrictions au cercle d’utilisateurs
Prévenez les dangers pour les enfants
et les personnes à risque.
Les enfants et les personnes souffrant
d’un handicap physique, sensoriel ou
mental ou sans l’expérience ou les
connaissances nécessaires peuvent
utiliser cet appareil uniquement sous
surveillance, après avoir été dûment
renseignés sur le fonctionnement de
l'appareil et après en avoir compris les
dangers qui en émanent.
Les enfants doivent être surveillés afin
d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Risque d’explosion
Si les orifices de ventilation de
l’appareil sont fermés, un mélange gaz-
air inflammable peut se produire si le
circuit de réfrigération fuit.
Ne fermez pas les orifices de
ventilation dans le boîtier de l’appareil
ou dans le boîtier d’installation.
31
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur de l’appareil (par ex.
appareils de chauffage, machine
à glaçons).
Ne stockez dans l’appareil aucun
produit contenant des gaz propulseurs
combustibles (bombes aérosols par
exemple) et aucune substance
explosive.
Ne conservez les bouteilles de
boissons fortement alcoolisées
qu’hermétiquement fermées et debout.
Hormis les instructions du fabricant, ne
prenez aucune mesure visant à
accélérer le dégivrage de l’appareil.
Risque d’électrocution
Toute installation ou réparation incorrecte
peut engendrer des risques
considérables pour l’utilisateur.
Veillez à ne pas coincer ou
endommager le câble d'alimentation en
posant l'appareil.
Dans une optique préventive,
débranchez l'appareil dès que le câble
d'alimentation est endommagé. Faites
remplacer le câble secteur par le
fabricant, le service à la clientèle ou
une personne présentant une
qualification équivalente.
N'utilisez pas de rallonge, de bloc
multiprise ou d'adaptateur.
Débranchez la fiche de contact ou
ramenez le disjoncteur en position
éteinte avant d'effectuer l'entretien ou
les opérations de montage autorisées
sur l'appareil.
Avant de nettoyer l'appareil, actionnez
l'interrupteur principal Marche / Arrêt
pour éteindre l'appareil.
Les clayettes en verre et autres
équipements peuvent être déplacés
sans danger pendant que l'appareil est
en marche.
Ne retirez ni sectionnez jamais le
troisième conducteur (conducteur de
mise à la terre) du cordon
d'alimentation.
Ne décongelez et ne nettoyez jamais
l’appareil avec un nettoyeur à vapeur.
La vapeur risque d’atteindre des pièces
électriques et de provoquer un court-
circuit.
Ne confiez la réparation ou le
remplacement de l'appareil, du cordon
et des accessoires qu'au fabricant ou à
un technicien autorisé.
N’utilisez que des pièces de rechange
d'origine venant du fabricant.
Le fabricant garantit que ces pièces
d'origine remplissent les exigences de
sécurité.
Risque de blessure
Les récipients contenant des boissons
gazeuses risquent d'éclater.
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
32
Risque d’incendie/risques dus au
fluide frigorigène
Dans les tubulures du circuit frigorifique
circule une petite quantité de R600a, un
fluide frigorigène écologique mais
combustible. Le fluide frigorigène risque
en fuyant de blesser les yeux ou
de s'enflammer.
Ne pas endommager les tubulures.
Si les tubulures ont été endommagées :
Eloignez l’appareil de toute flamme nue
ou source d’inflammation.
Aérez la pièce.
Éteignez l’appareil puis débranchez la
fiche de contact de la prise de courant.
Appelez le service à la clientèle.
Risque d’incendie
Les blocs multiprises ou blocs
secteur portables peuvent surchauffer et
provoquer un incendie.
N’utilisez pas de blocs multiprises ni
de blocs secteur portables derrière
l’appareil.
Risque d’asphyxie
Appareils équipés d’une serrure :
rangez la clé hors de portée des
enfants.
Ne confiez jamais l’emballage et ses
pièces constitutives aux enfants.
Dégâts matériels
Pour éviter des dégâts matériels :
Ne vous servez jamais du socle, des
glissières ou des portes comme
marchepieds et ne vous appuyez
jamais dessus.
Veillez à ce que les pièces en matière
plastique et les joints de porte soient
exempts d'huile et de graisse.
Pour débrancher, ne saisissez que la
fiche mâle, pas le cordon de
branchement.
Poids
L’appareil est très lourd. Il faut être au
moins 2 deux personnes pour installer et
transporter l'appareil.
~ "Installation et branchement"
à la page 34
Avertissements de la Proposition 65
de l’État de la Californie
Ce produit pourrait contenir un produit
chimique reconnu par l'État de la
Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par
conséquent, l'emballage de votre produit
pourrait porter l'étiquette suivante,
comme requis par la Californie :
33
Utilisation conforme fr-ca
8
Utilisation conforme
Utilisation conforme
Utilisez cet appareil
uniquement pour la réfrigération des produits
alimentaires.
Uniquement dans un foyer et dans l'environnement
domestique.
Uniquement en conformité avec la présente notice
d'utilisation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à une
altitude maximale de 2000 m.
7
Protection de l'environnement
Protection de l'environnement
Emballage
Tous les matériaux sont non polluants et recyclables :
Éliminez l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Veuillez vous informer sur les modes d'élimination des
déchets auprès de votre revendeur ou de
l'administration publique.
Appareil usagé
L'élimination dans le respect de l’environnement permet
de récupérer de précieuses matières premières.
9 AVERTISSEMENT
Les enfants risque de s'enfermer dans l'appareil
et de s'asphyxier. !
Avant d'envoyer l'appareil au recyclage :
Démonter la porte.
Pour dissuader les enfants de grimper dans
l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les
bacs !
Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé
de servir.
9 ATTENTION
Le fluide frigorigène et des gaz nocifs peuvent se
dégager.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du
circuit frigorifique, ni l'isolant.
1. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant.
2. Coupez le câble de raccordement secteur.
3. Acheminez l'appareil au service d'élimination
approprié.
34
fr-ca Installation et branchement
5
Installation et branchement
Installation et branchement
Contenu de livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au
transport.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au
revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou
auprès de notre service à la clientèle.
~ "Service à la clientèle" à la page 54
La livraison comprend les pièces suivantes :
Appareil encastrable
Équipement (selon le modèle)
Matériel de montage
Mode d’emploi
Notice de montage
Carnet de service à la clientèle
Pièce annexe de la garantie
Informations relatives à la consommation d’énergie et
aux bruits
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le
volume utile ainsi que d'autres renseignements.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 37
Installer l’appareil
Lieu d’installation
Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre
500 kg. Le plancher doit être suffisamment stable ; Il ne
doit pas s'affaisser. Renforcez le plancher au besoin.
Vérifier la cavité d’installation
La cavité doit remplir les critères suivants :
L'équerre antibasculement doit être monté
La cavité doit avoir une profondeur d'au moins 24 po
(610 mm) ou de 25 po (635 mm) pour une installation
affleurante.
à angle droit
stable – les parois latérales et le plafond doivent avoir
une épaisseur d'au moins 5/8 po (16mm) et être reliés
au plancher ou au mur solidement
Profondeur des parois latérales raccourcies d'au
moins 4 po (100 mm)
Installation juxtaposée
Si vous optez pour une installation juxtaposée, suivez les
instructions à cet effet dans le manuel d'installation.
Si une paroi de séparation est nécessaire entre les
appareils, cette dernière doit avoir une largeur d'au
moins 5/8 po (16 mm).
35
Installation et branchement fr-ca
Économiser de l’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil.
--------
Installer l’appareil
Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. En présence de températures ambiantes basses,
l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il consomme
donc moins de courant.
Installer l'appareil à la plus grande distance possible
d'un radiateur, d'une cuisinière et d'autres sources de
chaleur :
Minimum 1¼” (3 cm) d'une cuisinière électrique ou à
gaz.
Minimum 11¾” (30 cm) d'un appareil de chauffage à
l'huile ou au charbon.
Choisissez un lieu d'installation où règne une tempéra-
ture ambiante d'environ 68 °F (20 °C).
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud
peut s'échapper.
Aérez quotidiennement la pièce.
Utilisation de l'appareil
N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement. L'air dans l'appareil ne se réchauffe pas aussi forte-
ment. L'appareil doit réfrigérer plus rarement et
consomme de la sorte moins d'électricité.
Transportez les produits alimentaires achetés dans un
sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appa-
reil.
Attendez que les plats chauds aient refroidi avant
de les ranger dans l’appareil.
Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans le
compartiment réfrigérateur pour profiter du froid des
produits congelés.
Laissez toujours un peu de place entre les produits ali-
mentaires et la paroi arrière.
L'air peut circuler de cette manière et l'humidité de l'air
demeure constante.L'appareil doit réfrigérer plus rare-
ment et consomme de la sorte moins d'électricité.
Emballez hermétiquement les produits alimentaires.
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud
peut s'échapper.
Une fois par an, passez l'aspirateur au dos de l'appa-
reil.
36
fr-ca Installation et branchement
Avant la première utilisation
1. Retirez la documentation informative, les rubans
adhésifs et la feuille protectrice.
2. Nettoyez l’appareil.
~ "Nettoyage" à la page 50
Connexion électrique
9 ATTENTION
Ne raccordez pas l’appareil à une fiche
électronique d'économie d'énergie.
Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des
onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde
sinusoïdale.
Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les
installations photovoltaïques directement raccordées
au réseau public d'électricité. Dans les solutions en îlot,
vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en onde
sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple sur les
bateaux ou les refuges de montage, n'ont pas de
raccordement direct au réseau public d'électricité.
1. Après l'installation de l'appareil, attendez au moins
1 heure avant de le raccorder afin d'éviter
d'endommager le compresseur.
2. Assurez-vous que la prise murale est correctement
installée et satisfait aux critères.
Critères pour la prise murale
Charge maximale simultanée
3. Raccordez l'appareil à une prise à proximité.
Cette prise doit rester accessible même une fois
l'appareil installé.
Si l'accès libre est impossible, un dispositif de
coupure omnipolaire doit être installé dans
l'installation à câblage fixe conformément aux
réglementations d'installation.
9 AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution !
N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou
d'adaptateur.
L'appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième
conducteur (conducteur de mise à la terre) du
cordon d'alimentation.
Risque d’électrocution !
Si la longueur du cordon d'alimentation est
insuffisante, abstenez-vous à tout prix d'utiliser
une rallonge ou un bloc multiprise. Contactez
plutôt le service à la clientèle pour des
solutions de rechange.
Prise de 110 V ... 120 V
Fil de terre 60 Hz
Fusible 10 A ... 16 A
Appareil 6 A
37
Présentation de l’appareil fr-ca
*
Présentation de l’appareil
Psentation de l’appareil
Appareil
à
R
4
°
C
0
°
C
(H
P
X
)"
)2
h
)*
`
)B
):
(...H Éléments de commande
P Interrupteur principal marche/arrêt
X Amortisseur de porte
` Plaque signalétique
h Bac à légumes
)" Bac à légumes avec régulateur
d’humidité
)* Bac fraîcheur
)2 Ouverture de porte automatique
): Prise d'air
)B Clayette pour grandes bouteilles
38
fr-ca Présentation de l’appareil
Éléments de commande
Menu principal
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Dans le menu principal, vous trouverez les éléments
suivants :
Réglages de base
Blocage écran pour nettoyage
Mode éco
Autocontrôle
Mode Repos (si activé)
~ "Utiliser l'appareil" à la page 40
Menu Réglages de base
Pour accéder au menu Réglages de base :
1. Appuyez sur la touche à.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu.
Dans le menu Réglages de base, vous trouverez les sous-
menus et les options de réglage suivantes :
Luminosité
Écran d'affichage
Couleur champ tactile
Tonalité champ tactile
Volume son champ tactile
Volume du signal
Atténuation à l'ouverture ou fermeture de porte
Unité de température
Langue
Paramètres d'usine
Mode démo
Mode Repos
Ouverture de porte automatique
Réseau domestique
Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage
~ "Utiliser l'appareil" à la page 40
( Champs tactiles
Sous les champs tactiles se trouvent des
sondes. Pour sélectionner une fonction, il
suffit d'appuyer sur le symbole.
0 Touche À
Ouvre le menu pour modifier la température et
sert à la sélection du compartiment.
8 Affichage de la température du compartiment
réfrigération
Affiche la température réglée en °F/°C.
@ Affichage de la température du compartiment
fraîcheur
Affiche la température réglée en °F/°C.
H Touche à
Ouvre le menu principal.
j
5

)

)
#
+
39
Présentation de l’appareil fr-ca
Équipement
Clayette
Vous pouvez retirer la clayette et en modifier la position :
1. Soulevez la clayette et retirez-la.
2. Pour la remettre en place, positionnez les crochets à
l'arrière de la clayette à la même hauteur afin qu'elle
soit bien droite.
Remarque : Posez prudemment la clayette afin
d'éviter d'égratigner l'appareil.
Bac
Vous pouvez retirer le bac :
Poussez le bac vers l'arrière,
soulevez-le par l'arrière et sortez-le.
Vous pouvez insérer le bac :
Sortez complètement les rails de sortie.
Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le dans
l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
40
fr-ca Utiliser l'appareil
1
Utiliser l'appareil
Utiliser l'appareil
Allumer l’appareil
1. Actionner l'interrupteur principal marche/arrêt.
L’appareil commence à réfrigérer ; porte en position
ouverte, l’éclairage est allumé.
2. Régler la température souhaitée.
~ "Régler la température" à la page 40
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
Une fois allumé, l’appareil peut prendre plusieurs
heures à atteindre la température réglée. Ne rangez
pas de produits alimentaires tant que la température
choisie n'est pas atteinte.
L’appareil chauffe légèrement une partie de ses
surfaces frontales. Cela prévient la condensation
d’eau dans la zone du joint de porte.
Arrêter et remiser l’appareil
Éteindre l’appareil
Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt.
L’appareil ne réfrigère plus.
Éteindre l’appareil
Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :
1. Retirez les aliments de l'appareil.
2. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt.
L’appareil ne réfrigère plus.
3. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant
ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
4. Laissez l'appareil ouvert.
Blocage écran pour nettoyage
Cette fonction désactive pendant 10 secondes la
fonction tactile des éléments de commande. Profitez de
ce moment pour nettoyer l'écran.
~ "Nettoyer l'écran" à la page 50
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur la touche I.
L'affichage de nettoyage apparaît et le compte à rebours
démarre.
Régler la température
Température recommandée
Compartiment réfrigérateur :
1. Sélectionnez le compartiment souhaité à l'aide de la
touche À.
2. Actionnez la touche A/@ jusqu'à ce que la
température souhaitée s'affiche.
3. L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de
quelques secondes automatiquement à l’écran
principal.
Compartiment fraîcheur
1. Sélectionnez le compartiment souhaité à l'aide de la
touche À.
2. Actionnez la touche A/@ jusqu'à ce que la
température souhaitée s'affiche.
3. L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de
quelques secondes automatiquement à l’écran
principal.
Compartiment réfrigérateur : +4 °C/+39 °F
Compartiment froid : +1 °C/+34 °F
41
Utiliser l'appareil fr-ca
Réfrigération rapide
Pendant la réfrigération rapide, le compartiment
réfrigération refroidit au maximum.
Activez la réfrigération rapide par exemple :
avant de ranger de grandes quantités d’aliments
afin de réfrigérer rapidement des boissons
Remarque : Si vous avez activé la réfrigération rapide,
l’appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Au bout de 6 heures, l'appareil revient en service normal.
Activer la réfrigération rapide :
1. Appuyez sur la touche À pour ouvrir le menu de
réglage de la température.
2. Appuyez sur la touche Û.
Quand la réfrigération rapide est activée, le symbole
Û apparaît dans l'affichage.
3. L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de
quelques secondes automatiquement à l’écran
principal.
Désactiver la réfrigération rapide :
1. Appuyez sur la touche À pour ouvrir le menu de
réglage de la température.
2. Appuyez sur la touche ã.
Quand la réfrigération rapide est désactivée, le
symbole Û s'éteint dans l'affichage.
3. L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de
quelques secondes automatiquement à l’écran
principal.
Mode éco
Le mode éco vous permet d'économiser de l'énergie lors
du fonctionnement de l'appareil.
L'appareil règle les températures automatiques
suivantes :
Compartiment réfrigération : 43 °F (6 °C)
Compartiment fraîcheur : 34 °F (1 °C)
Activer ou désactiver le mode éco
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu'au Mode Eco avec la touche C.
3. Appuyez sur la touche I/&.
La température est modifiée, l'écran indique la nouvelle
température. Après avoir désactivé le mode éco, la
température conseillée est rétablie.
Remarque : Vous pouvez également activer ou
désactiver le mode Eco en réglant la température avec
les touches A/@.
Test automatique
Cette fonction lance une analyse des problèmes de votre
appareil.
~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 54
Régler la luminosité
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche .
4. Appuyez sur la touche % pour ouvrir l'option
Luminosité du menu.
5. Réglez la luminosité souhaitée avec les touches B C.
6. Appuyez sur la touche .
Le réglage est mémorisé.
7. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Régler le message affiché
Vous avez le choix entre les réglages Réduit et Standard.
Avec le réglage Réduit, si aucune action n'a été exécutée
pendant un bref laps de temps, le panneau de commande
n'affiche plus que la température et les fonctions
spéciales actives. Touchez les champs tactiles pour
rendre à nouveau toutes les touches visibles.
Avec le réglage Standard, toutes les touches sont visibles
en permanence.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche .
4. Naviguez jusqu'au point de menu Écran avec la touche
C.
5. Appuyez sur la touche %.
6. Avec les touches B C, faites défiler jusqu’au réglage
souhaité.
7. Appuyez sur la touche .
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
42
fr-ca Utiliser l'appareil
Régler la couleur du champ tactile
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche .
4. Naviguez jusqu'au Couleur champ tactile avec la
touche C.
5. Appuyez sur la touche %.
6. Avec les touches B C, faites défiler jusqu’au réglage
souhaité.
7. Appuyez sur la touche .
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Régler le type de tonalité du champ
tactile
Vous pouvez modifier ou désactiver les tonalités émises
lorsque vous appuyez sur les touches.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur .
4. Avec la touche C, faites défiler jusqu'au point de
menu Tonalité champ tactile.
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B
C.
7. Appuyez sur la touche .
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Régler le volume sonore du champ
tactile
Vous pouvez modifier le volume du son qui survient
lorsqu'une touche de l'appareil est actionnée.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur .
4. Naviguez jusqu’au point de menu Volume son champ
tactile avec la touche C.
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B
C.
7. Appuyez sur la touche .
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Régler le volume du signal
Vous pouvez régler le volume du signal sonore qui
survient par ex. lorsqu'une alarme est déclenchée.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur .
4. Naviguez jusqu’au point de menu Volume du signal
avec la touche C.
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B
C.
7. Appuyez sur la touche .
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Atténuation à l’ouverture et la fermeture
de la porte
Lorsque l’atténuation de l’éclairage lors de l’ouverture et
de la fermeture de la porte est activée, l’éclairage
augmente lentement lors de l’ouverture de l’appareil et
diminue lentement lors de la fermeture.
Activer et désactiver l’atténuation à l’ouverture et la
fermeture de la porte
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche .
4. Naviguez jusqu’au point de menu Atténuation lors
ouverture et fermeture de porte avec la touche C.
5. Appuyez sur la touche %.
6. Choisissez Marche ou Arrêt dans le menu à l'aide de la
touche C>.Confirmez avec la touche .
43
Utiliser l'appareil fr-ca
Régler l’unité de température
Vous pouvez choisir d'afficher la température en °C ou
en °F.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche .
4. Naviguez jusqu'au point de menu Unité de température
avec la touche B.
5. Appuyez sur la touche %.
6. Avec les touches B C, faites défiler jusqu'à l'unité
souhaitée.
7. Appuyez sur la touche .
L'unité est modifiée.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Réglage de la langue
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche .
4. Naviguez jusqu'au point de menu Langue à l'aide de la
touche B.
5. Appuyez sur la touche %.
6. Modifiez la langue selon vos préférences à l'aide des
touches B C.
7. Appuyez sur la touche .
L'affichage redémarre et l'écran d'accueil apparaît.
Réinitialiser les réglages d'usine
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche .
4. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages usine avec
la touche B.
5. Appuyez sur la touche %.
Un signal sonore retentit et un message apparaît à
l'écran pour confirmer la réinitialisation.
6. Appuyez sur la touche .
Tous les réglages sont réinitialisés à leur valeur par
défaut.
7. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Activer ou désactiver le mode démo
La fonction de réfrigération de l'appareil est désactivée.
Toutes les autres fonctions demeurent utilisables.
Remarque : Ne remplissez pas l'appareil de produits
alimentaires en mode démo, car il demeure à la
température de la pièce.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche .
4. Naviguez jusqu'au point de menu Mode démo à l'aide
de la touche B.
5. Appuyez sur la touche %.
6. À l'aide des touches B C, sélectionnez Activé ou
Désactivé.
7. Appuyez sur la touche .
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
44
fr-ca Utiliser l'appareil
Mode Repos
L'appareil éteint les composants suivants :
Ouverture de porte automatique
Remarque : Veuillez noter que si vous avez choisi un
modèle sans poignée, le système ne vous aidera pas à
ouvrir la porte durant ce temps.
Dans de tels cas, ouvrez la porte en la saisissant par
le bas, sous la plaque d'ameublement.
Signaux sonores
Éclairage intérieur
Messages sur le panneau de commande
La luminosité du rétro-éclairage du panneau de
commande diminue
Activer ou désactiver le mode repos
Afficher ou masquer le mode repos dans le menu
principal
Pour pouvoir utiliser le mode repos, la fonction doit
d’abord être rendue visible dans le menu principal :
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche .
4. Naviguez jusqu’au point de menu Mode Repos avec la
touche B. Appuyez sur la touche %.
5. Naviguez jusqu’au point de menu Disponible ou Non
disponible avec la touche C. Confirmez avec la touche
.
6. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
La fonction est affichée ou masquée dans le menu
principal.
Activer le mode repos
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur la touche / pour ouvrir le point de
menu Durée mode repos.
3. Modifiez la durée avec les touches A/@.
4. Pour démarrer, appuyez sur la touche I.
L'appareil désactive toutes les fonctions énoncées.
Désactiver le mode repos
Une fois la durée réglée écoulée, l’appareil se remet
en mode normal.
Pour mettre fin au mode repos avant l’écoulement de
la durée réglée, appuyez sur la touche &.
Ouverture de porte automatique
L'ouverture automatique de la porte vous aide à ouvrir
cette dernière.
Dès que la fonction se déclenche, l'ouverture
automatique de la porte s'exécute et vous aide à ouvrir la
porte.
9 ATTENTION
La fermeture répétée et prématurée de la porte
finit par user cette dernière et risque de perturber
l'ouverture automatique de la porte.
Ne fermez pas la porte pendant que l'ouverture
automatique de la porte est activée.
Si vous avez fermé la porte malgré ce dernier
avertissement, laissez-la fermée 5 minutes.
L'ouverture automatique de la porte se réajustera.
Ouvrir le menu Ouverture de porte automatique :
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche .
4. Naviguez jusqu’au point de menu Ouverture de porte
automatique avec la touche B.
5. Appuyez sur % pour modifier le réglage.
Activer le système Push-to-open (pousser pour ouvrir)
Si vous ne souhaitez pas avoir de poignée, le système
Push-to-open s'offre à vous. Ce dernier vous permet
d'entrouvrir la porte de votre appareil en appuyant
légèrement dessus.
Remarque : Notez que l’ouverture automatique de la
porte est désactivée lorsque le mode repos est activé.
1. Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique.
2. Sélectionnez Système Push-to-open dans le menu.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur .
4. Sélectionnez Force nécess. déclen..Cette option vous
permet de régler la force nécessaire au
déclenchement de l'ouverture automatique de la
porte.
5. Sélectionnez Durée d'ouverture.Cette option vous
permet de régler la durée d'entrouverture de la porte
avant qu'elle ne se ferme automatiquement.
Remarque : Lorsque la porte est entrouverte,
l'appareil vérifie une fois par seconde si elle l'est
toujours.Une fois la durée d'ouverture écoulée,
l'appareil ferme la porte automatiquement.
45
Alarme fr-ca
Activer le système Pull-to-open (tirer pour ouvrir)
Si vous avez posé la poignée, le système Pull-to-open
s'offre à vous. Ce dernier fait en sorte que votre appareil
vous aide à ouvrir la porte dès que vous tirez sur la
poignée.
1. Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique.
2. Sélectionnez Système Pull-to-open dans le menu.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur .
4. Sélectionnez Force nécess. déclen..Cette option vous
permet de régler la force nécessaire au
déclenchement de l'ouverture automatique de la
porte.
Désactiver l'ouverture automatique de la porte.
1. Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique.
2. Sélectionnez Arrêt dans le menu.
Réseau domestique
Cette fonction vous permet d'établir une connexion entre
le réfrigérateur et votre terminal mobile.
~ "Home Connect" à la page 46
Blocage auto. de l'écran pour le
nettoyage
Cette fonction vous permet de déterminer si le
verrouillage de nettoyage doit s'activer automatiquement
dès l'ouverture de la porte.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche .
4. Naviguez jusqu'au point de menu Blocage auto. de
l'écran pour le nettoyage avec la touche B.
5. Appuyez sur % pour modifier le réglage.
M
Alarme
Alarme
Alarme de porte
Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant une
période prolongée, l'alarme de porte s'allume (tonalité
permanente).
Fermer la porte.
L’alarme sonore s’éteint.
46
fr-ca Home Connect
o
Home Connect
Home Connect
Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut être
commandé à distance via un terminal mobile.
Remarque : Wi-Fi est une marque déposée de la société
Wi-Fi Alliance.
Dans les cas suivants, l’appareil fonctionne comme un
réfrigérateur sans connexion réseau et peut être
manipulé manuellement à l’aide des éléments de
commande :
L’appareil n’est pas connecté à un réseau
domestique.
Le service Home Connect n’est pas disponible dans
le pays où est installé l’appareil. Vous trouverez la
liste des pays dans lesquels Home Connect est
disponible sur www.home-connect.com.
Remarque : Respectez les consignes de sécurité
figurant dans la présente notice d’utilisation. Assurez-
vous qu'elles sont également respectées si vous utilisez
l'appareil via l'application Home Connect alors que vous
n'êtes pas à la maison.
~ "Consignes de sécurité importantes"
à la page 30
Observez également les consignes dans
l’application Home Connect.
Configurer Home Connect
Remarques
Après la mise en marche de l'appareil, attendez au
moins 2 minutes avant de configurer Home Connect.
L'initialisation interne de l'appareil est alors terminée.
Observez la fiche Home Connect fournie avec
l'appareil ou disponible sous www.gaggenau.com
parmi les notices à télécharger. Saisissez le numéro E
de votre appareil dans le champ de recherche.
3 étapes de base sont nécessaires pour connecter votre
appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
1. Installez l'application.
2. Connectez le réfrigérateur au réseau domestique
WLAN (Wi-Fi).
3. Connectez le réfrigérateur à l'application
Home Connect.
Menu Réseau domestique
Pour ouvrir le menu Réseau domestique :
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la
touche .
4. Naviguez jusqu’au point de menu Réseau domestique
avec la touche B.
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la
touche %.
Remarque : Lors de la première ouverture du menu,
vous êtes guidé automatiquement à travers la
configuration initiale. Suivez les instructions sur le
panneau de commande. Vous trouverez des
informations complémentaires dans les chapitres
suivants.
6. Sélectionnez le sous-menu souhaité avec les
touches B C.
7. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Le menu Réseau domestique comprend les sous-menus
suivants :
Connexion
Connecter avec l’application
Mise à jour du logiciel
Supprimer les paramètres réseau
Configuration de la connexion au réseau domestique
Lors de la première ouverture du menu, vous êtes guidé
automatiquement à travers la configuration initiale.
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
1. Installez l'application Home Connect sur votre terminal
mobile.
2. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le
réfrigérateur.
3. Ouvrez l'application sur le terminal mobile.
4. Connectez-vous à l'application ou enregistrez-vous si
vous ne disposez pas encore d'un accès.
5. Vérifiez si le routeur de votre réseau domestique
comporte une fonction WPS pour la connexion
automatique.
6. Si cette fonction est présente, lancez la connexion
automatique au réseau avec la touche et suivez les
instructions sur le panneau de commande.
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
7. Lancez une connexion manuelle au réseau si cette
fonction n'est pas présente, si vous avez un doute
quant à sa présence ou en cas d'échec de la
connexion automatique.
Le réfrigérateur génère provisoirement son propre
réseau auquel le terminal mobile est connecté.
8. Lancez la connexion manuelle au réseau dans
l'application du terminal mobile.
47
Home Connect fr-ca
Une fois la connexion établie entre le réfrigérateur et le
terminal mobile, une connexion est établie entre le
réfrigérateur et votre réseau domestique (Wi-Fi).
Remarque : En cas d'impossibilité d'établir la
connexion, vérifiez la qualité de la réception.
~ "Contrôler l'intensité du signal" à la page 47
Contrôler l'intensité du signal
L'intensité du signal est indiquée dans la fenêtre de
démarrage du menu Réseau domestique.Le signal doit
avoir une intensité minimale de 50 %. La connexion peut
être interrompue si l’intensité du signal est trop faible.
Améliorer l'intensité du signal
Rapprochez davantage le routeur du réfrigérateur.
Assurez-vous que la connexion n’est pas perturbée
par des murs qui font écran.
Installez un répéteur pour amplifier le signal.
Connecter le réfrigérateur à
l’application Home Connect
Avec ce menu, vous pouvez connecter votre réfrigérateur
à des terminaux mobiles.
1. Installez l’application Home Connect sur votre terminal
mobile et connectez ou enregistrez-vous.
2. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le
réfrigérateur.
3. Naviguez jusqu’au point de menu Connexion à
l'application avec la touche C.
4. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la
touche %.
5. Confirmez le message pour afficher le réfrigérateur
dans l’application.
6. Ouvrez l’application et attendez que le réfrigérateur
s’affiche.
Confirmez la connexion entre l’application et le
réfrigérateur en appuyant sur Ajouter.
Si le réfrigérateur ne s’affiche pas automatiquement,
cliquez dans l’application sur Ajouter l’appareil et
suivez les instructions. Dès que votre réfrigérateur
s’affiche, ajoutez-le avec +.
7. Suivez les instructions de l’application jusqu’à la fin
de l’opération.
Installer une mise à jour du logiciel
Home Connect
Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à jour
du logiciel Home Connect sont disponibles.
Si une mise à jour est disponible, un petit point
d'exclamation á apparaît à la touche à.
Installer une mise à jour :
1. Appuyez sur la touche á.
Le menu spécial Avis réseau domestique s'ouvre.
2. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur .
Une fenêtre d'avis avec les étapes d'installation du
nouveau logiciel apparaît.
3. Pour fermer l'avis, appuyez sur la touche .
4. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le
réfrigérateur.
~ "Configurer Home Connect" à la page 46
5. Naviguez jusqu’au point de menu Mise à jour logicielle
avec la touche C.
6. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
Remarque : La touche % est visible uniquement en
cas de disponibilité d'une mise à jour.
Le logiciel est installé.
7. Un avis apparaît lorsque l'installation est terminée.
8. Appuyez sur la touche pour fermer la remarque.
Accès au service à la clientèle
Lorsque vous contactez le service à la cientèle, celui-ci
peut accéder à votre appareil et à son état avec votre
consentement. Pour ce faire, votre appareil doit avoir été
connecté au réseau domestique.
Vous trouverez davantage d’informations au sujet de
l’accès service à la clientèle et de sa disponibilité dans
votre pays sous www.home-connect.com, dans
Aide&Soutien.
1. Contactez le service à la clientèle.
~ "Service à la clientèle" à la page 54
2. Confirmez le début de l’accès du service à la clientèle
sur votre appareil dans l’application.
Pendant l’accès du service à la clientèle, le symbole
Ù apparaît sur le panneau de commande.
3. Dès que le service à la clientèle a collecté les
informations nécessaires, il termine l’accès.
Remarque : Vous pouvez interrompre le diagnostic à
distance de manière précoce en désactivant l’accès
du service à la clientèle dans l’application Home
Connect.
48
fr-ca Compartiment réfrigérateur
Supprimer les paramètres réseau
Si un problème se présente lors de la tentative de
branchement ou si vous souhaitez brancher l’appareil à
un autre réseau domestique WLAN (Wi-Fi), les réglages
de Home Connect peuvent être réinitialisés.
1. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le
réfrigérateur.
2. Avec la touche C, faites défiler jusqu'au point de
menu Supprimer les paramètres réseau.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la
touche %.
4. Confirmez le message pour supprimer les paramètres
réseau.
Pour rebrancher ensuite l'appareil au réseau domestique
WLAN (Wi-Fi), refaites la configuration initiale.
~ "Configuration de la connexion au réseau
domestique" à la page 46
Remarque sur la protection des
données
Lors de la première connexion de votre appareil
Home Connect à un réseau domestique WLAN (Wi-Fi)
branché à Internet, votre appareil transmet les catégories
de données suivantes au serveur Home Connect
(premier enregistrement) :
Code d’appareil univoque (constitué de clés
d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de
communication Wi-Fi intégré).
Le certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection informatique de la
connexion).
La version actuelle du logiciel et du matériel de
l'appareil ménager.
L'état d’une précédente réinitialisation éventuelle des
réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctionnalités Home Connect et ne s’avère nécessaire
qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions
Home Connect pour la première fois.
Remarque : Veuillez noter que les fonctionnalités
Home Connect ne sont utilisables qu'avec l'application
Home Connect. Vous pouvez consulter les informations
sur la protection des données dans l’application
Home Connect.
U
Compartiment réfrigérateur
Compart i mentfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur convient pour conserver
la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers,
les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries.
La température est réglable entre 36 °F (2 °C)... et 46 °F
(8 °C).
Grâce au stockage au froid, vous pouvez aussi ranger
des denrées très périssables à court et moyen terme.
Plus la température choisie est basse, plus les processus
enzymatiques et chimiques ainsi que la détérioration par
des micro-organismes sont lents. Une température de
39 °F (4 °C) ou moins garantit un maintien au frais
optimal ainsi que la sécurité des produits alimentaires
stockés.
Consignes de rangement
Remarque : Évitez que les produits alimentaires entrent
en contact avec la paroi arrière.
Cela gêne sinon la circulation de l'air et les aliments ou
leurs emballages risquent de coller contre la paroi
arrière.
Rangez les produits alimentaires frais et intacts.
Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et
leur fraîcheur.
Respectez la date de conservation minimum
ou la date de consommation indiquée par le fabricant
pour les produits tout prêts et liquides conditionnés.
Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez
les produits alimentaires bien emballés ou couverts.
Ceci empêche en outre que certains aliments ne
communiquent leur goût à d’autres et que les pièces
en plastique changent anormalement de couleur.
Attendez que les produits alimentaires chauds et les
boissons aient refroidi avant de les mettre dans
le compartiment réfrigérateur.
49
Compartiment réfrigérateur fr-ca
Tenez compte des différentes zones
froides dans le compartiment
réfrigérateur
L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que
des zones différemment froides apparaissent.
Zone la plus froide
La zone la plus froide se trouve dans le compartiment
intérieur, contre la paroi arrière et dans le compartiment
froid.
Remarque : Rangez-y les aliments les plus délicats (par
ex. le poisson, la charcuterie, la viande).
La zone la moins froide
La zone la moins froide se trouve complètement en haut,
contre la porte.
Remarque : Rangez-y par ex. le fromage dur et le
beurre. Le fromage peut continuer de développer
son arôme et le beurre demeure tartinable.
Bac à légumes
Le bac à légumes est l’endroit optimal où ranger les
fruits et légumes frais.Si l’air est très humide, les
légumes à feuilles conservent plus longtemps leur
fraîcheur. Les fruits et légumes requièrent, eux, une
humidité un peu moins élevée.
Remarques
Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est
recommandé de ranger les fruits (par exemple les
ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par
exemple les aubergines, concombres, courgettes,
poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent
le froid hors de l’appareil à des températures
comprises entre 8 °C /36 °F ...et 12 °C/46 °F.
Selon la quantité et la nature des produits stockés,
de l’eau pourrait se condenser dans le bac à légumes.
Essuyez l'eau condensée avec un essuie-tout sec.
Bac à légumes avec régulateur
d’humidité
Le bac à légumes est l’endroit optimal où ranger les
fruits et légumes frais.Le régulateur d’humidité et un joint
spécial permettent d’ajuster l’humidité de l’air dans le
bac à légumes. Les fruits et légumes frais se conservent
ainsi jusqu'à deux fois plus longtemps qu’avec un mode
de rangement conventionnel.
Vous pouvez ajuster l’humidité de l’air régnant dans le
bac à légumes en fonction de la nature et de la quantité
des produits à ranger :
Fruits principalement et appareil très rempli – réglez
une humidité de l’air moins élevée en plaçant le
régulateur en position ^
Légumes principalement et appareil rempli de
produits différents ou faiblement rempli – réglez une
humidité de l’air plus élevée en plaçant le régulateur
en position
^^^
Remarques
Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est
recommandé de ranger les fruits (par exemple les
ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par
exemple les aubergines, concombres, courgettes,
poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent
le froid hors de l’appareil à des températures
comprises entre 46 °C (8 °C)... et 54 °F (12 °C).
Selon la quantité et la nature des produits stockés,
de l’eau pourrait se condenser dans le bac à légumes.
Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et
ajustez l’humidité de l’air dans le bac à légumes via le
régulateur d’humidité.
Bac fraîcheur
En raison du climat de stockage qui y règne, le bac
fraîcheur offre des conditions idéales pour conserver le
poisson, la viande et la charcuterie.
50
fr-ca Nettoyage
D
Nettoyage
Nettoyage
9 ATTENTION
Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces
d'équipement.
N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun
solvant contenant du sable, du chlorure ou
de l’acide.
N’utilisez jamais d’éponges abrasives
ou susceptibles de rayer.
De la corrosion peut apparaître sur les surfaces
métalliques.
Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au
lave-vaisselle.
Ces pièces pourraient se déformer!
Nettoyer l'écran
Suite au changement de températures et à l'humidité de
l'air, les éléments de commande peuvent s'embuer.
Aux fins du nettoyage, activez le verrouillage de
nettoyage.
~ "Blocage écran pour nettoyage" à la page 40
Utilisez un chiffon en microfibres pour le nettoyage.
Nettoyer le compartiment intérieur de
l'appareil
Procédez comme suit :
1. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt.
2. Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans
un endroit frais.
Si applicable : Déposez l'accumulateur de froid sur
les produits alimentaires.
3. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux,
de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant
un pH neutre.
9 ATTENTION
Veillez à ce que l’eau de rinçage ne pénètre pas
dans le système d’éclairage et qu’elle ne gagne
pas la zone d’évaporation via l’orifice
d’écoulement.
4. Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire et frottez
soigneusement pour le sécher.
5. Raccordez à nouveau l'appareil, mettez-le sous
tension et rangez les produits alimentaires.
Nettoyer l’équipement
Pour nettoyer, retirer les pièces variables de l'appareil.
~ "Équipement" à la page 39
Consignes d'entretien pour les surfaces
en inox
Pour nettoyer les surfaces en inox, n'utilisez que des
nettoyants et un linge spécialement conçus pour ce type
de surface.
Pour obtenir un linge spécialement conçu pour les
surfaces en inox, adressez-vous au service à la clientèle.
Afin de prévenir les marques à la surface de l'appareil, il
faut essuyer la surface en inox dans la direction de sa
structure.
51
Odeurs fr-ca
l
Odeurs
Odeurs
Si des odeurs désagréables se manifestent :
1. Mettez l’appareil hors tension par l’interrupteur
principal.
2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil.
3. Nettoyez le compartiment intérieur.
~ "Nettoyage" à la page 50
4. Nettoyez tous les emballages.
5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, emballez
hermétiquement les produits dont émane une odeur
forte.
6. Remettez l’appareil en marche.
7. Remplissez l’appareil de nouveau.
8. Au bout de 24 heures, vérifiez si les odeurs
persistent.
9. Changez le filtre à odeurs.
~ "Changez le filtre à odeurs" à la page 51
Changez le filtre à odeurs
Des filtres de rechange sont disponibles auprès de votre
service à la clientèle.
1. Ouvrez le compartiment de filtre avec un tournevis
plat.
2. Extrayez le filtre à odeurs épuisé et mettez un filtre à
odeurs neuf en place.
3. Fermez le compartiment de filtre.
52
fr-ca Bruits
>
Bruits
Bruits
Bruits normaux
Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le
groupe frigorifique, un ventilateur.
Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide frigorigène
circule dans les tuyaux.
Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les
électrovannes s’allument / s’éteignent.
Craquement : Le dégivrage automatique est en cours.
Prévenir les bruits
L’appareil ne repose pas d’aplomb : Ajustez l’appareil
à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez
quelque chose sous l'appareil.
Des récipients, clayettes ou rangements vacillent ou se
coincent : Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et
replacez-les au besoin.
9
Éclairage
Éclairage
Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne
demandant pas d’entretien.
Seul le service à la clientèle ou des spécialistes agréés
sont autorisés à réparer l'éclairage.
53
Que faire en cas de problème. fr-ca
3
Que faire en de problème.
Que faire en cas de probme.
Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il
vous faut.
Appareil
--------
La température réelle diffère fortement de la température réglée.
Éteindre l'appareil pendant 5 minutes.
~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 40
Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau
au bout de quelques heures.
Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau
le jour suivant.
Aucun voyant ne s’allume.
Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de
courant.
Rebranchez la fiche de contact.
Fusible déclenché. Inspecter les fusibles.
Le courant est en panne. Vérifier la présence de courant.
Le groupe frigorifique s’enclenche de plus en plus souvent et longtemps.
L'appareil a été ouvert fréquemment. N’ouvrez pas l’appareil inutilement.
Les orifices de ventilation sont bouchés. Enlevez les obstacles.
L'appareil est rempli de grandes quantités de produits
alimentaires frais.
Activez la super-réfrigération suffisamment à l'avance.
L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés.
Le mode démonstration est activé. Éteignez le mode Vacances.
~ "Activer ou désactiver le mode démo"
à la page 43
La porte ne s'ouvre pas en appuyant dessus.
Un mode spécial a désactivé l'ouverture automatique
de la porte.
Ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la
plaque d'ameublement, ou désactivez le mode spécial.
~ "Activer ou désactiver le mode repos"
à la page 44
Le mode Pull-to-open est activé. Réglez l'appareil en mode Push-to-open.
~ "Ouverture de porte automatique"
à la page 44
La force nécessaire au déclenchement est trop élevée. Abaissez la force nécessaire au déclenchement.
~ "Ouverture de porte automatique"
à la page 44
Fusible déclenché. Inspectez les fusibles.
Le courant est en panne. Vérifier la présence de courant.
54
fr-ca Service à la clientèle
4
Service à la clientèle
Service à la clienle
Si le problème persiste, veuillez vous adresser à notre
service à la clientèle. Nous trouverons toujours une
solution adaptée afin d’éviter entre autres des
déplacements inutiles d'un technicien.
Vous trouverez ici ou dans le répertoire de service les
coordonnées du service à la clientèle le plus proche.
Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série (E-
Nr) et le numéro de fabrication (FD) que vous trouverez
sur la plaque signalétique.
Faites confiance aux compétences du fabricant. Vous vous
assurerez ainsi que les réparations sont réalisées par
des techniciens dûment formés qui disposent des pièces
de rechange d’origine convenant à votre appareil
électroménager.
Autodiagnostic de l’appareil
Votre appareil comprend un programme d'autodiagnostic
affichant les défauts que votre service à la clientèle peut
corriger.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu'au point de menu Autocontrôle avec la
touche C.
3. Lancer l’autocontrôle de l’appareil avec la touche .
L'autocontrôle commence.
4. Toutes les erreurs constatées seront affichées à
l'écran. Veuillez suivre les instructions pour les
corriger.
5. L'appareil redémarre.
6. Pendant 10 secondes, l'écran indiquera que
l'autocontrôle est terminé. Vous pouvez acquitter ce
message avec la touche .
Après l'autocontrôle, l'appareil retourne en mode
d'opération normal.
Commande de réparation et conseils en
cas de problèmes
Vous trouverez les données de contact pour tous
les pays dans l’annuaire de service à la clientèle ci-joint.
--------
É-U 877 442 4436 Sans frais
55
es-mx
es Índice
es Instrucciones de uso
Indicaciones de seguridad importantes 57
Definiciones 57
Acerca de este manual 57
Introducción 57
Limitación del grupo de usuarios 57
Peligro de explosión 57
Riesgo de descarga eléctrica 58
Peligro de lesiones 58
Peligro de incendio/peligro a causa de líquido
refrigerante 59
Riesgo de incendio 59
Peligro de asfixia 59
Daños materiales 59
Peso 59
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del
estado de California 59
Uso previsto 60
Protección del medio ambiente 60
Embalaje 60
Aparato usado 60
Instalación y conexión 61
Material entregado 61
Datos técnicos 61
Instalar el aparato 61
Verificar el hueco de encastre 61
Instalación side by side 61
Ahorrar energía 62
Antes del primer uso 63
Conexión a la red eléctrica 63
Familiarizándose con el aparato 64
Aparato 64
Controles 65
Equipamiento 66
Manejo del electrodoméstico 67
Encender el aparato 67
Apagar y cerrar el aparato 67
Display-Bloqueo para limpieza 67
Ajustar la temperatura 67
Refrigeración rápida 68
Modo Eco 68
Autocomprobación 68
Ajustar el brillo del panel de control 68
Ajustar display 68
Ajustar el color del panel táctil 69
Ajustar el tono del panel táctil 69
Ajustar el volumen del tono del panel táctil 69
Ajustar el volumen de la señal acústica 69
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta 69
Ajustar de la unidad de temperatura 70
Seleccionar el idioma 70
Restablecer el ajuste de fábrica 70
Encender o apagar el Modo Demo 70
Modo-Reposo 71
Apertura automática de puerta 71
Red de internet doméstica 72
Display-Bloqueo automático para limpieza 72
Alarma 72
Alarma de la puerta 72
Home Connect 73
Configurar Home Connect 73
Conectar el refrigerador con la
aplicación Home Connect 74
Instalar la actualización de software de Home
Connect 74
Acceso del servicio al cliente 74
Borrar los ajustes de red 75
Indicaciones sobre protección de datos 75
Compartimento refrigerador 75
Puntos a observar al guardar los alimentos 75
Prestar atención a las diferentes zonas de frío del
compartimento refrigerador 76
Contenedor para verduras 76
Contenedor para verduras con regulador de
humedad 76
Cajón fresco 76
Limpiar 77
Limpiar la pantalla 77
Limpiar el interior del aparato 77
Limpiar los accesorios 77
Indicación para la conservación de superficies
de acero inoxidable 77
Olores 78
Sustituir el filtro desodorizante 78
Ruidos 79
Ruidos normales 79
Evitar ruidos 79
56
es-mx
Iluminación 79
¿Qué hacer en caso de avería? 80
Aparato 80
Servicio al cliente 81
Autoprueba del aparato 81
Solicitud de reparación y asesoramiento en
caso de averías 81
57
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
(
Indicaciones de seguridad importantes
Indicaciones de seguri dad import antes¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Definiciones
9 ADVERTENCIA
Hacier caso omiso de esta
advertencia puede causar lesiones
graves o la muerte.
9 ATENCION
Hacer caso omiso de esta
advertencia puede provocar lesiones
leves o moderadas.
AVISO
Hacer caso omiso de esta advertencia
puede causar daños al aparato.
Nota: Esto indica información y/o
consejos importantes.
Acerca de este manual
Lea y siga las instrucciones de uso y
de montaje. Ellas contienen
información importante sobre la
instalación, uso y mantenimiento del
aparato.
Guarde todas las instrucciones de uso
y de montaje para futuras consultas y
posteriores propietarios.
Introducción
Este aparato cumple las normas
específicas de seguridad para
aparatos eléctricos.
La estanqueidad del circuito de
refrigeración viene verificada de
fábrica.
Limitación del grupo de usuarios
Evite riesgos para los niños y las
personas vulnerables.
Este aparato solo podrá ser usado por
niños y personas cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales estén
mermadas o cuya falta de
conocimientos o de experiencia les
impida hacer un uso seguro de los
mismos si lo hacen bajo supervisión de
una persona responsable de su
seguridad o hayan sido instruidos
previamente en su uso y hayan
comprendido los peligros que pueden
derivarse del mismo.
Se debe vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Peligro de explosión
Si las aberturas de ventilación del
aparato se encuentran cerradas, puede
generarse una mezcla inflamable de
aire y gas si se produce una fuga en el
circuito de enfriamiento.
No cerrar las aberturas de ventilación
de la carcasa del aparato o de la
carcasa de la instalación.
Nunca use aparatos eléctricos en el
interior del aparato (por ejemplo,
calefactores o máquinas eléctricas
para hacer hielo).
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
58
No guarde productos que contengan
gases propelentes o inflamables (por
ejemplo, latas de aerosol), ni tampoco
materiales explosivos en el aparato.
Almacene el alcohol de alta graduación
solamente en recipientes herméticos y
en posición vertical.
A excepción de las indicaciones del
fabricante, no adoptar medidas
adicionales para acelerar la
descongelación.
Riesgo de descarga eléctrica
Una incorrecta instalación o reparación
puede implicar serios peligros para el
usuario.
Al instalar el aparato, asegúrese de
que el cable de conexión a la red
eléctrica no quede atrapado ni se
dañe.
Para evitar peligros, desconecte el
aparato inmediatamente en caso de
que el cable de conexión esté dañado.
Póngase en contacto con el fabricante,
el Servicio de atención al cliente o con
una persona con una cualificación
similar para que sustituya el cable de
red.
No utilice nunca tomas de corriente
múltiples ni cables de prolongación o
adaptadores.
Antes de que realice trabajos de
mantenimiento o instale el aparato,
desenchúfelo de la red eléctrica o
apague el fusible.
Antes de limpiar el electrodoméstico,
pulsar el interruptor principal para
conexión/desconexión para apagarlo.
Es posible cambiar de lugar las
bandejas de cristal u otras piezas de
equipamiento sin peligro mientras el
aparato está conectado.
Nunca corte o retire el tercer
conductor (conductor a tierra) del
cable de conexión a la red eléctrica.
Nunca utilice ningún tipo de limpiador
de vapor para derretir la escarcha o
limpiar el aparato. El vapor puede
llegar a las piezas eléctricas y causar
un cortocircuito.
El aparato, cables y accesorios
solamente deben ser reparados o
cambiados por el fabricante o por un
proveedor autorizado.
Utilice únicamente piezas originales
del fabricante.
El fabricante garantiza que estas
piezas cumplen los requisitos de
seguridad.
Peligro de lesiones
Los envases con bebidas carbonatadas
pueden estallar.
59
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Peligro de incendio/peligro a
causa de líquido refrigerante
En los tubos del circuito de enfriamiento
fluye una pequeña cantidad de un
refrigerante ecológico, pero inflamable
(R600a). Si el líquido refrigerante sale a
chorro puede inflamarse o provocar
lesiones en los ojos.
No dañar los tubos.
En caso de daños en los tubos:
Mantener las fuentes de fuego o focos
de ignición alejados del aparato.
Ventilar el lugar.
Apagar el aparato y desenchufar.
Llamar al Servicio de atención al
cliente.
Riesgo de incendio
Las tomas de corriente múltiples
portátiles o las fuentes de alimentación
portátiles pueden sobrecalentarse y
provocar incendios.
No colocar tomas de corriente
múltiples portátiles ni fuentes de
alimentación portátiles detrás del
aparato.
Peligro de asfixia
En caso de disponer la unidad de una
cerradura, guardar la llave fuera del
alcance de los niños.
No dejar el embalaje o sus partes a los
niños.
Daños materiales
Para evitar daños materiales:
No pise, ni se apoye sobre el zócalo,
cajones o puertas.
Mantenga las piezas de plástico y
juntas de goma limpias de aceites y
grasas.
Tirar del enchufe - no del cable de
conexión.
Peso
El aparato es muy pesado. Realizar la
instalación y el transporte del aparato
siempre con un mínimo de 2 personas.
~ "Instalar el aparato"
en la página 61
Advertencias en virtud de la
Proposición 65 del estado de
California
Este producto puede contener un
químico que el Estado de California
reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños
reproductivos. Por tanto, su producto
debe llevar en su embalaje la siguiente
etiqueta de conformidad con la
legislación de California:
60
es-mx Uso previsto
8
Uso previsto
Uso previsto
Use este aparato
sólo para refrigerar alimentos.
solo para uso doméstico o en el entorno del hogar.
solo de acuerdo a estas instrucciones de uso.
Este aparato está diseñado para ser utilizado hasta una
altura máxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar.
7
Protección del medio ambiente
Proteccn del medio ambiente
Embalaje
Todos los materiales son ecológicos y reciclables:
Deseche el embalaje conforme a la normativa
medioambiental.
Pregunte a su Distribuidor o en su Administración
Pública acerca de los métodos de eliminación.
Aparato usado
Mediante una eliminación respetuosa con el medio
ambiente, se pueden recuperar materias primas valiosas.
9 ADVERTENCIA
¡Los niños se pueden encerrar y asfixiar en el
aparato!
Antes de eliminar el aparato usado:
Desmontar las puertas.
Dejar las bandejas y recipientes dentro dl
aparato, para dificultar que los niños se suban.
Mantenga a los niños lejos de los aparatos
usados.
9 ATENCION
Se pueden escapar refrigerantes y gases
nocivos.
No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y
aislamiento.
1. Desconecte el enchufe.
2. Corte el cable de conexión del aparato.
3. Eliminar el aparato correctamente.
61
Instalación y conexión es-mx
5
Instalación y conexión
Instalacn y conexi ón
Material entregado
Verifique que las piezas no presentan daños ni
desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas.
Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en
donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro Servicio
de Atención al Cliente.
~ "Servicio al cliente" en la página 81
El envío consta de los siguientes elementos:
Aparato para instalación integrada
Equipamiento (según modelo)
Material de montaje
Instrucciones de uso
Instrucciones de instalación
Cuaderno de Servicio al cliente
Suplemento de la garantía
Informaciones sobre el consumo de energía y los
ruidos del aparato
Datos técnicos
El refrigerante utilizado, la capacidad útil y otros datos
técnicos se encuentran en la placa de identificación.
~ "Familiarizándose con el aparato"
en la página 64
Instalar el aparato
Lugar de instalación
El peso de su aparato puede ser de hasta 500 kg,
dependiendo del modelo. El piso debe ser lo
suficientemente estable, no debe ceder por el peso. Si
es necesario, refuerce el piso.
Verificar el hueco de encastre
El hueco debe cumplir con los siguientes criterios:
Se deben montar escuadras antivuelco
Profundidad del hueco mínima de 24” (610 mm), para
instalación a ras 25” (635 mm)
rectangular
estable - las paredes laterales y el techo deben tener
un espesor de al menos 5/8" (16 mm) y estar bien
sujetos al suelo o la pared
Profundidad mínima de paredes laterales acortadas
4” (100 mm)
Instalación side by side
En caso de una instalación side by side favor de tener en
cuenta las prescripciones contenidas en las
instrucciones de montaje.
Si es necesaria una pared de separación entre los
aparatos, ésta debe ser al menos de 5/8” (16 mm) de
ancho.
62
es-mx Instalación y conexión
Ahorrar energía
Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.
Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato.
--------
Instalar el aparato
Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el
aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo
menos corriente.
Coloque el aparato a la mayor distancia posible de
radiadores, estufas u otras fuentes de calor:
Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas
o de gas.
Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de
aceite o carbón.
Seleccione el lugar de instalación con una
temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F
(20 °C).
No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente puede salir, el aparato enfría
con menos frecuencia y por lo tanto consume menos
corriente.
Ventilar diariamente la habitación.
Usar el aparato
Abrir la puerta del aparato solo brevemente. El aire en el aparato no se calienta tanto. El aparato
debe enfriar con menos frecuencia y, con ello,
consumir menos corriente.
Transporte los alimentos en una hielera y colóquelos
inmediatamente en el aparato.
Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta
temperaturas ambientes antes de introducirlos
en el aparato.
Para utilizar el frío de los productos congelados
descongele los productos congelados en el
compartimento refrigerador.
Siempre deje un poco de espacio entre los alimentos y
el panel posterior.
El aire puede circular y la humedad del aire permanece
constante.El aparato debe enfriar con menos
frecuencia y, con ello, consumir menos corriente.
Envasar herméticamente los alimentos.
No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. El aparato consume menos corriente cuando el aire
caliente puede salir.
Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año.
63
Instalación y conexión es-mx
Antes del primer uso
1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas
adhesivas, así como las láminas protectoras.
2. Limpiar el aparato.
~ "Limpiar" en la página 77
Conexión a la red eléctrica
9 ATENCION
No conecte el aparato a enchufes de ahorro de
energía electrónicos.
Nota: El aparato se puede conectar a convertidores
conmutados por red o de onda sinusoidal.
Los convertidores conmutados por red se emplean en las
instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la
red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. En
instalaciones aisladas deberán emplearse los
convertidores de onda sinusoidal. Las instalaciones
aisladas, por ejemplo en barcos o refugios de montaña,
no tienen conexión directa a la red pública de corriente
eléctrica.
1. Después de instalar el aparato, esperar al menos
1 hora antes de conectarlo, para evitar daños en el
compresor.
2. Asegúrese de que la toma de corriente se ha
instalado correctamente y cumple con los
requerimientos exigidos.
Requisitos para las tomas de corriente
Carga simultánea máxima
3. Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del
aparato.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible
después de la instalación del aparato.
En caso de que no pueda quedar accesible, se deberá
instalar un dispositivo de separación omnipolar en la
instalación eléctrica fija de acuerdo con las normas
de instalación.
9 ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica!
No utilice nunca tomas de corriente múltiples,
ni cables de prolongación o adaptadores.
El aparato debe estar conectado a tierra
adecuadamente.
Nunca corte o retire el tercer conductor
(conductor a tierra) del cable de conexión a la
red eléctrica.
¡Riesgo de descarga eléctrica!
Si la longitud del cable de conexión a la red
eléctrica no es suficiente, no utilice nunca ni
tomas de corrientes múltiples ni cables de
prolongación. Contacte al Servicio de atención
al cliente para mayor información.
Toma de corriente de 110 V ... 120 V
Conductor de
protección
60 Hz
Fusible 10 A ... 16 A
Aparato 6 A
64
es-mx Familiarizándose con el aparato
*
Familiarizándose con el aparato
Familiari zándose con el aparato
Aparato
à
R
4
°
C
0
°
C
(H
P
X
)"
)2
h
)*
`
)B
):
(...H Controles
P Interruptor principal Encendido/
Apagado
X Amortiguador de puerta
` Placa de características
h Contenedor para verduras
)" Contenedor para verduras con
regulador de humedad
)* Cajón fresco
)2 Apertura automática de puerta
): Abertura de ventilación
)B Estante para guardar botellas grandes
65
Familiarizándose con el aparato es-mx
Controles
Menú principal
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
En el menú principal encontrará:
Ajustes básicos
Display-Bloqueo para limpieza
Modo-Eco
Autotest
Modo-Reposo (si está activado)
~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 67
Menú Ajustes básicos
Para acceder al menú Ajustes básicos:
1. Pulsar la tecla à.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de
menú Ajustes básicos.
3. Abrir el menú con la tecla .
En el menú Ajustes básicos encontrará los siguientes
submenús y posibilidades de ajuste:
Luminosidad
Display
Color del panel táctil
Tono del panel táctil
Volumen del tono del panel táctil
Volumen de la señal acústica
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
Unidad de temperatura
Idioma
Ajustes de fábrica
Modo-Demo
Modo-Reposo
Apertura automática de la puerta
Red doméstica
Display-Bloqueo automático para limpieza
~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 67
( Campos táctiles
Bajo los campos táctiles, hay sensores. Tocar
el ícono llama a la función correspondiente.
0 Tecla À
Abre el menú para modificar la temperatura y
sirve para seleccionar el compartimento.
8 Indicación de la temperatura del
compartimento refrigerador.
Muestra la temperatura programada en °F/
°C.
@ Indicación de la temperatura del
compartimento fresco
Muestra la temperatura programada en °F/
°C.
H Tecla à
Abre el menú principal.
j
5

)

)
#
+
66
es-mx Familiarizándose con el aparato
Equipamiento
Bandeja
Puede sacar y variar la bandeja:
1. Levantar la bandeja y sacarla.
2. Al colocarla, inserte los ganchos en la parte posterior
de la bandeja a la misma altura, de modo que la
bandeja quede recta.
Nota: Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar
en el aparato.
recipientes
Para retirar el recipiente:
Presione el recipiente hacia atrás,
Levante el recipiente por detrás y extráigalo.
Para colocar el recipiente:
Extraiga completamente los carriles telescópicos.
Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y
empújelo en el aparato hasta que encastre.
67
Manejo del electrodoméstico es-mx
1
Manejo del electrodoméstico
Manejo del electrodoméstico
Encender el aparato
1. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
El aparato comienza a enfriar, y la iluminación se
enciende cuando la puerta está abierta.
2. Ajustar la temperatura deseada.
~ "Ajustar la temperatura" en la página 67
Advertencias relativas al funcionamiento del aparato
Después de encender el aparato pueden pasar varias
horas hasta que se alcance la temperatura
seleccionada. No introducir alimentos en el aparato
antes de alcanzar las temperaturas seleccionadas.
Los lados frontales del compartimento se calientan en
parte ligeramente. Esto evita la condensación en la
zona de la junta de la puerta.
Apagar y cerrar el aparato
Apagar el aparato
Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
El aparato deja de enfriar.
Desconectar el aparato
Cuando no utilice el aparato por un período prolongado:
1. Sacar los alimentos.
2. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
El aparato deja de enfriar.
3. Desconectar el enchufe o apagar el fusible.
4. Dejar el aparato abierto.
Display-Bloqueo para limpieza
Con esta función apaga la función táctil de los controles
durante 10 segundos. Durante este tiempo, puede limpiar
la pantalla.
~ "Limpiar la pantalla" en la página 77
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Pulsar la tecla I.
El mensaje de limpieza aparece y empieza la cuenta
atrás.
Ajustar la temperatura
Temperatura recomendada
Compartimento refrigerador
1. Seleccionar el compartimento deseado con la tecla À.
2. Pulsar la tecla A/@ repetidas veces hasta que la
indicación muestre la temperatura deseada.
3. El aparato guarda el ajuste y después de algunos
segundos regresa automáticamente a la pantalla
principal.
Compartimento fresco
1. Seleccionar el compartimento deseado con la tecla À.
2. Pulsar la tecla A/@ repetidas veces hasta que la
indicación muestre la temperatura deseada.
3. El aparato guarda el ajuste y después de algunos
segundos regresa automáticamente a la pantalla
principal.
Compartimento refrigerador: +4 °C / +39 °F
Compartimento fresco: +1 °C / +34 °F
68
es-mx Manejo del electrodoméstico
Refrigeración rápida
Mediante la función de refrigeración rápida, el
compartimento refrigerador se enfría hasta alcanzar la
temperatura más baja posible.
Activar la función de refrigeración rápida, p. ej.:
antes de introducir grandes cantidades de alimentos,
para enfriar bebidas rápidamente.
Nota: Si la función de refrigeración rápida está activada,
el nivel sonoro del aparato puede aumentar.
Después de aproximadamente 6 horas, el aparato vuelve
a funcionamiento normal.
Activar la función de refrigeración rápida:
1. Para abrir el menú de ajuste de temperatura, pulsar la
tecla À.
2. Pulsar la tecla Û.
Si la función de refrigeración rápida está activada, el
símbolo Û se muestra en la pantalla.
3. El aparato guarda el ajuste y después de algunos
segundos regresa automáticamente a la pantalla
principal.
Desactivar la función de refrigeración rápida:
1. Para abrir el menú de ajuste de temperatura, pulsar la
tecla À.
2. Pulsar la tecla ã.
Si la función de refrigeración rápida está
desconectada, el símbolo Û se apaga en la pantalla.
3. El aparato guarda el ajuste y después de algunos
segundos regresa automáticamente a la pantalla
principal.
Modo Eco
Con el Modo Eco se conmuta el aparato al
funcionamiento de ahorro de energía.
El aparato ajusta automáticamente las siguientes
temperaturas:
Compartimento frigorífico: +43 °F (6 °C)
Compartimento fresco: +34 °F (1 °C)
Modo Eco encender o apagar
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Modo
Eco.
3. Pulsar la tecla I/&.
La temperatura se cambia, el display muestra la nueva
temperatura. Al apagar el modo Eco se ajustará la
temperatura recomendada.
Nota: Usted puede activar o desactivar el Modo Eco,
ajustando la temperatura con las teclas A/@.
Autocomprobación
Con esta función inicia el análisis de errores de su
dispositivo.
~ "Autoprueba del aparato" en la página 81
Ajustar el brillo del panel de control
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla .
4. Para abrir la opción del menú Brillo, pulsar la tecla %.
5. Con las teclas B C ajustar el brillo deseado.
6. Pulsar la tecla .
El ajuste se guarda.
7. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Ajustar display
Es posible elegir entre los ajustes Reducido y Estándar.
En el ajuste Reducido, tras un breve tiempo sin haber
pulsado ninguna tecla, en el panel de mando se muestra
la temperatura y las funciones especiales activas. Al
tocar los campos táctiles, todas las teclas se vuelven
visibles.
En el ajuste Estándar, todas las teclas permanecen
siempre visibles.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla .
4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Display.
5. Pulsar la tecla %.
6. Con las teclas B C desplazarse al ajuste deseado.
7. Pulsar la tecla .
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
69
Manejo del electrodoméstico es-mx
Ajustar el color del panel táctil
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla .
4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Color
del panel táctil.
5. Pulsar la tecla %.
6. Con las teclas B C desplazarse al ajuste deseado.
7. Pulsar la tecla .
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Ajustar el tono del panel táctil
Usted puede cambiar o desactivar el sonido de las teclas
que se produce al pulsar las teclas.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla .
4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Tono
del panel táctil.
5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
6. Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado.
7. Pulsar la tecla .
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Ajustar el volumen del tono del panel
táctil
Usted puede ajustar el volumen de los tonos que se
producen al pulsar las teclas.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla .
4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Volumen del tono del panel táctil.
5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
6. Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado.
7. Pulsar la tecla .
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Ajustar el volumen de la señal acústica
Usted puede ajustar el volumen de la señal acústica que
se producen, por ejemplo, por las alarmas.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla .
4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Volumen de la señal acústica.
5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
6. Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado.
7. Pulsar la tecla .
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
Con la función Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
activada, la iluminación se va aclarando lentamente al
abrir el aparato y se obscurece lentamente al cerrar el
aparato.
Activar o desactivar la función Oscurecer al abrir y
cerrar la puerta
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla .
4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta.
5. Pulsar la tecla %.
6. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Encendido o Apagado.Confirmar con la tecla .
70
es-mx Manejo del electrodoméstico
Ajustar de la unidad de temperatura
Puede elegir entre la unidad °C y °F.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla .
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Unidad de temperatura.
5. Pulsar la tecla %.
6. Con las teclas B C desplazarse a la unidad deseada.
7. Pulsar la tecla .
La unidad se cambiará.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Seleccionar el idioma
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla .
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Idioma.
5. Pulsar la tecla %.
6. Con las teclas B C desplazarse al idioma deseado.
7. Pulsar la tecla .
El display se reinicia, aparece la pantalla de inicio.
Restablecer el ajuste de fábrica
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla .
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes de fábrica.
5. Pulsar la tecla %.
Suena una señal y aparece un mensaje para confirmar
el reinicio.
6. Pulsar la tecla .
Todos los ajustes se restablecen a los ajustes de
fábrica.
7. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Encender o apagar el Modo Demo
La función de refrigeración del aparato se apaga. Todas
las demás funciones se pueden utilizar.
Nota: En el Modo Demo no almacenar alimentos, el
aparato permanecerá a temperatura ambiente.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla .
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Modo-
Demo.
5. Pulsar la tecla %.
6. Con las teclas B C seleccione el ajuste Encendido o
Apagado
7. Pulsar la tecla .
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
71
Manejo del electrodoméstico es-mx
Modo-Reposo
El aparato detiene lo siguiente:
Apertura automática de la puerta
Nota: Tenga en cuenta que en una situación de
instalación sin asas no tendrá ayuda al abrir la puerta
durante este tiempo.
En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placa
del mueble para abrir la puerta.
Señales acústicas
Iluminación interior
Mensajes del panel
Se reduce la luz de fondo del panel
Activar o desactivar el Modo-Reposo
Mostrar u ocultar el Modo-Reposo en el menú principal
Para que pueda utilizar el Modo-Reposo, primero
necesita visualizar la función en el menú principal:
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de
menú Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla .
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Modo-
Reposo. Pulsar la tecla %.
5. Con las teclas C desplazarse a la opción de
menú Disponible o No disponible. Confirmar con la
tecla .
6. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
La función se muestra u oculta en el menú principal.
Activar el Modo-Reposo
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Pulsar la tecla / para abrir la vista Duración del
Modo-Reposo.
3. Cambiar la duración con las teclas A/@.
4. Para iniciar pulsar la tecla I.
El aparato apaga todas las funciones mencionadas.
Desconectar el Modo-Reposo
Después de concluido el tiempo programado, el
aparato vuelve al modo de funcionamiento normal.
Para terminar el Modo-Reposo antes de que concluya
el tiempo programado, pulsar la tecla &.
Apertura automática de puerta
La apertura automática de la puerta le ayuda a abrir la
puerta.
En cuanto activa la función, la apertura automática de la
puerta se despliega y le ayuda a abrir la puerta.
9 ATENCION
El cierre prematuro repetido de la puerta conduce
al desgaste o falla de la apertura automática de la
puerta.
No cierre la puerta, mientras la apertura
automática de la puerta todavía está desplegada.
Si a pesar de todo ha cerrado la puerta, deje la
puerta cerrada durante 5 minutos. La apertura
automática de la puerta se alinea de nuevamente.
Abrir la opción de menú Apertura automática de la
puerta:
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Para abrir el menú pulsar la tecla .
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Apertura automática de la puerta.
5. Para cambiar los Ajustes, pulsar la tecla %.
Encender el sistema empujar-para-abrir
En una situación de instalación sin asas, se puede elegir
el sistema empujar-para-abrir. Con ello, el aparato se
abre un poco al presionar ligeramente la puerta.
Nota: Tenga en cuenta que la apertura automática de la
puerta se desactiva al encenderse el Modo-Reposo.
1. Abrir la opción de menú Apertura automática de la
puerta.
2. Seleccionar la opción de menú Sistema empujar-para-
abrir.
3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla .
4. Seleccionar Potenciar energía.Aquí se puede ajustar el
esfuerzo necesario para accionar la apertura
automática de la puerta.
5. Seleccionar Duración de apertura.Aquí se puede
establecer cuánto tiempo permanecerá la puerta un
poco abierta antes de cerrarse automáticamente.
Nota: Si la puerta permanece entreabierta, el
aparato comprueba una vez por segundo si la puerta
está todavía abierta.Después de transcurrida la
duración de apertura ajustada, el aparato cierra la
puerta automáticamente.
72
es-mx Alarma
Encender el sistema jalar-para-abrir
En una situación de instalación con asas, se puede elegir
el sistema jalar-para-abrir. Con ello, su aparato le ayuda a
abrir la puerta en cuando tira del asa.
1. Abrir la opción de menú Apertura automática de la
puerta.
2. Seleccionar la opción de menú Sistema jalar-para-abrir.
3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla .
4. Seleccionar Potenciar energía.Aquí se puede ajustar el
esfuerzo necesario para accionar la apertura
automática de la puerta.
Desactivar la apertura automática de la puerta
1. Abrir la opción de menú Apertura automática de la
puerta.
2. Seleccionar la opción de menú Apagado.
Red de internet doméstica
Con esta función usted puede establecer una conexión
entre el aparato para refrigeración y su dispositivo móvil.
~ "Home Connect" en la página 73
Display-Bloqueo automático para
limpieza
Con esta función puede seleccionar, si se enciende el
bloqueo de limpiez automáticamente cuando se abre la
puerta.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla .
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Display-Bloqueo automático para limpieza.
5. Para cambiar los Ajustes, pulsar la tecla %.
M
Alarma
Alarma
Alarma de la puerta
Si la puerta del aparato permanece abierta durante un
tiempo prolongado, se activa la alarma de la puerta
(sonido constante).
Cerrar la puerta.
La señal acústica se desactiva.
73
Home Connect es-mx
o
Home Connect
Home Connect
Este aparato funciona con Wi-Fi y puede controlarse de
forma remota a través de un dispositivo móvil.
Nota: Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.
El aparato funciona, en los siguientes casos, como un
aparato para refrigeración sin conexión a la red
doméstica y se puede seguir manejando manualmente a
través de los mandos:
El aparato no está conectado a una red doméstica.
El servicio Home Connect no se ofrece en el país en
el que está instalado el aparato. Encontrará una lista
de los países en los que se ofrece Home Connect en
www.home-connect.com.
Nota: Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de
este manual. Asegúrese de respetarlas también cuando
utiliza el aparato mediante la aplicación Home Connect
desde fuera de casa.
~ "Indicaciones de seguridad importantes"
en la página 57
Tenga en cuenta también las instrucciones de la
aplicación Home Connect.
Configurar Home Connect
Notas
Después de conectar el aparato, espere al menos 2
minutos antes de configurar Home Connect. Solo
entonces concluye la inicialización interna del
aparato.
Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home Connect
que acompaña al aparato o que está disponible para
su descarga en www.gaggenau.com en la sección de
las instrucciones. Para ello, introduzca el número de
producto (E-Nr.) de su aparato en el cuadro de
búsqueda.
Para conectar su aparato a la red doméstica WLAN (Wi-
Fi) son necesarios 3 pasos básicos.
1. Instalar la aplicación.
2. Conectar el refrigerador a la red doméstica WLAN
(Wi-Fi).
3. Conectar el refrigerador con la
aplicación Home Connect.
Menú Red doméstica
Para abrir el menú Red doméstica:
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de
menú Ajustes básicos.
3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla .
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Red
doméstica.
5. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla %.
Nota: Al abrir el menú por primera vez, usted será
guiado automáticamente a través de la configuración
inicial. Siga las instrucciones del panel de mando. En
los siguientes capítulos encontrará mayor
información.
6. Con las teclas B C seleccionar el submenú deseado.
7. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
En el menú Red doméstica encuentra los siguientes
submenús:
Conexión
Conectar con la aplicación
Actualización de software
Borrar los ajustes de red
Configuración de la conexión con la red doméstica
Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado
automáticamente a través de la configuración inicial. Siga
las instrucciones del panel de mando.
1. Instalar la aplicación Home Connect en su dispositivo
móvil.
2. En el aparato para refrigeración abrir el menú Red
doméstica.
3. Abrir la aplicación en el dispositivo móvil.
4. Iniciar sesión en la aplicación o registrarse si todavía
no se ha creado un acceso.
5. Comprobar en el router de la red doméstica si existe
una función WPS para la conexión automática.
6. Si dicha función está disponible, iniciar la conexión
automática a la red con la tecla y seguir las
instrucciones del panel de mando.
Siga las instrucciones del panel de mando.
7. Iniciar la conexión manual a la red cuando la función
mencionada no esté disponible o no esté seguro de
ello, o cuando haya fallado la conexión automática a la
red.
El aparato para refrigeración genera temporalmente
una red propia a la que se conecta el dispositivo
móvil.
8. Iniciar la conexión manual a la red en la aplicación del
dispositivo móvil.
Tan pronto como el aparato para refrigeración esté
conectado al dispositivo móvil, se establecerá una
conexión entre el aparato para refrigeración y la red
doméstica (Wi-Fi).
74
es-mx Home Connect
Nota: Si no es posible establecer la conexión,
compruebe si hay suficiente recepción.
~ "Comprobar la intensidad de la señal"
en la página 74
Comprobar la intensidad de la señal
La intensidad de la señal se muestra en la ventana inicial
del menú Red doméstica.El valor de intensidad de la
señal debería ser del 50 % como mínimo. Si la intensidad
de la señal es demasiado baja, se puede interrumpir la
conexión.
Mejorar la intensidad de señal
Coloque el router más cerca del aparato para
refrigeración.
Asegúrese de que la conexión no está interrumpida
por paredes de apantallamiento.
Instale un repetidor para intensificar la señal.
Conectar el refrigerador con la
aplicación Home Connect
Con este menú usted puede conectar su refrigerador con
otros dispositivos móviles.
1. Instalar la aplicación Home Connect en el dispositivo
móvil y registrarse o iniciar sesión.
2. En el refrigerador abrir el menú Red doméstica.
3. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Conectar con la aplicación.
4. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
5. Confirme el mensaje para mostrar el refrigerador en la
aplicación.
6. Abrir la aplicación y esperar hasta que se muestre el
refrigerador.
Con Añadir confirmar la conexión entre la aplicación y
el refrigerador.
Si el refrigerador no se muestra automáticamente,
hacer clic en la aplicación en Añadir aparato y seguir
las instrucciones. En cuanto se muestre el
refrigerador, añadirlo con +.
7. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el
proceso haya finalizado.
Instalar la actualización de software de
Home Connect
El aparato para refrigeración comprueba a intervalos
regulares si existen actualizaciones para el software de
Home Connect.
Cuando hay una actualización disponible, junto a la tecla
à aparece un pequeño signo de exclamación á.
Instalar actualización:
1. Pulsar la tecla á.
Se abre el menú especial Nota Red doméstica.
2. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla .
Se abre una ventana de notificación con los pasos
necesarios para la instalación del nuevo software.
3. Pulsar la tecla para cerrar la ventana de
notificación.
4. En el aparato para refrigeración abrir el menú Red
doméstica.
~ "Configurar Home Connect" en la página 73
5. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Actualización de software.
6. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
Nota: La tecla % solo es visible cuando hay una
actualización disponible.
Se instalará el nuevo software.
7. En cuanto finalice la instalación aparece una nota.
8. Pulsar la tecla para cerrar la nota.
Acceso del servicio al cliente
Cuando se ponga en contacto con el servicio al cliente,
este podrá acceder a su aparato y registrar su estado
con su previo consentimiento. Para ello, el aparato debe
estar conectado a la red doméstica.
Puede encontrar más información sobre el acceso de
servicio al cliente y la disponibilidad del mismo en su
país en www.home-connect.com, en la sección Ayuda y
asistencia.
1. Contactar al servicio al cliente.
~ "Servicio al cliente" en la página 81
2. Confirmar en la aplicación el inicio del acceso de
servicio al cliente.
Durante el acceso de servicio al cliente aparece el
símbolo Ù en el panel de mando.
3. En cuanto el servicio al cliente haya reunido la
información necesaria, se desconectará de su
aparato.
Nota: Usted puede interrumpir el diagnóstico remoto
antes de tiempo desconectando el acceso de servicio
al cliente en la aplicación Home Connect.
75
Compartimento refrigerador es-mx
Borrar los ajustes de red
Si al intentar establecer la conexión se produce un
problema o si desea registrar el aparato en otra red
doméstica WLAN (Wi-Fi), los ajustes de Home Connect
pueden restablecerse.
1. En el refrigerador abrir el menú Red doméstica.
2. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Borrar
los ajustes de red.
3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
4. Confirme el mensaje para borrar los ajustes de red.
Para volver a conectar el aparato con la red doméstica
WLAN (Wi-Fi), ejecute de nuevo la configuración inicial.
~ "Configuración de la conexión con la red
doméstica" en la página 73
Indicaciones sobre protección de datos
Al conectar por primera vez su aparato Home Connect a
una red doméstica asociada a internet WLAN (Wi-Fi), el
aparato transmite las siguientes categorías de datos al
servidor Home Connect (registro inicial):
Identificación unívoca del aparato (compuesta por la
clave del aparato y la dirección MAC del módulo de
comunicación Wi-Fi utilizado).
Certificado de seguridad del módulo de
comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la
información de la conexión).
Las versiones actuales del software y hardware del
electrodoméstico.
El estado de un posible restablecimiento previo a los
ajustes de fábrica.
El registro inicial prepara la utilización de las funciones
Home Connect y solo es necesario la primera vez que se
vayan a utilizar las funciones Home Connect.
Nota: Tenga en cuenta que las funciones
Home Connect solo se pueden utilizar en conexión con
la aplicación Home Connect. Se puede consultar la
información relativa a la protección de datos en la
aplicación Home Connect.
U
Compartimento refrigerador
Compart i mento refrigerador
El compartimento refrigerador es el lugar ideal para
guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos,
huevos y platos cocinados, así como productos de
panadería.
La temperatura se puede ajustar desde 36 °F (2 °C)
hasta 46 °F (8 °C).
Con la conservación en frío también puede conservar a
corto y medio plazo alimentos perecederos. Cuanto más
baja sea la temperatura elegida, más lentamente se
desarrollarán los procesos enzimáticos, químicos y de
deterioro de los alimentos causados por
microorganismos. Una temperatura de +39 °F (+4 °C)
o más baja garantiza la frescura y conservación óptimas
de los alimentos guardados.
Puntos a observar al guardar los
alimentos
Nota: Evite el contacto entre los alimentos y el panel
posterior.
De lo contrario la libre circulación del aire quedará
afectada y los alimentos o envases podrían quedar
adheridos al panel posterior.
Guarde alimentos frescos y en perfectas condiciones.
De este modo conservarán su calidad y frescura
durante más tiempo.
En el caso de productos precocinados o alimentos
envasados deberán observarse las fechas de
caducidad o de consumo señaladas por el fabricante.
Para conservar el aroma, color y frescura, guarde los
alimentos bien envueltos o cubiertos.
De esta manera se evita la mezcla de olores y
sabores, así como la descoloración de las piezas de
plástico.
Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta
una temperatura ambiente antes de introducirlos en el
aparato.
76
es-mx Compartimento refrigerador
Prestar atención a las diferentes zonas
de frío del compartimento refrigerador
En función de la circulación del aire en el interior del
compartimento refrigerador, se crean diferentes zonas de
frío.
La zona más fría
La zona más fría se encuentra en la parte interior del
panel posterior y en el compartimento fresco.
Nota: Guarde los alimentos más delicados (por ejemplo,
pescado, embutidos, carne) en la zona más fría.
La zona menos fría
La zona menos fría se encuentra en la parte superior de
la cara interior de la puerta.
Nota: Guarde en la zona menos fría, por ejemplo, el
queso curado y la mantequilla. De esta manera el queso
conservará su aroma y la mantequilla se podrá untar en el
pan fácilmente.
Contenedor para verduras
El contenedor para verduras es el lugar ideal para
guardar frutas y verduras frescas.Gracias a la elevada
humedad del aire, las verduras de hojas permanecen
frescas durante más tiempo. Las demás frutas y verduras
deberán guardarse en un entorno con menor humedad
del aire.
Notas
Las frutas (por ejemplo, piñas, plátanos, papayas y
cítricos) y las verduras (berenjenas, pepinos,
calabacines, pimientos, tomates y patatas) sensibles
al frío deberán guardarse, a fin de conservar
óptimamente su calidad y sabor, fuera del aparato a
una temperatura de aprox. +8 °C /36 °F ... +12 °C/
+46°F.
Dependiendo de la cantidad y el tipo de productos
almacenados, se puede formar agua de condensación
en el contenedor para verduras.
Eliminar el agua de condensación con un paño seco.
Contenedor para verduras con
regulador de humedad
El contenedor para verduras es el lugar ideal para
guardar frutas y verduras frescas.En el contenedor para
verduras, la humedad del aire se puede ajustar a través
de un mando regulador y un cierre especial. De esta
manera se pueden guardar la fruta y verdura hasta dos
veces más tiempo que en caso de almacenamiento
convencional.
La humedad del aire en el contenedor para verduras se
puede ajustar de acuerdo con el tipo y la cantidad de
mercancía que se vaya a almacenar:
preferentemente para guardar fruta, así como en caso
de existir una gran cantidad de alimentos frescos –
ajustar un menor nivel de humedad con la posición del
regulador ^
preferentemente para guardar verdura, así como en
caso de carga mixta o existir una pequeña cantidad de
alimentos frescos – ajustar un mayor nivel de
humedad con la posición del regulador ^^^
Notas
Guarde las frutas sensibles al frío (p. ej. piñas,
plátanos, papayas y cítricos) y las verduras (p. ej.
berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates
y papas) fuera del aparato a una temperatura de aprox.
+46 °F (+8 °C) ... +54 °F (+12 °C) 54a fin de
conservar óptimamente su calidad y sabor.
Dependiendo de la cantidad y el tipo de productos
almacenados, se puede formar agua de condensación
en el contenedor para verduras.
Retire el agua de la condensación con un paño seco y
ajuste la humedad del aire en el contenedor para
verduras a través del regulador de humedad.
Cajón fresco
Las condiciones de almacenamiento reinantes en el
cajón fresco son ideales para guardar pescado, carne y
embutido.
77
Limpiar es-mx
D
Limpiar
Limpiar
9 ATENCION
Evitar daños al aparato y piezas del
equipamiento.
No utilizar detergentes y disolventes que
contengan arena, cloro o ácidos.
No emplear esponjas abrasivas.
En las superficies metálicas podría producirse
corrosión.
No limpiar nunca las bandejas y recipientes en
el lavavajillas.
Las piezas pueden deformarse.
Limpiar la pantalla
Debido al cambio de temperaturas y de la humedad del
aire podrían empañarse los controles.
Para la limpieza, active el bloqueo para limpieza.
~ "Display-Bloqueo para limpieza" en la página 67
Para la limpieza utilice un paño de microfibra limpio.
Limpiar el interior del aparato
Proceder como se indica a continuación:
1. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
2. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar frío.
Cuando estén disponibles: Coloque los acumuladores
de frío sobre los alimentos.
3. Limpie el aparato con un paño suave, agua templada y
un poco de jabón líquido de pH neutro.
9 ATENCION
El agua de lavado no debe entrar en la
iluminación o por el agujero de drenaje a la
zona de evaporación.
4. Limpie la junta de la puerta con agua limpia y séquela
bien.
5. Vuelva a encender el aparato e introduzca los
alimentos.
Limpiar los accesorios
Para la limpieza, extraer los elementos variables del
aparato.
~ "Equipamiento" en la página 66
Indicación para la conservación de
superficies de acero inoxidable
Para la conservación y limpieza de las superficies de
acero inoxidable sólo utilice productos de limpieza
apropiados para acero inoxidable y un paño de limpieza
para acero inoxidable.
Puede adquirir un paño de limpieza apropiado para acero
inoxidable a través del servicio posventa.
La conservación de la superficie de acero inoxidable
debe realizarse en dirección de la estructura a fin de
evitar arañazos visibles.
78
es-mx Olores
l
Olores
Olores
En caso de detectar olores desagradables:
1. Conectar y desconectar el aparato a través del
interruptor principal.
2. Retirar todos los alimentos del aparato.
3. Limpiar el interior del aparato.
~ "Limpiar" en la página 77
4. Limpiar todos los embalajes.
5. Envasar herméticamente los alimentos de olor fuerte
para evitar la formación de olores.
6. Encender el aparato de nuevo.
7. Acomodar los alimentos.
8. Verificar después de 24 horas si hay olores de nuevo.
9. Sustituir el filtro desodorizante.
~ "Sustituir el filtro desodorizante"
en la página 78
Sustituir el filtro desodorizante
Los filtros de repuesto se pueden adquirir en el Servicio
Postventa Oficial.
1. Abrir el soporte del filtro con un destornillador de
ranura.
2. Retirar el filtro desodorizante agotado y sustituirlo por
uno nuevo.
3. Cerrar el soporte del filtro.
79
Ruidos es-mx
>
Ruidos
Ruidos
Ruidos normales
Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo, unidad
de refrigeración, ventilador.
Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a
través de los tubos.
Cliquear: motor, interruptor o válvulas de solenoide, un
interruptor de encendido o apagado.
Crujir: Se está realizando la descongelación automática.
Evitar ruidos
El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con ayuda
de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en caso
necesario.
Los recipientes, bandejas o estantes vibran o están
atascados: Verificar los elementos desmontables y, en
caso necesario, colocarlos nuevamente.
9
Iluminación
Iluminacn
Su aparato está equipado con una iluminación LED
exenta de mantenimiento.
Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado puede
reparar la iluminación.
80
es-mx ¿Qué hacer en caso de avería?
3
¿Qué hacer en caso de avería?
¿Qué hacer en caso de ave a?
Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla.
Aparato
--------
La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.
Apagar el aparato durante 5 minutos.
~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 67
Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a
comprobarla después de unas pocas horas.
Si la temperatura es demasiado baja, vuelva a
comprobarla al día siguiente.
No se ilumina ninguna indicación.
El enchufe no está correctamente insertado. Conectar el enchufe.
El fusible se fundió. Compruebe los fusibles.
Se interrumpió el suministro eléctrico. Verificar si hay corriente.
El refrigerador se enciende con más frecuencia y durante más tiempo.
El aparato se ha abierto con demasiada frecuencia. No abrir la puerta del aparato innecesariamente.
Las rejillas de ventilación están cubiertas. Eliminar la causa de la obstrucción.
Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos
en el interior.
Activar con suficiente tiempo de antelación la función
super frío.
El aparato no enfría, se iluminan la pantalla y la iluminación.
El Modo Demo está activado. Desactive el Modo Demo.
~ "Encender o apagar el Modo Demo"
en la página 70
La puerta no se abre al presionarla.
Un modo especial ha desconectado la apertura
automática de la puerta.
En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placa
del mueble para abrir la puerta o desconecte el modo
especial.
~ "Activar o desactivar el Modo-Reposo"
en la página 71
El sistema jalar-para-abrir está conectado. Cambie el aparato al sistema empujar-para-abrir.
~ "Apertura automática de puerta"
en la página 71
La potencia necesaria de desbloqueo está ajustada a
una fuerza excesiva.
Seleccione un ajuste más bajo para la potencia
necesaria de desbloqueo.
~ "Apertura automática de puerta"
en la página 71
El fusible se fundió. Compruebe los fusibles.
Se interrumpió el suministro eléctrico. Verificar si hay corriente.
81
Servicio al cliente es-mx
4
Servicio al cliente
Servicio al cliente
En caso de no poder reparar la avería, póngase en
contacto con el Servicio al cliente. Siempre encontramos
una solución adecuada, y también evitamos visitas
innecesarias de los técnicos.
Los datos de contacto de los centros de servicio más
cercanos se pueden encontrar aquí o en el directorio
adjunto de servicios al cliente.
Al llamar por favor indique el número de producto (E-Nr.)
y el número de fabricación (FD) de su unidad, que se
encuentran en la placa de características del aparato.
Confíe en la experiencia del fabricante. De este modo,
estará seguro de que la reparación es realizada por
personal técnico especializado, que además, dispone de
las piezas de repuesto originales para su
electrodoméstico.
Autoprueba del aparato
Su aparato dispone de un programa automático de
autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al
cliente puede solucionar.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Autotest.
3. Iniciar el autotest con la tecla .
Comienza el autotest.
4. Si existen errores, se mostrarán. En ese caso, siga las
instrucciones.
5. El aparato se reinicia.
6. Durante 10 segundos aparece el mensaje de que el
autotest se ha completado. Puede confirmar el
mensaje con la tecla .
Después de finalizar el autotest, el aparato vuelve al
modo de funcionamiento normal.
Solicitud de reparación y asesoramiento
en caso de averías
Los datos de contacto de todos los países los encontrará
en el directorio adjunto de Servicio al cliente.
--------
EE. U
U.
877 442 4436 Llamada gratis
*DJJHQDX
%6++RPH$SSOLDQFH&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$

86$
ZZZJDJJHQDXXVDFRP
%6++RPH$SSOLDQFHV
*DJJHQDX+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ
*(50$1<
*8001171996*
8001171996 (0010)
en-us, fr-ca, es-mx

Transcripción de documentos

*DJJHQDX en fr es Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . 55 RC462705 RC472705 RC492705 Refrigerator Réfrigérateur Frigorífico en-us en Table of contents en I n s t r u c t i o n ma n ua l Setting the temperature unit Setting the language Resetting to the factory settings Switching demo mode on or off Rest mode Automatic door opening Home network Automatic display lock for cleaning 16 16 16 16 17 17 18 18 Alarm 18 Door alarm 18 Home Connect 19 19 6 6 Setting up Home Connect Connecting the refrigerator to the Home Connect app Installing updates for the Home Connect software Customer Service access Deleting network settings Information on data protection Installation and connection 7 Refrigerator compartment 21 Contents of package Technical data Installing the appliance Check built-in cut-out Side-by-side installation Saving energy Before using for the first time Electrical connection 7 7 7 7 7 8 9 9 Note when storing food Note the chill zones in the refrigerator compartment Vegetable bin Vegetable container with humidity controller Cool-fresh bin 21 Cleaning 23 Cleaning the display Cleaning the appliance interior Cleaning the equipment Care instructions for stainless steel surfaces 23 23 23 23 Odors 24 Changing the odor filter 24 Noises 25 Normal noises Preventing noises 25 25 Lighting 25 Faults – what to do? 26 Appliance 26 Customer service 27 Appliance self-test Repair order and advice on faults 27 27 Important safety instructions 3 Definitions About these instructions Introduction Restriction of user group Risk of explosion Risk of electric shock Risk of injury Fire hazard/Danger due to refrigerants Risk of fire Risk of suffocation Damage Weight State of California Proposition 65 Warnings 3 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 Intended use 6 Environmental protection 6 Packaging Old appliances Getting to know your appliance 10 Appliance Operating controls Equipment 10 11 12 Operating the appliance 13 Switching the appliance on Switching off and disconnecting the appliance Display lock for cleaning Setting the temperature Fast cooling Eco mode Self-test Setting the brightness of the control panel Setting the display screen Setting the touch field color Setting the touch field tone type. Setting the touch field tone volume Setting the signal tone volume Dimming when door is opened and closed 13 13 13 13 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 2 20 20 20 20 21 22 22 22 22 9 Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Importansfetyinsructions D efinitions Restriction of user group 9 WARNING ▯ ( Important safety instructions READINSTRUCONS-DONTDISCAR! Non-observance of this warning could result in death or serious injuries. ▯ 9 CAUTION Non-observance of this warning could result in slight or moderately serious injuries. ▯ NOTICE Non-observance of this information could damage the appliance. Note: This indicates important information and/or tips. ▯ Retain all documents for subsequent use or for the next owner. Introduction ▯ ▯ This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances. The refrigeration circuit has been checked for leaks. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the appliance's ventilation openings are sealed, a leak in the refrigeration circuit may result in a flammable mixture of gas and air. Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in structure clear of obstruction. About these instructions Read and follow the operating and installation instructions. They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. This appliance may be used by children and persons who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. Risk of explosion ▯ ▯ Avoid placing children and vulnerable persons at risk. ▯ ▯ ▯ ▯ Never use electric devices inside the appliance (e.g. heaters or electric ice makers). Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Only store high-proof alcohol tightly closed and upright. Do not use additional means to accelerate the defrosting process other than those recommended by the manufacturer. 3 9 Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Risk of electric shock ▯ Improper installations or repairs may put the user at considerable risk. ▯ ▯ ▯ ▯ In order to avoid danger, if the power cord is damaged, disconnect the appliance from the power source immediately. Have the power cord replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person. Risk of injury Do not use multiple outlets, extension cords, or adapters. The tubes of the refrigeration circuit contain a small quantity of an environmentally friendly but flammable refrigerant (R600a). If the refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite. Before servicing the appliance or carrying out installation work, disconnect the appliance from the power source or switch off the fuse. Glass shelves and other fittings can be moved without any risk while the appliance is switched on. ▯ ▯ 4 These parts come with a warranty from the manufacturer that they satisfy the safety requirements. When installing the appliance, make sure that the power cord does not get jammed or damaged. Before cleaning the appliance, press the main On/Off switch to switch the appliance off. ▯ Only use original parts supplied by the manufacturer. Never cut through or remove the power cord's third conductor (grounding conductor). Never defrost or clean the appliance using a steam cleaner. The steam may penetrate electrical parts and cause a short circuit. The appliance, cord and accessories should only be repaired or replaced by the manufacturer or an authorized service provider. Containers which contain carbonated drinks may burst. Fire hazard/Danger due to refrigerants ▯ Do not damage the tubes. If the tubes are damaged: ▯ ▯ ▯ ▯ Keep open flames and ignition sources away from the appliance. Ventilate the room. Switch off the appliance and unplug the power cord. Please contact customer service. Risk of fire Portable multi-outlet power strips and portable power supplies may overheat, causing a fire. ▯ Never leave portable multi-outlet power strips or portable power supplies behind the appliance. 9 Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Risk of suffocation ▯ ▯ If the appliance features a door lock: keep the key out of the reach of children. Keep children away from the packaging and its parts. Damage State of California Proposition 65 Warnings This product may contain a chemical known to the State of California, which can cause cancer or reproductive harm. Therefore, the packaging of your product may bear the following label as required by California: To avoid damage: ▯ ▯ ▯ Do not stand or lean on the base, runners or doors. Keep plastic parts and door seals free of oil and grease. Pull the power plug – not the power cord. Weight The appliance is very heavy. The appliance should always be transported and set up by at least 2 people. ~ "Installing the appliance" on page 7 5 en-us 8 Intended use Intended use IntedusU se this appliance ▯ Only for refrigerating food. ▯ only in the home and in the home environment. ▯ only according to these operating instructions. This appliance is intended for use at an elevation of no more than 2000 meters above sea level. 7 Environmental protection EnvirometalprotecinP ackaging All materials are environmentally safe and recyclable: ▯ Dispose of packaging in an environmentally responsible manner. ▯ Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal. Old appliances Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. 9 WARNING Children may become locked in the appliance and suffocate! Before disposing of your old appliance: ▯ Remove the door. ▯ Leave shelves and bins in the appliance to prevent children from climbing in. ▯ Keep children away from the discarded appliance. 9 CAUTION Refrigerant and harmful gases may escape. Do not damage the tubes of the refrigeration circuit and insulation. 1. Pull out the power plug. 2. Cut through the power cord. 3. Have the appliance disposed of properly. 6 Installation and connection 5 Installation and connection en-us Check built-in cut-out The cut-out must fulfill these criteria: Instal ionadcetionC ontents of package After unpacking all parts, check for any damage during transport. If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service. ~ "Customer service" on page 27 ▯ Anti-tilt bracket must be fitted ▯ Cut-out depth min. 24” (610 mm), for flush installation 25” (635 mm) ▯ rectangular ▯ stable – the side panels and the top must be min. 5/8" (16 mm) thick and securely attached to the floor or wall ▯ Depth of shortest side panels min. 4” (100 mm) The delivery consists of the following parts: ▯ Built-in appliance ▯ Equipment (depending on model) ▯ Installation material ▯ Instruction manual ▯ Installation instructions ▯ Customer service booklet ▯ Warranty enclosure ▯ Information on the energy consumption and noises Side-by-side installation Observe the specifications in the installation instructions for a side-by-side installation. If a partition wall is required between the appliances it must be at least 5/8" (16 mm) wide. Technical data Refrigerant, cubic capacity and further technical specifications can be found on the rating plate. ~ "Getting to know your appliance" on page 10 Installing the appliance Installation location The weight of the appliance may be up to 500 kg depending on the model. The base must be sufficiently stable and should not give. If necessary, reinforce the floor. 7 en-us Installation and connection Saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the equipment does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance needs to cool less frequently at low ambient temperatures and therefore consumes less Install the appliance as far away as possible from heatpower. ing elements, cooker and other heat sources: At least 1¼” (3 cm) from electric or gas cookers. At least 11¾" (30 cm) from oil or solid-fuel cookers. Select an installation location at a room temperature of approx. 68 °F (20 °C). Do not cover or block the ventilation openings. The appliance needs to cool less frequently if the warm air can escape and therefore consumes less power. Ventilate the room daily. Using the appliance Open the appliance door only briefly. Transport purchased food in a cool bag and place in the appliance quickly. Allow warm food and drink to cool down before placing in the appliance. Thaw frozen food in the refrigerator compartment to utilize the low temperature of the frozen food. Always leave a space between the food and the back panel. Pack food airtight. Do not cover or block the ventilation openings. Vacuum the ventilation openings once a year. -------- 8 The air in the appliance does not warm up so intensely. The appliance needs to cool less frequently and therefore consumes less power. The air can circulate and the humidity will remain constant.The appliance needs to cool less frequently and therefore consumes less power. The appliance consumes less power if the warm air can escape. Installation and connection Before using for the first time 1. Remove information material, adhesive tape and protective foil. 2. Clean the appliance. ~ "Cleaning" on page 23 Electrical connection 9 CAUTION Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs. Note: You can connect the appliance to mains-controlled and sine-controlled inverters. Mains-controlled inverters are used for photovoltaic systems which are connected directly to the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications. Isolated applications, e.g. on ships or in mountain lodges, are not directly connected to the national grid. en-us 3. Connect the appliance to an outlet near the appliance. The outlet must also be freely accessible following installation of the appliance. If free access is impossible, an all-pole isolating switch must be integrated into the permanent electrical installation according to the installation regulations. 9 WARNING Risk of electric shock! Never use multiple outlets, extension cords or adapters. The appliance must be grounded correctly. Never cut through or remove the power cord's third conductor (grounding conductor). Risk of electric shock! If the power cord is too short, never use multiple outlets or extension cords. Instead, please contact customer service. 1. After installing the appliance, wait at least 1 hour before connecting it to prevent damaging the compressor. 2. Check that the outlet was installed according to the regulations and complies with the requirements. Requirements for outlets Outlet with 110 V ... 120 V Protective conductor 60 Hz Fuse 10 A ... 16 A Maximum simultaneous load Appliance 6A 9 en-us * Getting to know your appliance Getting to know your appliance Getingtokwyuraplince ( H P X R 4° à 0° C C ` h )B )" )* )2 ): Appliance )" Vegetable container with humidity controller (...H Operating controls P )* Cool-fresh bin Main On/Off switch X )2 Automatic door opening Door damper ` ): Ventilation opening Rating plate h )B Storage compartment for large bottles Vegetable bin 10 Getting to know your appliance Operating controls en-us Main menu Press à button to open the main menu. In the main menu you can find: 5 j ( 0 8 ƒ )  ƒ)   # + Touch fields There are sensors under the touch fields. Touching the symbol calls up the respective function. À button Opens the menu for changing the temperature and is used for selecting compartments. Refrigerator compartment temperature display Indicates the set temperature in °F/°C. @ Cool-fresh compartment temperature display Indicates the set temperature in °F/°C. H à button Opens main menu. ▯ Basic settings ▯ Display lock for cleaning ▯ Eco mode ▯ Self-test ▯ Rest mode (when active) ~ "Operating the appliance" on page 13 Basic settings menu To access the Basic settings menu: 1. Press à button. 2. Press B button to move to the menu item Basic settings. 3. Open the menu using ™ button. In the Basic settings menu you will find the following submenus and setting options: ▯ Brightness ▯ Display screen ▯ Touch field color ▯ Touch field tone type ▯ Touch field tone volume ▯ Signal tone volume ▯ Dimming when door is opened and closed ▯ Temperature unit ▯ Language ▯ Factory settings ▯ Demo mode ▯ Rest mode ▯ Automatic door opening ▯ Home network ▯ Automatic display lock for cleaning ~ "Operating the appliance" on page 13 11 en-us Getting to know your appliance Equipment Shelf You can remove and adjust the shelf: 1. Lift shelf and remove. 2. When re-inserting, insert hooks on back of shelf at 12 Container You can remove the container: ▯ Press container to the rear, ▯ lift the container at the rear and remove. You can insert the bin: same height to make it level. ▯ Pull out the telescopic rails all the way. Note: Insert shelf carefully to avoid scratching the appliance. ▯ Place the bin on the telescopic rails and push into the appliance until it engages. Operating the appliance en-us Operating the appliance Display lock for cleaning OperatingheaplincS witching the appliance on You can use this function to switch off the touch function of the controls for 10 seconds. During this time you can clean the display. ~ "Cleaning the display" on page 23 1 1. Press the main On/Off switch. The appliance starts cooling and the light is switched on when the door is open. 2. Set the required temperature. 1. Press à button to open the main menu. 2. Press I button. The cleaning display appears, and the countdown starts. ~ "Setting the temperature" on page 13 Operating tips ▯ After the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperature has been reached. Do not put in any food until the selected temperature has been reached. ▯ The front sides of the housing are partly heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal. Switching off and disconnecting the appliance Setting the temperature Switching off the appliance Cooling compartment: Chill compartment: ▯ Press the main On/Off switch. The appliance is no longer cooling. Recommended temperature +4 °C/+39 °F +1 °C/+34 °F Cooling compartment Disconnecting the appliance 1. Use À button to select the desired compartment. If you do not use the appliance for a prolonged period: 2. Keep pressing A/@ button until the display indicates 1. Remove groceries. 2. Press main On/Off switch. The appliance is no longer cooling. the required temperature. 3. The appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds. 3. Pull out mains plug or switch off fuse. Cool-fresh compartment 4. Leave appliance open. 1. Use À button to select the desired compartment. 2. Keep pressing A/@ button until the display indicates the required temperature. 3. The appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds. 13 en-us Operating the appliance Fast cooling Self-test Fast cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible. This function can be used to start fault analysis on your appliance. ~ "Appliance self-test" on page 27 Switch on fast cooling, e.g.: ▯ Before placing large quantities of food into the compartment ▯ For cooling drinks quickly Note: When fast cooling is switched on, increased operating noises may occur. Setting the brightness of the control panel 1. Press à button to open the main menu. 2. Press B button to move to the menu item Basic After approx. 6 hours, the appliance switches to normal operation. 3. Press ™ button. Switching on fast cooling: 4. Press % button to open the menu item Brightness. 1. To open the menu for setting the temperature, press 5. Press B C buttons to set the required brightness. À button. 2. Press Û button. When fast cooling is switched on, the symbol Û appears on the display. settings. 6. Press ™ button. The setting is saved. 7. Press ' button to exit the menu. 3. The appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds. Switching off fast cooling: 1. To open the menu for setting the temperature, press À button. 2. Press ã button. When fast cooling is switched off, the symbol Û disappears from the display. 3. The appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds. Eco mode Eco mode switches the appliance to energy-saving operation. The appliance automatically sets the following temperatures: ▯ Refrigerator compartment: +43° F (6° C) ▯ Cool-fresh container: +34° F (1° C) Switching Eco mode on or off 1. Press à button to open the main menu. 2. Press C button to move to the menu item Eco mode. 3. Press I/& button. The temperature is changed, and the display shows the new temperature. When Eco mode is switched off, the recommended temperature is set. Note: You can also switch Eco mode on or off by adjusting the temperature with A/@ buttons. 14 Setting the display screen You can choose between the settings Reduced and Standard. With the setting Reduced only the temperature and active special functions are displayed on the control panel after a short period without operation. If the touch fields are touched, all keys will be visible again. With the setting Standard all keys always remain visible. 1. Press à button to open the main menu. 2. Press B button to move to the menu item Basic settings. 3. Press ™ button. 4. Press C button to move to the menu item Display screen. 5. Press % button. 6. Press B C buttons to move to the required setting. 7. Press ™ button. The setting is saved. 8. Press ' button to exit the menu. Operating the appliance Setting the touch field color Setting the signal tone volume 1. Press à button to open the main menu. You can adjust the volume level of the signal tones generated e.g. with alarms. 2. Press B button to move to the menu item Basic settings. 3. Press ™ button. 4. Press C button to move to the menu item Touch field color. 5. Press % button. 6. Press B C buttons to move to the required setting. 7. Press ™ button. The setting is saved. 8. Press ' button to exit the menu. en-us 1. Press à button to open the main menu. 2. Press B button to move to the menu item Basic settings. 3. Press ™ button to open the menu item. 4. Press C button to move to the menu item Signal tone volume. 5. Press % button to open the menu item. 6. Press B C buttons to select the required setting. 7. Press ™ button. The setting is saved. Setting the touch field tone type. You can change or switch off the sound of the tones generated when pressing keys. 1. Press à button to open the main menu. 2. Press B button to move to the menu item Basic settings. 3. Press ™ button to open the menu item. 4. Press C button to move to the menu item Touch field tone type. 8. Press ' button to exit the menu. Dimming when door is opened and closed If dimming is switched on, the light will slowly become brighter when the door is opened, and then slowly darker when it is closed. Switching dimming on or off when opening and closing the door 5. Press % button to open the menu item. 1. Press à button to open the main menu. 6. Press B C buttons to select the required setting. 2. Press B button to move to the menu item Basic 7. Press ™ button. The setting is saved. 8. Press ' button to exit the menu. settings. 3. Press ™ button. 4. Press C button to move to the menu item Dimming when door is opened and closed. Setting the touch field tone volume You can adjust the volume level of the sounds generated when pressing keys. 5. Press % button. 6. Press C button to move to the menu item On or Off.Confirm by pressing ™ button. 1. Press à button to open the main menu. 2. Press B button to move to the menu item Basic settings. 3. Press ™ button to open the menu item. 4. Press C button to move to the menu item Touch field tone volume. 5. Press % button to open the menu item. 6. Press B C buttons to select the required setting. 7. Press ™ button. The setting is saved. 8. Press ' button to exit the menu. 15 en-us Operating the appliance Setting the temperature unit Resetting to the factory settings You can choose between the unit °C and °F. 1. Press à button to open the main menu. 1. Press à button to open the main menu. 2. Press B button to move to the menu item Basic 2. Press B button to move to the menu item Basic settings. 3. Press ™ button. 4. Press B button to move to the menu item Temperature unit. 5. Press % button. 6. Press B C buttons to move to the required unit. 7. Press ™ button. The unit will be changed. 8. Press ' button to exit the menu. Setting the language 1. Press à button to open the main menu. 2. Press B button to move to the menu item Basic settings. 3. Press ™ button. 4. Press B button to move to the menu item Language. 5. Press % button. 6. Press B C buttons to move to the required language. 7. Press ™ button. The display restarts, and the start screen is displayed. settings. 3. Press ™ button. 4. Press B button to move to the menu item Factory settings. 5. Press % button. A signal tone sounds, and a message to confirm reset appears. 6. Press ™ button. All settings are reset to the factory settings. 7. Press ' button to exit the menu. Switching demo mode on or off The cooling function of the appliance is switched off. All other functions can be used. Note: Do not store any food items in demo mode as the appliance remains at room temperature. 1. Press à button to open the main menu. 2. Press B button to move to the menu item Basic settings. 3. Press ™ button. 4. Press B button to move to the menu item Demo mode. 5. Press % button. 6. Press B C buttons to select the setting On or Off. 7. Press ™ button. The setting is saved. 8. Press ' button to exit the menu. 16 Operating the appliance Rest mode The appliance switches off the following: ▯ Automatic door opening Note: With handle-free installation, please note that you will not be supported when opening the door during this time. To open the door in this case, reach from below under the bottom panel of the unit. en-us 9 CAUTION Repeatedly closing the door too early will cause automatic door opening to wear out or fail. Do not close the door as long as automatic door opening is still moved out. If you have nevertheless closed the door, leave it closed for 5 minutes. Automatic door opening will re-adjust itself. ▯ Audible signals ▯ Interior light Open the menu item Automatic door opening: ▯ Messages on the control panel Background illumination of control panel is reduced 1. Press à button to open the main menu. ▯ 2. Press B button to move to the Basic settings menu. Switching Rest mode on or off 3. Press ™ button to open the menu. Displaying or hiding rest mode in the main menu 4. Press B button to move to the menu item Automatic To use rest mode, you first have to display the function in the main menu: 5. To change the setting, press % button. 1. Press à button to open the main menu. Switching on Push-to-open system 2. Press B button to move to the menu item Basic In an installation situation without handles you can select the Push-to-open system. Your appliance will then open a crack if you press lightly on the door. settings. 3. Press ™ button. 4. Press B button to move to the menu item Rest mode. Press % button. 5. Press C buttons to move to the menu item Available or Not available. Confirm by pressing ™ button. 6. Press ' button to exit the menu. The function is displayed or hidden in the main menu. Switching rest mode on 1. Press à button to open the main menu. 2. Press / button to open the view Rest mode duration. 3. Press A/@ buttons to change the duration. 4. Press I button to start. The appliance switches all listed functions off. Switching rest mode off ▯ After the selected time elapses, the appliance switches over to normal operation. ▯ To end rest mode before expiry of the selected time, press & button. door opening. Note: Please note that automatic door opening is disabled if Rest mode is activated. 1. Open the menu item Automatic door opening. 2. Select menu item Push-to-open system. 3. Press ™ button to open the menu item. 4. Select Opening force.Here you can select the level of force required to activate automatic door opening. 5. Select Opening duration.Here you can select how long the door should remain open a crack before it closes again automatically. Note: If the door only remains open a crack, the appliance checks once a second whether the door is still ajar.After the selected opening duration elapses, the appliance will close the door automatically. Switching on Pull-to-open system In an installation situation with handles you can select the Pull-to-open system. Your appliance will support you in opening the door as soon as you pull on the handle. 1. Open the menu item Automatic door opening. 2. Select menu item Pull-to-open system. Automatic door opening The automatic door opening function supports you in opening the door. As soon as you activate this function, automatic door opening moves out and supports you in opening the door. 3. Press ™ button to open the menu item. 4. Select Opening force.Here you can select the level of force required to activate automatic door opening. Switching off automatic door opening 1. Open the menu item Automatic door opening. 2. Select menu item Off. 17 en-us Alarm Home network M Alarm You can use this function to establish a connection between the refrigerator and your mobile device. ~ "Home Connect" on page 19 AlarmD oor alarm Automatic display lock for cleaning If the appliance door is open for a long time, the door alarm (continuous audible signal) switches on. You can use this function to select whether the automatic clean lock is switched on automatically when the door is opened. 1. Press à button to open the main menu. 2. Press B button to move to the menu item Basic settings. 3. Press ™ button. 4. Press B button to move to the menu item Automatic display lock for cleaning. 5. To change the setting, press % button. 18 ▯ Close door. The audible warning signal is switched off. Home Connect o Home Connect HomeCnctT his appliance is Wi-Fi-capable and can be controlled remotely using a mobile device. Note: Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi Alliance. In the following cases, the appliance functions like a refrigerator without a network connection and can still be operated manually via the controls: 5. Press % button to open the menu item. Note: The first time you open the menu, you will be automatically guided through initial setup. Follow the instructions on the control panel. For further information, please also see the following chapters. 6. Press B C buttons to select the required submenu. 7. Press ' button to exit the menu. The following sub-menus can be found in the Home network menu: ▯ Connection ▯ The appliance is not connected to a home network. ▯ Connect to app ▯ The availability of the Home Connect function depends on the availability of Home Connect services in your country. Home Connect services are not available in every country. You can find more information on www.home-connect.com. ▯ Software update ▯ Delete network settings Note: Please observe the safety information in this instruction manual. Ensure that this is also observed if you operate the appliance via the Home Connect app and are not at home when doing so. ~ "Important safety instructions" on page 3 Follow the instructions in the Home Connect app as well. en-us Setting up the connection to the home network The first time you open the menu, you will be automatically guided through initial setup. Follow the instructions on the control panel. 1. Install the Home Connect app on your mobile device. 2. Open the Home network menu on your refrigerator. 3. Open the app on your mobile device. 4. Log in or register with the app if access is not yet Setting up Home Connect Notes ▯ ▯ Wait at least 2 minutes after switching on the appliance before setting up Home Connect. Only then is internal appliance initialization complete. Take note of the Home Connect supplementary sheet, which is supplied with the appliance or is available for download at www.gaggenau.com together with the instructions. Enter the E-number of your appliance in the search field. available. 5. Check the router of your home network to see if a WPS function is available for automatic connection. 6. If this function is available, start automatic network connection with ™ button. Follow the instructions on the control panel. 7. Start manual network connection if this function is not available, if you're not sure whether the function is available, or if automatic network connection failed. The refrigerator temporarily generates its own network for connecting the mobile device. You can connect your appliance to the home WLAN network (Wi-Fi) in 3 basic steps. 8. Start manual network connection in the app of your 1. Install the app. As soon as the refrigerator is connected to the mobile device, a connection between the refrigerator and your home network is established. 2. Connect your refrigerator to the home WLAN network (Wi-Fi). 3. Connect the refrigerator to the Home Connect app. Home network menu Here is how to open the Home network menu: 1. Press à button to open the main menu. 2. Press B button to move to the menu item Basic settings. 3. Press ™ button to open the menu item. mobile device. Note: If the connection cannot be established, check whether there is sufficient reception. ~ "Verifying signal strength" on page 19 Verifying signal strength The signal strength is displayed in the start window of the Home network menu.The signal strength should be at least 50 %. If the signal strength is too weak, the connection may be interrupted. 4. Press B button to move to the menu item Home network. 19 en-us Home Connect Improving signal strength ▯ Place the router closer to the refrigerator. ▯ Check that screening walls do not interfere with the connection. ▯ Install a repeater to make the signal stronger. 5. Press C button to move to the menu item Software update. 6. Press % button to open the menu item. Note: The % button is only visible if an update is available. The software is installed. Connecting the refrigerator to the Home Connect app Use this menu to connect your refrigerator to mobile terminal devices. 1. Install the Home Connect app on your mobile terminal device and log in or register. 2. Open the Home network menu on your refrigerator. 3. Press C button to move to the menu item Connect to 7. A note appears when installation is complete. 8. Press ™ button to close the note. Customer Service access If you contact Customer Service, they can access your appliance and view its status after you have given your consent. You need to have your appliance connected to your home network for this. 4. Press % button to open the menu item. Further information about Customer Service access and its availability in your country is available under www.home-connect.com in the Help & Support area. 5. Confirm the prompt to display the refrigerator in the 1. Contact Customer Service. app. app. 6. Open the app and wait until the refrigerator is displayed. Press Add to confirm the connection between the app and the refrigerator. If the refrigerator is not automatically displayed, click on Add appliance in the app and follow the instructions. As soon as your refrigerator is displayed, add it with +. 7. Follow the instructions in the app until the process is complete. Installing updates for the Home Connect software The refrigerator checks at regular intervals whether updates are available for the Home Connect software. If an update is available, a little exclamation mark à appears on the á button. Installing the update: 1. Press á button. The special menu Home network note opens. 2. Press ™ button to open the menu item. A note window with the necessary steps for installing the new software appears. 3. To close the note window, press ™ button. 4. Open the Home network menu on your refrigerator. ~ "Setting up Home Connect" on page 19 20 ~ "Customer service" on page 27 2. Confirm the start of Customer Service access in the app. During Customer Service access the symbol Ù appears on the control panel. 3. As soon as Customer Service has obtained the necessary data, they end access. Note: You can interrupt remote diagnosis early by switching off Customer Service access in the Home Connect app. Deleting network settings If there is a problem when trying to establish a connection, or if you would like to register the appliance in a different home WLAN network (Wi-Fi), the Home Connect settings can be reset. 1. Open the Home network menu on your refrigerator. 2. Press C button to move to the menu item Delete network settings. 3. Press % button to open the menu item. 4. Confirm the prompt to delete the network settings. To then reconnect the appliance to the home WLAN network (Wi-Fi), perform initial setup again. ~ "Setting up the connection to the home network" on page 19 Refrigerator compartment Information on data protection The first time your Home Connect appliance is registered on a WLAN home network connected to the Internet (WiFi), your appliance will transmit the following types of data to the Home Connect server (initial registration): ▯ Unique appliance identification (consisting of appliance codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi communication module). ▯ Security certificate of the Wi-Fi communication module (to ensure a secure data connection). ▯ The current software and hardware version of your domestic appliance. ▯ Status of any previous resetting to factory settings. This initial registration prepares the Home Connect functions for use and is only required when you want to use these Home Connect functions for the first time. Note: Please note that the Home Connect functions can be utilized only in conjunction with the Home Connect app. Information on data protection can be called up in the Home Connect app. U en-us Refrigerator compartment RefrigatocmpartenT he refrigerator compartment is suitable for storing meat, sausages, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries. The temperature can be set from +36 °F (+2 °C)... +46 °F (+8 °C). The refrigerator compartment can also be used to store highly perishable groceries in the short to medium term. The lower the selected temperature, the slower the enzymatic and chemical processes and deterioration by microorganisms. A temperature of +39 °F (+4 °C) or lower ensures optimum freshness and safety of the stored groceries. Note when storing food Note: Avoid contact between food and the back panel. Otherwise, the air circulation will be impaired and food or packaging may freeze to the back panel. ▯ Store fresh, undamaged food. The quality and freshness will then be retained for longer. ▯ In the case of ready products and bottled goods, do not exceed the minimum sell-by date or use-by date indicated by the manufacturer. ▯ To retain aroma, color and freshness, pack or cover food well before placing it into the appliance. This will prevent flavors being transferred between foods and the plastic parts from becoming discolored. ▯ Leave warm food and drinks to cool down before placing them into the refrigerator compartment. 21 en-us Refrigerator compartment Note the chill zones in the refrigerator compartment Vegetable container with humidity controller The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones. The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables.You can adjust the humidity in the vegetable container via the humidity controller and a special seal. This allows fresh fruit and vegetables to be stored up to twice as long as with conventional storage. Coldest zone The coldest zone is in the interior at the back panel and in the chill compartment. Note: Store delicate food (e.g. fish, sausages and meat) in the coldest zone. The humidity in the vegetable container can be set according to the type and quantity of products to be stored: Warmest zone ▯ Mainly fruit as well as for a large load – set lower humidity with controller position ^ ▯ Mainly vegetables as well as for a mixed or small load – set higher humidity with controller position ^^^ The warmest zone is at the very top of the door. Note: Store e.g. hard cheese and butter in the warmest zone. Cheese can continue to release its aroma and the butter will still be easy to spread. Notes ▯ Vegetable bin The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables.A high air humidity keeps leafy vegetables fresh for longer. Fruit and vegetables should be stored at a slightly lower air humidity. ▯ Notes ▯ ▯ Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. eggplant, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside of the appliance at temperatures of approx. +8 °C/ +36 °F ... +12 °C/+46 °F for optimum preservation of quality and aroma. Condensation may form in the vegetable container depending on the type and quantity of products stored. Remove condensation with a dry cloth. 22 For optimum preservation of quality and flavor store fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. eggplant, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) outside of the appliance at temperatures of approx. +46 °F (+8 °C) ... +54 °F (+12 °C). Condensation may form in the vegetable container depending on the type and quantity of products stored. Remove condensation with a dry cloth and adjust the humidity in the vegetable container with the humidity controller. Cool-fresh bin The storage climate in the cool-fresh container offers ideal conditions for the storage of fish, meat and sausage. Cleaning D Cleaning Cleanig9 CAUTION Avoid damaging the appliance and the equipment. ▯ Do not use abrasive, chloride-based or acidic cleaning agents or solvents. ▯ Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces may corrode. ▯ Never clean the shelves or bins in the dishwasher. The parts may become deformed. en-us Cleaning the equipment To clean, take the removable parts out of the appliance. ~ "Equipment" on page 12 Care instructions for stainless steel surfaces When taking care of and cleaning stainless steel surfaces, use only cleaning agents suitable for stainless steel and a stainless steel cleaning cloth. You can purchase a suitable stainless steel cleaning cloth from customer service. To prevent visible scratches, clean the stainless steel surface in the direction of the structure. Cleaning the display The change in temperature and humidity can cause the controls to steam up. Switch the clean lock on before cleaning. ~ "Display lock for cleaning" on page 13 Use a clean micro-fiber cloth for cleaning. Cleaning the appliance interior Proceed as follows: 1. Press the main On/Off switch. 2. Take out food and store in a cool location. Place ice pack (if available) on the food. 3. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid. 9 CAUTION The rinsing water must not run into the light or through the drainage hole into the evaporation area. 4. Wipe door seal with clear water and dry thoroughly with a cloth. 5. Switch appliance back on and put in food. 23 en-us l Odors Odors OdorsI f you experience unpleasant odors: 1. Switch off the appliance with the main On/Off switch. 2. Take all food out of the appliance. 3. Clean the inside. ~ "Cleaning" on page 23 4. Clean all packaging. 5. Seal strong-smelling food in order to prevent odors from forming. 6. Switch the appliance on again. 7. Store food in the appliance. 8. Check whether the formation of odors is still occurring after 24 hours. 9. Change the odor filter. ~ "Changing the odor filter" on page 24 Changing the odor filter Replacement filters are available from your customer service. 1. Open the filter holder with a slotted screwdriver. 2. Remove the used odor filter and replace with a new odor filter. 24 3. Close the filter holder. Noises > Noises 9 en-us Lighting NoiseN ormal noises LightnY our appliance features a maintenance-free LED light. Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit, ventilator. Only customer service or authorized technicians may repair the light. Bubbling, buzzing or gurgling: Refrigerant is flowing through the tubes. Clicking: Motor, switches or solenoid valves are switching on or off. Cracking: Automatic defrosting is running. Preventing noises Appliance is not level: Align appliance using a water level. If required, place a little packing underneath. Bins, shelves or storage compartments wobble or stick: Check the removable equipment and re-insert if required. 25 en-us 3 Faults – what to do? Faults – what to do? Faults–whatod?B efore you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. Appliance Temperature differs greatly from the set value. Switch off appliance for 5 minutes. ~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 13 If the temperature is too warm, check temperature again after a couple of hours. If the temperature is too cold, check temperature again on the following day. Displays do not light up. The power plug has not been inserted properly. The fuse has tripped. The power has failed. Connect the power plug. Check the fuses. Check whether the power is on. The refrigeration unit is switching on more frequently and for longer. The appliance was opened frequently. Do not open the appliance unnecessarily. The ventilation openings are covered up. Remove obstacles. Large quantities of fresh food have been put in. Switch on super cooling promptly in advance. Appliance is not cooling, display and lighting are lit. Demo mode is switched on. Switch demo mode off. ~ "Switching demo mode on or off" on page 16 The door does not open when pressed. A special mode has switched off automatic door open- To open the door, reach from below underneath the ing. bottom panel of the unit or switch off special mode. ~ "Switching Rest mode on or off" on page 17 Pull-to-open is switched on. Switch the appliance to Push-to-open. ~ "Automatic door opening" on page 17 The opening force is set too high. Select a lower setting for the opening force. ~ "Automatic door opening" on page 17 The fuse has tripped. Check the fuses. The power has failed. Check whether the power is on. -------- 26 Customer service 4 Customer service CustomerviceI f you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers. en-us Repair order and advice on faults Contact information for all countries can be found on the enclosed customer service list. US 877 442 4436 toll-free -------- The contact information for your nearest customer service can be found here or on the enclosed customer service list. When calling, please state the product number (E-Nr.) and the production number (FD), which can be found on the rating plate. Trust the expertise of the manufacturer. You can therefore be sure that the repair is carried out by trained service engineers who carry original spare parts for your home appliances. Appliance self-test Your appliance features a self-test program which displays the fault your customer service can rectify. 1. Press à button to open the main menu. 2. Press C button to move to the menu item Self-test. 3. Press ™ button to start the self-test. The self-test starts. 4. If faults are present, they will be displayed. In this case follow the instructions. 5. The appliance restarts. 6. The message that the self-test has finished is displayed for 10 seconds. To acknowledge the message, press ™ button. When the self-test has ended, the appliance switches over to normal operation. 27 fr-ca fr Table des matières fr Not i c e d' u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité importantes 30 Définitions À propos de cette notice Introduction Restrictions au cercle d’utilisateurs Risque d’explosion Risque d’électrocution Risque de blessure Risque d’incendie/risques dus au fluide frigorigène Risque d’incendie Risque d’asphyxie Dégâts matériels Poids Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie 30 30 30 30 30 31 31 32 32 32 32 32 Atténuation à l’ouverture et la fermeture de la porte Régler l’unité de température Réglage de la langue Réinitialiser les réglages d'usine Activer ou désactiver le mode démo Mode Repos Ouverture de porte automatique Réseau domestique Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage 42 43 43 43 43 44 44 45 45 Alarme 45 Alarme de porte 45 Home Connect 46 46 Utilisation conforme 33 Protection de l'environnement 33 Emballage Appareil usagé 33 33 Configurer Home Connect Connecter le réfrigérateur à l’application Home Connect Installer une mise à jour du logiciel Home Connect Accès au service à la clientèle Supprimer les paramètres réseau Remarque sur la protection des données Installation et branchement 34 Compartiment réfrigérateur 48 Contenu de livraison Données techniques Installer l’appareil Vérifier la cavité d’installation Installation juxtaposée Économiser de l’énergie Avant la première utilisation Connexion électrique 34 34 34 34 34 35 36 36 Consignes de rangement Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur Bac à légumes Bac à légumes avec régulateur d’humidité Bac fraîcheur 48 Nettoyage 50 Présentation de l’appareil 37 Appareil Éléments de commande Équipement 37 38 39 Nettoyer l'écran Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil Nettoyer l’équipement Consignes d'entretien pour les surfaces en inox 50 50 50 50 Odeurs 51 Utiliser l'appareil 40 Changez le filtre à odeurs 51 Allumer l’appareil Arrêter et remiser l’appareil Blocage écran pour nettoyage Régler la température Réfrigération rapide Mode éco Test automatique Régler la luminosité Régler le message affiché Régler la couleur du champ tactile Régler le type de tonalité du champ tactile Régler le volume sonore du champ tactile Régler le volume du signal 40 40 40 40 41 41 41 41 41 42 42 42 42 Bruits 52 Bruits normaux Prévenir les bruits 52 52 Éclairage 52 Que faire en cas de problème. 53 Appareil 53 28 32 47 47 47 48 48 49 49 49 49 fr-ca Service à la clientèle 54 Autodiagnostic de l’appareil Commande de réparation et conseils en cas de problèmes 54 54 29 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Consigedécurit mportanes D éfinitions Introduction 9 AVERTISSEMENT ▯ ( Consignes de sécurité importantes VEUILZRETCONSERVCSONIGES! Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences graves, voire mortelles. 9 ATTENTION Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences mineures, voire modérées. ▯ ▯ ▯ Cette mise en garde indique un risque de dommage à l'appareil. À propos de cette notice ▯ ▯ 30 Veillez lire et respecter le contenu de cette notice d'utilisation et de montage. Elle contient des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Veuillez conserver tous ces documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil changerait de propriétaire. Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité. Restrictions au cercle d’utilisateurs AVIS Remarque : Ce symbole sert à identifier des renseignements importants ou des conseils. Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. ▯ Prévenez les dangers pour les enfants et les personnes à risque. Les enfants et les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou sans l’expérience ou les connaissances nécessaires peuvent utiliser cet appareil uniquement sous surveillance, après avoir été dûment renseignés sur le fonctionnement de l'appareil et après en avoir compris les dangers qui en émanent. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Risque d’explosion ▯ Si les orifices de ventilation de l’appareil sont fermés, un mélange gazair inflammable peut se produire si le circuit de réfrigération fuit. Ne fermez pas les orifices de ventilation dans le boîtier de l’appareil ou dans le boîtier d’installation. 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! ▯ ▯ ▯ ▯ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons). ▯ Ne stockez dans l’appareil aucun produit contenant des gaz propulseurs combustibles (bombes aérosols par exemple) et aucune substance explosive. Avant de nettoyer l'appareil, actionnez l'interrupteur principal Marche / Arrêt pour éteindre l'appareil. Les clayettes en verre et autres équipements peuvent être déplacés sans danger pendant que l'appareil est en marche. Ne conservez les bouteilles de boissons fortement alcoolisées qu’hermétiquement fermées et debout. Hormis les instructions du fabricant, ne prenez aucune mesure visant à accélérer le dégivrage de l’appareil. Risque d’électrocution ▯ ▯ Toute installation ou réparation incorrecte peut engendrer des risques considérables pour l’utilisateur. ▯ ▯ ▯ Veillez à ne pas coincer ou endommager le câble d'alimentation en posant l'appareil. Dans une optique préventive, débranchez l'appareil dès que le câble d'alimentation est endommagé. Faites remplacer le câble secteur par le fabricant, le service à la clientèle ou une personne présentant une qualification équivalente. N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur. Débranchez la fiche de contact ou ramenez le disjoncteur en position éteinte avant d'effectuer l'entretien ou les opérations de montage autorisées sur l'appareil. ▯ ▯ Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation. Ne décongelez et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un courtcircuit. Ne confiez la réparation ou le remplacement de l'appareil, du cordon et des accessoires qu'au fabricant ou à un technicien autorisé. N’utilisez que des pièces de rechange d'origine venant du fabricant. Le fabricant garantit que ces pièces d'origine remplissent les exigences de sécurité. Risque de blessure Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater. 31 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’incendie/risques dus au fluide frigorigène Dans les tubulures du circuit frigorifique circule une petite quantité de R600a, un fluide frigorigène écologique mais combustible. Le fluide frigorigène risque en fuyant de blesser les yeux ou de s'enflammer. ▯ ▯ ▯ ▯ Eloignez l’appareil de toute flamme nue ou source d’inflammation. Éteignez l’appareil puis débranchez la fiche de contact de la prise de courant. Appelez le service à la clientèle. Les blocs multiprises ou blocs secteur portables peuvent surchauffer et provoquer un incendie. N’utilisez pas de blocs multiprises ni de blocs secteur portables derrière l’appareil. Risque d’asphyxie ▯ ▯ 32 ▯ ▯ ▯ Ne vous servez jamais du socle, des glissières ou des portes comme marchepieds et ne vous appuyez jamais dessus. Veillez à ce que les pièces en matière plastique et les joints de porte soient exempts d'huile et de graisse. Pour débrancher, ne saisissez que la fiche mâle, pas le cordon de branchement. Aérez la pièce. Risque d’incendie ▯ Pour éviter des dégâts matériels : Ne pas endommager les tubulures. Si les tubulures ont été endommagées : ▯ Dégâts matériels Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants. Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Poids L’appareil est très lourd. Il faut être au moins 2 deux personnes pour installer et transporter l'appareil. ~ "Installation et branchement" à la page 34 Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette suivante, comme requis par la Californie : Utilisation conforme 8 Utilisation conforme Util sationcfrmeU tilisez cet appareil ▯ uniquement pour la réfrigération des produits alimentaires. ▯ Uniquement dans un foyer et dans l'environnement domestique. ▯ Uniquement en conformité avec la présente notice d'utilisation. Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à une altitude maximale de 2000 m. 7 fr-ca Protection de l'environnement Protecindl'enviromtE mballage Tous les matériaux sont non polluants et recyclables : ▯ Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement. ▯ Veuillez vous informer sur les modes d'élimination des déchets auprès de votre revendeur ou de l'administration publique. Appareil usagé L'élimination dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. 9 AVERTISSEMENT Les enfants risque de s'enfermer dans l'appareil et de s'asphyxier. ! Avant d'envoyer l'appareil au recyclage : ▯ Démonter la porte. ▯ Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! ▯ Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé de servir. 9 ATTENTION Le fluide frigorigène et des gaz nocifs peuvent se dégager. Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant. 1. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant. 2. Coupez le câble de raccordement secteur. 3. Acheminez l'appareil au service d'élimination approprié. 33 fr-ca 5 Installation et branchement Installation et branchement Vérifier la cavité d’installation La cavité doit remplir les critères suivants : Instal ionetbranchmetC ontenu de livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service à la clientèle. ~ "Service à la clientèle" à la page 54 La livraison comprend les pièces suivantes : ▯ Appareil encastrable ▯ Équipement (selon le modèle) ▯ Matériel de montage ▯ Mode d’emploi ▯ Notice de montage ▯ Carnet de service à la clientèle ▯ Pièce annexe de la garantie ▯ Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits Données techniques La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le volume utile ainsi que d'autres renseignements. ~ "Présentation de l’appareil" à la page 37 Installer l’appareil Lieu d’installation Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre 500 kg. Le plancher doit être suffisamment stable ; Il ne doit pas s'affaisser. Renforcez le plancher au besoin. 34 ▯ L'équerre antibasculement doit être monté ▯ La cavité doit avoir une profondeur d'au moins 24 po (610 mm) ou de 25 po (635 mm) pour une installation affleurante. ▯ à angle droit ▯ stable – les parois latérales et le plafond doivent avoir une épaisseur d'au moins 5/8 po (16mm) et être reliés au plancher ou au mur solidement ▯ Profondeur des parois latérales raccourcies d'au moins 4 po (100 mm) Installation juxtaposée Si vous optez pour une installation juxtaposée, suivez les instructions à cet effet dans le manuel d'installation. Si une paroi de séparation est nécessaire entre les appareils, cette dernière doit avoir une largeur d'au moins 5/8 po (16 mm). Installation et branchement fr-ca Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. En présence de températures ambiantes basses, l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il consomme Installer l'appareil à la plus grande distance possible donc moins de courant. d'un radiateur, d'une cuisinière et d'autres sources de chaleur : Minimum 1¼” (3 cm) d'une cuisinière électrique ou à gaz. Minimum 11¾” (30 cm) d'un appareil de chauffage à l'huile ou au charbon. Choisissez un lieu d'installation où règne une température ambiante d'environ 68 °F (20 °C). Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper. Aérez quotidiennement la pièce. Utilisation de l'appareil N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement. Transportez les produits alimentaires achetés dans un sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil. Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans l’appareil. Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans le compartiment réfrigérateur pour profiter du froid des produits congelés. Laissez toujours un peu de place entre les produits alimentaires et la paroi arrière. Emballez hermétiquement les produits alimentaires. Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. Une fois par an, passez l'aspirateur au dos de l'appareil. L'air dans l'appareil ne se réchauffe pas aussi fortement. L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité. L'air peut circuler de cette manière et l'humidité de l'air demeure constante.L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper. -------- 35 fr-ca Installation et branchement Avant la première utilisation 1. Retirez la documentation informative, les rubans adhésifs et la feuille protectrice. 2. Nettoyez l’appareil. ~ "Nettoyage" à la page 50 Connexion électrique 9 ATTENTION Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique d'économie d'énergie. Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde sinusoïdale. Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les installations photovoltaïques directement raccordées au réseau public d'électricité. Dans les solutions en îlot, vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en onde sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple sur les bateaux ou les refuges de montage, n'ont pas de raccordement direct au réseau public d'électricité. 1. Après l'installation de l'appareil, attendez au moins 1 heure avant de le raccorder afin d'éviter d'endommager le compresseur. 2. Assurez-vous que la prise murale est correctement installée et satisfait aux critères. Critères pour la prise murale Prise de 110 V ... 120 V Fil de terre 60 Hz Fusible 10 A ... 16 A Charge maximale simultanée Appareil 6A 3. Raccordez l'appareil à une prise à proximité. Cette prise doit rester accessible même une fois l'appareil installé. Si l'accès libre est impossible, un dispositif de coupure omnipolaire doit être installé dans l'installation à câblage fixe conformément aux réglementations d'installation. 36 9 AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur. L'appareil doit être correctement mis à la terre. Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation. Risque d’électrocution ! Si la longueur du cordon d'alimentation est insuffisante, abstenez-vous à tout prix d'utiliser une rallonge ou un bloc multiprise. Contactez plutôt le service à la clientèle pour des solutions de rechange. Présentation de l’appareil * fr-ca Présentation de l’appareil Présentaiodel’apreil ( H P X R 4° à 0° C C ` h )B )" )* )2 ): Appareil )" Bac à légumes avec régulateur d’humidité (...H Éléments de commande P )* Bac fraîcheur Interrupteur principal marche/arrêt X )2 Ouverture de porte automatique Amortisseur de porte ` ): Prise d'air Plaque signalétique h )B Clayette pour grandes bouteilles Bac à légumes 37 fr-ca Présentation de l’appareil Éléments de commande Menu principal Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. 5 j ( 0 8 @ H  ƒ)  ƒ)   # + Dans le menu principal, vous trouverez les éléments suivants : ▯ Réglages de base ▯ Blocage écran pour nettoyage ▯ Mode éco ▯ Autocontrôle ▯ Mode Repos (si activé) ~ "Utiliser l'appareil" à la page 40 Champs tactiles Sous les champs tactiles se trouvent des sondes. Pour sélectionner une fonction, il suffit d'appuyer sur le symbole. Menu Réglages de base Touche À Ouvre le menu pour modifier la température et sert à la sélection du compartiment. 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base Affichage de la température du compartiment réfrigération Affiche la température réglée en °F/°C. Affichage de la température du compartiment fraîcheur Affiche la température réglée en °F/°C. Touche à Ouvre le menu principal. Pour accéder au menu Réglages de base : 1. Appuyez sur la touche à. avec la touche B. 3. Appuyez sur la touche ™ pour ouvrir le menu. Dans le menu Réglages de base, vous trouverez les sousmenus et les options de réglage suivantes : ▯ Luminosité ▯ Écran d'affichage ▯ Couleur champ tactile ▯ Tonalité champ tactile ▯ Volume son champ tactile ▯ Volume du signal ▯ Atténuation à l'ouverture ou fermeture de porte ▯ Unité de température ▯ Langue ▯ Paramètres d'usine ▯ Mode démo ▯ Mode Repos ▯ Ouverture de porte automatique ▯ Réseau domestique ▯ Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage ~ "Utiliser l'appareil" à la page 40 38 Présentation de l’appareil Équipement Clayette Vous pouvez retirer la clayette et en modifier la position : 1. Soulevez la clayette et retirez-la. 2. Pour la remettre en place, positionnez les crochets à l'arrière de la clayette à la même hauteur afin qu'elle soit bien droite. Remarque : Posez prudemment la clayette afin d'éviter d'égratigner l'appareil. fr-ca Bac Vous pouvez retirer le bac : ▯ Poussez le bac vers l'arrière, ▯ soulevez-le par l'arrière et sortez-le. Vous pouvez insérer le bac : ▯ Sortez complètement les rails de sortie. ▯ Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 39 fr-ca Utiliser l'appareil Utiliser l'appareil Blocage écran pour nettoyage Util serl'apreilA llumer l’appareil Cette fonction désactive pendant 10 secondes la fonction tactile des éléments de commande. Profitez de ce moment pour nettoyer l'écran. ~ "Nettoyer l'écran" à la page 50 1 1. Actionner l'interrupteur principal marche/arrêt. L’appareil commence à réfrigérer ; porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. 2. Régler la température souhaitée. ~ "Régler la température" à la page 40 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. 2. Appuyez sur la touche I. L'affichage de nettoyage apparaît et le compte à rebours démarre. Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil ▯ Une fois allumé, l’appareil peut prendre plusieurs heures à atteindre la température réglée. Ne rangez pas de produits alimentaires tant que la température choisie n'est pas atteinte. ▯ L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales. Cela prévient la condensation d’eau dans la zone du joint de porte. Arrêter et remiser l’appareil Éteindre l’appareil ▯ Régler la température Température recommandée Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt. L’appareil ne réfrigère plus. Compartiment réfrigérateur : Compartiment froid : +4 °C/+39 °F +1 °C/+34 °F Éteindre l’appareil Si l’appareil doit rester longtemps sans servir : 1. Retirez les aliments de l'appareil. 2. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt. L’appareil ne réfrigère plus. 3. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. 4. Laissez l'appareil ouvert. Compartiment réfrigérateur : 1. Sélectionnez le compartiment souhaité à l'aide de la touche À. 2. Actionnez la touche A/@ jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche. 3. L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de quelques secondes automatiquement à l’écran principal. Compartiment fraîcheur 1. Sélectionnez le compartiment souhaité à l'aide de la touche À. 2. Actionnez la touche A/@ jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche. 3. L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de quelques secondes automatiquement à l’écran principal. 40 Utiliser l'appareil Réfrigération rapide Pendant la réfrigération rapide, le compartiment réfrigération refroidit au maximum. Activez la réfrigération rapide par exemple : ▯ avant de ranger de grandes quantités d’aliments ▯ afin de réfrigérer rapidement des boissons Remarque : Si vous avez activé la réfrigération rapide, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment. Au bout de 6 heures, l'appareil revient en service normal. Activer la réfrigération rapide : 1. Appuyez sur la touche À pour ouvrir le menu de réglage de la température. 2. Appuyez sur la touche Û. Quand la réfrigération rapide est activée, le symbole Û apparaît dans l'affichage. 3. L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de quelques secondes automatiquement à l’écran principal. Désactiver la réfrigération rapide : 1. Appuyez sur la touche À pour ouvrir le menu de fr-ca Remarque : Vous pouvez également activer ou désactiver le mode Eco en réglant la température avec les touches A/@. Test automatique Cette fonction lance une analyse des problèmes de votre appareil. ~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 54 Régler la luminosité 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B. 3. Appuyez sur la touche ™. 4. Appuyez sur la touche % pour ouvrir l'option Luminosité du menu. 5. Réglez la luminosité souhaitée avec les touches B C. 6. Appuyez sur la touche ™. Le réglage est mémorisé. 7. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu. réglage de la température. 2. Appuyez sur la touche ã. Quand la réfrigération rapide est désactivée, le symbole Û s'éteint dans l'affichage. 3. L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de quelques secondes automatiquement à l’écran principal. Mode éco Le mode éco vous permet d'économiser de l'énergie lors du fonctionnement de l'appareil. L'appareil règle les températures automatiques suivantes : ▯ Compartiment réfrigération : 43 °F (6 °C) ▯ Compartiment fraîcheur : 34 °F (1 °C) Activer ou désactiver le mode éco 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. 2. Naviguez jusqu'au Mode Eco avec la touche C. 3. Appuyez sur la touche I/&. La température est modifiée, l'écran indique la nouvelle température. Après avoir désactivé le mode éco, la température conseillée est rétablie. Régler le message affiché Vous avez le choix entre les réglages Réduit et Standard. Avec le réglage Réduit, si aucune action n'a été exécutée pendant un bref laps de temps, le panneau de commande n'affiche plus que la température et les fonctions spéciales actives. Touchez les champs tactiles pour rendre à nouveau toutes les touches visibles. Avec le réglage Standard, toutes les touches sont visibles en permanence. 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B. 3. Appuyez sur la touche ™. 4. Naviguez jusqu'au point de menu Écran avec la touche C. 5. Appuyez sur la touche %. 6. Avec les touches B C, faites défiler jusqu’au réglage souhaité. 7. Appuyez sur la touche ™. Le réglage est mémorisé. 8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu. 41 fr-ca Utiliser l'appareil Régler la couleur du champ tactile 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B. 3. Appuyez sur la touche ™. 4. Naviguez jusqu'au Couleur champ tactile avec la 5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %. 6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B C. 7. Appuyez sur la touche ™. Le réglage est mémorisé. 8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu. touche C. 5. Appuyez sur la touche %. 6. Avec les touches B C, faites défiler jusqu’au réglage souhaité. 7. Appuyez sur la touche ™. Le réglage est mémorisé. 8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu. Régler le volume du signal Vous pouvez régler le volume du signal sonore qui survient par ex. lorsqu'une alarme est déclenchée. 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B. 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™. Régler le type de tonalité du champ tactile Vous pouvez modifier ou désactiver les tonalités émises lorsque vous appuyez sur les touches. 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B. 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™. 4. Avec la touche C, faites défiler jusqu'au point de menu Tonalité champ tactile. 5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %. 6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B C. 7. Appuyez sur la touche ™. Le réglage est mémorisé. 8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu. 4. Naviguez jusqu’au point de menu Volume du signal avec la touche C. 5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %. 6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B C. 7. Appuyez sur la touche ™. Le réglage est mémorisé. 8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu. Atténuation à l’ouverture et la fermeture de la porte Lorsque l’atténuation de l’éclairage lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte est activée, l’éclairage augmente lentement lors de l’ouverture de l’appareil et diminue lentement lors de la fermeture. Activer et désactiver l’atténuation à l’ouverture et la fermeture de la porte Régler le volume sonore du champ tactile 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. Vous pouvez modifier le volume du son qui survient lorsqu'une touche de l'appareil est actionnée. 3. Appuyez sur la touche ™. 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B. 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™. 4. Naviguez jusqu’au point de menu Volume son champ tactile avec la touche C. 42 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B. 4. Naviguez jusqu’au point de menu Atténuation lors ouverture et fermeture de porte avec la touche C. 5. Appuyez sur la touche %. 6. Choisissez Marche ou Arrêt dans le menu à l'aide de la touche C>.Confirmez avec la touche ™. Utiliser l'appareil fr-ca Régler l’unité de température Réinitialiser les réglages d'usine Vous pouvez choisir d'afficher la température en °C ou en °F. 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B. 3. Appuyez sur la touche ™. 4. Naviguez jusqu'au point de menu Unité de température avec la touche B. 5. Appuyez sur la touche %. 6. Avec les touches B C, faites défiler jusqu'à l'unité souhaitée. 7. Appuyez sur la touche ™. L'unité est modifiée. 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B. 3. Appuyez sur la touche ™. 4. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages usine avec la touche B. 5. Appuyez sur la touche %. Un signal sonore retentit et un message apparaît à l'écran pour confirmer la réinitialisation. 6. Appuyez sur la touche ™. Tous les réglages sont réinitialisés à leur valeur par défaut. 7. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu. 8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu. Activer ou désactiver le mode démo Réglage de la langue 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B. 3. Appuyez sur la touche ™. 4. Naviguez jusqu'au point de menu Langue à l'aide de la touche B. 5. Appuyez sur la touche %. 6. Modifiez la langue selon vos préférences à l'aide des touches B C. 7. Appuyez sur la touche ™. L'affichage redémarre et l'écran d'accueil apparaît. La fonction de réfrigération de l'appareil est désactivée. Toutes les autres fonctions demeurent utilisables. Remarque : Ne remplissez pas l'appareil de produits alimentaires en mode démo, car il demeure à la température de la pièce. 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B. 3. Appuyez sur la touche ™. 4. Naviguez jusqu'au point de menu Mode démo à l'aide de la touche B. 5. Appuyez sur la touche %. 6. À l'aide des touches B C, sélectionnez Activé ou Désactivé. 7. Appuyez sur la touche ™. Le réglage est mémorisé. 8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu. 43 fr-ca Utiliser l'appareil Mode Repos Ouverture de porte automatique L'appareil éteint les composants suivants : L'ouverture automatique de la porte vous aide à ouvrir cette dernière. Dès que la fonction se déclenche, l'ouverture automatique de la porte s'exécute et vous aide à ouvrir la porte. ▯ Ouverture de porte automatique Remarque : Veuillez noter que si vous avez choisi un modèle sans poignée, le système ne vous aidera pas à ouvrir la porte durant ce temps. Dans de tels cas, ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la plaque d'ameublement. ▯ Signaux sonores ▯ Éclairage intérieur ▯ Messages sur le panneau de commande ▯ La luminosité du rétro-éclairage du panneau de commande diminue Activer ou désactiver le mode repos Afficher ou masquer le mode repos dans le menu principal 9 ATTENTION La fermeture répétée et prématurée de la porte finit par user cette dernière et risque de perturber l'ouverture automatique de la porte. Ne fermez pas la porte pendant que l'ouverture automatique de la porte est activée. Si vous avez fermé la porte malgré ce dernier avertissement, laissez-la fermée 5 minutes. L'ouverture automatique de la porte se réajustera. Ouvrir le menu Ouverture de porte automatique : Pour pouvoir utiliser le mode repos, la fonction doit d’abord être rendue visible dans le menu principal : 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B. 3. Appuyez sur la touche ™. 4. Naviguez jusqu’au point de menu Mode Repos avec la touche B. Appuyez sur la touche %. 5. Naviguez jusqu’au point de menu Disponible ou Non disponible avec la touche C. Confirmez avec la touche ™. 6. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu. La fonction est affichée ou masquée dans le menu principal. avec la touche B. 3. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche ™. 4. Naviguez jusqu’au point de menu Ouverture de porte automatique avec la touche B. 5. Appuyez sur % pour modifier le réglage. Activer le système Push-to-open (pousser pour ouvrir) Si vous ne souhaitez pas avoir de poignée, le système Push-to-open s'offre à vous. Ce dernier vous permet d'entrouvrir la porte de votre appareil en appuyant légèrement dessus. Activer le mode repos Remarque : Notez que l’ouverture automatique de la porte est désactivée lorsque le mode repos est activé. 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. 1. Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique. 2. Appuyez sur la touche / pour ouvrir le point de 2. Sélectionnez Système Push-to-open dans le menu. menu Durée mode repos. 3. Modifiez la durée avec les touches A/@. 4. Pour démarrer, appuyez sur la touche I. L'appareil désactive toutes les fonctions énoncées. Désactiver le mode repos ▯ Une fois la durée réglée écoulée, l’appareil se remet en mode normal. ▯ Pour mettre fin au mode repos avant l’écoulement de la durée réglée, appuyez sur la touche &. 44 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™. 4. Sélectionnez Force nécess. déclen..Cette option vous permet de régler la force nécessaire au déclenchement de l'ouverture automatique de la porte. 5. Sélectionnez Durée d'ouverture.Cette option vous permet de régler la durée d'entrouverture de la porte avant qu'elle ne se ferme automatiquement. Remarque : Lorsque la porte est entrouverte, l'appareil vérifie une fois par seconde si elle l'est toujours.Une fois la durée d'ouverture écoulée, l'appareil ferme la porte automatiquement. Alarme Activer le système Pull-to-open (tirer pour ouvrir) M Si vous avez posé la poignée, le système Pull-to-open s'offre à vous. Ce dernier fait en sorte que votre appareil vous aide à ouvrir la porte dès que vous tirez sur la poignée. 1. Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique. 2. Sélectionnez Système Pull-to-open dans le menu. 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™. 4. Sélectionnez Force nécess. déclen..Cette option vous fr-ca Alarme AlarmeA larme de porte Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant une période prolongée, l'alarme de porte s'allume (tonalité permanente). ▯ Fermer la porte. L’alarme sonore s’éteint. permet de régler la force nécessaire au déclenchement de l'ouverture automatique de la porte. Désactiver l'ouverture automatique de la porte. 1. Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique. 2. Sélectionnez Arrêt dans le menu. Réseau domestique Cette fonction vous permet d'établir une connexion entre le réfrigérateur et votre terminal mobile. ~ "Home Connect" à la page 46 Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage Cette fonction vous permet de déterminer si le verrouillage de nettoyage doit s'activer automatiquement dès l'ouverture de la porte. 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B. 3. Appuyez sur la touche ™. 4. Naviguez jusqu'au point de menu Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage avec la touche B. 5. Appuyez sur % pour modifier le réglage. 45 fr-ca o Home Connect Home Connect 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la touche ™. 4. Naviguez jusqu’au point de menu Réseau domestique HomeCnctC et appareil est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance via un terminal mobile. avec la touche B. 5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la touche %. Remarque : Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance. Remarque : Lors de la première ouverture du menu, vous êtes guidé automatiquement à travers la configuration initiale. Suivez les instructions sur le panneau de commande. Vous trouverez des informations complémentaires dans les chapitres suivants. Dans les cas suivants, l’appareil fonctionne comme un réfrigérateur sans connexion réseau et peut être manipulé manuellement à l’aide des éléments de commande : ▯ L’appareil n’est pas connecté à un réseau domestique. ▯ Le service Home Connect n’est pas disponible dans le pays où est installé l’appareil. Vous trouverez la liste des pays dans lesquels Home Connect est disponible sur www.home-connect.com. Remarque : Respectez les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d’utilisation. Assurezvous qu'elles sont également respectées si vous utilisez l'appareil via l'application Home Connect alors que vous n'êtes pas à la maison. ~ "Consignes de sécurité importantes" à la page 30 Observez également les consignes dans l’application Home Connect. 6. Sélectionnez le sous-menu souhaité avec les touches B C. 7. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu. Le menu Réseau domestique comprend les sous-menus suivants : ▯ Connexion ▯ Connecter avec l’application ▯ Mise à jour du logiciel ▯ Supprimer les paramètres réseau Configuration de la connexion au réseau domestique Lors de la première ouverture du menu, vous êtes guidé automatiquement à travers la configuration initiale. Suivez les instructions sur le panneau de commande. 1. Installez l'application Home Connect sur votre terminal Configurer Home Connect Remarques ▯ ▯ Après la mise en marche de l'appareil, attendez au moins 2 minutes avant de configurer Home Connect. L'initialisation interne de l'appareil est alors terminée. Observez la fiche Home Connect fournie avec l'appareil ou disponible sous www.gaggenau.com parmi les notices à télécharger. Saisissez le numéro E de votre appareil dans le champ de recherche. mobile. 2. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le réfrigérateur. 3. Ouvrez l'application sur le terminal mobile. 4. Connectez-vous à l'application ou enregistrez-vous si vous ne disposez pas encore d'un accès. 5. Vérifiez si le routeur de votre réseau domestique comporte une fonction WPS pour la connexion automatique. 6. Si cette fonction est présente, lancez la connexion 3 étapes de base sont nécessaires pour connecter votre appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi). automatique au réseau avec la touche ™ et suivez les instructions sur le panneau de commande. 1. Installez l'application. Suivez les instructions sur le panneau de commande. 2. Connectez le réfrigérateur au réseau domestique WLAN (Wi-Fi). 3. Connectez le réfrigérateur à l'application Home Connect. Menu Réseau domestique Pour ouvrir le menu Réseau domestique : 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B. 46 7. Lancez une connexion manuelle au réseau si cette fonction n'est pas présente, si vous avez un doute quant à sa présence ou en cas d'échec de la connexion automatique. Le réfrigérateur génère provisoirement son propre réseau auquel le terminal mobile est connecté. 8. Lancez la connexion manuelle au réseau dans l'application du terminal mobile. Home Connect fr-ca Une fois la connexion établie entre le réfrigérateur et le terminal mobile, une connexion est établie entre le réfrigérateur et votre réseau domestique (Wi-Fi). Installer une mise à jour du logiciel Home Connect Remarque : En cas d'impossibilité d'établir la connexion, vérifiez la qualité de la réception. ~ "Contrôler l'intensité du signal" à la page 47 Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à jour du logiciel Home Connect sont disponibles. Contrôler l'intensité du signal L'intensité du signal est indiquée dans la fenêtre de démarrage du menu Réseau domestique.Le signal doit avoir une intensité minimale de 50 %. La connexion peut être interrompue si l’intensité du signal est trop faible. Améliorer l'intensité du signal ▯ Rapprochez davantage le routeur du réfrigérateur. ▯ Assurez-vous que la connexion n’est pas perturbée par des murs qui font écran. ▯ Installez un répéteur pour amplifier le signal. Si une mise à jour est disponible, un petit point d'exclamation á apparaît à la touche à. Installer une mise à jour : 1. Appuyez sur la touche á. Le menu spécial Avis réseau domestique s'ouvre. 2. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™. Une fenêtre d'avis avec les étapes d'installation du nouveau logiciel apparaît. 3. Pour fermer l'avis, appuyez sur la touche ™. 4. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le réfrigérateur. ~ "Configurer Home Connect" à la page 46 5. Naviguez jusqu’au point de menu Mise à jour logicielle Connecter le réfrigérateur à l’application Home Connect Avec ce menu, vous pouvez connecter votre réfrigérateur à des terminaux mobiles. 1. Installez l’application Home Connect sur votre terminal mobile et connectez ou enregistrez-vous. 2. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le avec la touche C. 6. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %. Remarque : La touche % est visible uniquement en cas de disponibilité d'une mise à jour. Le logiciel est installé. 7. Un avis apparaît lorsque l'installation est terminée. 8. Appuyez sur la touche ™ pour fermer la remarque. réfrigérateur. 3. Naviguez jusqu’au point de menu Connexion à l'application avec la touche C. 4. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la touche %. 5. Confirmez le message pour afficher le réfrigérateur dans l’application. 6. Ouvrez l’application et attendez que le réfrigérateur s’affiche. Confirmez la connexion entre l’application et le réfrigérateur en appuyant sur Ajouter. Si le réfrigérateur ne s’affiche pas automatiquement, cliquez dans l’application sur Ajouter l’appareil et suivez les instructions. Dès que votre réfrigérateur s’affiche, ajoutez-le avec +. 7. Suivez les instructions de l’application jusqu’à la fin de l’opération. Accès au service à la clientèle Lorsque vous contactez le service à la cientèle, celui-ci peut accéder à votre appareil et à son état avec votre consentement. Pour ce faire, votre appareil doit avoir été connecté au réseau domestique. Vous trouverez davantage d’informations au sujet de l’accès service à la clientèle et de sa disponibilité dans votre pays sous www.home-connect.com, dans Aide&Soutien. 1. Contactez le service à la clientèle. ~ "Service à la clientèle" à la page 54 2. Confirmez le début de l’accès du service à la clientèle sur votre appareil dans l’application. Pendant l’accès du service à la clientèle, le symbole Ù apparaît sur le panneau de commande. 3. Dès que le service à la clientèle a collecté les informations nécessaires, il termine l’accès. Remarque : Vous pouvez interrompre le diagnostic à distance de manière précoce en désactivant l’accès du service à la clientèle dans l’application Home Connect. 47 fr-ca Compartiment réfrigérateur Supprimer les paramètres réseau Si un problème se présente lors de la tentative de branchement ou si vous souhaitez brancher l’appareil à un autre réseau domestique WLAN (Wi-Fi), les réglages de Home Connect peuvent être réinitialisés. 1. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le réfrigérateur. 2. Avec la touche C, faites défiler jusqu'au point de menu Supprimer les paramètres réseau. 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la touche %. 4. Confirmez le message pour supprimer les paramètres réseau. Pour rebrancher ensuite l'appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi), refaites la configuration initiale. ~ "Configuration de la connexion au réseau domestique" à la page 46 U Compartiment réfrigérateur CompartimenréfigateurL e compartiment réfrigérateur convient pour conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries. La température est réglable entre 36 °F (2 °C)... et 46 °F (8 °C). Grâce au stockage au froid, vous pouvez aussi ranger des denrées très périssables à court et moyen terme. Plus la température choisie est basse, plus les processus enzymatiques et chimiques ainsi que la détérioration par des micro-organismes sont lents. Une température de 39 °F (4 °C) ou moins garantit un maintien au frais optimal ainsi que la sécurité des produits alimentaires stockés. Consignes de rangement Remarque sur la protection des données Lors de la première connexion de votre appareil Home Connect à un réseau domestique WLAN (Wi-Fi) branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur Home Connect (premier enregistrement) : ▯ ▯ Code d’appareil univoque (constitué de clés d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré). Le certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection informatique de la connexion). ▯ La version actuelle du logiciel et du matériel de l'appareil ménager. ▯ L'état d’une précédente réinitialisation éventuelle des réglages d’usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctionnalités Home Connect et ne s’avère nécessaire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions Home Connect pour la première fois. Remarque : Veuillez noter que les fonctionnalités Home Connect ne sont utilisables qu'avec l'application Home Connect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l’application Home Connect. 48 Remarque : Évitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière. Cela gêne sinon la circulation de l'air et les aliments ou leurs emballages risquent de coller contre la paroi arrière. ▯ Rangez les produits alimentaires frais et intacts. Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur fraîcheur. ▯ Respectez la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant pour les produits tout prêts et liquides conditionnés. ▯ Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Ceci empêche en outre que certains aliments ne communiquent leur goût à d’autres et que les pièces en plastique changent anormalement de couleur. ▯ Attendez que les produits alimentaires chauds et les boissons aient refroidi avant de les mettre dans le compartiment réfrigérateur. Compartiment réfrigérateur Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent. Zone la plus froide La zone la plus froide se trouve dans le compartiment intérieur, contre la paroi arrière et dans le compartiment froid. Remarque : Rangez-y les aliments les plus délicats (par ex. le poisson, la charcuterie, la viande). Bac à légumes avec régulateur d’humidité Le bac à légumes est l’endroit optimal où ranger les fruits et légumes frais.Le régulateur d’humidité et un joint spécial permettent d’ajuster l’humidité de l’air dans le bac à légumes. Les fruits et légumes frais se conservent ainsi jusqu'à deux fois plus longtemps qu’avec un mode de rangement conventionnel. Vous pouvez ajuster l’humidité de l’air régnant dans le bac à légumes en fonction de la nature et de la quantité des produits à ranger : ▯ Fruits principalement et appareil très rempli – réglez une humidité de l’air moins élevée en plaçant le régulateur en position ^ ▯ Légumes principalement et appareil rempli de produits différents ou faiblement rempli – réglez une humidité de l’air plus élevée en plaçant le régulateur en position ^^^ La zone la moins froide La zone la moins froide se trouve complètement en haut, contre la porte. Remarque : Rangez-y par ex. le fromage dur et le beurre. Le fromage peut continuer de développer son arôme et le beurre demeure tartinable. Remarques ▯ Bac à légumes Le bac à légumes est l’endroit optimal où ranger les fruits et légumes frais.Si l’air est très humide, les légumes à feuilles conservent plus longtemps leur fraîcheur. Les fruits et légumes requièrent, eux, une humidité un peu moins élevée. Remarques ▯ ▯ Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est recommandé de ranger les fruits (par exemple les ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors de l’appareil à des températures comprises entre 8 °C /36 °F ...et 12 °C/46 °F. Selon la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau pourrait se condenser dans le bac à légumes. fr-ca ▯ Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est recommandé de ranger les fruits (par exemple les ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors de l’appareil à des températures comprises entre 46 °C (8 °C)... et 54 °F (12 °C). Selon la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau pourrait se condenser dans le bac à légumes. Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et ajustez l’humidité de l’air dans le bac à légumes via le régulateur d’humidité. Bac fraîcheur En raison du climat de stockage qui y règne, le bac fraîcheur offre des conditions idéales pour conserver le poisson, la viande et la charcuterie. Essuyez l'eau condensée avec un essuie-tout sec. 49 fr-ca D Nettoyage Nettoyage Netoyag9 ATTENTION Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces d'équipement. ▯ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. ▯ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. De la corrosion peut apparaître sur les surfaces métalliques. ▯ Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer! Nettoyer l'écran Suite au changement de températures et à l'humidité de l'air, les éléments de commande peuvent s'embuer. Aux fins du nettoyage, activez le verrouillage de nettoyage. ~ "Blocage écran pour nettoyage" à la page 40 Utilisez un chiffon en microfibres pour le nettoyage. Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil Procédez comme suit : 1. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt. 2. Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans un endroit frais. Si applicable : Déposez l'accumulateur de froid sur les produits alimentaires. 3. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. 9 ATTENTION Veillez à ce que l’eau de rinçage ne pénètre pas dans le système d’éclairage et qu’elle ne gagne pas la zone d’évaporation via l’orifice d’écoulement. 4. Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire et frottez soigneusement pour le sécher. 5. Raccordez à nouveau l'appareil, mettez-le sous tension et rangez les produits alimentaires. 50 Nettoyer l’équipement Pour nettoyer, retirer les pièces variables de l'appareil. ~ "Équipement" à la page 39 Consignes d'entretien pour les surfaces en inox Pour nettoyer les surfaces en inox, n'utilisez que des nettoyants et un linge spécialement conçus pour ce type de surface. Pour obtenir un linge spécialement conçu pour les surfaces en inox, adressez-vous au service à la clientèle. Afin de prévenir les marques à la surface de l'appareil, il faut essuyer la surface en inox dans la direction de sa structure. Odeurs l Odeurs fr-ca 3. Fermez le compartiment de filtre. OdeursS i des odeurs désagréables se manifestent : 1. Mettez l’appareil hors tension par l’interrupteur principal. 2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil. 3. Nettoyez le compartiment intérieur. ~ "Nettoyage" à la page 50 4. Nettoyez tous les emballages. 5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, emballez hermétiquement les produits dont émane une odeur forte. 6. Remettez l’appareil en marche. 7. Remplissez l’appareil de nouveau. 8. Au bout de 24 heures, vérifiez si les odeurs persistent. 9. Changez le filtre à odeurs. ~ "Changez le filtre à odeurs" à la page 51 Changez le filtre à odeurs Des filtres de rechange sont disponibles auprès de votre service à la clientèle. 1. Ouvrez le compartiment de filtre avec un tournevis plat. 2. Extrayez le filtre à odeurs épuisé et mettez un filtre à odeurs neuf en place. 51 fr-ca > Bruits Bruits BruitsB ruits normaux Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le groupe frigorifique, un ventilateur. Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent. Craquement : Le dégivrage automatique est en cours. Prévenir les bruits L’appareil ne repose pas d’aplomb : Ajustez l’appareil à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose sous l'appareil. Des récipients, clayettes ou rangements vacillent ou se coincent : Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et replacez-les au besoin. 52 9 Éclairage ÉclairgeV otre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Seul le service à la clientèle ou des spécialistes agréés sont autorisés à réparer l'éclairage. Que faire en cas de problème. 3 fr-ca Que faire en de problème. Quefairencasdproblème.A vant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut. Appareil La température réelle diffère fortement de la température réglée. Éteindre l'appareil pendant 5 minutes. ~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 40 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant. Aucun voyant ne s’allume. Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant. Fusible déclenché. Le courant est en panne. Rebranchez la fiche de contact. Inspecter les fusibles. Vérifier la présence de courant. Le groupe frigorifique s’enclenche de plus en plus souvent et longtemps. L'appareil a été ouvert fréquemment. N’ouvrez pas l’appareil inutilement. Les orifices de ventilation sont bouchés. Enlevez les obstacles. L'appareil est rempli de grandes quantités de produits Activez la super-réfrigération suffisamment à l'avance. alimentaires frais. L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés. Le mode démonstration est activé. Éteignez le mode Vacances. ~ "Activer ou désactiver le mode démo" à la page 43 La porte ne s'ouvre pas en appuyant dessus. Un mode spécial a désactivé l'ouverture automatique de la porte. Ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la plaque d'ameublement, ou désactivez le mode spécial. ~ "Activer ou désactiver le mode repos" à la page 44 Le mode Pull-to-open est activé. Réglez l'appareil en mode Push-to-open. ~ "Ouverture de porte automatique" à la page 44 La force nécessaire au déclenchement est trop élevée. Abaissez la force nécessaire au déclenchement. ~ "Ouverture de porte automatique" à la page 44 Fusible déclenché. Inspectez les fusibles. Le courant est en panne. Vérifier la présence de courant. -------- 53 fr-ca Service à la clientèle Service à la clientèle Commande de réparation et conseils en cas de problèmes ServicàlacientèlS i le problème persiste, veuillez vous adresser à notre Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l’annuaire de service à la clientèle ci-joint. 4 service à la clientèle. Nous trouverons toujours une solution adaptée afin d’éviter entre autres des déplacements inutiles d'un technicien. Vous trouverez ici ou dans le répertoire de service les coordonnées du service à la clientèle le plus proche. Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série (ENr) et le numéro de fabrication (FD) que vous trouverez sur la plaque signalétique. Faites confiance aux compétences du fabricant. Vous vous assurerez ainsi que les réparations sont réalisées par des techniciens dûment formés qui disposent des pièces de rechange d’origine convenant à votre appareil électroménager. Autodiagnostic de l’appareil Votre appareil comprend un programme d'autodiagnostic affichant les défauts que votre service à la clientèle peut corriger. 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. 2. Naviguez jusqu'au point de menu Autocontrôle avec la touche C. 3. Lancer l’autocontrôle de l’appareil avec la touche ™. L'autocontrôle commence. 4. Toutes les erreurs constatées seront affichées à l'écran. Veuillez suivre les instructions pour les corriger. 5. L'appareil redémarre. 6. Pendant 10 secondes, l'écran indiquera que l'autocontrôle est terminé. Vous pouvez acquitter ce message avec la touche ™. Après l'autocontrôle, l'appareil retourne en mode d'opération normal. 54 É-U -------- 877 442 4436 Sans frais es-mx es Índice es I n s t r u c i o nes de us o Indicaciones de seguridad importantes 57 Definiciones Acerca de este manual Introducción Limitación del grupo de usuarios Peligro de explosión Riesgo de descarga eléctrica Peligro de lesiones Peligro de incendio/peligro a causa de líquido refrigerante Riesgo de incendio Peligro de asfixia Daños materiales Peso Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California 57 57 57 57 57 58 58 59 59 59 59 59 59 Uso previsto 60 Protección del medio ambiente 60 Embalaje Aparato usado 60 60 Instalación y conexión 61 Material entregado Datos técnicos Instalar el aparato Verificar el hueco de encastre Instalación side by side Ahorrar energía Antes del primer uso Conexión a la red eléctrica 61 61 61 61 61 62 63 63 Familiarizándose con el aparato 64 Aparato Controles Equipamiento 64 65 66 Manejo del electrodoméstico 67 Encender el aparato Apagar y cerrar el aparato Display-Bloqueo para limpieza Ajustar la temperatura Refrigeración rápida Modo Eco Autocomprobación Ajustar el brillo del panel de control Ajustar display Ajustar el color del panel táctil 67 67 67 67 68 68 68 68 68 69 Ajustar el tono del panel táctil Ajustar el volumen del tono del panel táctil Ajustar el volumen de la señal acústica Oscurecer al abrir y cerrar la puerta Ajustar de la unidad de temperatura Seleccionar el idioma Restablecer el ajuste de fábrica Encender o apagar el Modo Demo Modo-Reposo Apertura automática de puerta Red de internet doméstica Display-Bloqueo automático para limpieza 69 69 69 69 70 70 70 70 71 71 72 72 Alarma 72 Alarma de la puerta 72 Home Connect 73 Configurar Home Connect Conectar el refrigerador con la aplicación Home Connect Instalar la actualización de software de Home Connect Acceso del servicio al cliente Borrar los ajustes de red Indicaciones sobre protección de datos 73 74 74 75 75 Compartimento refrigerador 75 Puntos a observar al guardar los alimentos Prestar atención a las diferentes zonas de frío del compartimento refrigerador Contenedor para verduras Contenedor para verduras con regulador de humedad Cajón fresco 75 76 76 Limpiar 77 Limpiar la pantalla Limpiar el interior del aparato Limpiar los accesorios Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable 77 77 77 Olores 78 Sustituir el filtro desodorizante 78 Ruidos 79 Ruidos normales Evitar ruidos 79 79 74 76 76 77 55 es-mx Iluminación 79 ¿Qué hacer en caso de avería? 80 Aparato 80 Servicio al cliente 81 Autoprueba del aparato Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías 81 56 81 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Indicaoesguridamportanes D efiniciones ( Indicaciones de seguridad importantes ¡LERYCONSERVATSINDCAIONES! ▯ 9 ADVERTENCIA Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte. 9 ATENCION Limitación del grupo de usuarios ▯ ▯ Hacer caso omiso de esta advertencia puede provocar lesiones leves o moderadas. AVISO Hacer caso omiso de esta advertencia puede causar daños al aparato. Nota: Esto indica información y/o consejos importantes. ▯ Acerca de este manual ▯ ▯ Lea y siga las instrucciones de uso y de montaje. Ellas contienen información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento del aparato. ▯ Este aparato cumple las normas específicas de seguridad para aparatos eléctricos. Evite riesgos para los niños y las personas vulnerables. Este aparato solo podrá ser usado por niños y personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos si lo hacen bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Peligro de explosión ▯ Guarde todas las instrucciones de uso y de montaje para futuras consultas y posteriores propietarios. Introducción La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fábrica. Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran cerradas, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas si se produce una fuga en el circuito de enfriamiento. No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de la carcasa de la instalación. ▯ Nunca use aparatos eléctricos en el interior del aparato (por ejemplo, calefactores o máquinas eléctricas para hacer hielo). 57 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! ▯ ▯ ▯ No guarde productos que contengan gases propelentes o inflamables (por ejemplo, latas de aerosol), ni tampoco materiales explosivos en el aparato. ▯ Almacene el alcohol de alta graduación solamente en recipientes herméticos y en posición vertical. Antes de limpiar el electrodoméstico, pulsar el interruptor principal para conexión/desconexión para apagarlo. A excepción de las indicaciones del fabricante, no adoptar medidas adicionales para acelerar la descongelación. Es posible cambiar de lugar las bandejas de cristal u otras piezas de equipamiento sin peligro mientras el aparato está conectado. ▯ Riesgo de descarga eléctrica Una incorrecta instalación o reparación puede implicar serios peligros para el usuario. ▯ ▯ ▯ 58 Antes de que realice trabajos de mantenimiento o instale el aparato, desenchúfelo de la red eléctrica o apague el fusible. Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica no quede atrapado ni se dañe. Para evitar peligros, desconecte el aparato inmediatamente en caso de que el cable de conexión esté dañado. Póngase en contacto con el fabricante, el Servicio de atención al cliente o con una persona con una cualificación similar para que sustituya el cable de red. No utilice nunca tomas de corriente múltiples ni cables de prolongación o adaptadores. ▯ ▯ ▯ Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica. Nunca utilice ningún tipo de limpiador de vapor para derretir la escarcha o limpiar el aparato. El vapor puede llegar a las piezas eléctricas y causar un cortocircuito. El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados o cambiados por el fabricante o por un proveedor autorizado. Utilice únicamente piezas originales del fabricante. El fabricante garantiza que estas piezas cumplen los requisitos de seguridad. Peligro de lesiones Los envases con bebidas carbonatadas pueden estallar. 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Peligro de incendio/peligro a causa de líquido refrigerante En los tubos del circuito de enfriamiento fluye una pequeña cantidad de un refrigerante ecológico, pero inflamable (R600a). Si el líquido refrigerante sale a chorro puede inflamarse o provocar lesiones en los ojos. ▯ No dañar los tubos. Daños materiales Para evitar daños materiales: ▯ ▯ ▯ No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas. Mantenga las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas. Tirar del enchufe - no del cable de conexión. En caso de daños en los tubos: ▯ Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición alejados del aparato. ▯ Ventilar el lugar. ▯ Apagar el aparato y desenchufar. ▯ Llamar al Servicio de atención al cliente. Riesgo de incendio Las tomas de corriente múltiples portátiles o las fuentes de alimentación portátiles pueden sobrecalentarse y provocar incendios. ▯ No colocar tomas de corriente múltiples portátiles ni fuentes de alimentación portátiles detrás del aparato. Peso El aparato es muy pesado. Realizar la instalación y el transporte del aparato siempre con un mínimo de 2 personas. ~ "Instalar el aparato" en la página 61 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California: Peligro de asfixia ▯ ▯ En caso de disponer la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños. No dejar el embalaje o sus partes a los niños. 59 es-mx 8 Uso previsto Uso previsto UsoprevitoU se este aparato ▯ sólo para refrigerar alimentos. ▯ solo para uso doméstico o en el entorno del hogar. ▯ solo de acuerdo a estas instrucciones de uso. Este aparato está diseñado para ser utilizado hasta una altura máxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar. 7 Protección del medio ambiente Protecióndl meioabentE mbalaje Todos los materiales son ecológicos y reciclables: ▯ Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental. ▯ Pregunte a su Distribuidor o en su Administración Pública acerca de los métodos de eliminación. Aparato usado Mediante una eliminación respetuosa con el medio ambiente, se pueden recuperar materias primas valiosas. 9 ADVERTENCIA ¡Los niños se pueden encerrar y asfixiar en el aparato! Antes de eliminar el aparato usado: ▯ Desmontar las puertas. ▯ Dejar las bandejas y recipientes dentro dl aparato, para dificultar que los niños se suban. ▯ Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados. 9 ATENCION Se pueden escapar refrigerantes y gases nocivos. No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y aislamiento. 1. Desconecte el enchufe. 2. Corte el cable de conexión del aparato. 3. Eliminar el aparato correctamente. 60 Instalación y conexión 5 Instalación y conexión es-mx Verificar el hueco de encastre El hueco debe cumplir con los siguientes criterios: InstalcióyonexióM aterial entregado Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas. Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro Servicio de Atención al Cliente. ~ "Servicio al cliente" en la página 81 El envío consta de los siguientes elementos: ▯ Aparato para instalación integrada ▯ Equipamiento (según modelo) ▯ Material de montaje ▯ Instrucciones de uso ▯ Instrucciones de instalación ▯ Cuaderno de Servicio al cliente ▯ Suplemento de la garantía ▯ Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos del aparato ▯ Se deben montar escuadras antivuelco ▯ Profundidad del hueco mínima de 24” (610 mm), para instalación a ras 25” (635 mm) ▯ rectangular ▯ estable - las paredes laterales y el techo deben tener un espesor de al menos 5/8" (16 mm) y estar bien sujetos al suelo o la pared ▯ Profundidad mínima de paredes laterales acortadas 4” (100 mm) Instalación side by side En caso de una instalación side by side favor de tener en cuenta las prescripciones contenidas en las instrucciones de montaje. Si es necesaria una pared de separación entre los aparatos, ésta debe ser al menos de 5/8” (16 mm) de ancho. Datos técnicos El refrigerante utilizado, la capacidad útil y otros datos técnicos se encuentran en la placa de identificación. ~ "Familiarizándose con el aparato" en la página 64 Instalar el aparato Lugar de instalación El peso de su aparato puede ser de hasta 500 kg, dependiendo del modelo. El piso debe ser lo suficientemente estable, no debe ceder por el peso. Si es necesario, refuerce el piso. 61 es-mx Instalación y conexión Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otras fuentes de calor: Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo menos corriente. Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas o de gas. Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de aceite o carbón. Seleccione el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F (20 °C). No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Ventilar diariamente la habitación. Usar el aparato Abrir la puerta del aparato solo brevemente. Transporte los alimentos en una hielera y colóquelos inmediatamente en el aparato. Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperaturas ambientes antes de introducirlos en el aparato. Para utilizar el frío de los productos congelados descongele los productos congelados en el compartimento refrigerador. Siempre deje un poco de espacio entre los alimentos y el panel posterior. Envasar herméticamente los alimentos. No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año. -------- 62 Cuando el aire caliente puede salir, el aparato enfría con menos frecuencia y por lo tanto consume menos corriente. El aire en el aparato no se calienta tanto. El aparato debe enfriar con menos frecuencia y, con ello, consumir menos corriente. El aire puede circular y la humedad del aire permanece constante.El aparato debe enfriar con menos frecuencia y, con ello, consumir menos corriente. El aparato consume menos corriente cuando el aire caliente puede salir. Instalación y conexión Antes del primer uso 1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas adhesivas, así como las láminas protectoras. 2. Limpiar el aparato. ~ "Limpiar" en la página 77 Conexión a la red eléctrica 9 ATENCION No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energía electrónicos. Nota: El aparato se puede conectar a convertidores conmutados por red o de onda sinusoidal. Los convertidores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. En instalaciones aisladas deberán emplearse los convertidores de onda sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por ejemplo en barcos o refugios de montaña, no tienen conexión directa a la red pública de corriente eléctrica. 1. Después de instalar el aparato, esperar al menos es-mx 3. Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del aparato. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible después de la instalación del aparato. En caso de que no pueda quedar accesible, se deberá instalar un dispositivo de separación omnipolar en la instalación eléctrica fija de acuerdo con las normas de instalación. 9 ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica! No utilice nunca tomas de corriente múltiples, ni cables de prolongación o adaptadores. El aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente. Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica. ¡Riesgo de descarga eléctrica! Si la longitud del cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice nunca ni tomas de corrientes múltiples ni cables de prolongación. Contacte al Servicio de atención al cliente para mayor información. 1 hora antes de conectarlo, para evitar daños en el compresor. 2. Asegúrese de que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con los requerimientos exigidos. Requisitos para las tomas de corriente Toma de corriente de 110 V ... 120 V Conductor de 60 Hz protección Fusible 10 A ... 16 A Carga simultánea máxima Aparato 6A 63 es-mx * Familiarizándose con el aparato Familiarizándose con el aparato Famil arizándosecl aprto ( H P X R 4° à 0° C C ` h )B )" )* )2 ): Aparato )" Contenedor para verduras con regulador de humedad (...H Controles P )* Cajón fresco Interruptor principal Encendido/ Apagado )2 Apertura automática de puerta X Amortiguador de puerta ): Abertura de ventilación ` Placa de características )B Estante para guardar botellas grandes h Contenedor para verduras 64 Familiarizándose con el aparato Controles es-mx Menú Ajustes básicos Para acceder al menú Ajustes básicos: 1. Pulsar la tecla à. 5  ƒ) ƒ ) j ( 0 8 @ H   2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos. 3. Abrir el menú con la tecla ™. En el menú Ajustes básicos encontrará los siguientes submenús y posibilidades de ajuste: # + Campos táctiles Bajo los campos táctiles, hay sensores. Tocar el ícono llama a la función correspondiente. Tecla À Abre el menú para modificar la temperatura y sirve para seleccionar el compartimento. Indicación de la temperatura del compartimento refrigerador. Muestra la temperatura programada en °F/ °C. Indicación de la temperatura del compartimento fresco Muestra la temperatura programada en °F/ °C. Tecla à Abre el menú principal. ▯ Luminosidad ▯ Display ▯ Color del panel táctil ▯ Tono del panel táctil ▯ Volumen del tono del panel táctil ▯ Volumen de la señal acústica ▯ Oscurecer al abrir y cerrar la puerta ▯ Unidad de temperatura ▯ Idioma ▯ Ajustes de fábrica ▯ Modo-Demo ▯ Modo-Reposo ▯ Apertura automática de la puerta ▯ Red doméstica ▯ Display-Bloqueo automático para limpieza ~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 67 Menú principal Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. En el menú principal encontrará: ▯ Ajustes básicos ▯ Display-Bloqueo para limpieza ▯ Modo-Eco ▯ Autotest ▯ Modo-Reposo (si está activado) ~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 67 65 es-mx Familiarizándose con el aparato Equipamiento Bandeja Puede sacar y variar la bandeja: 1. Levantar la bandeja y sacarla. 2. Al colocarla, inserte los ganchos en la parte posterior de la bandeja a la misma altura, de modo que la bandeja quede recta. Nota: Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar en el aparato. 66 recipientes Para retirar el recipiente: ▯ Presione el recipiente hacia atrás, ▯ Levante el recipiente por detrás y extráigalo. Para colocar el recipiente: ▯ Extraiga completamente los carriles telescópicos. ▯ Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empújelo en el aparato hasta que encastre. Manejo del electrodoméstico es-mx Manejo del electrodoméstico Display-Bloqueo para limpieza Manejodl ectrodmésicE ncender el aparato Con esta función apaga la función táctil de los controles durante 10 segundos. Durante este tiempo, puede limpiar la pantalla. ~ "Limpiar la pantalla" en la página 77 1 1. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado. El aparato comienza a enfriar, y la iluminación se enciende cuando la puerta está abierta. 2. Ajustar la temperatura deseada. ~ "Ajustar la temperatura" en la página 67 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. 2. Pulsar la tecla I. El mensaje de limpieza aparece y empieza la cuenta atrás. Advertencias relativas al funcionamiento del aparato ▯ Después de encender el aparato pueden pasar varias horas hasta que se alcance la temperatura seleccionada. No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar las temperaturas seleccionadas. ▯ Los lados frontales del compartimento se calientan en parte ligeramente. Esto evita la condensación en la zona de la junta de la puerta. Apagar y cerrar el aparato Apagar el aparato ▯ Ajustar la temperatura Temperatura recomendada Pulse el interruptor principal de encendido/apagado. El aparato deja de enfriar. Compartimento refrigerador: Compartimento fresco: +4 °C / +39 °F +1 °C / +34 °F Desconectar el aparato Cuando no utilice el aparato por un período prolongado: Compartimento refrigerador 1. Sacar los alimentos. 1. Seleccionar el compartimento deseado con la tecla À. 2. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado. 2. Pulsar la tecla A/@ repetidas veces hasta que la El aparato deja de enfriar. 3. Desconectar el enchufe o apagar el fusible. 4. Dejar el aparato abierto. indicación muestre la temperatura deseada. 3. El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal. Compartimento fresco 1. Seleccionar el compartimento deseado con la tecla À. 2. Pulsar la tecla A/@ repetidas veces hasta que la indicación muestre la temperatura deseada. 3. El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal. 67 es-mx Manejo del electrodoméstico Refrigeración rápida Mediante la función de refrigeración rápida, el compartimento refrigerador se enfría hasta alcanzar la temperatura más baja posible. Activar la función de refrigeración rápida, p. ej.: ▯ antes de introducir grandes cantidades de alimentos, ▯ para enfriar bebidas rápidamente. Nota: Si la función de refrigeración rápida está activada, el nivel sonoro del aparato puede aumentar. Después de aproximadamente 6 horas, el aparato vuelve a funcionamiento normal. Activar la función de refrigeración rápida: 1. Para abrir el menú de ajuste de temperatura, pulsar la tecla À. 2. Pulsar la tecla Û. Si la función de refrigeración rápida está activada, el símbolo Û se muestra en la pantalla. 3. El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal. Desactivar la función de refrigeración rápida: 1. Para abrir el menú de ajuste de temperatura, pulsar la tecla À. 3. Pulsar la tecla I/&. La temperatura se cambia, el display muestra la nueva temperatura. Al apagar el modo Eco se ajustará la temperatura recomendada. Nota: Usted puede activar o desactivar el Modo Eco, ajustando la temperatura con las teclas A/@. Autocomprobación Con esta función inicia el análisis de errores de su dispositivo. ~ "Autoprueba del aparato" en la página 81 Ajustar el brillo del panel de control 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos. 3. Pulsar la tecla ™. 4. Para abrir la opción del menú Brillo, pulsar la tecla %. 5. Con las teclas B C ajustar el brillo deseado. 6. Pulsar la tecla ™. El ajuste se guarda. 7. Pulsar la tecla ' para salir del menú. 2. Pulsar la tecla ã. Si la función de refrigeración rápida está desconectada, el símbolo Û se apaga en la pantalla. 3. El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal. Modo Eco Con el Modo Eco se conmuta el aparato al funcionamiento de ahorro de energía. El aparato ajusta automáticamente las siguientes temperaturas: ▯ Compartimento frigorífico: +43 °F (6 °C) ▯ Compartimento fresco: +34 °F (1 °C) Ajustar display Es posible elegir entre los ajustes Reducido y Estándar. En el ajuste Reducido, tras un breve tiempo sin haber pulsado ninguna tecla, en el panel de mando se muestra la temperatura y las funciones especiales activas. Al tocar los campos táctiles, todas las teclas se vuelven visibles. En el ajuste Estándar, todas las teclas permanecen siempre visibles. 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos. 3. Pulsar la tecla ™. 4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Display. Modo Eco encender o apagar 5. Pulsar la tecla %. 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. 6. Con las teclas B C desplazarse al ajuste deseado. 2. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Modo 7. Pulsar la tecla ™. Eco. El ajuste se guarda. 8. Pulsar la tecla ' para salir del menú. 68 Manejo del electrodoméstico es-mx Ajustar el color del panel táctil Ajustar el volumen de la señal acústica 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. Usted puede ajustar el volumen de la señal acústica que se producen, por ejemplo, por las alarmas. 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos. 3. Pulsar la tecla ™. 4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Color 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos. del panel táctil. 3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™. 5. Pulsar la tecla %. 4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú 6. Con las teclas B C desplazarse al ajuste deseado. 7. Pulsar la tecla ™. El ajuste se guarda. 8. Pulsar la tecla ' para salir del menú. Volumen de la señal acústica. 5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %. 6. Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado. 7. Pulsar la tecla ™. El ajuste se guarda. Ajustar el tono del panel táctil Usted puede cambiar o desactivar el sonido de las teclas que se produce al pulsar las teclas. 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos. 3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™. 4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Tono del panel táctil. 8. Pulsar la tecla ' para salir del menú. Oscurecer al abrir y cerrar la puerta Con la función Oscurecer al abrir y cerrar la puerta activada, la iluminación se va aclarando lentamente al abrir el aparato y se obscurece lentamente al cerrar el aparato. Activar o desactivar la función Oscurecer al abrir y cerrar la puerta 5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %. 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. 6. Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado. 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú 7. Pulsar la tecla ™. El ajuste se guarda. 8. Pulsar la tecla ' para salir del menú. Ajustes básicos. 3. Pulsar la tecla ™. 4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Oscurecer al abrir y cerrar la puerta. 5. Pulsar la tecla %. Ajustar el volumen del tono del panel táctil 6. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Encendido o Apagado.Confirmar con la tecla ™. Usted puede ajustar el volumen de los tonos que se producen al pulsar las teclas. 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos. 3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™. 4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Volumen del tono del panel táctil. 5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %. 6. Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado. 7. Pulsar la tecla ™. El ajuste se guarda. 8. Pulsar la tecla ' para salir del menú. 69 es-mx Manejo del electrodoméstico Ajustar de la unidad de temperatura Restablecer el ajuste de fábrica Puede elegir entre la unidad °C y °F. 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos. 3. Pulsar la tecla ™. 4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Unidad de temperatura. 5. Pulsar la tecla %. 6. Con las teclas B C desplazarse a la unidad deseada. 7. Pulsar la tecla ™. La unidad se cambiará. 8. Pulsar la tecla ' para salir del menú. Seleccionar el idioma 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos. 3. Pulsar la tecla ™. 4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Idioma. 5. Pulsar la tecla %. 6. Con las teclas B C desplazarse al idioma deseado. 7. Pulsar la tecla ™. El display se reinicia, aparece la pantalla de inicio. Ajustes básicos. 3. Pulsar la tecla ™. 4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes de fábrica. 5. Pulsar la tecla %. Suena una señal y aparece un mensaje para confirmar el reinicio. 6. Pulsar la tecla ™. Todos los ajustes se restablecen a los ajustes de fábrica. 7. Pulsar la tecla ' para salir del menú. Encender o apagar el Modo Demo La función de refrigeración del aparato se apaga. Todas las demás funciones se pueden utilizar. Nota: En el Modo Demo no almacenar alimentos, el aparato permanecerá a temperatura ambiente. 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos. 3. Pulsar la tecla ™. 4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Modo- Demo. 5. Pulsar la tecla %. 6. Con las teclas B C seleccione el ajuste Encendido o Apagado 7. Pulsar la tecla ™. El ajuste se guarda. 8. Pulsar la tecla ' para salir del menú. 70 Manejo del electrodoméstico es-mx Modo-Reposo Apertura automática de puerta El aparato detiene lo siguiente: La apertura automática de la puerta le ayuda a abrir la puerta. En cuanto activa la función, la apertura automática de la puerta se despliega y le ayuda a abrir la puerta. ▯ Apertura automática de la puerta Nota: Tenga en cuenta que en una situación de instalación sin asas no tendrá ayuda al abrir la puerta durante este tiempo. En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placa del mueble para abrir la puerta. ▯ Señales acústicas ▯ Iluminación interior ▯ Mensajes del panel ▯ Se reduce la luz de fondo del panel Activar o desactivar el Modo-Reposo 9 ATENCION El cierre prematuro repetido de la puerta conduce al desgaste o falla de la apertura automática de la puerta. No cierre la puerta, mientras la apertura automática de la puerta todavía está desplegada. Si a pesar de todo ha cerrado la puerta, deje la puerta cerrada durante 5 minutos. La apertura automática de la puerta se alinea de nuevamente. Mostrar u ocultar el Modo-Reposo en el menú principal Para que pueda utilizar el Modo-Reposo, primero necesita visualizar la función en el menú principal: Abrir la opción de menú Apertura automática de la puerta: 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú menú Ajustes básicos. Ajustes básicos. 3. Pulsar la tecla ™. 3. Para abrir el menú pulsar la tecla ™. 4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Modo- 4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Reposo. Pulsar la tecla %. 5. Con las teclas C desplazarse a la opción de menú Disponible o No disponible. Confirmar con la tecla ™. 6. Pulsar la tecla ' para salir del menú. La función se muestra u oculta en el menú principal. Activar el Modo-Reposo 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. 2. Pulsar la tecla / para abrir la vista Duración del Modo-Reposo. 3. Cambiar la duración con las teclas A/@. 4. Para iniciar pulsar la tecla I. El aparato apaga todas las funciones mencionadas. Desconectar el Modo-Reposo ▯ Después de concluido el tiempo programado, el aparato vuelve al modo de funcionamiento normal. ▯ Para terminar el Modo-Reposo antes de que concluya el tiempo programado, pulsar la tecla &. Apertura automática de la puerta. 5. Para cambiar los Ajustes, pulsar la tecla %. Encender el sistema empujar-para-abrir En una situación de instalación sin asas, se puede elegir el sistema empujar-para-abrir. Con ello, el aparato se abre un poco al presionar ligeramente la puerta. Nota: Tenga en cuenta que la apertura automática de la puerta se desactiva al encenderse el Modo-Reposo. 1. Abrir la opción de menú Apertura automática de la puerta. 2. Seleccionar la opción de menú Sistema empujar-para- abrir. 3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™. 4. Seleccionar Potenciar energía.Aquí se puede ajustar el esfuerzo necesario para accionar la apertura automática de la puerta. 5. Seleccionar Duración de apertura.Aquí se puede establecer cuánto tiempo permanecerá la puerta un poco abierta antes de cerrarse automáticamente. Nota: Si la puerta permanece entreabierta, el aparato comprueba una vez por segundo si la puerta está todavía abierta.Después de transcurrida la duración de apertura ajustada, el aparato cierra la puerta automáticamente. 71 es-mx Alarma Encender el sistema jalar-para-abrir M En una situación de instalación con asas, se puede elegir el sistema jalar-para-abrir. Con ello, su aparato le ayuda a abrir la puerta en cuando tira del asa. 1. Abrir la opción de menú Apertura automática de la puerta. 2. Seleccionar la opción de menú Sistema jalar-para-abrir. 3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™. 4. Seleccionar Potenciar energía.Aquí se puede ajustar el esfuerzo necesario para accionar la apertura automática de la puerta. Desactivar la apertura automática de la puerta 1. Abrir la opción de menú Apertura automática de la puerta. 2. Seleccionar la opción de menú Apagado. Red de internet doméstica Con esta función usted puede establecer una conexión entre el aparato para refrigeración y su dispositivo móvil. ~ "Home Connect" en la página 73 Display-Bloqueo automático para limpieza Con esta función puede seleccionar, si se enciende el bloqueo de limpiez automáticamente cuando se abre la puerta. 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos. 3. Pulsar la tecla ™. 4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Display-Bloqueo automático para limpieza. 5. Para cambiar los Ajustes, pulsar la tecla %. 72 Alarma AlarmA larma de la puerta Si la puerta del aparato permanece abierta durante un tiempo prolongado, se activa la alarma de la puerta (sonido constante). ▯ Cerrar la puerta. La señal acústica se desactiva. Home Connect o Home Connect es-mx 3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla ™. 4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Red doméstica. HomeCnctE ste aparato funciona con Wi-Fi y puede controlarse de forma remota a través de un dispositivo móvil. 5. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla %. Nota: Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado automáticamente a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando. En los siguientes capítulos encontrará mayor información. Nota: Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance. El aparato funciona, en los siguientes casos, como un aparato para refrigeración sin conexión a la red doméstica y se puede seguir manejando manualmente a través de los mandos: ▯ El aparato no está conectado a una red doméstica. ▯ El servicio Home Connect no se ofrece en el país en el que está instalado el aparato. Encontrará una lista de los países en los que se ofrece Home Connect en www.home-connect.com. Nota: Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual. Asegúrese de respetarlas también cuando utiliza el aparato mediante la aplicación Home Connect desde fuera de casa. ~ "Indicaciones de seguridad importantes" en la página 57 Tenga en cuenta también las instrucciones de la aplicación Home Connect. 6. Con las teclas B C seleccionar el submenú deseado. 7. Pulsar la tecla ' para salir del menú. En el menú Red doméstica encuentra los siguientes submenús: ▯ Conexión ▯ Conectar con la aplicación ▯ Actualización de software ▯ Borrar los ajustes de red Configuración de la conexión con la red doméstica Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado automáticamente a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando. 1. Instalar la aplicación Home Connect en su dispositivo móvil. Configurar Home Connect Notas 2. En el aparato para refrigeración abrir el menú Red doméstica. 3. Abrir la aplicación en el dispositivo móvil. Después de conectar el aparato, espere al menos 2 minutos antes de configurar Home Connect. Solo entonces concluye la inicialización interna del aparato. Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home Connect que acompaña al aparato o que está disponible para su descarga en www.gaggenau.com en la sección de las instrucciones. Para ello, introduzca el número de producto (E-Nr.) de su aparato en el cuadro de búsqueda. 4. Iniciar sesión en la aplicación o registrarse si todavía Para conectar su aparato a la red doméstica WLAN (WiFi) son necesarios 3 pasos básicos. mencionada no esté disponible o no esté seguro de ello, o cuando haya fallado la conexión automática a la red. ▯ ▯ 1. Instalar la aplicación. 2. Conectar el refrigerador a la red doméstica WLAN (Wi-Fi). 3. Conectar el refrigerador con la aplicación Home Connect. Menú Red doméstica Para abrir el menú Red doméstica: 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. no se ha creado un acceso. 5. Comprobar en el router de la red doméstica si existe una función WPS para la conexión automática. 6. Si dicha función está disponible, iniciar la conexión automática a la red con la tecla ™ y seguir las instrucciones del panel de mando. Siga las instrucciones del panel de mando. 7. Iniciar la conexión manual a la red cuando la función El aparato para refrigeración genera temporalmente una red propia a la que se conecta el dispositivo móvil. 8. Iniciar la conexión manual a la red en la aplicación del dispositivo móvil. Tan pronto como el aparato para refrigeración esté conectado al dispositivo móvil, se establecerá una conexión entre el aparato para refrigeración y la red doméstica (Wi-Fi). 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos. 73 es-mx Home Connect Nota: Si no es posible establecer la conexión, compruebe si hay suficiente recepción. ~ "Comprobar la intensidad de la señal" en la página 74 Instalar actualización: 1. Pulsar la tecla á. Se abre el menú especial Nota Red doméstica. 2. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™. Comprobar la intensidad de la señal La intensidad de la señal se muestra en la ventana inicial del menú Red doméstica.El valor de intensidad de la señal debería ser del 50 % como mínimo. Si la intensidad de la señal es demasiado baja, se puede interrumpir la conexión. Mejorar la intensidad de señal ▯ Coloque el router más cerca del aparato para refrigeración. ▯ Asegúrese de que la conexión no está interrumpida por paredes de apantallamiento. ▯ Instale un repetidor para intensificar la señal. Se abre una ventana de notificación con los pasos necesarios para la instalación del nuevo software. 3. Pulsar la tecla ™ para cerrar la ventana de notificación. 4. En el aparato para refrigeración abrir el menú Red doméstica. ~ "Configurar Home Connect" en la página 73 5. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Actualización de software. 6. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %. Nota: La tecla % solo es visible cuando hay una actualización disponible. Se instalará el nuevo software. Conectar el refrigerador con la aplicación Home Connect Con este menú usted puede conectar su refrigerador con otros dispositivos móviles. 1. Instalar la aplicación Home Connect en el dispositivo móvil y registrarse o iniciar sesión. 2. En el refrigerador abrir el menú Red doméstica. 3. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Conectar con la aplicación. 4. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %. 5. Confirme el mensaje para mostrar el refrigerador en la aplicación. 6. Abrir la aplicación y esperar hasta que se muestre el refrigerador. Con Añadir confirmar la conexión entre la aplicación y el refrigerador. Si el refrigerador no se muestra automáticamente, hacer clic en la aplicación en Añadir aparato y seguir las instrucciones. En cuanto se muestre el refrigerador, añadirlo con +. 7. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el proceso haya finalizado. Instalar la actualización de software de Home Connect El aparato para refrigeración comprueba a intervalos regulares si existen actualizaciones para el software de Home Connect. Cuando hay una actualización disponible, junto a la tecla à aparece un pequeño signo de exclamación á. 74 7. En cuanto finalice la instalación aparece una nota. 8. Pulsar la tecla ™ para cerrar la nota. Acceso del servicio al cliente Cuando se ponga en contacto con el servicio al cliente, este podrá acceder a su aparato y registrar su estado con su previo consentimiento. Para ello, el aparato debe estar conectado a la red doméstica. Puede encontrar más información sobre el acceso de servicio al cliente y la disponibilidad del mismo en su país en www.home-connect.com, en la sección Ayuda y asistencia. 1. Contactar al servicio al cliente. ~ "Servicio al cliente" en la página 81 2. Confirmar en la aplicación el inicio del acceso de servicio al cliente. Durante el acceso de servicio al cliente aparece el símbolo Ù en el panel de mando. 3. En cuanto el servicio al cliente haya reunido la información necesaria, se desconectará de su aparato. Nota: Usted puede interrumpir el diagnóstico remoto antes de tiempo desconectando el acceso de servicio al cliente en la aplicación Home Connect. Compartimento refrigerador Borrar los ajustes de red Si al intentar establecer la conexión se produce un problema o si desea registrar el aparato en otra red doméstica WLAN (Wi-Fi), los ajustes de Home Connect pueden restablecerse. 1. En el refrigerador abrir el menú Red doméstica. 2. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Borrar los ajustes de red. 3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %. 4. Confirme el mensaje para borrar los ajustes de red. Para volver a conectar el aparato con la red doméstica WLAN (Wi-Fi), ejecute de nuevo la configuración inicial. ~ "Configuración de la conexión con la red doméstica" en la página 73 U es-mx Compartimento refrigerador CompartimenorfigeadorE l compartimento refrigerador es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, así como productos de panadería. La temperatura se puede ajustar desde 36 °F (2 °C) hasta 46 °F (8 °C). Con la conservación en frío también puede conservar a corto y medio plazo alimentos perecederos. Cuanto más baja sea la temperatura elegida, más lentamente se desarrollarán los procesos enzimáticos, químicos y de deterioro de los alimentos causados por microorganismos. Una temperatura de +39 °F (+4 °C) o más baja garantiza la frescura y conservación óptimas de los alimentos guardados. Indicaciones sobre protección de datos Al conectar por primera vez su aparato Home Connect a una red doméstica asociada a internet WLAN (Wi-Fi), el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect (registro inicial): ▯ ▯ Identificación unívoca del aparato (compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación Wi-Fi utilizado). Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la conexión). ▯ Las versiones actuales del software y hardware del electrodoméstico. ▯ El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica. El registro inicial prepara la utilización de las funciones Home Connect y solo es necesario la primera vez que se vayan a utilizar las funciones Home Connect. Nota: Tenga en cuenta que las funciones Home Connect solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación Home Connect. Se puede consultar la información relativa a la protección de datos en la aplicación Home Connect. Puntos a observar al guardar los alimentos Nota: Evite el contacto entre los alimentos y el panel posterior. De lo contrario la libre circulación del aire quedará afectada y los alimentos o envases podrían quedar adheridos al panel posterior. ▯ Guarde alimentos frescos y en perfectas condiciones. De este modo conservarán su calidad y frescura durante más tiempo. ▯ En el caso de productos precocinados o alimentos envasados deberán observarse las fechas de caducidad o de consumo señaladas por el fabricante. ▯ Para conservar el aroma, color y frescura, guarde los alimentos bien envueltos o cubiertos. De esta manera se evita la mezcla de olores y sabores, así como la descoloración de las piezas de plástico. ▯ Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato. 75 es-mx Compartimento refrigerador Prestar atención a las diferentes zonas de frío del compartimento refrigerador Contenedor para verduras con regulador de humedad En función de la circulación del aire en el interior del compartimento refrigerador, se crean diferentes zonas de frío. El contenedor para verduras es el lugar ideal para guardar frutas y verduras frescas.En el contenedor para verduras, la humedad del aire se puede ajustar a través de un mando regulador y un cierre especial. De esta manera se pueden guardar la fruta y verdura hasta dos veces más tiempo que en caso de almacenamiento convencional. La zona más fría La zona más fría se encuentra en la parte interior del panel posterior y en el compartimento fresco. Nota: Guarde los alimentos más delicados (por ejemplo, pescado, embutidos, carne) en la zona más fría. La humedad del aire en el contenedor para verduras se puede ajustar de acuerdo con el tipo y la cantidad de mercancía que se vaya a almacenar: La zona menos fría ▯ preferentemente para guardar fruta, así como en caso de existir una gran cantidad de alimentos frescos – ajustar un menor nivel de humedad con la posición del regulador ^ ▯ preferentemente para guardar verdura, así como en caso de carga mixta o existir una pequeña cantidad de alimentos frescos – ajustar un mayor nivel de humedad con la posición del regulador ^^^ La zona menos fría se encuentra en la parte superior de la cara interior de la puerta. Nota: Guarde en la zona menos fría, por ejemplo, el queso curado y la mantequilla. De esta manera el queso conservará su aroma y la mantequilla se podrá untar en el pan fácilmente. Notas Contenedor para verduras El contenedor para verduras es el lugar ideal para guardar frutas y verduras frescas.Gracias a la elevada humedad del aire, las verduras de hojas permanecen frescas durante más tiempo. Las demás frutas y verduras deberán guardarse en un entorno con menor humedad del aire. Notas ▯ ▯ Las frutas (por ejemplo, piñas, plátanos, papayas y cítricos) y las verduras (berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) sensibles al frío deberán guardarse, a fin de conservar óptimamente su calidad y sabor, fuera del aparato a una temperatura de aprox. +8 °C /36 °F ... +12 °C/ +46°F. Dependiendo de la cantidad y el tipo de productos almacenados, se puede formar agua de condensación en el contenedor para verduras. Eliminar el agua de condensación con un paño seco. 76 ▯ ▯ Guarde las frutas sensibles al frío (p. ej. piñas, plátanos, papayas y cítricos) y las verduras (p. ej. berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y papas) fuera del aparato a una temperatura de aprox. +46 °F (+8 °C) ... +54 °F (+12 °C) 54a fin de conservar óptimamente su calidad y sabor. Dependiendo de la cantidad y el tipo de productos almacenados, se puede formar agua de condensación en el contenedor para verduras. Retire el agua de la condensación con un paño seco y ajuste la humedad del aire en el contenedor para verduras a través del regulador de humedad. Cajón fresco Las condiciones de almacenamiento reinantes en el cajón fresco son ideales para guardar pescado, carne y embutido. Limpiar es-mx Limpiar Limpiar los accesorios Limpar9 ATENCION Para la limpieza, extraer los elementos variables del aparato. ~ "Equipamiento" en la página 66 D Evitar daños al aparato y piezas del equipamiento. ▯ No utilizar detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o ácidos. ▯ No emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podría producirse corrosión. ▯ No limpiar nunca las bandejas y recipientes en el lavavajillas. Las piezas pueden deformarse. Limpiar la pantalla Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable Para la conservación y limpieza de las superficies de acero inoxidable sólo utilice productos de limpieza apropiados para acero inoxidable y un paño de limpieza para acero inoxidable. Puede adquirir un paño de limpieza apropiado para acero inoxidable a través del servicio posventa. La conservación de la superficie de acero inoxidable debe realizarse en dirección de la estructura a fin de evitar arañazos visibles. Debido al cambio de temperaturas y de la humedad del aire podrían empañarse los controles. Para la limpieza, active el bloqueo para limpieza. ~ "Display-Bloqueo para limpieza" en la página 67 Para la limpieza utilice un paño de microfibra limpio. Limpiar el interior del aparato Proceder como se indica a continuación: 1. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado. 2. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar frío. Cuando estén disponibles: Coloque los acumuladores de frío sobre los alimentos. 3. Limpie el aparato con un paño suave, agua templada y un poco de jabón líquido de pH neutro. 9 ATENCION El agua de lavado no debe entrar en la iluminación o por el agujero de drenaje a la zona de evaporación. 4. Limpie la junta de la puerta con agua limpia y séquela bien. 5. Vuelva a encender el aparato e introduzca los alimentos. 77 es-mx l Olores Olores OloresE n caso de detectar olores desagradables: 1. Conectar y desconectar el aparato a través del interruptor principal. 2. Retirar todos los alimentos del aparato. 3. Limpiar el interior del aparato. ~ "Limpiar" en la página 77 4. Limpiar todos los embalajes. 5. Envasar herméticamente los alimentos de olor fuerte para evitar la formación de olores. 6. Encender el aparato de nuevo. 7. Acomodar los alimentos. 8. Verificar después de 24 horas si hay olores de nuevo. 9. Sustituir el filtro desodorizante. ~ "Sustituir el filtro desodorizante" en la página 78 Sustituir el filtro desodorizante Los filtros de repuesto se pueden adquirir en el Servicio Postventa Oficial. 1. Abrir el soporte del filtro con un destornillador de ranura. 2. Retirar el filtro desodorizante agotado y sustituirlo por uno nuevo. 78 3. Cerrar el soporte del filtro. Ruidos > Ruidos RuidosR uidos normales Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo, unidad de refrigeración, ventilador. Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a través de los tubos. 9 es-mx Iluminación IluminacóS u aparato está equipado con una iluminación LED exenta de mantenimiento. Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado puede reparar la iluminación. Cliquear: motor, interruptor o válvulas de solenoide, un interruptor de encendido o apagado. Crujir: Se está realizando la descongelación automática. Evitar ruidos El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en caso necesario. Los recipientes, bandejas o estantes vibran o están atascados: Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos nuevamente. 79 es-mx 3 ¿Qué hacer en caso de avería? ¿Qué hacer en caso de avería? ¿QuéhacernsodeavríA ? ntes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla. Aparato La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado. Apagar el aparato durante 5 minutos. ~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 67 Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla después de unas pocas horas. Si la temperatura es demasiado baja, vuelva a comprobarla al día siguiente. No se ilumina ninguna indicación. El enchufe no está correctamente insertado. El fusible se fundió. Se interrumpió el suministro eléctrico. Conectar el enchufe. Compruebe los fusibles. Verificar si hay corriente. El refrigerador se enciende con más frecuencia y durante más tiempo. El aparato se ha abierto con demasiada frecuencia. No abrir la puerta del aparato innecesariamente. Las rejillas de ventilación están cubiertas. Eliminar la causa de la obstrucción. Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos Activar con suficiente tiempo de antelación la función en el interior. super frío. El aparato no enfría, se iluminan la pantalla y la iluminación. El Modo Demo está activado. Desactive el Modo Demo. ~ "Encender o apagar el Modo Demo" en la página 70 La puerta no se abre al presionarla. Un modo especial ha desconectado la apertura automática de la puerta. El sistema jalar-para-abrir está conectado. La potencia necesaria de desbloqueo está ajustada a una fuerza excesiva. El fusible se fundió. Se interrumpió el suministro eléctrico. -------- 80 En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placa del mueble para abrir la puerta o desconecte el modo especial. ~ "Activar o desactivar el Modo-Reposo" en la página 71 Cambie el aparato al sistema empujar-para-abrir. ~ "Apertura automática de puerta" en la página 71 Seleccione un ajuste más bajo para la potencia necesaria de desbloqueo. ~ "Apertura automática de puerta" en la página 71 Compruebe los fusibles. Verificar si hay corriente. Servicio al cliente es-mx Servicio al cliente Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías ServicoalcientE n caso de no poder reparar la avería, póngase en Los datos de contacto de todos los países los encontrará en el directorio adjunto de Servicio al cliente. 4 contacto con el Servicio al cliente. Siempre encontramos una solución adecuada, y también evitamos visitas innecesarias de los técnicos. Los datos de contacto de los centros de servicio más cercanos se pueden encontrar aquí o en el directorio adjunto de servicios al cliente. EE. U 877 442 4436 U. Llamada gratis -------- Al llamar por favor indique el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) de su unidad, que se encuentran en la placa de características del aparato. Confíe en la experiencia del fabricante. De este modo, estará seguro de que la reparación es realizada por personal técnico especializado, que además, dispone de las piezas de repuesto originales para su electrodoméstico. Autoprueba del aparato Su aparato dispone de un programa automático de autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al cliente puede solucionar. 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. 2. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Autotest. 3. Iniciar el autotest con la tecla ™. Comienza el autotest. 4. Si existen errores, se mostrarán. En ese caso, siga las instrucciones. 5. El aparato se reinicia. 6. Durante 10 segundos aparece el mensaje de que el autotest se ha completado. Puede confirmar el mensaje con la tecla ™. Después de finalizar el autotest, el aparato vuelve al modo de funcionamiento normal. 81 *DJJHQDX+DXVJHUlWH*PE+ &DUO:HU\6WUD‰H 0QFKHQ *(50$1< 8001171996 (0010) en-us, fr-ca, es-mx *8001171996* *DJJHQDX %6++RPH$SSOLDQFH&RUSRUDWLRQ 0DLQ6WUHHW6XLWH ,UYLQH&$  86$ ZZZJDJJHQDXXVDFRP ‹%6++RPH$SSOLDQFHV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Gaggenau RC 462 705 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para